1
00:00:10,467 --> 00:00:25,312
www.divxstation.com

2
00:00:25,685 --> 00:00:26,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

3
00:00:27,685 --> 00:00:28,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

4
00:00:29,685 --> 00:00:30,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

5
00:00:31,685 --> 00:00:32,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

6
00:00:33,685 --> 00:00:34,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

7
00:00:35,685 --> 00:00:36,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

8
00:00:37,685 --> 00:00:38,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

9
00:00:39,685 --> 00:00:40,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

10
00:00:41,685 --> 00:00:42,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

11
00:00:43,685 --> 00:00:44,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

12
00:00:45,685 --> 00:00:46,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

13
00:00:47,685 --> 00:00:48,685
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

14
00:00:49,685 --> 00:00:50,382
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

15
00:01:11,113 --> 00:01:12,656
مرحبا.

16
00:01:12,698 --> 00:01:13,782
جيد, جيد.

17
00:01:13,907 --> 00:01:15,367
هل تستطيع التعامل?

18
00:01:15,450 --> 00:01:17,160
حسنا

19
00:01:17,286 --> 00:01:20,372
نعم, لقد تحدث إليها في
دعنا نذهب.

20
00:01:20,497 --> 00:01:24,376
نعم

21
00:01:24,459 --> 00:01:29,339
أين (بيتر)?

22
00:01:29,381 --> 00:01:33,260
لقد قتلته, أليس كذلك?

23
00:01:33,302 --> 00:01:38,182
لقد قتلته
وسوف تقتلني.

24
00:01:38,307 --> 00:01:42,060
واو, أنت تقدمين لي عرضا
أنه مغر.

25
00:01:42,186 --> 00:01:48,650
إسمعي,
أريدك أن تعلمي.

26
00:01:48,775 --> 00:01:51,987
لقد أستمتعت حقا طوال 24 ساعة الماضية.

27
00:01:52,029 --> 00:01:55,699
وبكل الأوقات الرائعة.

28
00:02:03,540 --> 00:02:06,043
(مارفن), هل أنت مستعد?

29
00:02:06,126 --> 00:02:07,169
حسنا.

30
00:02:07,211 --> 00:02:11,173
إنتظر دقيقة,
ثم نفذ.

31
00:02:11,298 --> 00:02:12,883
لقد قات "نفذ"!

32
00:02:13,509 --> 00:02:16,220
لا, لآ, إنتظري
لو لم تفعلي لما كنت أفعل.

33
00:02:16,220 --> 00:02:18,138
لقد أصبحنا مختلفين معا.

34
00:02:18,180 --> 00:02:20,933
هل تريدين التحدث في ذلك?

35
00:02:21,058 --> 00:02:26,021
لقد قلت أنني لن أتحدث.
لقد وعدت ألا أفعل.

36
00:02:26,063 --> 00:02:28,190
حسنا, حسنا.

37
00:02:28,232 --> 00:02:32,778
إحزري ماذا?
إنه في الملعب.

38
00:02:32,819 --> 00:02:34,029
خلفي تماما.

39
00:02:34,029 --> 00:02:36,490
أين هو?!

40
00:02:36,490 --> 00:02:43,372
الي اللقاء يا(ماري) .

41
00:03:04,226 --> 00:03:11,608
بيتر

42
00:03:11,650 --> 00:03:18,490
بيتر, بيتر!
تعالي إليّ.

43
00:03:25,289 --> 00:03:29,877
23 ساعة و 20 دقيقة, (جوي).

44
00:03:29,960 --> 00:03:36,842
أجل, لقد أبليت حسنا,
(مارفن).

45
00:03:37,009 --> 00:03:43,891
هل علينا أن نفعل ذلك مرة أخري?

46
00:03:47,227 --> 00:03:51,273
أتسائل ماذل لو أخفقت
أو عدنا مع بعضنا ثانية.

47
00:05:08,976 --> 00:05:11,103
فهمت.

48
00:05:11,186 --> 00:05:13,230
أه (ويل), لا تذهب.

49
00:05:13,939 --> 00:05:17,943
(آن), هذا من أجلنا
ومن أجل (آبي).

50
00:05:18,026 --> 00:05:18,861
يبدو وكأنها تكبر بسرعة.

51
00:05:18,902 --> 00:05:21,238
لا اريدك أنتفوت
أي من هذه اللحظات الرائعة.

52
00:05:21,280 --> 00:05:22,447
أعرف, أعرف.

53
00:05:22,489 --> 00:05:23,657
لقد كدت أنتهي.

54
00:05:23,699 --> 00:05:25,325
آخر مرة.

55
00:05:26,076 --> 00:05:28,370
هل ستصطحبني في جولة?

56
00:05:29,288 --> 00:05:29,413
لا أخبيء أسرار علي زوجتي!

57
00:05:29,496 --> 00:05:29,913
حسنا, في الحقيقة,

58
00:05:29,997 --> 00:05:31,832
لقد أشتريت هذا الكوخ هذه العطلة.

59
00:05:31,915 --> 00:05:33,208
ما رأيك في هذا?

60
00:05:33,250 --> 00:05:33,667
نعم!!

61
00:05:36,128 --> 00:05:38,213
حقا فعلت?
نعم.

62
00:05:38,297 --> 00:05:39,798
حسنا.

63
00:05:42,217 --> 00:05:46,263
(آبي)؟ (آبي), هل أنتي بخير؟

64
00:05:46,388 --> 00:05:49,850
نعم كنت أراقب السلاطعين.
(الكابوريا).

65
00:05:49,892 --> 00:05:52,686
أبي, لا تقلق كثيرا.

66
00:05:52,769 --> 00:05:54,521
نعم,
لا تقلق كثيرا.

67
00:05:54,646 --> 00:06:01,570
سنكون بخير.

68
00:06:02,237 --> 00:06:03,280
أإعتني بنفسك.

69
00:06:03,405 --> 00:06:08,160
حسنا.

70
00:06:08,243 --> 00:06:11,079
هل ستهز جناحيك
بعد أن تقلع؟

71
00:06:11,121 --> 00:06:13,832
راقبي وشاهدي.

72
00:06:13,957 --> 00:06:14,833
تهز جناحيك؟

73
00:06:15,959 --> 00:06:18,086
نعم , هز جناحيك!

74
00:06:18,170 --> 00:06:22,966
هز جناحيك!

75
00:06:41,276 --> 00:06:45,948
لقد فعلها. لقد هز جناحيه.

76
00:07:02,089 --> 00:07:05,008
أريدأن أقوم بذلك.
حسنا.

77
00:07:06,218 --> 00:07:09,096
أبعدي كل هذه الرسائل التافهه عني.

78
00:07:09,137 --> 00:07:10,973
حسنا.

79
00:07:20,357 --> 00:07:24,069
كلها تافهة.
كلها تافهة.

80
00:07:26,947 --> 00:07:28,740
هل تريدين بعض البوظة?
(الجيلاطي).

81
00:07:28,866 --> 00:07:31,952
نعم. لكني أريد التبول أولا.

82
00:07:32,077 --> 00:07:34,913
حسنا.

83
00:07:35,038 --> 00:07:36,039
(آبي), أحضري لي كل الملابس من عندك.

84
00:07:36,039 --> 00:07:42,921
حسنا.

85
00:07:55,726 --> 00:08:01,690
(كارين), هل أنتي هنا؟
أنا (جون). مرحبا؟

86
00:08:01,815 --> 00:08:06,320
حسنا, أنتي لستي هنا.
إسمعي, عندي ليلة خالية الليلة.

87
00:08:06,361 --> 00:08:08,739
(ليلي) ستكون نائمة.

88
00:08:08,780 --> 00:08:12,659
إتصلي بي الآن.

89
00:08:33,388 --> 00:08:35,349
(آبي), انا أنتظر الملابس.

90
00:08:43,565 --> 00:08:46,318
خذ.

91
00:08:46,360 --> 00:08:47,110
ماذا تفعل?

92
00:08:48,070 --> 00:08:52,282
أحضر لها شيء من دماها
عنما تبكي.

93
00:08:52,407 --> 00:08:53,492
أتصل بي بعد 30 دقيقة من الآن.

94
00:08:53,575 --> 00:08:55,118
هيا , إذهب, إذهب.

95
00:08:55,160 --> 00:09:02,125
إذهب.

96
00:09:02,668 --> 00:09:09,550
هل أنتي علي مايرام؟ تحتاجين مساعدة؟

97
00:09:24,481 --> 00:09:31,488
(آبي), ماذا قلت لك عن جلب لي الغسيل.

98
00:09:32,656 --> 00:09:38,829
لماذا الصوت عالي؟
(آبي)!

99
00:09:41,081 --> 00:09:42,958
أوه!!

100
00:09:43,458 --> 00:09:44,793
إهدئي. (آبي) ليست هنا.
لكنها بخير.

101
00:09:44,877 --> 00:09:49,006
إنها بالتأكيد بخير.
إدعي (جو).

102
00:09:49,047 --> 00:09:53,927
وأنا هنا لكي أفهمك الأمر.

103
00:09:53,969 --> 00:09:57,055
(آبي)!

104
00:10:06,648 --> 00:10:09,443
(آبي), أين أنتي؟

105
00:10:11,778 --> 00:10:15,240
فكرة سيئة.

106
00:10:50,776 --> 00:10:51,818
مساء الخير..

107
00:10:51,818 --> 00:10:52,653
د. (جينجز).

108
00:10:52,778 --> 00:10:54,238
أه, بالتأكيد, دكتور.

109
00:10:54,279 --> 00:10:56,240
هل لأي أن أقول أن الكثير من ضيوفنا المرموقين

110
00:10:56,281 --> 00:10:58,909
يتطلعون جدا الي مشاهدة محاضرتك الليلة.

111
00:10:58,951 --> 00:11:00,786
أه , هذا لطف منك.

112
00:11:06,416 --> 00:11:08,460
أين أبنتي?

113
00:11:08,585 --> 00:11:09,962
واو, أنك لانريدين قتلي,
سيدة(جينجز).

114
00:11:10,087 --> 00:11:12,130
أخرس! أين هي؟

115
00:11:12,339 --> 00:11:14,299
(آبي) مع إبن عمي.

116
00:11:14,341 --> 00:11:15,968
إبن عمي لديه هاتف خلوي.
(موبايل).

117
00:11:16,009 --> 00:11:17,886
إذا لم أتصل به كل 30 دقيقة,

118
00:11:17,928 --> 00:11:19,721
سوف يقتلها,
لو أردتي أن يفعل ذلك

119
00:11:19,763 --> 00:11:22,349
أقول لك بصراحة
أنك تمضين في ذلك جيدا.

120
00:11:22,349 --> 00:11:24,643
إجلس!!

121
00:11:24,726 --> 00:11:26,436
إسمعي, سيدة(جينجز).

122
00:11:26,478 --> 00:11:30,983
لن يحدث شيء إلي (آبي)
طالما لن يحدث شيء لي.

123
00:11:31,066 --> 00:11:33,110
فهمتي?

124
00:11:33,110 --> 00:11:37,990
يمكنكي الإعتماد علي (مارفن).
أنه دائما يفعل مايطلب منه تماما.

125
00:11:37,990 --> 00:11:40,701
ويفعل ما أأمره به دائما.

126
00:11:40,826 --> 00:11:42,369
ماذا تريد?

127
00:11:45,497 --> 00:11:47,958
أنتي سيدة ذكية.

128
00:11:48,000 --> 00:11:50,919
بتفهميها وهيه طايره
بجد.

129
00:11:50,961 --> 00:11:53,589
أنظري إلي ما لدينا هنا
إنها عملية إختطاف من أجل فدية.

130
00:11:53,589 --> 00:11:56,466
لكنها, ليست كأي عملية إختطاف.

131
00:11:56,508 --> 00:11:57,843
إنها عملية مثالية.

132
00:11:57,926 --> 00:12:03,682
وأنا أعلم أنها مثالية,
لأنني قمت بها 4 مرات قبل أن أخدعكي.

133
00:12:03,765 --> 00:12:05,809
خذني إليها, ياإبن العاهرة.

134
00:12:05,851 --> 00:12:08,103
أعلم, أعلم تماما بما تفكرين.

135
00:12:08,187 --> 00:12:10,480
سوف أخبرك مالذي حل بالأربع أطفال السابقين.

136
00:12:10,522 --> 00:12:13,066
أريدك أن تعرفي أن كل واحد من هؤلاء الأطفال.

137
00:12:13,108 --> 00:12:14,943
بخير في هذه اللحظة,

138
00:12:15,027 --> 00:12:17,529
يشاهد (بارني), يسبح في حمام السباحة,

139
00:12:17,571 --> 00:12:19,323
أو يمتطي السيسي,
أو من الأشياء الغبية التي تملكينها

140
00:12:19,406 --> 00:12:20,490
لأطفالك المدللين.

141
00:12:20,532 --> 00:12:22,451
وهذا بسبب أنني أعطي ذويهم

142
00:12:22,492 --> 00:12:28,123
القوة للمحافظة عليهم أحياء.

143
00:12:28,207 --> 00:12:30,000
لو إتبعتي القواعد

144
00:12:30,042 --> 00:12:37,132
وأعطيتيني الفدية غدا ستنقذيها.

145
00:12:37,216 --> 00:12:44,097
الآن,(كارين). إهدئي.
سوف أتصل به, (كارين).

146
00:12:48,810 --> 00:12:51,939
إحتفظي بهذا المسدس لو أردتي.

147
00:12:53,440 --> 00:12:56,109
لو هذا يشعرك بالتحسن

148
00:12:56,151 --> 00:12:58,946
لكني سوف أخبرك شيء عن المسدس
حسنا؟

149
00:12:58,987 --> 00:13:01,698
سوق تقتلين شخصين واحد لأجل واحد.

150
00:13:01,782 --> 00:13:04,910
أنا و (آبي).

151
00:13:18,257 --> 00:13:25,180
هل تسمحين?

152
00:13:40,487 --> 00:13:42,239
شكرا.

153
00:13:42,281 --> 00:13:45,576
إنك تملكين مكان هاديء هنا

154
00:13:54,168 --> 00:13:55,377
شكرا لكم.

155
00:13:55,419 --> 00:13:58,046
إننا مسرورون لوجودكم هنا معنا الليلة.

156
00:13:58,088 --> 00:14:00,007
أول مقابلة لي مع الطبيب الشاب

157
00:14:00,048 --> 00:14:03,677
عندما كان طالب شاب يقوم ببحث حول

158
00:14:03,719 --> 00:14:09,600
الصفات الغير مهيئة للعباقرة
علي ما أتذكر.

159
00:14:09,600 --> 00:14:11,310
منذ ذلك الحين وأنا أراقب تقدمه

160
00:14:11,310 --> 00:14:14,396
من طبيب مقيم إلي طبيب متخصص,
إلي عالم وباحث و

161
00:14:14,438 --> 00:14:19,568
وفي النهاية أفضل ماتتفقون معي عليه.

162
00:14:19,610 --> 00:14:22,279
"باتن هولدر"

163
00:14:22,321 --> 00:14:24,323
سيداتي سادتي,

164
00:14:24,448 --> 00:14:31,371
د. (وليام جينجز).

165
00:14:34,416 --> 00:14:36,293
لماذا لا تدعني أفرغ حسابي

166
00:14:36,376 --> 00:14:38,378
وأعطيك المال الآن?

167
00:14:38,378 --> 00:14:41,590
لاأعتقد أنكي تملكين خزانة سرية.

