1
00:01:15,701 --> 00:01:17,620
هل هذا هو الأخير؟

2
00:01:17,703 --> 00:01:19,121
لا اعرف

3
00:01:19,205 --> 00:01:21,123
لا يوجد
اثير للتنويم ايضا

4
00:01:21,207 --> 00:01:23,125
اوه  -ياللسماء

5
00:01:23,209 --> 00:01:26,796
!انت هناك
هل هذا هو الأخير؟

6
00:01:32,718 --> 00:01:34,678
يا إلاهي
يالها من فوضي

7
00:01:34,762 --> 00:01:36,639
علي الأقل
لايوجد غرغرينا

8
00:01:36,722 --> 00:01:40,143
سيصاب بها
لو لم تقطع بسرعه

9
00:01:40,227 --> 00:01:41,645
حسنا انا لا استطيع ان انشر

10
00:01:41,728 --> 00:01:45,190
اذا لم اظل مستيقظا

11
00:01:45,273 --> 00:01:46,817
انا آسف

12
00:01:47,776 --> 00:01:49,152
لنذهب لتناول القهوه

13
00:01:49,236 --> 00:01:52,322
يمكنه الإنتظار
بعض الوقت

14
00:02:08,797 --> 00:02:10,841
!تعالي هنا
!تحرك

15
00:03:03,895 --> 00:03:05,938
!يا إالاهي

16
00:04:32,235 --> 00:04:33,611
!منظار

17
00:04:35,780 --> 00:04:37,323
هل هؤلاء جنود تاكر؟

18
00:04:37,407 --> 00:04:38,741
!نعم يا سيدي

19
00:04:38,783 --> 00:04:41,703
منذ متي وهم كذلك؟

20
00:04:41,786 --> 00:04:43,706
لقد وجدناهم هذا الصباح

21
00:04:43,789 --> 00:04:45,958
ولكنهم هنا منذ يومين

22
00:04:54,550 --> 00:04:57,845
هل هذا انت ايها الملازم؟

23
00:05:00,639 --> 00:05:02,767
أيها الأوغاد

24
00:05:05,478 --> 00:05:08,397
هيا .يجب ان تتخذ ساتر

25
00:05:08,481 --> 00:05:11,525
انا لا أمزح
إنهم قناصون

26
00:05:11,609 --> 00:05:13,611
هيا.احتمي

27
00:05:13,694 --> 00:05:15,279
!هكذا.

28
00:05:21,202 --> 00:05:24,121
هل كنت في المستشفي ؟

29
00:05:25,998 --> 00:05:27,792
كانت سيئه للغايه

30
00:05:31,004 --> 00:05:32,506
ماذا يحدث هنا ؟

31
00:05:32,547 --> 00:05:35,133
!ماذا يحدث ؟

32
00:05:35,175 --> 00:05:38,178
يبدو أن هذا السؤال يطرح نفسه
أليس كذلك

33
00:05:38,220 --> 00:05:40,680
يمكنك أن تسأل الرائد ؟

34
00:05:40,722 --> 00:05:42,682
! ولكنه لا يعرف شيئا

35
00:05:42,724 --> 00:05:44,226
إنه مشغول

36
00:05:44,309 --> 00:05:46,353
إنه يحاول ان يكتشف

37
00:05:46,394 --> 00:05:47,771
لماذا لم ينتهي ميس الضباط

38
00:05:47,813 --> 00:05:51,525
من تحضير الأيس كريم بالخوخ

39
00:05:51,566 --> 00:05:54,486
و الجنرال بالأعلي
حضر ليشاهد العرض

40
00:05:54,528 --> 00:05:57,197
كل ما يعرفه
هو انه لا يوجد عرض هنا

41
00:05:58,156 --> 00:05:59,825
والآن

42
00:05:59,866 --> 00:06:01,201
. الرائد ينظر إلي الجنرال

43
00:06:01,243 --> 00:06:03,620
. وهو يقول لنفسه

44
00:06:03,703 --> 00:06:05,247
" يجب ان افعل شيئا"