168
00:14:41,632 --> 00:14:45,260
من ناحية أخري, إنها تبدو
مريبة بعض الشيء, أليس كذلك؟

169
00:14:45,302 --> 00:14:46,303
كما تري,  علي خلافي

170
00:14:46,386 --> 00:14:49,389
أغلب المختطفون بلهاء.

171
00:14:49,431 --> 00:14:55,687
كلهم يتم القبض عليهم في اللحظة
التي يحاولون فيها أخذ مال الفدية.

172
00:14:55,729 --> 00:14:58,398
أنهم يقومون بجميع أنواع الهراء المعقد
لكن كما تعرفين,

173
00:14:58,440 --> 00:15:00,359
أنه في الحقيقة,

174
00:15:00,400 --> 00:15:03,779
لايوجد فدية آمنة من أل (FBI).

175
00:15:03,820 --> 00:15:04,863
أنتي تدركين الإحصائية في هذه البلد.

176
00:15:04,947 --> 00:15:10,035
اللعنة, لاأحد من المختطفين نجح.
هل تعلمين لماذا؟

177
00:15:10,077 --> 00:15:12,996
بسبب عملية الذهاب لإخذ الفدية.

178
00:15:13,038 --> 00:15:16,708
لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية.

179
00:15:18,126 --> 00:15:20,712
مارأيك في هذا?

180
00:15:20,796 --> 00:15:23,841
لماذا لا تكون (آبي)هناالآن?

181
00:15:23,882 --> 00:15:26,510
لأن هذه آلة, فهمتي؟

182
00:15:26,552 --> 00:15:30,889
آلة تعمل علي الخوف.

183
00:15:30,973 --> 00:15:35,269
خوفك علي (آبي)..

184
00:15:35,310 --> 00:15:36,019
أصدقيني القول.

185
00:15:36,019 --> 00:15:39,147
أليس هذا هو الشيء الوحيد
الذي يمنعنك من قتلي؟

186
00:15:39,189 --> 00:15:40,941
وإنك جاهزة لتنفيذ أوامري.
ألست علي حق؟

187
00:15:40,983 --> 00:15:44,027
ألست علي حق?

188
00:15:44,069 --> 00:15:46,029
حتي الآن, النظرية غير قادرة علي
شل حالة المرضي

189
00:15:46,113 --> 00:15:51,910
من الخوف من الإحصائيات الممميتة.
غالية الثمن

190
00:15:51,952 --> 00:15:54,413
هذا اليوم إنتهي.

191
00:15:54,496 --> 00:15:56,456
لقد إستطعت الآن إراحة وسكون المرضي.

192
00:15:56,498 --> 00:15:59,501
وقد طورت هذا النظام بنفسي
وبمساعدة شركة (براين آدمز) للأدوية,

193
00:15:59,543 --> 00:16:08,010
وإختبرته مع فحص تحليلي
في المستشفي التذكاري في مدينة بورتلاند,

194
00:16:08,927 --> 00:16:12,139
خلال ثواني,
هذا الجيل الثالث المتغير يتغلل في الأتروبين

195
00:16:12,139 --> 00:16:14,892
يوقف تأثير السم

196
00:16:14,933 --> 00:16:18,979
ينعش كل الأعصاب المتوترة
ووظائف العضلات.

197
00:16:19,188 --> 00:16:23,442
ألا تملك أي مشاعر
تجاه الأطفال الذين تأذيهم?

198
00:16:23,525 --> 00:16:26,320
إذا لم تستطيعي الصمود 24 ساعة,

199
00:16:26,320 --> 00:16:31,867
كنت مت أنا منذ سنين.

200
00:16:31,909 --> 00:16:35,245
أي 24 ساعة التي تتحدث عنها?

201
00:16:36,038 --> 00:16:38,999
سيستغرق الأمر 24 ساعة تماما.

202
00:16:38,999 --> 00:16:43,170
يوم تدفعين يوم تستردينها.

203
00:16:43,212 --> 00:16:45,839
لآه ياآلهي, إستمع إلي.

204
00:16:45,881 --> 00:16:48,133
لو إنتظرت حتي غد

205
00:16:48,217 --> 00:16:49,051
(آبي) قد تموت.

206
00:16:49,092 --> 00:16:52,346
لا, لا, لا.أنتي إستمعي إليّ  فهمتي؟

207
00:16:52,387 --> 00:16:53,430
عندنا جدول مواعيد هنا.

208
00:16:53,472 --> 00:16:55,140
دعينا نكون صرحاء.

209
00:16:55,182 --> 00:16:56,350
ليس هناك (DVAs),

210
00:16:56,725 --> 00:17:00,395
بعد ذلك ليس هناك إستثناءات ولا مفاجئات.

211
00:17:00,771 --> 00:17:02,481
إنها مصابة بالربو.

212
00:17:02,523 --> 00:17:05,275
إنها تعاني منه بشدة.

213
00:17:05,359 --> 00:17:07,069
قد تأتيها الأزمة في أي وقت.

214
00:17:07,110 --> 00:17:10,447
محاولة جيدة.

215
00:17:10,489 --> 00:17:15,118
إفتح الدرج الذي تجلس عليه.

216
00:17:15,118 --> 00:17:17,830
إفتحه!!

217
00:17:29,299 --> 00:17:30,217
أبيجال.

218
00:17:30,801 --> 00:17:32,386
اللعنة!

219
00:17:32,427 --> 00:17:34,680
أي شيء ممكن أن يجعل الأزمة تعاودها.

220
00:17:34,763 --> 00:17:37,307
الفزع, الدخان, التوتر.

221
00:17:37,349 --> 00:17:39,852
قلي بربك أن إبن عمك لا يدخّن.

222
00:17:39,977 --> 00:17:41,812
هل يدخن?

223
00:17:41,895 --> 00:17:42,896
اللعنة! إخرسي!

224
00:17:50,028 --> 00:17:51,738
أين أنت?

225
00:17:51,738 --> 00:17:53,448
كدنا نصل.

226
00:17:53,907 --> 00:17:55,325
أنت مبكر في إتصالك. ماذا حدث?

227
00:17:55,367 --> 00:17:56,201
إسمع, إسمع.

228
00:17:56,243 --> 00:17:59,913
تفحص الطفلة.
-أعطني الهاتف!

229
00:18:02,249 --> 00:18:04,501
لدينا موقف معقد هنا,
(مارفن).

230
00:18:04,726 --> 00:18:06,520
هل تريدني?
أن أقتلها؟

231
00:18:06,461 --> 00:18:11,258
لآلآ!!
- ليس بعد.

232
00:18:11,300 --> 00:18:14,970
حسنا, لقد مضت أكثر من 30 ثانية.
من الأفضل أن تنهي المكالمة.

233
00:18:15,012 --> 00:18:16,430
هذا ما أريدك أن تفعله.

234
00:18:16,430 --> 00:18:17,931
أريدك أن تتفحص الطفلة

235
00:18:18,056 --> 00:18:19,766
ضع يدك علي صدرها.

236
00:18:19,850 --> 00:18:23,645
هل تتنفس?

237
00:18:23,729 --> 00:18:26,148
إنتظر.

238
00:18:29,109 --> 00:18:31,278
أنه نوعا ما... قليل.

239
00:18:31,320 --> 00:18:34,072
حسنا. إليك ما أريدك أن تفعله.

240
00:18:34,156 --> 00:18:35,949
أريدك أن تتدخلها.

241
00:18:35,949 --> 00:18:36,617
وتغلق النافذة,

242
00:18:36,658 --> 00:18:37,659
وإجعلها أمامك دائما, فهمت?

243
00:18:41,079 --> 00:18:43,707
إنها تعاني من مشاكل في التنفس.

244
00:18:43,749 --> 00:18:50,005
أعطها قهوة قوية وأفتح لها مداخل الهواء.

245
00:18:50,047 --> 00:18:51,381
(جو), هل تريد مني فعل ذلك?

246
00:18:51,507 --> 00:18:53,759
نعم.

247
00:18:53,842 --> 00:18:59,848
فقط إتصل بي لو حدثت مشكلة, فهمت?

248
00:19:45,310 --> 00:19:49,189
سوف تكونين ممتنة

249
00:19:49,231 --> 00:19:51,942
لو ساعدت إبنتكي, صحيح?

250
00:19:55,445 --> 00:19:56,446
نعم.

251
00:19:56,488 --> 00:19:59,449
ماذا?

252
00:19:59,533 --> 00:20:03,537
نعم.

253
00:20:03,579 --> 00:20:10,502
كيف ستعبرين لي عن ذلك?

254
00:20:17,009 --> 00:20:23,932
خذني إليها أولا.
ثم سوف أعبر لك.

255
00:20:24,141 --> 00:20:25,767
كيف تعرف كل إمرأة ذلك?

256
00:20:26,768 --> 00:20:31,857
كيف تكون صائدة.
دفعة إلي الأمام!

257
00:20:31,899 --> 00:20:35,402
هل هذا ماتعلمتيه في الحلقات الدراسية.

258
00:20:35,485 --> 00:20:36,737
لاأحد يعّلم
كيف تحمي طفلك.

259
00:20:38,113 --> 00:20:40,991
كنت سوف تعلم لو كنت تملك واحدا.

260
00:20:43,827 --> 00:20:45,579
هاي (مارفن), أنه أنا.

261
00:20:45,579 --> 00:20:47,539
لقد وصلنا تقريبا.
أنها لازالت نائمة.

262
00:20:47,581 --> 00:20:51,251
حسنا, جيد, سوف أتصل بك.

263
00:20:51,376 --> 00:20:58,509
إنهم لم يصلوا بعد.

264
00:20:58,509 --> 00:21:00,552
أريد أن أري غرفة النوم.

265
00:21:04,890 --> 00:21:05,849
تعالي.

266
00:21:26,662 --> 00:21:28,330
هاي, د. (جينجز).

267
00:21:28,455 --> 00:21:29,748
هاي

268
00:21:29,790 --> 00:21:31,291
هل أستطيع المساعدة?

269
00:21:31,416 --> 00:21:33,627
إسمع, مفتاحي لايعمل.

270
00:21:33,669 --> 00:21:36,839
كنت أتسائللو بإمكاني
إستعمال هاتفك للإتصال بالإستقبال.

271
00:21:36,880 --> 00:21:40,968
هل تعرفين أنه هناك هاتف
علي يمين المصعد تماما.

272
00:21:41,009 --> 00:21:43,720
أنت علي حق.

273
00:21:43,762 --> 00:21:47,850
بالتأكيد قد بدوت حمقاء, هه?

274
00:21:47,850 --> 00:21:51,979
كل واحد من أولآئك يريدون أن يصبحوا مثلك.

275
00:21:52,980 --> 00:21:57,359
شاب في مقتبل العمر لديه فكرة عظيمة
ومستقبل عظيم

276
00:21:57,860 --> 00:22:00,362
لقد كنت منفعلة علي نحو ساخن عنما شاهدتك.

277
00:22:00,779 --> 00:22:02,739
أنا مسرور.

278
00:22:03,198 --> 00:22:08,579
أنا...حسنا, أنا أيضا...متزوج.

279
00:22:09,538 --> 00:22:13,292
إذا نحن لدينا أشياء نتحدث عنها.

280
00:22:13,959 --> 00:22:18,422
لأنه شيء سوف أفعله أنا...ليس أنت

281
00:22:19,006 --> 00:22:21,300
أوه, أعذريني ياعزيزتي, لكن...

282
00:22:21,341 --> 00:22:23,719
لا أظن أن هذا سيحدث.

283
00:22:24,136 --> 00:22:29,600
سوف تجدين بعض الأشياء الأخري.سوف تجدين50.

284
00:22:29,600 --> 00:22:35,689
لكن ليس أنا. طابت ليلتك

285
00:22:37,566 --> 00:22:39,359
50 ليس جيدا بالنسبة إليّ, دكتور

286
00:22:39,401 --> 00:22:41,612
', لأن(آبي) ليس لديها 50 أب.

287
00:22:42,029 --> 00:22:43,989
ماذا قلتي?

288
00:22:43,989 --> 00:22:45,491
إبنتك أختطفت منذ 3 ساعات.

289
00:22:45,532 --> 00:22:51,121
ولن تعيش الليلة إذا لم تدعني أدخل غرفتك.

290
00:22:51,163 --> 00:22:53,123
سوف أتصل بالشرطة.

291
00:22:56,418 --> 00:22:57,920
إياك أن تستعمل الهاتف.

292
00:22:57,961 --> 00:22:58,837
لو طلبت الشرطة أو البيت,

293
00:22:58,879 --> 00:23:01,590
اي منها فعلت سوف يؤدي هذا إلي
وجود رصاصة في مخ (آبي).

294
00:23:01,590 --> 00:23:04,343
حسنا.

295
00:23:04,426 --> 00:23:07,095
يجب أن أجري إتصال هاتفي بعد 5 دقائق.

296
00:23:07,137 --> 00:23:10,057
لو منعني أي شيء من إجراء المكالمة.
ستموت إبنتك.

297
00:23:10,098 --> 00:23:12,267
مالذي عليّ فعله لإستعادة طفلتي الصغيرة؟

298
00:23:12,309 --> 00:23:13,435
كما تعرف العالم الجديد , يادكتور

299
00:23:14,019 --> 00:23:16,313
في هذه اللحظة شريكي يحتجز زوجتك في بيتكما.

300
00:23:16,396 --> 00:23:18,190
والطفلة محتجزة في موقع ثالث.

301
00:23:18,190 --> 00:23:19,399
أين?

302
00:23:19,483 --> 00:23:21,026
عندما تهدأ

303
00:23:21,068 --> 00:23:22,611
سأقوم بإجراء الإتصال الهاتفي.

304
00:23:22,736 --> 00:23:24,363
بعد هذا, هذا الهاتف سوف يرن كل 30 دقيقة.

305
00:23:24,446 --> 00:23:26,323
وإذا لم أقل أخبار طيبة

306
00:23:26,406 --> 00:23:28,408
سوف تجمع أشلاءهما.

307
00:23:28,408 --> 00:23:28,992
أين إبنتي?

308
00:23:29,076 --> 00:23:29,952
لاأعلم.

309
00:23:30,035 --> 00:23:31,203
لاأعلم أين إبنتك.

310
00:23:31,578 --> 00:23:33,163
كل ما أعرفه انها محتجزة في مكان ما

311
00:23:33,247 --> 00:23:37,709
البوليس لا يمكنه الذهاب إلي
هناك خلال30 دقيقة

312
00:23:37,709 --> 00:23:40,045
هذا لن يحدث.

313
00:23:40,087 --> 00:23:43,090
إجلس.

314
00:24:11,451 --> 00:24:13,871
لقد نسيت الجزء الخاص عن العودة.

315
00:24:13,912 --> 00:24:18,667
غدا صباحا, سوف تحول زوجتك 250,000$ إلي البنك المحلي.

316
00:24:19,001 --> 00:24:20,836
وأنت سوف تذهب لسحب هذا المال.

317
00:24:21,128 --> 00:24:25,048
بعد أن تعطيه لي, سوف نرجع طفلتك إلي أمها.

318
00:24:25,090 --> 00:24:27,259
كيف ستفسر هي ذلك?

319
00:24:27,301 --> 00:24:28,969
أه, من فضلك
سوف تتصل بوسيطك.

320
00:24:28,969 --> 00:24:30,888
وتقول أنك قد عثرت علي لوحة فنية قيمة.

321
00:24:30,929 --> 00:24:37,603
وأنك يجب أن تضيفها إلي مجموعتك الفنية الحمقاء.

322
00:24:37,686 --> 00:24:39,313
تسطيع أن تختلق كل هذه القصص.

323
00:24:39,438 --> 00:24:43,233
(حاجة إيزي جدا).

324
00:24:43,358 --> 00:24:44,568
إتبع القواعد

325
00:24:44,610 --> 00:24:46,695
تسترد (آبي).هل هذا سهل.

326
00:24:46,737 --> 00:24:51,533
هل تصدقين أنني أصدقهذا
بعد أن رأيتم وجوهكم؟

327
00:24:52,075 --> 00:24:54,536
إنها المرة الخامسة التي نقوم فيها
بفعل ذلك.

328
00:24:54,620 --> 00:24:56,872
كل الآباء الآخرين شاهدوا وجوهنا.

329
00:24:56,955 --> 00:24:57,956
لم يبلغ أي منهم الشرطة.

330
00:24:57,998 --> 00:25:00,751
هل تعرف لماذا?

331
00:25:00,792 --> 00:25:02,753
لإنك لو ذهبي إلي البوليس وأخبرتهم,
سوف نعرف.

332
00:25:02,836 --> 00:25:06,757
وسوف يعود شريكي ويقتل إبنتك.

333
00:25:31,406 --> 00:25:32,908
(مارفن), هل كل شيء علي مايرام?

334
00:25:35,410 --> 00:25:36,537
(مارفن)!

335
00:25:37,287 --> 00:25:39,998
نعم, إنها نائمة.

336
00:25:39,998 --> 00:25:44,503
سوف أتصل بك.

337
00:25:46,922 --> 00:25:50,968
أمي?

338
00:25:51,009 --> 00:25:53,720
أمك ليست هنا الآن, (آبي).

339
00:25:53,846 --> 00:25:56,098
أنا (مارفن).

340
00:25:56,139 --> 00:25:57,266
لقد طلبت مني أن أعتني بكي.

341
00:25:57,307 --> 00:25:59,059
أين هي؟
- لا, أعني..

342
00:25:59,059 --> 00:26:01,520
الليلة فقط.

343
00:26:01,562 --> 00:26:03,021
أين هي?

344
00:26:03,146 --> 00:26:05,357
لقد أضطرت أن تذهب إلي حفلة.

345
00:26:05,399 --> 00:26:07,109
أريد أمي.

346
00:26:07,192 --> 00:26:09,278
لا, لاعليكي.

347
00:26:09,319 --> 00:26:11,822
لاعليكي.

348
00:26:11,947 --> 00:26:13,699
سوف تكونين بخير هنا الليلة.

349
00:26:13,740 --> 00:26:16,076
سوف تمضي الليلة سريعة.

350
00:26:16,160 --> 00:26:17,119
لا, سوف تنقضي بسرعة.

351
00:26:17,202 --> 00:26:18,579
أمي.

352
00:26:18,579 --> 00:26:20,122
أنتظري, إنتظري,

353
00:26:20,247 --> 00:26:21,206
ألا تستطعين قول "(مارفن)"؟

354
00:26:21,290 --> 00:26:22,833
توقفي عن ذلك!

355
00:26:26,879 --> 00:26:33,802
لا احب بكاء البنات الصغيرات.

356
00:26:35,470 --> 00:26:43,937
هاي, لو لإستطعتي أن تعديني ألا تهربي

357
00:26:45,189 --> 00:26:52,112
سأدعك تلعبين بها.

358
00:27:03,957 --> 00:27:05,959
حبيبتي, أين أنتي?

359
00:27:06,001 --> 00:27:08,212
لقد أطلعته علي القواعد.

360
00:27:08,253 --> 00:27:09,588
لماذا إستغرقتي كل هذا الوقت?

361
00:27:09,630 --> 00:27:11,006
مشاكل.

362
00:27:11,048 --> 00:27:13,592
إنه صعب المراس.

363
00:27:13,675 --> 00:27:15,385
أنه ليس مثل الآخرين.

364
00:27:17,179 --> 00:27:18,388
لم يفهم.

365
00:27:18,972 --> 00:27:21,808
حسنا, حسنا.

366
00:27:21,808 --> 00:27:23,936
أعطيه الهاتف.

367
00:27:23,977 --> 00:27:27,689
حسنا.

368
00:27:30,108 --> 00:27:33,111
المكالمة لك, د.(جينجز).

369
00:27:33,153 --> 00:27:34,613
مرحبا

370
00:27:34,696 --> 00:27:35,197
د.(وليام جينجز).

371
00:27:35,239 --> 00:27:36,865
أنا د.(وليام جينجز).من معي؟

372
00:27:36,907 --> 00:27:39,159
لك أن تدعوني (جوي).

373
00:27:39,201 --> 00:27:40,786
هل زوجتي هناك?

374
00:27:40,828 --> 00:27:43,247
نعم, إنها هنا تماما, في الحقيقة

375
00:27:43,288 --> 00:27:44,498
هنا معي.

376
00:27:44,540 --> 00:27:48,627
عليك أن تري وجهها.
لقد بدأت تفهم الصورة.

377
00:27:48,669 --> 00:27:49,336
هل تود التحدث إليها?

378
00:27:49,419 --> 00:27:50,921
نعم
-حسنا.

379
00:27:51,046 --> 00:27:53,507
كوني مختصرة ولطيفة, حسنا?

380
00:27:53,549 --> 00:27:55,467
هذا في الواقع جزئي المفضل.

381
00:27:55,509 --> 00:27:57,970
الزوجان السعيدان يتحدثان مع بعضهما.

382
00:27:58,011 --> 00:27:58,679
(ويل)!

383
00:27:58,720 --> 00:27:59,763
(كارين), هل أنتي علي مايرام?

384
00:27:59,888 --> 00:28:00,931
لقد اختطفوها إلي مكان ما.

385
00:28:01,056 --> 00:28:02,182
سوف أنفذ طلباتهم وسأعمل علي إخراجنا من هذا.

386
00:28:02,307 --> 00:28:04,560
أين أنت?

387
00:28:04,601 --> 00:28:06,186
لديك غرفة نوم جميلة يا دكتور.

388
00:28:06,228 --> 00:28:12,150
أريد أن أقول لك .
أن المنظر هنا لايصدق

389
00:28:12,192 --> 00:28:13,777
في الداخل, كما تعلم

390
00:28:13,819 --> 00:28:15,779
أنا انظر إلي صورة (آبي) الآن.

391
00:28:15,863 --> 00:28:18,198
لاأريد أن أراك, يارجل.
لا أراك علي الإطلاق.

392
00:28:20,450 --> 00:28:21,869
إنها صورة طبق الأصل من زوجتك, كما تعلم.

393
00:28:21,910 --> 00:28:23,829
أنها نوع من... يجعلك تتسائل, أليس كذلك?

394
00:28:23,871 --> 00:28:24,997
إسمع, (جوي).

395
00:28:25,038 --> 00:28:26,373
أنه من الواضح أننا نوجه موقف صعب.

396
00:28:26,498 --> 00:28:28,000
دعني أعرف ما الذي تريده

397
00:28:28,041 --> 00:28:31,336
وسوف أفعل ماتريده بسرعة وبهدوء, حسنا?

398
00:28:31,420 --> 00:28:32,963
أه, حسنا, حسنا,

399
00:28:33,088 --> 00:28:34,339
هذه إذا شخصيتك, يارجل, أليس كذلك?

400
00:28:34,423 --> 00:28:37,092
تتحدث إلي الناس كأنهم
مجموعة من الحمقي الملاعين

401
00:28:37,217 --> 00:28:40,512
ثم تفعل ماتريده

402
00:28:40,637 --> 00:28:41,680
(ويل), دعني أقل لك شيء ما

403
00:28:41,722 --> 00:28:43,932
أنا لست أحد مرضالك الملاعين, فهمت؟

404
00:28:45,767 --> 00:28:48,020
لا أريد ان أوترك,(جوي).
لكن أريدك ان تستمع

405
00:28:48,103 --> 00:28:50,355
إبنتي تعاني من الربو.

406
00:28:50,397 --> 00:28:53,775
(ماتجرش ناعم).

407
00:28:53,817 --> 00:28:53,817
3 دقائق ونصف من دون هواء,

408
00:28:53,859 --> 00:28:57,029
مخ (آبي) سيبدأ في الموت
هل هذا الذي تلعب عليه.

409
00:28:57,070 --> 00:29:00,365
إسمع, (آبي) تحتاج إلي البقاء مع (كارين).
من دون ذلك, ستحتاج إلي الدواء.

410
00:29:00,449 --> 00:29:02,951
سوف يجعلك هذا تمسك زمام الأمور من جديد.

411
00:29:06,079 --> 00:29:09,958
أمسك زمام الأمور?

412
00:29:09,958 --> 00:29:10,501
وأجعل شريكي يتراجع.

413
00:29:12,628 --> 00:29:15,923
هاي, أن الطبيب هنا الليلة.

414
00:29:16,048 --> 00:29:22,095
أنا الذي يقرر هل تعيش أو تموت إبنتك.

415
00:29:22,137 --> 00:29:25,057
من فضلك لا تدعني أثبت ذلك,

416
00:29:25,098 --> 00:29:33,023
وأعطي الهاتف لشريكي.

417
00:29:33,106 --> 00:29:35,859
هاي, كيف لم نعرف عن مرضها هذا.

418
00:29:35,859 --> 00:29:38,779
كيف يمكنك أن تفوت ذلك,؟
أنا لا أحب ذلك.

419
00:29:38,779 --> 00:29:43,951
سوف أعطيك ماتحبينه.
فقط أبقي عينيك عليه, فهمتي؟

420
00:29:45,118 --> 00:29:49,039
حسنا.

421
00:29:53,752 --> 00:29:56,213
من هذا الرجل?

422
00:29:56,338 --> 00:30:00,259
أنه زوجي.

423
00:30:05,138 --> 00:30:12,062
أتسائل إذا ماكان يدرك ما الجيد.

424
00:30:31,248 --> 00:30:34,459
أحضري مفاتيح سيارتك.

425
00:30:38,338 --> 00:30:41,341
حان وقت الذهاب.

426
00:30:48,098 --> 00:30:51,226
تدثري بهذا,
وسوف نخرج, إتفقنا?

427
00:30:51,268 --> 00:30:55,272
ها نحن نمضي قدما.

428
00:30:55,397 --> 00:31:00,611
وسوف نرجع من الجولة,
سوف أجعلكي تشاهدين التلفاز.

429
00:31:00,736 --> 00:31:03,405
لإنكي كنت فتاة مطيعة.

430
00:31:03,489 --> 00:31:09,119
ما الأمر?

431
00:31:09,203 --> 00:31:09,912
إنها أه....

432
00:31:09,953 --> 00:31:11,747
من فعلها...

433
00:31:11,788 --> 00:31:13,207
ماذا?

434
00:31:13,248 --> 00:31:16,460
أنا ... عطشانة.

435
00:31:16,502 --> 00:31:21,507
لقد ...أبعدتها.

436
00:31:21,590 --> 00:31:25,469
هواء... صدري ... لا أستطيع التنفس.

437
00:31:25,469 --> 00:31:27,387
بخاختي.

438
00:31:27,429 --> 00:31:29,348
ماذا?

439
00:31:29,389 --> 00:31:35,938
علاجي... أريده في الحال.

440
00:31:35,979 --> 00:31:41,109
القهوة... لقد قالوا قهوة... تساعدك?

441
00:31:41,151 --> 00:31:47,658
أمي...

442
00:31:47,699 --> 00:31:47,866
حسنا, هناك بعض منها بالتأكيد.

443
00:31:50,869 --> 00:31:55,207
حسنا, ضعي هذه

444
00:31:55,249 --> 00:32:03,006
هيا, ضعيها علي عينيك.

445
00:32:03,048 --> 00:32:10,889
إنها غالبا التاسعة.

446
00:32:12,558 --> 00:32:15,727
أصمدي, من فضلك.

447
00:32:15,769 --> 00:32:22,693
ساعدني... بأي شيء

448
00:32:40,419 --> 00:32:43,338
ساعديني... أمي...

449
00:32:48,719 --> 00:32:50,929
تكلمي معي. أريد أن أسمع صوتك.

450
00:32:51,638 --> 00:32:53,140
مالذي تريد التحدث عنه؟

451
00:32:54,349 --> 00:33:01,231
لماذا لا تخبريني
كيف قابلتي د. (ويل)؟

452
00:33:03,859 --> 00:33:05,986
لا تريدين التحدث عن هذا.

453
00:33:06,028 --> 00:33:08,447
النوع من المواضيع.

454
00:33:08,489 --> 00:33:10,908
دعيني أري إن كنت أستطيع التخمين.

455
00:33:10,949 --> 00:33:13,160
لقد كنتي ممرضة.

456
00:33:13,160 --> 00:33:14,620
وقد قابلتيه في كلية الطب,

457
00:33:14,661 --> 00:33:18,040
وكنتي, منفصلة ولديكي طفل, أليس كذلك?

458
00:33:18,081 --> 00:33:23,670
كيف عرفت ذلك?

459
00:33:23,795 --> 00:33:26,048
أنا فقط خبير بارع في الحكم علي
شخصيات الناس.

460
00:33:32,471 --> 00:33:36,600
أين هنا?

461
00:33:36,725 --> 00:33:39,269
(مارفن) سيكون هنا قريبا.

462
00:33:39,353 --> 00:33:41,313
لا تكوني عاطفية.

463
00:33:41,438 --> 00:33:43,815
ولا تجزعي.

464
00:33:43,899 --> 00:33:45,901
,أعطي الطفلة الدواء.
ثم نذهب.

465
00:33:46,026 --> 00:33:48,111
أفهم ذلك.

466
00:33:48,237 --> 00:33:49,738
يستحسن ان تكوني فهمتي جيدا.

467
00:33:49,780 --> 00:33:52,533
لإتي سوف أصوب عليك المسدس
طول الوقت.

468
00:33:52,658 --> 00:33:55,619
(آبي) سوف تصيح بعض الشيء,
عندما تغادرين.

469
00:33:55,702 --> 00:33:57,871
عليكي أن تتعاملي مع فعلها

470
00:33:57,913 --> 00:34:03,418
تماما مثل أول يوم ذهبت فيها إلي المدرسة.
هل فهمتي, حسنا؟

471
00:34:03,418 --> 00:34:05,128
إذا ذعرتي

472
00:34:05,212 --> 00:34:07,422
وحاولتي الهرب,

473
00:34:07,548 --> 00:34:10,050
سوف أطلق النار عليكي.

474
00:34:10,175 --> 00:34:12,219
وعليها أيضا.

475
00:34:12,261 --> 00:34:14,888
سوف أطلق عليكي النار بمسدس أبيها.

476
00:34:14,930 --> 00:34:20,227
وسوف تعيش معقدة ما بقي لها من عمر.

477
00:34:20,269 --> 00:34:23,689
أمي

478
00:34:23,772 --> 00:34:29,278
(آبي)!

479
00:34:33,282 --> 00:34:34,783
شششش...

480
00:34:43,041 --> 00:34:44,418
هل أنتي بخير?

481
00:34:47,379 --> 00:34:50,048
أمك هنا.

482
00:34:50,048 --> 00:34:51,300
كما تري.

483
00:34:51,341 --> 00:34:57,222
لقد عاودتني الأزمة.
- حقا?

484
00:34:57,306 --> 00:35:00,100
لم يكن لدي أي دواء.
- أعلم.

485
00:35:00,142 --> 00:35:01,268
لقد أحضرت لكي الدواء هنا.

486
00:35:01,310 --> 00:35:02,811
أين كنتي?

487
00:35:04,688 --> 00:35:07,649
1, 2, 3

488
00:35:07,649 --> 00:35:09,359
مرة أخري

489
00:35:09,359 --> 00:35:11,153
أحسنتي.