45
00:06:05,330 --> 00:06:07,457
أتعرف ماذا يعني ذلك

46
00:06:07,541 --> 00:06:09,417
بالتأكيد أنني لا اريد ان اكون

47
00:06:09,501 --> 00:06:12,045
. أول من يعبر هذا الحقل

48
00:06:12,129 --> 00:06:15,424
المفروض ان يكونوا منهكين مثلنا

49
00:06:15,507 --> 00:06:18,428
الجميع يعرف أن جنود تاكر
أجلاف مثل الضباط

50
00:06:18,511 --> 00:06:21,431
حتي الآن الشئ الوحيد الذي
قتل هنا

51
00:06:21,514 --> 00:06:23,766
هو ثلاثة بقرات للحليب

52
00:06:23,850 --> 00:06:25,852
لكن الأمر علي وشك أن
يتغير

53
00:06:30,606 --> 00:06:32,567
أيها الوغد

54
00:06:32,650 --> 00:06:35,111
بعض الجنود يقولون

55
00:06:35,194 --> 00:06:38,114
.لو لم نحاربهم

56
00:06:38,197 --> 00:06:41,159
يمكن أن نحسم تلك المسأله

57
00:06:41,242 --> 00:06:43,619
بمسابقه بوكر للمحترفين

58
00:06:43,703 --> 00:06:45,621
!أليست فكره جيده ؟

59
00:06:45,705 --> 00:06:49,625
ثم يجلس جماعه في
منتصف الحقل

60
00:06:49,709 --> 00:06:51,919
يرسمون ورق اللعب

61
00:06:58,676 --> 00:07:01,220
ماذا هناك يا سيدي ؟

62
00:07:01,262 --> 00:07:03,599
. يبدو أن هناك إنتحاري

63
00:07:03,640 --> 00:07:05,309
!تاكر

64
00:07:17,780 --> 00:07:19,615
ما الذي يفعله ؟

65
00:07:45,641 --> 00:07:48,144
ماذا قلت له ؟

66
00:07:48,186 --> 00:07:49,854
. أنا لم أقل شيئا

67
00:07:53,149 --> 00:07:55,777
! هيا أرهم أيها الملازم

68
00:08:02,408 --> 00:08:05,620
...هيا

69
00:08:13,169 --> 00:08:15,672
عد إلي هنا
أيها الوغد

70
00:08:15,755 --> 00:08:18,550
عد إلي هنا

71
00:08:18,633 --> 00:08:21,511
حسنا بمفردي

72
00:08:21,594 --> 00:08:24,097
! أخرج من هنا

73
00:08:24,180 --> 00:08:26,141
! سامحني يا أبي

74
00:08:29,519 --> 00:08:31,146
إنه عائد مره أخري

75
00:08:31,187 --> 00:08:32,897
ها هو ذا

76
00:09:07,933 --> 00:09:08,893
! راي

77
00:09:08,934 --> 00:09:10,936
..انه لي

78
00:10:37,775 --> 00:10:39,193
........لا

79
00:10:39,277 --> 00:10:40,695
......لا

80
00:10:40,778 --> 00:10:42,989