490
00:35:11,236 --> 00:35:15,282
سوف تصبحين علي مايرام, أوكي?

491
00:35:19,369 --> 00:35:21,830
دعيني أري, حسنا.

492
00:35:21,872 --> 00:35:23,332
هل أنت بخير?

493
00:35:23,457 --> 00:35:26,627
لقد كانت توشك علي الموت.
لقد أخافتني حتي الموت.

494
00:35:26,668 --> 00:35:29,171
لقد أخذت العلاج.
إنها بخير.

495
00:35:29,296 --> 00:35:30,881
إنها طفلة.

496
00:35:31,006 --> 00:35:34,343
لا, ليست كذلك.
ليست كذلك.

497
00:35:34,468 --> 00:35:37,137
إنها مجرد طفلة صغيرة أخري.

498
00:35:37,179 --> 00:35:38,222
إنها إبنة طبيب محظوظة.

499
00:35:38,263 --> 00:35:39,640
وأعطيناها دوائها أيضا.

500
00:35:39,640 --> 00:35:41,808
كل شيء علي مايرام, أفهمت?

501
00:35:41,808 --> 00:35:43,477
لقد قلت ذلك من قبل.

502
00:35:44,686 --> 00:35:47,022
إنه ليس كذلك, (مارفن).

503
00:35:54,321 --> 00:35:55,155
هل آذاك?

504
00:35:55,197 --> 00:35:55,906
لا

505
00:35:55,948 --> 00:36:01,620
لا? ألم يفعل؟

506
00:36:01,662 --> 00:36:02,412
أعلم, ياصغيرتي.

507
00:36:02,538 --> 00:36:07,251
أعلم أنكي تريدين العودة إلي المنزل.

508
00:36:07,376 --> 00:36:11,338
سويعات قليلة بعد
وسآتي لأخذك.

509
00:36:11,380 --> 00:36:16,552
ضعي هذه الملابس عليكي.

510
00:36:16,593 --> 00:36:17,886
هل هو لطيف, (آبي)؟

511
00:36:17,970 --> 00:36:19,137
نعم

512
00:36:19,930 --> 00:36:21,932
أين يضعك?

513
00:36:22,057 --> 00:36:23,016
في كوخ.

514
00:36:23,058 --> 00:36:24,017
كوخ?

515
00:36:24,059 --> 00:36:24,810
نعم

516
00:36:24,852 --> 00:36:26,270
هل هو بعيد عن هنا?

517
00:36:26,353 --> 00:36:27,813
لا, ليس بعيدا جدا.

518
00:36:27,938 --> 00:36:29,481
لا?

519
00:36:29,606 --> 00:36:30,858
هل يملك مسدس?

520
00:36:30,899 --> 00:36:32,359
لا

521
00:36:32,442 --> 00:36:33,610
لا?

522
00:36:33,735 --> 00:36:36,530
إستمعي إليّ.
أفعلي كل مايقوله لكي.

523
00:36:36,572 --> 00:36:37,823
فقط إذا عاملك بلطف.

524
00:36:37,948 --> 00:36:39,449
حسنا

525
00:36:39,491 --> 00:36:40,868
لو ذهبتي إلي الحمام,
إذهبي بمفردك. فهمتي؟

526
00:36:40,909 --> 00:36:42,119
نعم

527
00:36:42,161 --> 00:36:42,911
لا تدعيه يذهب معكي.

528
00:36:43,078 --> 00:36:44,496
حسنا

529
00:36:44,580 --> 00:36:47,916
إسمعني.
لدينا وسيلة نقل,

530
00:36:48,000 --> 00:36:50,127
سوف نرجع إلي خطتنا.

531
00:36:50,169 --> 00:36:52,713
مثل 4 مرات السابقة, هل هذا واضح؟
لا.

532
00:36:52,838 --> 00:36:54,339
أنه مختلف
الدواء إنه....

533
00:36:54,381 --> 00:36:56,800
إنه ليس مختلف.

534
00:36:56,925 --> 00:36:59,970
لقد فعلنا هذا 100,000 مرة.

535
00:37:00,095 --> 00:37:02,139
إرجع إلي الخطة.

536
00:37:02,222 --> 00:37:05,517
سوف نتهاتف كل نصف ساعة.
وانت تظل هنا.

537
00:37:05,559 --> 00:37:07,603
هل أنت بخير?

538
00:37:09,062 --> 00:37:11,899
هل ستتركيني?

539
00:37:11,899 --> 00:37:14,151
علينا ان نفعل ذلك, صغيرتي.

540
00:37:14,193 --> 00:37:19,281
حسنا, وقت المغادرة, (مارفن).

541
00:37:19,323 --> 00:37:24,203
أتوسل إليك أن تدعني
معها حتي الصباح.

542
00:37:24,286 --> 00:37:26,163
لقد تحدثتي معها حديثا بهيجا.

543
00:37:26,288 --> 00:37:28,832
وهذا جيد لها.

544
00:37:28,916 --> 00:37:30,542
إنك لا تريدين أن يتغير ذلك, أليس كذلك?

545
00:37:30,626 --> 00:37:33,378
حسنا

546
00:37:34,296 --> 00:37:35,422
حبيبتي, ستكونين بأمان.

547
00:37:35,506 --> 00:37:37,508
ستكونين بخير

548
00:37:37,549 --> 00:37:39,051
لا عليكي, ياصغيرتي
أمي ي ي!!

549
00:37:39,092 --> 00:37:40,385
أحبك, ياعسولتي!

550
00:37:40,427 --> 00:37:44,097
علاجها! علاجها!

551
00:37:48,143 --> 00:37:52,397
لا!!

552
00:38:11,458 --> 00:38:18,340
اللعنة, اللعنة!!

553
00:38:19,341 --> 00:38:21,969
اللعنة!

554
00:38:21,969 --> 00:38:23,720
هل تريدين إنهاء ذلك?

555
00:38:24,012 --> 00:38:30,936
هل تظنيني أنكي ستعيشين في العالم
إذا قتلت إبنتكي؟

556
00:38:31,728 --> 00:38:36,441
ضعي هذه.

557
00:38:49,997 --> 00:38:54,960
أنتي حقيرة,
سيدة عاهرة.

558
00:38:54,960 --> 00:38:58,505
سوف اقيم هذا.

559
00:38:58,547 --> 00:39:00,632
كل واحد مخول بخطأه.

560
00:39:00,716 --> 00:39:05,345
لقد قمتي به.

561
00:39:12,936 --> 00:39:13,770
أنه أنا.

562
00:39:13,896 --> 00:39:15,898
هاي, عزيزتي, أعطني الطبيب.

563
00:39:15,939 --> 00:39:17,566
مالذي ستفعله?

564
00:39:17,649 --> 00:39:19,902
لقد أخذت الدواء,
وكل شيء علي مايرام.

565
00:39:19,943 --> 00:39:20,652
أين أنت?

566
00:39:20,736 --> 00:39:21,612
إننا في طريقنا للعودة.
علي أعطيتيني الطبيب عليك اللعنة?

567
00:39:21,695 --> 00:39:27,910
حسنا

568
00:39:27,910 --> 00:39:34,833
المكالمة لك.

569
00:39:36,251 --> 00:39:38,879
هاي,(ويل) كيف حالك?

570
00:39:38,921 --> 00:39:40,881
عندي أخبار جديدة لك.

571
00:39:41,006 --> 00:39:44,009
هاهي السيدة الصغيرة.

572
00:39:44,051 --> 00:39:45,636
(ويل)
-أوه, حبيبتي

573
00:39:45,719 --> 00:39:47,971
هل أنتي بخير؟ ماذا حدث

574
00:39:48,096 --> 00:39:50,098
لقد رأيت (آبي), لقد عاودتها الأزمة.

575
00:39:50,140 --> 00:39:53,060
هل عالجتيها... هل هي بخير؟

576
00:39:53,060 --> 00:39:59,107
إنه بخير حتي الآن, لقد تركت لها قليل من الدواء.
إنها بعيدا جدا عن أقرب مستشفي.

577
00:39:59,149 --> 00:40:00,359
كارين؟ كارين؟

578
00:40:00,442 --> 00:40:03,779
أوه, هاي, إهدا, يا فتي الجامعة.

579
00:40:03,779 --> 00:40:05,572
لقد تركوا الطفلة منزعجة قليلا, هذا كل مافي الأمر.

580
00:40:05,656 --> 00:40:06,740
كل الذكريات المؤلمة يمكن إصلاحها.

581
00:40:06,782 --> 00:40:10,786
الدموع والصرخات, كما تعلم.
كل شيء جيد الآن.

582
00:40:10,828 --> 00:40:15,249
لذا إسمع, تمتع بوقتك, إتفقنا؟

583
00:40:33,559 --> 00:40:36,937
أتحتاج منديل, صغيري.

584
00:40:43,277 --> 00:40:45,571
عليك اللعنة!!

585
00:40:52,870 --> 00:40:54,329
ياآلهي, ماالذي حدث لكي?

586
00:40:55,622 --> 00:40:58,542
أحب أن أتصارع معه
زيادة في المتعة.

587
00:40:58,625 --> 00:41:00,210
هذا ليس من المتعة.

588
00:41:00,252 --> 00:41:01,628
هذا ضرب.

589
00:41:01,628 --> 00:41:05,340
وليس واحد فقط.
- أوه, حقا؟ إنه؟

590
00:41:05,382 --> 00:41:11,930
واو, لقد جعلتني
المرأة المهزومة؟

591
00:41:12,055 --> 00:41:18,937
إلبسي هذا.

592
00:41:22,149 --> 00:41:23,567
أريد أن أسألك سؤالاّ.

593
00:41:23,609 --> 00:41:24,860
عليك اللعنة.

594
00:41:24,902 --> 00:41:26,570
هل أنتي متحمسة لهذا الإختطاف؟

595
00:41:26,695 --> 00:41:28,655
لدي شعور غريب بأنكي غير متحمسة.

596
00:41:28,739 --> 00:41:31,450
(جوي) هو الذي يطرد فقط, وليس أنتي.

597
00:41:31,492 --> 00:41:35,037
مالذي يجعلك تظن انني قد أخونه؟

598
00:41:35,078 --> 00:41:37,539
لماذا لا تتوقف عن التذاكي عليّ؟

599
00:41:37,581 --> 00:41:40,250
أحاول أن أجعل العملية تنتهي
مثل العمليات السابقة الأخري.

600
00:41:40,292 --> 00:41:42,127
هذه ليست مثل العمليات السابقة.
لأن (آبي) مريضة

601
00:41:42,169 --> 00:41:44,796
وأنتي في حالة ذعر
و (جوي) في حالة فوضي.

602
00:41:44,838 --> 00:41:45,672
مالذي سوف تفعلونه
لو ماتت إبنتي؟

603
00:41:47,049 --> 00:41:47,966
ألم تفكروا في هذا?

604
00:41:48,008 --> 00:41:52,930
لأن هذا كل ما أفكر فيه الآن.

605
00:41:55,599 --> 00:42:02,481
هل تريدني أن أخبرك
أنك ستذهب معي لآحضار التكلفة؟

606
00:42:10,239 --> 00:42:12,199
من هي (كاتي)?

607
00:42:12,241 --> 00:42:15,327
(كاتي)?

608
00:42:15,369 --> 00:42:19,832
لقد ناديتني بهذا الإسم وانا مريضة.

609
00:42:19,957 --> 00:42:25,128
لقد كانت بنت صغيرة مثلك.

610
00:42:25,212 --> 00:42:31,969
إنها في الجنة الآن.

611
00:42:32,010 --> 00:42:38,976
قطتي الصغيرة في الجنة.

612
00:42:39,017 --> 00:42:42,896
هل أنت آباها?

613
00:42:42,938 --> 00:42:49,820
لقد كانت كل ما لدي في الحياة.

614
00:42:52,239 --> 00:42:58,162
لقد ماتت منذ سنتين .

615
00:42:58,287 --> 00:43:02,583
هل تعلمين عندما تموتين
تظلين بنفس عمرك.

616
00:43:02,708 --> 00:43:08,130
ستظل في السادسة إلي الأبد.

617
00:43:08,213 --> 00:43:12,801
ربما هي تعرف قطتك.

618
00:43:12,926 --> 00:43:19,850
هذا سيكون نوع من المصادفة.

619
00:43:22,102 --> 00:43:23,312
بلي

620
00:43:23,437 --> 00:43:26,690
هاي صغيرتي, لقد كدنا نصل إلي البيت.
هل كل شيء علي مايرام؟

621
00:43:26,815 --> 00:43:29,610
لا, ليس كذلك.

622
00:43:29,651 --> 00:43:31,236
الطبيب فقد أعصابه.
- ماذا فعل؟

623
00:43:31,320 --> 00:43:37,743
لقد ضربني.

624
00:43:37,868 --> 00:43:44,750
إعطني إياه.

625
00:43:44,958 --> 00:43:46,627
آسف, لقد فقدت أعصابي.

626
00:43:46,668 --> 00:43:49,129
لن يحدث هذا مرة أخري, حسنا؟

627
00:43:49,129 --> 00:43:50,756
مالذي ضربتها به?

628
00:43:50,839 --> 00:43:52,257
بالهاتف. ليس بقوة.

629
00:43:52,299 --> 00:43:57,221
إستمع إلي هذا.

630
00:43:57,346 --> 00:43:59,223
مالذي تفعله?

631
00:43:59,348 --> 00:44:00,599
آآآآه!!

632
00:44:00,641 --> 00:44:04,436
ياآلهي, (كارين)!

633
00:44:04,520 --> 00:44:09,149
اللعنة, لقد إتسخ هاتفي بالدماء.

634
00:44:09,191 --> 00:44:11,568
كده (خالصين)؟

635
00:44:11,610 --> 00:44:13,070
هل فهمت كيف يكون الأمر?

636
00:44:13,153 --> 00:44:16,240
من فضلك لا تؤذي زوجتي.

637
00:44:16,281 --> 00:44:22,871
وأيضا زوجتي أيها الغبي!

638
00:44:22,913 --> 00:44:25,958
لقد قمت بدوري جيدا اليوم.

639
00:44:25,999 --> 00:44:28,377
وماذا عنكي?
ولكني إتسخت.

640
00:44:28,418 --> 00:44:30,963
هاي, لدي فكرة.

641
00:44:31,088 --> 00:44:32,506
لماذا لا تجلسين?

642
00:44:32,589 --> 00:44:36,009
سوف أعد لك عشاءا
ما رأيك?

643
00:44:38,929 --> 00:44:44,101
لنري مالدينا هنا.

644
00:44:44,142 --> 00:44:49,189
أوه, لا رسائل?

645
00:44:49,231 --> 00:44:53,610
هل تعرفين ما الجميل
في الجيولوجيين؟

646
00:44:53,735 --> 00:44:56,613
ليس عليكي أن تقلقي من المرضي المزعجين.

647
00:44:56,738 --> 00:44:57,990
أغلب الأطباء يرجعون لبيوتهم,

648
00:44:58,031 --> 00:45:00,742
يجدون ملايين المكالمات التليفونية.

649
00:45:00,826 --> 00:45:03,537
والبريد لم يحل المشكلة ايضا, أليس كذلك

650
00:45:03,579 --> 00:45:07,499
عنما يعود إلي البيت,
عنده وقت كثير وخصومات.

651
00:45:07,541 --> 00:45:10,836
ل عشاء رومانسي لطيف.

652
00:45:10,919 --> 00:45:14,798
والزوجة المصونة.

653
00:45:14,840 --> 00:45:17,301
أنا حقا آسف.

654
00:45:17,426 --> 00:45:22,139
آسف لإضطراري فعل ذلك.

655
00:45:22,222 --> 00:45:25,726
عندي فكرة

656
00:45:25,809 --> 00:45:29,730
هل لديكي أي أدوات زينة هنا?

657
00:45:29,813 --> 00:45:36,778
دعيني أعتني بهذا.

658
00:45:43,118 --> 00:45:50,000
ها نحن.

659
00:45:50,042 --> 00:45:54,046
جميلة كالجديدة.

660
00:46:06,767 --> 00:46:09,937
إنه منتصف الليل تقريبا.
من هذه عليها اللعنة.

661
00:46:09,978 --> 00:46:11,188
جارتي...

662
00:46:11,230 --> 00:46:15,692
(كارين)!

663
00:46:15,818 --> 00:46:18,111
إذهبي إلي الباب وتعاملي معها.
فهمتي؟

664
00:46:18,237 --> 00:46:20,572
لا تقدم علي تصرفات مجنونة.

665
00:46:20,656 --> 00:46:24,576
الأمر منوط بكي.

666
00:46:31,708 --> 00:46:33,377
(جون), الوقت متأخر جدا.

667
00:46:33,418 --> 00:46:35,087
كان عليك أن تتصلي.

668
00:46:35,128 --> 00:46:36,797
لقد رأيت النور مضاء. أعلم ان الوقت متأخر.

669
00:46:36,839 --> 00:46:38,090
لكني في طريق لاجلب (بيلي).

670
00:46:38,131 --> 00:46:42,553
إنك تعرفين عندما لا أستطيع إتخذا قرار حتي غد
سيكون (بيل) قد رجع, عزيزتي. تعرفين ماذا أقصد.

671
00:46:42,678 --> 00:46:44,513
لقد إنتهزت الفرصة لآخذ الأسطوانة,
كما تعلمين, لمزاد الفنون الجميلة.

672
00:46:44,847 --> 00:46:45,639
هاي, (ويل).

673
00:46:49,643 --> 00:46:50,769
أوه.

674
00:46:50,811 --> 00:46:52,479
أسفه. ظننتك (ويل).

675
00:46:52,563 --> 00:46:53,897
إنه....

676
00:46:53,939 --> 00:46:58,610
أنا (جوي). صديق (ويل).

677
00:46:58,735 --> 00:47:00,529
سررت بالتعرف عليك.

678
00:47:00,571 --> 00:47:03,699
(جوي)

679
00:47:03,782 --> 00:47:06,493
أين (ويل)؟

680
00:47:06,618 --> 00:47:11,498
مؤتمر آخر.

681
00:47:11,540 --> 00:47:13,709
سأحضر لك الإسطوانة( الديسك).

682
00:47:13,750 --> 00:47:16,920
أعتقد أنكي يجب أن تخبري (ويل)
أنك كنتي بأمن من الخطر.

683
00:47:17,045 --> 00:47:24,720
أنا و (كارين) يمكننا النضال معا, سأفعل.

684
00:47:26,889 --> 00:47:30,809
ما علاقتك ب (ويل)?

685
00:47:30,851 --> 00:47:34,146
لقد خدمنا معا في (اللواء الشمالي).

686
00:47:34,229 --> 00:47:37,399
أنه يقصد مستشفي الشهداء, في وسط المدينة.

687
00:47:37,441 --> 00:47:40,360
كنت علي وشك القول أن (ويل)
يعمل منذ سنة في الجانب الشمالي.

688
00:47:40,486 --> 00:47:47,409
لا, هذا ماقصدته.

689
00:47:49,453 --> 00:47:56,460
(جون), (جوي) صديقي أنا.
وليس (ويل).

690
00:48:01,298 --> 00:48:07,137
أوه.

691
00:48:07,221 --> 00:48:08,472
لذا, سأكون ممتنة

692
00:48:08,555 --> 00:48:14,561
لو لم تذكري هذا إلي أحد,
كما تعلمين.

693
00:48:17,147 --> 00:48:20,609
بالطبع لا, لن أفعل.

694
00:48:20,609 --> 00:48:23,737
أشكرك.

695
00:48:23,779 --> 00:48:30,661
هاي, سأذهب لأصب بعض الخمر.

696
00:48:30,702 --> 00:48:38,001
ياآلهي (كارين), هل تدركين مالذي تفعلينه؟

697
00:48:38,043 --> 00:48:40,379
(آبي) ليست هنا؟ أين هي؟

698
00:48:40,420 --> 00:48:43,048
إنها في الطابق العلوي. إنها نائمة الآن.

699
00:48:43,090 --> 00:48:45,968
لا تخبري أحد, إتفقنا؟
- لن أفعل.

700
00:48:46,009 --> 00:48:50,681
ليس عندي أدني فكرة أنكم تعانون من مشاكل.
هل أنتي بخير؟

701
00:48:50,722 --> 00:48:53,016
نعم أنا بخير.

702
00:48:53,058 --> 00:48:54,560
تبدين شاحبة. (لونك مخطوف).
- لا, أنا بخير.

703
00:48:54,560 --> 00:49:01,859
لا أستطيع التحدث الآن. وقت آخر, إتفقنا؟

704
00:49:01,900 --> 00:49:05,070
سأكون بالجوار.

705
00:49:05,112 --> 00:49:08,073
إالي اللقاء (ويل).

706
00:49:08,198 --> 00:49:11,952
أقصد. إلي اللقاء (جوي).

707
00:49:12,035 --> 00:49:12,703
إاللي اللقاء.
- سررت بالتعرف عليك.

708
00:49:12,786 --> 00:49:13,370
وأنا أيضا.

709
00:49:13,495 --> 00:49:16,290
ليلة سعيدة.

710
00:49:16,331 --> 00:49:26,300
أنه مخيف بعض الشيء... يعجبني هذا.

711
00:49:26,300 --> 00:49:33,307
إنها مازالت تراقبنا
من النافذة.

712
00:49:34,183 --> 00:49:36,977
لقد إكتشفت الآن.

713
00:49:37,019 --> 00:49:38,729
لا تقاوميني.

714
00:49:38,812 --> 00:49:40,647
سيبدو هذا مشكوك فيه.

715
00:49:40,689 --> 00:49:47,613
هيا, مرة أخري.

716
00:49:54,369 --> 00:50:01,210
لقد ابليت جيدا. لكن بإمكانك القيام أفضل

717
00:50:07,049 --> 00:50:13,972
يمكنني القسم لكي بأنها
كانت تراقبنا من الخارج.

718
00:50:34,743 --> 00:50:37,830
إذن لديكي طفل.

719
00:50:37,913 --> 00:50:39,248
مالذي تتحدث عنه؟

720
00:50:39,289 --> 00:50:41,959
أثر الجرح القطعي.

721
00:50:42,042 --> 00:50:45,546
أنا أدرك كل هذا.

722
00:50:45,587 --> 00:50:51,009
جرح قطعي خاطيْ من طبيب, عزيزتي.
أنا أعرف مالذي أتنحدث عنه.

723
00:50:51,009 --> 00:50:53,929
كيف يمكن فعل ذلك مع طفلك.

724
00:50:53,929 --> 00:51:02,729
أقصد, بالله عليكي, أنهي الذي تفعلونه هذا.

725
00:51:02,771 --> 00:51:04,398
أوه, ياحبيبتي.

726
00:51:09,736 --> 00:51:11,321
كان هذا رائعا.

727
00:51:11,363 --> 00:51:14,908
علي أن أقول لكي,

728
00:51:14,950 --> 00:51:17,077
يجب أن تأكلي.

729
00:51:17,119 --> 00:51:22,499
إنك تحتاجين إلي القوة.

730
00:51:22,541 --> 00:51:27,588
أوه, ياآلهي أنه مقرف.

731
00:51:27,629 --> 00:51:33,468
لنري مالذي يملكه (ويل) في غرفة الغسيل.

732
00:51:50,110 --> 00:51:53,906
هذا هو القميص المثير.

733
00:51:53,989 --> 00:51:57,576
غسل هذا صباحا.

734
00:51:57,618 --> 00:52:01,371
لنهتم بالعمل.
أنه يشعرني كأنني فتي 21 سنة من جديد.

735
00:52:01,413 --> 00:52:04,541
دعيني أحزر.

736
00:52:04,583 --> 00:52:09,129
أنكما تمارسان الجنس ثم تعاودوه
من حيث توقفتم.

737
00:52:09,129 --> 00:52:14,760
هل أنا محق؟

738
00:52:14,801 --> 00:52:18,805
كيف يبدو عليّ؟

739
00:52:18,847 --> 00:52:22,309
كيف تختار العائلات الا ئي تلاحقهم.

740
00:52:22,351 --> 00:52:24,603
يجب أن يكونوا أغنياء.

741
00:52:24,686 --> 00:52:28,607
ولديهم أطفال في العمر المناسب.

742
00:52:28,649 --> 00:52:32,820
ولديهم أمهات جميلات.

743
00:52:32,861 --> 00:52:37,115
ويجب أن يكونوا أطباء, أليس كذلك؟

744
00:52:37,157 --> 00:52:40,452
وإلا من أين تحصل علي أسمائهم؟

745
00:52:40,536 --> 00:52:42,538
من أين تحصل علي أسمائهم?

746
00:52:42,579 --> 00:52:44,540
كيف علمت عن (اللواء الشمالي)?

747
00:52:44,581 --> 00:52:49,419
هل تعمل هناك؟
هل عرفت (ويل) من هناك؟

748
00:52:49,461 --> 00:52:53,131
أين تذهب?

749
00:52:58,971 --> 00:53:02,808
مالذي تفعله?

750
00:53:02,850 --> 00:53:07,688
تعالي هنا.

751
00:53:25,998 --> 00:53:27,749
أنظري.

752
00:53:32,546 --> 00:53:37,467
لهذا السبب لن أقع في
أي متاعب الليلة.

753
00:54:14,546 --> 00:54:16,006
تعالي هنا.

754
00:54:39,029 --> 00:54:40,447
هل زوجتك تعرف

755
00:54:40,489 --> 00:54:43,826
هل هذا جزء من الخطة؟

756
00:54:51,208 --> 00:54:54,169
أستطيع أن أخبيء الأسرار عن زوجتي.

757
00:55:08,392 --> 00:55:11,520
دعني أقم أنا بذلك

758
00:55:13,188 --> 00:55:16,316
في الحمام.

759
00:55:20,279 --> 00:55:22,489
(إنتي مكسوفة)؟

760
00:55:31,331 --> 00:55:35,919
(إزاي واحدة زيك تبأه مكسوفة)؟

761
00:56:05,032 --> 00:56:06,200
هل أنتي علي مايرام?

762
00:56:06,200 --> 00:56:12,789
أجل. دقيقة واحدة.
- حسنا.

763
00:56:30,432 --> 00:56:32,601
ألم تضجري بعد؟

764
00:56:32,643 --> 00:56:35,395
دوائي يبقيني مستيقظة.

765
00:56:35,437 --> 00:56:37,898
أنا جائعة بعض الشيء.

766
00:56:37,940 --> 00:56:41,151
نعم, أنا أيضا.

767
00:56:41,193 --> 00:56:43,320
لنري.

768
00:56:43,362 --> 00:56:45,906
يوجد حساء و فرن ميكروويف.

769
00:56:45,948 --> 00:56:47,449
أوه, يوجد فيشار.

770
00:56:47,449 --> 00:56:49,743
علينا أن نبقيه لمشاهدة الفيلم.

771
00:56:49,827 --> 00:56:51,662
حسنا.

772
00:56:51,745 --> 00:56:54,039
الحمام.

773
00:59:08,715 --> 00:59:11,426
لقد أرعبتني.

774
00:59:21,979 --> 00:59:26,150
كم أنتي جميلة.

775
00:59:26,191 --> 00:59:32,739
مالذي تريد أن تفعله؟

776
00:59:36,952 --> 00:59:37,411
لماذا لا تقولي لي مالذي يفعله(ويل)؟

777
00:59:37,452 --> 00:59:40,789
وسأفعل العكس.

778
00:59:45,961 --> 00:59:48,922
هل تمانع لو لم نتحدث عنه؟

779
00:59:49,006 --> 00:59:51,091
لا أقصد إهانة. لكن

780
00:59:51,133 --> 00:59:52,676
من هيئته,

781
00:59:53,969 --> 01:00:01,518
سأكون مندهش لما سأفعله معكي.

782
01:00:12,196 --> 01:00:18,368
هل تعتقد أنك تفعل.

783
01:00:18,368 --> 01:00:21,497
سأخبرك بشيء.

784
01:00:21,538 --> 01:00:24,291
أعلم أنك ستكونين الخبرة هنا.

785
01:01:02,996 --> 01:01:05,958
إنك لستي مثل الآمهات السابقين.

786
01:01:19,179 --> 01:01:24,393
أغلق عينيك

787
01:01:24,476 --> 01:01:28,480
أحب المشاهدة.

788
01:02:56,443 --> 01:03:00,072
أياك أن تتحرك. ولا بوصة.

789
01:03:00,155 --> 01:03:03,408
ماهذا?

790
01:03:03,408 --> 01:03:05,160
أنه مبضع.

791
01:03:05,202 --> 01:03:09,623
سوف آقطع لك قضيبك بكل سهولة,
باكلد ستشعر به.

792
01:03:09,706 --> 01:03:12,417
با آلهي...

793
01:03:12,459 --> 01:03:14,461
إلتقط الهاتف,

794
01:03:14,503 --> 01:03:17,005
وإتصل ب(مارفن).

795
01:03:19,466 --> 01:03:21,593
كيف جلبتي المبضع?

796
01:03:21,677 --> 01:03:24,012
لقد قمت بذلك لإثبت لك.

797
01:03:24,096 --> 01:03:25,889
لم يعد هناك أي تهاون.

798
01:03:25,889 --> 01:03:30,018
و أنهي غرورك.

799
01:03:30,060 --> 01:03:32,729
هيا!!

800
01:03:32,771 --> 01:03:39,486
إهدأي,إهدأي.

801
01:03:45,450 --> 01:03:48,370
ها هو الرقم.

802
01:03:48,412 --> 01:03:50,956
مالذي تريدين من أن أقول?

803
01:03:50,998 --> 01:03:53,292
أخبر (مارفن) أن حصلت علي النقود.

804
01:03:53,375 --> 01:03:57,796
أخبره أن يحضر (آبي) إلي هنا فورا.

805
01:03:57,838 --> 01:03:59,882
هل يرن؟
- إنتظري.

806
01:03:59,923 --> 01:04:02,968
هل يرن?

807
01:04:06,263 --> 01:04:07,389
(آبي)?

808
01:04:08,390 --> 01:04:09,641
جاهزة

809
01:04:13,395 --> 01:04:14,521
اللعنة!

810
01:04:14,563 --> 01:04:17,483
أنه لا يجيب.

811
01:04:29,620 --> 01:04:31,288
(آبي)!

812
01:04:31,330 --> 01:04:34,208
لا تهربي مني.

813
01:04:34,249 --> 01:04:37,961
(آبي)!

814
01:04:38,003 --> 01:04:39,129
لا تفعلي!

815
01:04:40,380 --> 01:04:43,050
لا, لآ أقسم بالله.

816
01:04:43,050 --> 01:04:44,009
إنك لا تطلب الرقم الصحيح.

817
01:04:44,009 --> 01:04:45,260
أين هو ليجيب؟

818
01:04:45,302 --> 01:04:46,470
(آبي)!

819
01:04:48,388 --> 01:04:50,432
لقد قلت لكي ألا تهربي!