لا تبتر قدماي

81
00:10:43,072 --> 00:10:46,033
لا تقلق يا بني
لن تقطع قدماك

82
00:10:46,117 --> 00:10:49,495
, طالما أنني مؤمن
لن تقطع قدميك

83
00:10:53,083 --> 00:10:54,877
احضروا سيارة الإسعاف
الخاصه بي

84
00:10:54,960 --> 00:10:56,712
سيدي؟

85
00:10:56,795 --> 00:10:58,213
. احضروا سيارة الإسعاف

86
00:10:58,297 --> 00:11:00,466
. واحضروا كبير الأطباء معهم

87
00:11:00,549 --> 00:11:03,051
, يوجد  ضابط
يستحق الكثير

88
00:11:03,093 --> 00:11:05,429
! يرقد هنا

89
00:11:31,330 --> 00:11:34,416
! يا لغرابه هذه الحياه

90
00:11:34,500 --> 00:11:36,627
في اثناء محاولة
قتل نفسي

91
00:11:36,668 --> 00:11:39,631
! أصبحت بطلا

92
00:11:39,672 --> 00:11:41,633
, وأيضا تم مكافأتي
بإعطائي سيسكو

93
00:11:41,674 --> 00:11:44,636
الفرس الجيد
الذي حملني في ذلك اليوم

94
00:11:44,677 --> 00:11:48,306
وتم نقلي
إلي أي مركز أختاره

95
00:11:48,348 --> 00:11:50,809
واستمرت المذبحه الدمويه
في الشرق

96
00:11:50,850 --> 00:11:52,310
في الوقت الذي
وصلت فيه إلي حصن " هايز "ْ

97
00:11:52,352 --> 00:11:54,395
جزيره صغيره
من الرجال و المواد

98
00:11:54,437 --> 00:11:58,233
محاطه ب
بحر لانهائي من البراري

99
00:12:53,747 --> 00:12:54,999
أيها الملازم

100
00:12:55,082 --> 00:12:56,500
أيها الملازم

101
00:13:10,639 --> 00:13:13,518
الملازم " جون دانبر "؟

102
00:13:17,314 --> 00:13:19,357
الملازم " جون دانبر "؟

103
00:13:19,441 --> 00:13:21,234
. نعم سيدي

104
00:13:21,318 --> 00:13:22,778
". نعم سيدي "

105
00:13:22,861 --> 00:13:24,988
محارب هندي  ؟
أليس كذلك

106
00:13:25,071 --> 00:13:27,324
معذرة؟

107
00:13:27,365 --> 00:13:30,285
لقد تم ارسالك
إلي الحدود

108
00:13:30,327 --> 00:13:31,787
و الحدود هي
بلد الهنود

109
00:13:31,828 --> 00:13:34,790
ومن ذلك استدليت علي
انك محارب هندي

110
00:13:34,915 --> 00:13:37,501
انا لم أصل إلي مركزي هذا
لأنني غبي

111
00:13:37,584 --> 00:13:38,502
لا سيدي

112
00:13:38,585 --> 00:13:39,628
"لا سيدي "