820
01:04:54,937 --> 01:04:56,480
لماذا لا يجيب?

821
01:04:56,480 --> 01:04:57,648
كيف لي أن أعرف?

822
01:04:57,689 --> 01:05:04,863
أنها الرسالة المسجلة. أستمعي.

823
01:05:04,947 --> 01:05:06,698
أوه, ياآلهي.

824
01:05:06,698 --> 01:05:08,408
أين إبنتي?

825
01:05:09,576 --> 01:05:13,288
أين إبنتي, أيهاال...., آآآآه !

826
01:05:13,330 --> 01:05:17,209
آآآآه !!

827
01:05:17,209 --> 01:05:19,002
لقد طعنتيني.

828
01:05:19,086 --> 01:05:22,589
لقد طعنتيني عليكي اللعنة.

829
01:05:22,589 --> 01:05:24,591
إبنتك في عداد الأموات, ياعاهرة.

830
01:05:32,349 --> 01:05:36,895
هاي! لقد أخطأتي!

831
01:05:36,937 --> 01:05:39,898
لقد أخطأتي بحماقة!

832
01:05:54,580 --> 01:05:55,539
أمي !

833
01:05:55,581 --> 01:05:57,666
(آبي)! أين أنتي?

834
01:05:57,708 --> 01:05:58,458
لا أدري.

835
01:05:58,458 --> 01:06:03,088
في الغابة, أنا في الخارج.

836
01:06:03,130 --> 01:06:05,090
أمي, تعالي إليّ.

837
01:06:05,132 --> 01:06:06,300
(آبي), إستمعي إليّ.

838
01:06:06,300 --> 01:06:07,718
(آبي), إستمعي إلي أمك.

839
01:06:07,759 --> 01:06:09,720
إجري, إجري بكل سرعتك.

840
01:06:09,720 --> 01:06:12,931
إبحثي عن الطريق, أوقفي سيارة.
أطلبي الطواريء, فهمتي؟

841
01:06:12,973 --> 01:06:15,267
فقط أخرجي من هنا.
لا تدعيه يمسك بكي.

842
01:06:15,309 --> 01:06:16,768
أمي, أنا خائفة.

843
01:06:16,768 --> 01:06:18,312
ستكونين بخير, (آبي).

844
01:06:18,395 --> 01:06:20,230
أنا قادمة, فقط أركضي, فهمتي?

845
01:06:20,272 --> 01:06:23,108
إفتحي الباب!

846
01:06:23,150 --> 01:06:24,276
(آبي) !
أمي !

847
01:06:24,318 --> 01:06:26,403
(آبي)?

848
01:06:28,489 --> 01:06:29,072
إفتحي الباب اللعين!

849
01:06:29,198 --> 01:06:34,119
أمي!

850
01:06:34,119 --> 01:06:40,209
أنا آسف ياسيدتي, لقد غيرت مكان الهروب.

851
01:06:40,250 --> 01:06:42,211
إفتحي الباب اللعين!

852
01:06:42,252 --> 01:06:43,378
إبنتي علي الهاتف.

853
01:06:49,051 --> 01:06:52,930
أخبره ألا يؤذي إبنتي.

854
01:06:52,930 --> 01:06:55,849
أخبره.

855
01:06:55,891 --> 01:07:03,899
(مارفن), إذا سمعت طلق ناري,
أقتل الطفلة.

856
01:07:18,247 --> 01:07:21,250
لقد إرتكبتي الخطأ الثاني.

857
01:07:32,010 --> 01:07:32,719
أريد أستعمال الحمام.

858
01:07:32,719 --> 01:07:44,982
حسنا.

859
01:07:45,065 --> 01:07:47,860
شيء ما خطأ. إنه يعرفك من الجانب الشمالي.
الأمر شخصي.

860
01:07:47,901 --> 01:07:49,403
سوف يقتل (آبي).

861
01:08:10,799 --> 01:08:13,427
إقرأي هذا.

862
01:08:16,180 --> 01:08:18,765
إنها رسالة من زوجتي.

863
01:08:20,767 --> 01:08:24,229
أين (آبي)؟ (شيرل)؟

864
01:08:24,229 --> 01:08:27,149
أنتي تعلمين.
لقد قمتي بهذا أربع مرات من قبل.

865
01:08:27,191 --> 01:08:30,068
لا أعرف.
بمعني أنني أعرف جزء من الخطة.

866
01:08:30,110 --> 01:08:32,112
هذا (سكسنيك أكنيت), (شيرل).

867
01:08:32,196 --> 01:08:34,406
لو حقنت هذا في جسدك,
سوف تصابين بالشلل.

868
01:08:34,448 --> 01:08:36,617
ستكونين قادرة علي الرؤية والسمع والتفكير,

869
01:08:36,658 --> 01:08:38,452
لكن لن تكوني قادرة علي الحركة.
ولا التنفس.

870
01:08:38,535 --> 01:08:39,870
مالذي تفعله عليك اللعنة؟

871
01:08:39,912 --> 01:08:43,832
(شيرل), لقد رأيت قتلة يحاولن بكل جهدهم
أن يقتلوا الأطفال بهذه المادة.

872
01:08:43,916 --> 01:08:45,292
لديكي الأختيار

873
01:08:45,375 --> 01:08:47,419
يمكنكي أخباري أين تحتفظون ب (آبي)

874
01:08:47,419 --> 01:08:50,797
أو يمكنكي إكتشاف كيف يكون الموت.

875
01:08:50,839 --> 01:08:58,096
لو سحبت هذا الزناد, ستكون ميت.

876
01:08:58,138 --> 01:09:00,933
إسحبيه.

877
01:09:02,518 --> 01:09:05,437
لآ

878
01:09:07,648 --> 01:09:11,568
لا تقاوميه, (شيرل).

879
01:09:28,752 --> 01:09:30,128
أعلم أنه بإمكانكي سماعي.

880
01:09:31,213 --> 01:09:32,548
إنك تنازعين, أليس كذلك؟

881
01:09:32,589 --> 01:09:34,466
تحاولين تحريك ذراعك, لكنه لا يتحرك.

882
01:09:35,342 --> 01:09:38,887
تريدين التنفس, لكن لا تستطعين.

883
01:09:38,929 --> 01:09:47,062
مالم أعطيكي المصل المضاد.

884
01:09:47,146 --> 01:09:50,983
إنه مثل الموت الحيّ, أليس كذلك, (شيرل)؟

885
01:09:51,066 --> 01:09:54,403
ربما كان شعورك الآن مثل
شعور إبنتي الآن.

886
01:09:54,486 --> 01:09:56,989
سوف نفعل هذا مرارا وتكرارا
حتي تخبريني عن مكان (آبي).

887
01:09:57,030 --> 01:10:00,909
أو حتي أعيدها.

888
01:10:06,748 --> 01:10:08,792
الآن, هل تذكرين مالذي أخبرتكي به.

889
01:10:08,876 --> 01:10:12,629
3 دقائق ونصف من دون هواء,
مخك سيموت ببطء.

890
01:10:12,671 --> 01:10:15,591
ها نحن الآن.

891
01:10:15,632 --> 01:10:18,552
تذكري ماذا يشبه هذا الشعور.

892
01:10:20,137 --> 01:10:21,805
اللعنة

893
01:10:56,089 --> 01:10:57,466
الآن, أين (آبي)؟

894
01:11:01,512 --> 01:11:04,139
أين هي؟

895
01:11:05,265 --> 01:11:07,392
إنها في نفس مكان طفلي .

896
01:11:07,476 --> 01:11:10,395
ماذا؟

897
01:11:10,437 --> 01:11:13,899
إنها في نفس مكان طفلي .

898
01:11:13,941 --> 01:11:16,151
(ويل), أنت قتلتها.

899
01:11:16,193 --> 01:11:20,239
مالذي تتحدثين عنه?

900
01:11:20,239 --> 01:11:26,620
أعطني محفظتي.

901
01:11:32,793 --> 01:11:34,503
تصفحها.

902
01:11:39,007 --> 01:11:40,509
أوه, ياآلهي.

903
01:11:42,219 --> 01:11:47,015
(كاتي ياكي)

904
01:11:47,057 --> 01:11:48,183
هل تظنين أنني قتلت (كاتي)?

905
01:11:48,267 --> 01:11:49,059
نعم, (كاتي ياكي)

906
01:11:49,059 --> 01:11:51,061
أعلم أنك فعلت ذلك.هذا ما أخبرني به.

907
01:11:51,103 --> 01:11:53,438
أخبرك ماذا?

908
01:11:53,438 --> 01:11:56,400
إنك تعرف أنك قتلتها. أليس كذلك؟

909
01:11:56,400 --> 01:12:00,445
لقد أهتمتت بتنفسها.

910
01:12:00,487 --> 01:12:03,448
ولم تراقب ضغط دمها.

911
01:12:03,490 --> 01:12:04,783
أنا أذكر كل تفاصيل حالة (كاتي).

912
01:12:04,867 --> 01:12:07,077
لقد كان لديها إنتفاخ في الورم,
الجراح حاول بصعوبة أن يزيله,

913
01:12:07,119 --> 01:12:10,247
لكنه لم يستطع التحكم في ضخامة غاز الأرجون
لديها, ولا في إيقاف نزيفها.

914
01:12:10,289 --> 01:12:13,500
لقد قال إنها كانت مخدرة ومعافه.

915
01:12:13,542 --> 01:12:15,127
لقد قال أن عمليته الجراحية كانت جيده.

916
01:12:15,169 --> 01:12:16,170
إذن لقد كذب عليكي (شيرل).

917
01:12:16,211 --> 01:12:18,547
لقد أخبركي أن (كاتي) كانت تتعافي ليحمي نفسه

918
01:12:18,589 --> 01:12:22,259
بسبب ذلك لم تظني أنها غلطته.

919
01:12:22,301 --> 01:12:24,178
أوه

920
01:12:24,219 --> 01:12:27,723
لهذا السبب جافيتينا كلنا.

921
01:12:27,806 --> 01:12:30,559
لأنكي أردتي الإنتقام.

922
01:12:30,601 --> 01:12:33,729
أوه, لا, لا يمكنك إدراك معني ذلك بالنسبة إليّ.

923
01:12:33,770 --> 01:12:39,902
(شيرل), عليكي أن تخبريني عن مكان إبنتي.

924
01:12:47,367 --> 01:12:52,706
في كوخ في الجانب الشرقي من (كاسكي).

925
01:12:56,668 --> 01:13:02,132
حسنا, لقد حان وقت إجراء المكالمة.

926
01:13:05,886 --> 01:13:10,641
تظنين أنكي أذكي من الأمهات الأخريات؟

927
01:13:12,810 --> 01:13:15,062
لستي كذلك.

928
01:13:16,647 --> 01:13:20,442
'لأنهم لم يؤذوني.

929
01:13:22,611 --> 01:13:26,990
والآن ستحصلين علي إبنتك حية?

930
01:13:29,910 --> 01:13:36,458
أريدك أن تفكري في (مارفن) الآن.

931
01:13:36,500 --> 01:13:41,129
يجلس هناك, يراقب الساعة.

932
01:13:41,171 --> 01:13:44,633
ينتظر

933
01:13:57,146 --> 01:14:04,111
إنه الوقت.

934
01:14:04,153 --> 01:14:08,240
لنلعب لعبة.

935
01:14:08,282 --> 01:14:11,869
أولا, عليكي إغلاق عينيكي.

936
01:14:15,080 --> 01:14:29,511
(جوي), إنها إبنتي.
إبنتي الصغيرة.

937
01:14:42,983 --> 01:14:44,067
حسنا الآن, إليكي ماستفعلينه

938
01:14:44,109 --> 01:14:49,239
... فكري في أشياء لطيفة.

939
01:14:49,239 --> 01:14:51,450
أشياء ظريفة.

940
01:14:51,450 --> 01:14:55,037
أفكر في أمي.

941
01:14:55,078 --> 01:14:57,331
أحسنتي,إنه المطلوب.

942
01:14:57,372 --> 01:14:59,791
إنها جميلة.

943
01:14:59,833 --> 01:15:06,423
إنها جميلة وتحبك جدا.

944
01:15:10,928 --> 01:15:16,517
الآن أريدك أن تلتزمي الهدوء.

945
01:15:34,868 --> 01:15:36,203
(جوي)؟
نعم.

946
01:15:36,286 --> 01:15:39,122
أنه أنا. (هو في حد تاني)؟

947
01:15:39,206 --> 01:15:41,250
لقد تأخرت, (جوي).
لا يمكنك التأخر.

948
01:15:41,291 --> 01:15:43,961
أعلم, أنا آسف, أعلم

949
01:15:44,002 --> 01:15:45,379
كل شيء علي مايرام.

950
01:15:45,420 --> 01:15:49,550
سوف ننتهي قريبا.

951
01:15:49,591 --> 01:15:54,680
مثل المرات السابقة. صحيح؟

952
01:15:54,721 --> 01:15:58,559
نعم. مثل المرات السابقة.

953
01:16:12,573 --> 01:16:16,577
سوف أتبع خطتك.

954
01:16:16,618 --> 01:16:22,791
لا تقلق من ناحيتي.

955
01:16:22,833 --> 01:16:30,048
سوف تحصل علي النقود.

956
01:16:30,048 --> 01:16:33,760
ألم يخطر علي بالك.أنه....
ربما لايتعلق هذا بالنقود

957
01:16:33,802 --> 01:16:43,520
أعني... ألم يمر هذا ببالك؟

958
01:16:43,562 --> 01:16:50,861
أن شخص مثلي ربما يكون مدفوع بشيء
لآخر أكثر إستحواذا.

959
01:16:50,903 --> 01:16:54,031
(هانك), إستيقظ, إنها حالة عاجلة.

960
01:16:54,072 --> 01:16:56,033
ماذا حدث?

961
01:16:56,116 --> 01:16:57,659
إبنتي في خطر لكنك تستطيع إنقاذها.

962
01:16:57,701 --> 01:16:59,912
قبل أن أخبرك بأي شيء,

963
01:16:59,953 --> 01:17:00,746
عدني ألا تبلغ الشرطة.

964
01:17:00,787 --> 01:17:02,039
لا أفهم.

965
01:17:02,039 --> 01:17:03,290
إبنتي أختطفت ليلة أمس

966
01:17:03,290 --> 01:17:05,417
لا أستطيع الذهاب إلي الشرطة,
لأنني لو فعلت,

967
01:17:05,459 --> 01:17:07,503
سيقتلها المختطفون. هل فهمت؟

968
01:17:07,586 --> 01:17:08,962
نعم.

969
01:17:09,046 --> 01:17:11,590
وبنما أنت تتحدث معي
أدخل علي الشبكة, آمل,

970
01:17:11,632 --> 01:17:15,636
وأدعو أن يكون نائب الرئيس
قادر علي تتبع المكالمة من أجلي.

971
01:17:33,070 --> 01:17:36,031
هل أستطيع الذهاب إلي البيت الآن؟

972
01:17:36,073 --> 01:17:36,907
قريبا جدا.

973
01:17:36,949 --> 01:17:40,285
ستذهبين إلي البيت وترين أمك.

974
01:17:40,369 --> 01:17:44,706
علينا أن ننتظر مكالمة هاتفية
ثم يمكننا الذهاب.

975
01:17:44,706 --> 01:17:45,999
هذه هي القواعد.

976
01:17:49,670 --> 01:17:51,922
أنهن مغرمات بفعل نفس الشيء مع

977
01:17:52,005 --> 01:17:56,927
السحب والشمس لساعات.