113
00:13:44,341 --> 00:13:47,427
هذه الأوراق تقول
انك قد حصلت علي وسام شرف

114
00:13:47,469 --> 00:13:48,136
نعم سيدي

115
00:13:50,013 --> 00:13:53,850
و تم إرسالك هنا لتكون
حارسا؟

116
00:13:53,850 --> 00:13:55,477
في الحقيقه يا سيدي
انا هنا بناءا علي طلبي

117
00:13:55,560 --> 00:13:57,020
حقا ؟

118
00:13:57,062 --> 00:13:58,397
لماذا ؟

119
00:13:58,481 --> 00:14:01,109
لطالما اردت أن
أري الحدود

120
00:14:01,192 --> 00:14:04,153
تريد أن تري الحدود ؟

121
00:14:04,195 --> 00:14:05,696
. نعم سيدي

122
00:14:05,780 --> 00:14:07,740
قبل أن تزول

123
00:14:13,204 --> 00:14:16,249
! يا لك من ولد ذكي
أرسلوه لي

124
00:14:23,256 --> 00:14:27,552
السيد .....فارس

125
00:14:27,593 --> 00:14:30,555
سوف أرسلك
في مهمه للفرسان

126
00:14:30,596 --> 00:14:34,559
سوف تبعث بتقارير
إلي النقيب "  كارجيل "ْ

127
00:14:34,600 --> 00:14:37,395
ضمن تعزيزات
حرس حدود المملكه

128
00:14:37,478 --> 00:14:39,188
.قلعة "سيدويك "ْ

129
00:14:40,606 --> 00:14:43,777
و الختم الخاص بي
سيضمن لك الأمان

130
00:14:43,861 --> 00:14:49,074
عبر عدة أميال
في أرض العدو الموحشه

131
00:14:57,207 --> 00:14:59,126
كنت أتساءل

132
00:14:59,209 --> 00:15:00,586
ماذا ؟

133
00:15:00,669 --> 00:15:03,422
كيف سأصل إلي هناك؟

134
00:15:03,505 --> 00:15:06,758
هل تظنني لا أعرف ؟

135
00:15:06,842 --> 00:15:08,552
لا يا سيدي

136
00:15:09,845 --> 00:15:11,388
اخرس

137
00:15:11,472 --> 00:15:14,475
أنا مضطر أن أكون
كريم معك

138
00:15:14,558 --> 00:15:16,435
هل تري هذا القروي
بالخارج ؟

139
00:15:16,518 --> 00:15:18,437
" هو يسمي " تيمونز

140
00:15:18,479 --> 00:15:20,981
" سيذهب إلي قلعة " سيدويك
هذا المساء

141
00:15:21,064 --> 00:15:22,566
. يمكنك الركوب معه إذا اردت

142
00:15:22,608 --> 00:15:24,151
. انه يعرف الطريق

143
00:15:24,234 --> 00:15:26,195
.شكرا
مع السلامه

144
00:15:38,333 --> 00:15:40,126
. سيدي الفارس

145
00:15:43,087 --> 00:15:46,633
! لقد تبولت علي نفسي

146
00:15:46,716 --> 00:15:50,762
ولا أحد يستطيع
أن يفعل شيئا لذلك

147
00:16:04,275 --> 00:16:06,444
! في نخب رحلتك

148
00:16:10,698 --> 00:16:13,326
! في نخب رحلتي

149
00:16:31,137 --> 00:16:32,513
! هيا

150
00:16:33,931 --> 00:16:36,350
! أسرع ,قليلا يا جيم

151
00:16:36,434 --> 00:16:38,769
! أسرع ,قليلا يا جيم

152
00:16:47,445 --> 00:16:50,406
. مات الملك

153
00:16:53,117 --> 00:16:56,078
. عاش الملك

154
00:17:03,211 --> 00:17:04,754
! هيا , جاك و جيم

155
00:17:04,838 --> 00:17:06,381
! أسرع ,قليلا يا جيم

156
00:17:06,465 --> 00:17:08,758
! أسرع ,قليلا

157
00:17:08,842 --> 00:17:10,427
! أسرع ,قليلا يا جيم

158
00:17:10,510 --> 00:17:11,720
! أسرع ,قليلا

159
00:17:12,012 --> 00:17:14,723
! أسرع ,قليلا

160
00:18:14,117 --> 00:18:16,577
ماذا هناك عندك

161
00:18:26,420 --> 00:18:29,090
شخص عائد من الشرق
يقول

162
00:18:29,132 --> 00:18:31,134
لماذا لا يكتب ؟

163
00:18:32,635 --> 00:18:35,180