978
01:17:56,969 --> 01:18:01,557
إنها ليست بارعة في الرسم, لكن كما تعلمين

979
01:18:01,598 --> 01:18:12,818
أنهم يتعاملون معا هذا,
لكنها جيدة.

980
01:18:21,910 --> 01:18:24,413
أنه يوم سييء, أليس كذلك؟

981
01:18:26,498 --> 01:18:28,250
أعلم.

982
01:18:28,667 --> 01:18:36,800
أعلم أنك عندك أطفال, (جوي).

983
01:18:39,678 --> 01:18:42,097
لا تظنين أنكي تستطعين فهمي.

984
01:18:46,393 --> 01:18:49,730
حسنا.

985
01:18:49,771 --> 01:18:55,527
هيا, إبتسمي. أنه وقت الحسم.

986
01:18:57,654 --> 01:19:00,657
مرحبا.
- لدينا شيء لك دكتور(جينجز).

987
01:19:00,866 --> 01:19:03,202
نعم.
- الهتف النقال يسجل في برج الإتصالات كل 30 دقيقة

988
01:19:03,911 --> 01:19:04,953
أين؟

989
01:19:05,204 --> 01:19:07,539
في مكان يدعي(زيلا), في الشلالات الشرقية.

990
01:19:08,540 --> 01:19:11,877
أنا أقوم بعمل مسح للمنطقة

991
01:19:12,419 --> 01:19:13,504
أجل, أجل!

992
01:19:13,587 --> 01:19:18,842
لكن, لعمل ذلك عليّ أن أخبر أحدا بذلك

993
01:19:18,884 --> 01:19:19,468
لا

994
01:19:19,843 --> 01:19:21,595
هذا يعني إحضار السلطات
إسمع, أتوسل إليك, ألا....

995
01:19:22,346 --> 01:19:24,181
سوف تقتلنا نحن الأثنين....
- مالذي تفعلينه؟

996
01:19:24,765 --> 01:19:26,767
سوف تقتلنا نحن الأثنين إذا إكتشف (جوي)
أنهم يتعقبون إتصاله.

997
01:19:26,975 --> 01:19:28,227
جيد, إذا لا تخبريه

998
01:19:28,477 --> 01:19:30,479
لكن عليكي أن تخبريه بحقيقة موت (كاتي).

999
01:19:30,729 --> 01:19:32,189
إنه لن يصدق أي كلمة لعينة سأقولها.

1000
01:19:32,523 --> 01:19:34,441
سوف يتهمني بالخيانة.

1001
01:19:34,441 --> 01:19:36,401
عليّ أن أعاود الأتصال بذلك الرجل.
لأنه سوف يتصل بالشرطة.

1002
01:19:44,243 --> 01:19:45,911
قودي أنتي.

1003
01:19:49,373 --> 01:19:51,416
هاي, إنه أنا.

1004
01:19:52,292 --> 01:19:54,503
نعم, أعلم, أعلم.
نحن في طريقنا.

1005
01:19:54,837 --> 01:19:56,880
مالوقت الذي سيصل فيه هناك؟

1006
01:19:57,214 --> 01:19:59,132
حسنا. سنكون هناك.

1007
01:20:15,315 --> 01:20:20,821
صباحك الخير, (جراي).
أظن أنه من منظرك أنك تلقيت مكالمة (ويل).

1008
01:20:21,155 --> 01:20:23,365
ربع مليون دولار من أجل لوحة زيتية.

1009
01:20:23,532 --> 01:20:28,745
أعلم. إنه يريد أن يصل المال إلي بنك (سياتل)
في العاشرة, وإلا بيعت اللوحة في المزاد .

1010
01:20:34,835 --> 01:20:39,047
أتعلم. المال في بنك سياتل الآن.
لم لا تتصل وتعرف؟

1011
01:20:39,339 --> 01:20:42,593
اللعنة.
نحن مطاردون.

1012
01:20:43,010 --> 01:20:44,428
أنت ظنّان.
نعم؟

1013
01:20:44,595 --> 01:20:46,180
قد تكون هليكوبتر مرور.

1014
01:20:46,763 --> 01:20:49,183
أوه. لايهم الآن, بأي حال من الأحوال.

1015
01:20:49,349 --> 01:20:51,268
أوقفي السيارة هناك؟

1016
01:20:58,817 --> 01:21:00,569
هنا. أوقفيها بجانب الرصيف.

1017
01:21:00,861 --> 01:21:01,987
أين (آبي)؟ هل هي معها؟

1018
01:21:03,697 --> 01:21:07,701
حسنا. خفضي السرعة.خفضي السرعة.
لا أريدك أن تذعري. توقفي هنا تماما.

1019
01:21:11,914 --> 01:21:13,916
هي, كيف حالك اليوم؟

1020
01:21:15,000 --> 01:21:17,503
ياآلهي.
مالذي تفعله؟

1021
01:21:18,128 --> 01:21:18,670
توقف.

1022
01:21:19,463 --> 01:21:21,673
اللعنة. أمامك ثانيتين لتدخلي السيارة.

1023
01:21:23,842 --> 01:21:25,677
أغلقي الباب.

1024
01:21:40,818 --> 01:21:44,488
هل رأيتي ذلك؟ هل رأيتي ذلك؟
هل رأيتي هؤلاء الأغبياء الملاعين؟

1025
01:21:46,031 --> 01:21:47,616
أنا في منتهي البراعة.

1026
01:21:48,325 --> 01:21:49,743
أراكم لاحقا ياأولاد.

1027
01:21:50,327 --> 01:21:51,870
مطاردة سعيدة.

1028
01:21:56,333 --> 01:21:59,002
أمامك 17 دقيقة.
لا تضطرني أن أهاتفه.

1029
01:22:02,714 --> 01:22:08,095
مرحبا, أنا د. (ويل جينجز).
- نعم, دكتور, السيد (هابي) يود التحدث إليك.

1030
01:22:08,137 --> 01:22:09,555
لماذا؟ أنا آسف, انا في عجلة من أمري.

1031
01:22:09,596 --> 01:22:12,141
سيأخذ الأمر دقيقة.مجرد رسميات.
هل تبعتني من فضلك؟

1032
01:22:12,975 --> 01:22:14,977
مرحبا. د.(جينجز).

1033
01:22:15,310 --> 01:22:18,522
كما تري, لدينا المال. إجلس, من فضلك.

1034
01:22:19,022 --> 01:22:21,024
أنا آسف, انا في عجلة من أمري. مالمشكلة؟

1035
01:22:21,358 --> 01:22:28,574
د.(جينجز). انا عميل خاص من FBI .
لقد وصلنا أن إبنتك قد أختطفت.

1036
01:22:28,699 --> 01:22:31,243
الآن نحن وكثير من الرجال هنا
للمساعدة في رجوع إبنتك.

1037
01:22:31,285 --> 01:22:31,577
كيف؟

1038
01:22:32,161 --> 01:22:35,747
أفضل فرصة لإنقاذ إبنتك
هي في إستبدال الفدية.

1039
01:22:35,789 --> 01:22:39,042
فريقنا الخاص قد تدرب جيدا علي مثل
هذا النوع من العمليات.

1040
01:22:39,459 --> 01:22:43,130
لكن في سبيل تحقيق ذلك,
لا بد لهم من سماع ماذا يجري في المكان.

1041
01:22:44,631 --> 01:22:47,342
نريدك أن تلبس جهاز الإرسال هذا. سلكيا.

1042
01:22:47,384 --> 01:22:51,388
إسمع. لو علم هذا الشخص أنكم أصبحتم طرفا
في هذا, سوف يقتل إبنتي ,هل فهمت هذا؟

1043
01:22:51,555 --> 01:22:53,515
ثق بي. نحن نعلم ما نفعله.

1044
01:22:53,974 --> 01:22:56,185
الوقت يمضي. من الأفضل أن ترتدي الوصلة.

1045
01:23:01,190 --> 01:23:02,316
حسنا.

1046
01:23:09,531 --> 01:23:11,742
مالذي أخرك؟

1047
01:23:13,577 --> 01:23:14,995
دعني أري.

1048
01:23:17,206 --> 01:23:20,375
غير مسلسة. ورقات فئة المائة. ممتاز.

1049
01:23:20,459 --> 01:23:22,252
ضعه في هذه الحقيبة. بسرعة.

1050
01:23:34,097 --> 01:23:37,226
هل حصلتي علي المال؟
نعم, نعم. لقد حصلت عليه.

1051
01:23:38,227 --> 01:23:40,270
هل هناك شيء تودين أن تخبيريني به؟

1052
01:23:40,395 --> 01:23:43,857
لا. ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟

1053
01:23:45,692 --> 01:23:47,444
لاشيء.

1054
01:23:47,820 --> 01:23:49,863
حسنا. سوف أعيده إلي الفندق.
أين مكان اللقاء؟

1055
01:23:50,405 --> 01:23:51,949
لا تلقي بال بهذا الآن.
أفعلي ما سأطلبه منكي الآن.

1056
01:23:52,282 --> 01:23:58,705
أريدك أن تسافري إلي (سياتل) بعد ظهر اليوم.
إستخدمي جواز سفرك. سنتقابل في طريقك. فهمتي؟

1057
01:23:59,122 --> 01:24:01,542
لماذا؟ نسافر ثلاثتنا معا. لماذا؟

1058
01:24:01,708 --> 01:24:06,463
إستمعي إليّ. هناك بعض التعقيد.
هذا أفضل للجميع. فهمتي؟

1059
01:24:06,755 --> 01:24:13,720
لا, (جوي). أنك لا تغير الخطة ولا القواعد.
هذا معناه أنك وقعت في ورطة, أتذكر ذلك.

1060
01:24:14,054 --> 01:24:15,681
أنت لا تتجاوز قواعدك اللعينة.

1061
01:24:15,681 --> 01:24:19,726
أنا.. أضع.. القواعد.. اللعينة, أليس كذلك؟

1062
01:24:20,227 --> 01:24:21,895
أنا أضعهم وأن أستطيع تجاوزهم.

1063
01:24:21,979 --> 01:24:24,064
و الآن(أفلي علي الموضوع ده)
ونفذي ما أمرتك به.

1064
01:24:24,731 --> 01:24:26,108
لاجل الله.

1065
01:24:28,360 --> 01:24:29,778
(جوي), يمكننا أن نفعلها.

1066
01:24:30,612 --> 01:24:32,656
لن نؤذي أحدا, أليس كذلك؟

1067
01:24:33,448 --> 01:24:35,909
لاداعي أن نفعل ذلك.
نحن لا نؤذي الناس.

1068
01:24:36,618 --> 01:24:39,371
لدي كل المال.
سنذهب إلي البيت أحرارا.

1069
01:24:39,413 --> 01:24:42,457
لقد فعلنا ما نريده.
دعنا فقط نذهب .

1070
01:24:43,041 --> 01:24:45,335
أؤذي أحد؟ مالذي تتحدثين عنه؟

1071
01:24:45,878 --> 01:24:47,337
مالذي جعلك تظنين أنني سؤؤذي أحد؟

1072
01:24:47,713 --> 01:24:51,300
أنها... مجرد نهاية نظيفة. هذا كل مافي الأمر.

1073
01:24:52,301 --> 01:24:53,760
مجرد نهاية نظيفة.

1074
01:24:53,760 --> 01:24:56,096
هاي, لدي مفاجأة لكي عزيزتي.

1075
01:24:58,182 --> 01:25:02,561
إنها... تأتي مرة في العمر.

1076
01:25:03,729 --> 01:25:07,983
ستكون عظيمة.
عظيمة جدا.

1077
01:25:09,067 --> 01:25:12,654
أسمعي, عليّ أن... أن أترجل من السيارة.

1078
01:25:12,654 --> 01:25:14,364
لا, (جوي). لاتذهب. لاتذهب.

1079
01:25:14,656 --> 01:25:15,949
أراك لاحقا.

1080
01:25:21,622 --> 01:25:23,207
مالذي يحدث؟

1081
01:25:26,168 --> 01:25:31,507
(شريل). لايمكنك أن تتظاهري أكثر من ذلك.
إنك تعلمين مالذي سيفعله إذا لم تستطيعي إيقافه.

1082
01:25:31,715 --> 01:25:38,472
لا أستطيع. يجب أن أعيدك إلي الفندق.
سوف يتصل بشكل عشوائي. يجب أن أعيدك.

1083
01:25:38,472 --> 01:25:40,682
إسمعي, يجب أن تقنعي (جوي)
أنني لم أقتل (كاتي).

1084
01:25:42,059 --> 01:25:48,899
أسمعي, سأخرجك من هذا بمالك,
وبحقك القانوني وب (جوي),
لكن عليكي أخباره بالحقيقة حول كاتي.

1085
01:25:48,982 --> 01:25:51,068
عليكي أن تمنعيه.

1086
01:26:02,579 --> 01:26:04,998
(مارفن), أنا (شيرل).
- أنتي تتجاوزين القواعد.

1087
01:26:05,082 --> 01:26:07,626
(مارفن), لا, أسمعني. (جوي) هو الذي
تجاوز القواعد.

1088
01:26:08,001 --> 01:26:12,589
(جوي) سيؤذي الطفلة الصغيرة.
ربما يقتلها. علينا أن نمنعه.

1089
01:26:15,509 --> 01:26:18,554
من المفترض ألا تحادثيني.
- (مارفين), (مارفين).

1090
01:26:30,691 --> 01:26:32,484
لقد قطع الإتصال.

1091
01:26:32,526 --> 01:26:36,697
إلي كل الوحدات. حافظوا علي المراقبة البصرية.
لا تقتربوا تحت أي ظرف من الظروف.

1092
01:26:37,698 --> 01:26:39,950
إسمعي, لدي فكرة.

1093
01:26:43,245 --> 01:26:44,955
إذهب بي إلي أمام البحيرة.

1094
01:26:49,209 --> 01:26:51,962
نعم, أعطني مدير الإستقبال.
إنها حالة طارئة.

1095
01:26:53,630 --> 01:26:54,506
حسنا.

1096
01:26:56,258 --> 01:26:57,593
معك السيد (هود), كيف لي أنك أساعدك؟

1097
01:26:57,593 --> 01:27:01,180
معك د. (جينجز). لقد تحدثنا أمس.

1098
01:27:01,388 --> 01:27:02,598
أوه, أجل, بالتأكيد, يادكتور.

1099
01:27:03,056 --> 01:27:05,184
إننا نستعد لإستاضفة جمهور المؤتمر
في الصالة الكبيرة.

1100
01:27:05,350 --> 01:27:10,272
لا, أنه ليس حول ذلك.أنا لست في الفندق الآن,
لكني هل تستطيع أن تحول لي مكالماتي؟

1101
01:27:10,439 --> 01:27:13,525
أه, نعم.

1102
01:27:14,109 --> 01:27:14,735
حسنا.

1103
01:27:53,357 --> 01:27:56,568
فندق (كي جي).
غرفة د. (جينجز)؟

1104
01:27:56,652 --> 01:27:57,903
شكرا.

1105
01:28:03,992 --> 01:28:08,664
إلي أين نحن ذاهبان؟
- سنذهب رأسا إلي(زيلا). هذا كل ما أريده.

1106
01:28:11,583 --> 01:28:19,508
(جوي), هل هذا لك أم لي؟
الإتصال الأول. إنه لي. سأطفيء محرك الطائرة.

1107
01:28:24,304 --> 01:28:26,932
مرحبا؟
كيف حالك, يافتي الجامعة.

1108
01:28:27,182 --> 01:28:29,184
فقط أطمن علي وجودك هناك.

1109
01:28:34,898 --> 01:28:36,775
أمكث مكانك.

1110
01:28:36,942 --> 01:28:37,651
حسنا.

1111
01:28:51,999 --> 01:28:57,004
حسنا. هذا جيد. إرتفاعنا مناسب
كلما كانت الإتصالات قصيرة.

1112
01:29:06,013 --> 01:29:09,683
فقط ميلين آخرين.

1113
01:29:18,150 --> 01:29:23,572
هاي, (آبي).
لقد صنعت لكي شيء.

1114
01:29:37,920 --> 01:29:39,463
أنه لكي.

1115
01:29:41,006 --> 01:29:43,258
جاهزة؟
- نعم.

1116
01:29:51,183 --> 01:29:55,687
دقيقة. دقيقة.
لقد طلبت غرفة الطبيب. كيف وجدتك أنتي؟

1117
01:29:55,771 --> 01:29:58,774
سأغادر الفندق حالا. في الحال ياحبيبي.

1118
01:29:59,316 --> 01:30:00,609
هل تعبثين معي (شيرل)؟

1119
01:30:00,859 --> 01:30:03,987
لا حبيبي, أنا لاأعبث معك. هل تعبث معي؟
أين سنلتقي؟

1120
01:30:04,321 --> 01:30:06,657
حسنا, حسنا.

1121
01:30:07,825 --> 01:30:09,117
حسنا, إسمعي ياحبيبتي.

1122
01:30:10,452 --> 01:30:13,914
ثقي بي. ألازلتي حبيبتي؟

1123
01:30:15,040 --> 01:30:16,500
هل لازلتي حبوبتي؟

1124
01:30:16,625 --> 01:30:19,086
نعم. لازلت حبيبتك اللعينة.

1125
01:30:19,837 --> 01:30:21,964
حسنا, أحبك.

1126
01:30:22,631 --> 01:30:24,049
أحبك جدا.

1127
01:30:25,717 --> 01:30:28,095
الآن أعطني الطبيب.

1128
01:30:28,762 --> 01:30:30,514
مرحبا.
هاي, (ويل).

1129
01:30:31,390 --> 01:30:34,101
لن تري إبنتك مرة أخري.

1130
01:30:38,313 --> 01:30:42,568
إرتفع. إرتفع. ياآلهي.

1131
01:31:05,048 --> 01:31:08,093
 (آبي)و(مارفن) شاحنة بنية.
أنا و (جوي) سيارة خضراء من نوع كامري.

1132
01:31:08,552 --> 01:31:10,262
أطلب الشرطة.

1133
01:31:12,598 --> 01:31:14,808
اوه, الحمد لله,

1134
01:31:21,106 --> 01:31:25,110
هنا د.(جينجز). أي من عملاء ال(FBI) علي
هذه الموجة؟ أرجو الرد.

1135
01:31:25,319 --> 01:31:26,487
لا تستطيع التحدث إلي (FBI).

1136
01:31:26,695 --> 01:31:28,489
عميل خاص, د.(جينجز).

1137
01:31:29,114 --> 01:31:34,786
إبنتي في شاحنة متحركة, زعيم المختطفين بقربها,
أعلن عن عزمه علي قتلها.يجب أن تمنعوه في الطريق العام.

1138
01:31:35,037 --> 01:31:39,291
سلبي, هذا ليس خيارا. نحن ورائك بالهليكوبتر.
الوحدة الأرضية تبعد 20 دقيقة.

1139
01:31:39,333 --> 01:31:41,418
هذا كثير جدا. عليكم أن تمنعوه الآن.

1140
01:31:44,254 --> 01:31:46,882
أحكمي ربط حزام مقعدك.

1141
01:32:02,981 --> 01:32:06,860
ها هو الطريق.
أنهم في مكان ما بأسفل.

1142
01:32:06,944 --> 01:32:09,446
إبحثي عن شاحنة (مارفن).

1143
01:32:45,566 --> 01:32:48,193
ماذا يفعل هذا الأحمق؟

1144
01:32:49,361 --> 01:32:52,739
إنتظري دقيقة...
هذا (ويل), أليس كذلك؟

1145
01:32:54,616 --> 01:32:56,869
إنه الطبيب اللعين, أليس كذلك؟

1146
01:32:57,369 --> 01:32:58,453
ردي عليّ.

1147
01:33:03,959 --> 01:33:05,669
هاهو (مارفن).

1148
01:33:06,044 --> 01:33:09,173
أعتقد أنه (مارفن). لابد أنه هو.
- هل أنتي متأكدة؟ شاحنة بنية.

1149
01:33:20,184 --> 01:33:21,727
اللعنة.

1150
01:33:27,816 --> 01:33:29,443
ماالذي تفعله؟

1151
01:33:33,864 --> 01:33:36,575
(جوي), ماالأمر؟ لم يحن الوقت بعد.

1152
01:33:36,658 --> 01:33:38,994
هل تري هذا الشخص اللعين؟ هل تري الطائرة؟

1153
01:33:39,786 --> 01:33:40,537
لا.

1154
01:33:47,377 --> 01:33:49,087
عاهرة لعينة.

1155
01:33:52,674 --> 01:33:54,009
إنتبه !

1156
01:34:40,472 --> 01:34:41,932
ماذا ستفعل؟

1157
01:35:24,892 --> 01:35:28,353
إقفزي. إقفزي. إقفزي.

1158
01:35:42,743 --> 01:35:44,369
(آبي)...

1159
01:35:46,663 --> 01:35:48,540
(آبي), أخرجي. أخرجي...

1160
01:35:49,500 --> 01:35:52,419
أركضي بسرعة... أركضي...

1161
01:36:05,182 --> 01:36:07,434
أبي.

1162
01:36:08,352 --> 01:36:12,648
أبي... أبي....

1163
01:36:13,899 --> 01:36:15,984
لا...

1164
01:36:16,610 --> 01:36:18,070
(آبي).

1165
01:36:25,369 --> 01:36:27,412
أين إبنتي؟

1166
01:36:30,082 --> 01:36:33,001
أين (آبي)؟
- لاأعلم... كيف لاتعلم؟

1167
01:36:33,001 --> 01:36:33,919
لأنني لا أعرف.

1168
01:36:42,052 --> 01:36:45,180
(FBI)
سيدي, ألقي مسدسك من فضلك.

1169
01:36:46,849 --> 01:36:49,935
(جوي)! (جوي)!

1170
01:36:53,647 --> 01:36:56,358
خمن ماذا, يا دكتور...

1171
01:36:57,401 --> 01:37:03,991
لن أجعلك تموت اليوم.
لأنني أريدك أن تمضي بقية حياتك اللعينة...

1172
01:37:04,700 --> 01:37:06,994
... تشعر مثلما أشعر...

1173
01:37:06,994 --> 01:37:08,495
إنك مخطيء حول موت (كاتي).

1174
01:37:08,579 --> 01:37:10,581
أنا لم أقتلها!

1175
01:37:10,664 --> 01:37:11,874
(جوي).
أجلب سيارة.

1176
01:37:12,749 --> 01:37:14,209
لا تفعل ذلك!

1177
01:37:26,430 --> 01:37:28,390
من فضلك لا تؤذيني.

1178
01:37:41,987 --> 01:37:44,531
(آبي)...

1179
01:37:47,034 --> 01:37:48,368
(آبي)...

1180
01:37:50,996 --> 01:37:53,123
(آبي)؟ (آبي)...

1181
01:37:58,879 --> 01:38:00,422
أين أنتي ياحبيبتي؟

1182
01:38:01,715 --> 01:38:03,717
أباك بخير, الآن ياحلوتي.. أنه..

1183
01:38:03,759 --> 01:38:05,552
يقول أنه سيأتي ليجدك.

1184
01:38:06,762 --> 01:38:07,721
(آبي).

1185
01:38:11,642 --> 01:38:13,060
ها أنتي.

1186
01:38:13,393 --> 01:38:14,102
هاي.

1187
01:38:14,728 --> 01:38:16,814
أبي؟
هاهي فتاتي...

1188
01:38:17,022 --> 01:38:17,981
أبي؟

1189
01:38:18,440 --> 01:38:19,691
لقد حصلت علي النقود, (جوي),
لقد حصلت علي النقود.

1190
01:38:22,194 --> 01:38:26,698
حبيبتي .. هل تذكرين عنما قلت أن
لدي مفاجأة لكي...

1191
01:38:26,698 --> 01:38:27,491
نعم.

1192
01:38:28,909 --> 01:38:30,118
إنها هي.

1193
01:38:30,118 --> 01:38:31,787
ماذا يعني هذا؟
- إننا عائلة من جديد...

1194
01:38:33,205 --> 01:38:37,376
أنتي. وأنا, وهي...

1195
01:38:37,543 --> 01:38:39,336
لا حبيبي. سنتركها هنا, مع والديها...

1196
01:38:39,503 --> 01:38:41,088
لا, لا...

1197
01:38:41,130 --> 01:38:42,840
لا, سنأخذها معنا.

1198
01:38:42,840 --> 01:38:44,091
(جوي), يمكن أن يكون لدينا طفل خاص بنا...

1199
01:38:44,091 --> 01:38:44,967
(مارفن)...

1200
01:38:45,300 --> 01:38:46,176
... غبية لعينة...

1201
01:38:46,593 --> 01:38:49,138
(جوي), (جوي), سنترك الطفلة هنا...

1202
01:38:49,680 --> 01:38:52,808
لا, إنها بريئة مثلما كانت (كاتي)...

1203
01:38:52,975 --> 01:38:55,352
إستمعي إليّ. هل ستأتين معي؟

1204
01:38:55,352 --> 01:38:56,311
أم لا؟

1205
01:38:56,854 --> 01:39:01,108
أنا أحتاجك. أحتاجك بشدة.
أنتي الأم.

1206
01:39:01,150 --> 01:39:03,193
والآن, إصعدي إلي الشاحنة.

1207
01:39:03,318 --> 01:39:04,486
أدخلي...

1208
01:39:04,987 --> 01:39:06,113
(جوي)...

1209
01:39:06,613 --> 01:39:09,032
(جوي)!
ماذا؟ ماذا؟

1210
01:39:09,700 --> 01:39:11,618
إنها تعاني من أزمة أخري.

1211
01:39:11,869 --> 01:39:14,329
اللعنة. اللعنة. أين الدواء؟

1212
01:39:14,329 --> 01:39:15,455
في الشاحنة.

1213
01:39:16,665 --> 01:39:18,333
الدواء.. في الشاحنة...

1214
01:39:18,876 --> 01:39:20,085
في الشاحنة...

1215
01:39:20,586 --> 01:39:22,671
لعنة الله عليك. إلي أين أنت ذاهب؟

1216
01:39:22,671 --> 01:39:24,923
في الشاحنة. الدواء في الشاحنة.

1217
01:39:25,048 --> 01:39:26,925
(مارفن), إنتظر...

1218
01:39:26,967 --> 01:39:27,301
لا, (جوي)...

1219
01:39:31,221 --> 01:39:32,431
تراجعي.

1220
01:39:33,307 --> 01:39:36,226
أنزلها. أنزلها.

1221
01:39:37,978 --> 01:39:40,189
(مارفين), أعطني إياها...

1222
01:39:43,734 --> 01:39:45,152
إنها مريضة.

1223
01:39:45,569 --> 01:39:48,739
(مارفن), عليك أن تنزلها حتي أستطيع
إعطائها الدواء.

1224
01:39:49,156 --> 01:39:51,617
إنها مريضة...
(مارفن)...

1225
01:39:51,783 --> 01:39:53,952
عليك أن تعطيني إياها...

1226
01:40:22,523 --> 01:40:24,191
أمي...

1227
01:40:24,650 --> 01:40:26,276
أين دوائها؟

1228
01:40:30,364 --> 01:40:31,615
في حقيبتي....

1229
01:40:34,159 --> 01:40:36,370
(مارفن), من فضلك... من فضلك...

1230
01:40:39,790 --> 01:40:44,044
(آبي), (آبي)...

1231
01:40:44,878 --> 01:40:47,756
لا, (آبي), تنفسي...

1232
01:40:48,549 --> 01:40:52,261
مرة أخري, حبيبتي... شهيق, شهيق...

1233
01:40:52,928 --> 01:40:54,555
تنفسي... تنفسي...

1234
01:40:55,055 --> 01:40:57,307
تحتاجين أكثر؟ مرة أخري.

1235
01:41:00,018 --> 01:41:04,982
تحسني, حبيبتي...

1236
01:41:19,288 --> 01:41:21,498
أبي.

1237
01:41:25,186 --> 01:41:25,547
ت

1238
01:41:25,547 --> 01:41:25,908
تر

1239
01:41:25,908 --> 01:41:26,269
ترج

1240
01:41:26,269 --> 01:41:26,630
ترجم

1241
01:41:26,630 --> 01:41:26,991
ترجمة

1242
01:41:26,991 --> 01:41:27,352
ترجمة:

1243
01:41:27,352 --> 01:41:27,713
ترجمة: ب

1244
01:41:27,713 --> 01:41:28,074
ترجمة: بس

1245
01:41:28,074 --> 01:41:28,435
ترجمة: بسا

1246
01:41:28,435 --> 01:41:28,796
ترجمة: بسام

1247
01:41:28,796 --> 01:41:29,157
ترجمة: بسام ب

1248
01:41:29,157 --> 01:41:29,518
ترجمة: بسام بد

1249
01:41:29,518 --> 01:41:29,879
ترجمة: بسام بدي

1250
01:41:29,879 --> 01:41:30,240
ترجمة: بسام بدير

1251
01:41:30,240 --> 01:41:30,601
ترجمة: بسام بديرة

1252
01:41:30,601 --> 01:41:30,962
ترجمة: بسام بديرة.

1253
01:41:30,962 --> 01:41:31,323
ترجمة: بسام بديرة.
b

1254
01:41:31,323 --> 01:41:31,684
ترجمة: بسام بديرة.
be

1255
01:41:31,684 --> 01:41:32,045
ترجمة: بسام بديرة.
bed

1256
01:41:32,045 --> 01:41:32,406
ترجمة: بسام بديرة.
bede

1257
01:41:32,406 --> 01:41:32,767
ترجمة: بسام بديرة.
beder

1258
01:41:32,767 --> 01:41:33,128
ترجمة: بسام بديرة.
bedera

1259
01:41:33,128 --> 01:41:33,489
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_

1260
01:41:33,489 --> 01:41:33,850
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_b

1261
01:41:33,850 --> 01:41:34,211
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_ba

1262
01:41:34,211 --> 01:41:34,572
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bas

1263
01:41:34,572 --> 01:41:34,933
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bass

1264
01:41:34,933 --> 01:41:35,294
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassa

1265
01:41:35,294 --> 01:41:35,655
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam

1266
01:41:35,655 --> 01:41:36,016
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@

1267
01:41:36,016 --> 01:41:36,377
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@h

1268
01:41:36,377 --> 01:41:36,738
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@ho

1269
01:41:36,738 --> 01:41:37,099
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hot

1270
01:41:37,099 --> 01:41:37,460
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotm

1271
01:41:37,460 --> 01:41:37,821
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotma

1272
01:41:37,821 --> 01:41:38,182
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmai

1273
01:41:38,182 --> 01:41:38,543
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail

1274
01:41:38,543 --> 01:41:38,904
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.

1275
01:41:38,904 --> 01:41:39,265
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.c

1276
01:41:39,265 --> 01:41:39,626
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.co

1277
01:41:39,626 --> 01:41:40,718
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.com

1278
01:41:40,719 --> 01:41:49,371
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمة.

1279
01:41:49,372 --> 01:42:00,461
 All Rights Reserved For
{bisooo_dj@hotmail.com}
        Bassam 2002 ©