أيها الوغد الغبي

164
00:19:05,878 --> 00:19:07,796
ما هذا بحق الجحيم ؟

165
00:19:07,838 --> 00:19:10,674
ما هذا ؟

166
00:19:16,013 --> 00:19:18,140
ما هذا بحق الجحيم ؟

167
00:19:23,313 --> 00:19:24,981
ما هذا ؟

168
00:19:42,540 --> 00:19:45,668
. أكتب ذلك في كتابك

169
00:19:54,052 --> 00:19:56,012
لم يكن بسبب
رفيقي

170
00:19:56,054 --> 00:19:59,516
ولكنني كنت أعتقد أنني
أقضي أسعد لحظات حياتي

171
00:19:59,557 --> 00:20:01,017
لكنه من المحتمل
أن يكون

172
00:20:01,059 --> 00:20:04,687
أقذر رجل
قابلته في حياتي

173
00:20:42,435 --> 00:20:44,061
" استيقظ يا " تيمونز

174
00:20:45,938 --> 00:20:47,022
" يا " تيمونز

175
00:20:47,940 --> 00:20:49,233
. استيقظ

176
00:21:02,456 --> 00:21:03,790
. استيقظ

177
00:21:04,833 --> 00:21:06,418
.  هيا , استيقظ

178
00:21:16,845 --> 00:21:19,181
شخص ما وخزني
في مؤخرتي

179
00:21:19,264 --> 00:21:20,849
هل كنت أنت ؟

180
00:21:21,808 --> 00:21:23,852
. اللعنه

181
00:21:23,935 --> 00:21:25,312
. اللعنه

182
00:21:25,353 --> 00:21:27,939
. ستترك في كدمه

183
00:22:27,000 --> 00:22:29,503
لماذا لم نري أي
جاموس حتي الآن ؟

184
00:22:29,586 --> 00:22:32,631
لا يمكنك أن تتصور
مدي قذاره الجاموس

185
00:22:32,714 --> 00:22:35,843
أحيانا لا تري أيا منها
لأيام كثيره .ْ

186
00:22:35,926 --> 00:22:37,970
وأحيانا تكون
كثيره بغزاره

187
00:22:41,348 --> 00:22:43,767
ماذا عن الهنود ؟

188
00:22:43,851 --> 00:22:45,310
الهنود ؟
لعنة الله عليهم

189
00:22:45,394 --> 00:22:48,313
. لا تكاد توشك أن تراهم

190
00:22:48,397 --> 00:22:49,731
. إلا و هم موتي

191
00:22:49,773 --> 00:22:52,818
هم ليسوا أكثر من
لصوص و متسولون

192
00:22:52,901 --> 00:22:54,778
! أصعد إلي هناك

193
00:23:24,142 --> 00:23:25,852
لا أظن أن ما كنت
تسعي إليه

194
00:23:25,935 --> 00:23:28,688
, ذو أهميه كبيره الآن
أليس كذلك ؟

195
00:23:32,984 --> 00:23:34,027
! انزل إلي هناك

196
00:23:34,110 --> 00:23:36,488
! لماذا ؟ لا يوجد شيئ هناك

197
00:23:36,571 --> 00:23:38,531
أسمعت ما قلته  ؟

198
00:23:38,615 --> 00:23:40,325
. انزل إلي هناك

199
00:23:42,452 --> 00:23:43,828
! هيا

200
00:23:43,912 --> 00:23:45,163
! هيا

201
00:23:45,246 --> 00:23:47,499
هيا إلي هناك
أيها الوغد

202
00:24:13,651 --> 00:24:16,237
لا يوجد شيئ هنا
أيها الملازم

203
00:24:36,173 --> 00:24:38,467
لا يوجد شيئ هنا
أيها الملازم

204
00:24:43,180 --> 00:24:44,975
! أيها الملازم

205
00:24:46,601 --> 00:24:49,020
الجميع يفرون من هنا
أو يقتلون

206
00:25:06,705 --> 00:25:07,831
! حسنا

207
00:25:07,873 --> 00:25:10,125
هيا نفرغ العربه

208
00:25:10,208 --> 00:25:12,669
! ماذا
ونترك كل شئ هنا ؟

209
00:25:12,711 --> 00:25:16,131
. انا أيضا سأبقي

210
00:25:16,214 --> 00:25:19,259
لا يوجد شيئ هنا
أيها الملازم

211
00:25:19,342 --> 00:25:21,303
. ليس الآن

212
00:25:21,386 --> 00:25:24,222
. لا نعرف ما الذي حدث

213
00:25:24,306 --> 00:25:26,141
...حسنا , حسنا

214
00:25:26,224 --> 00:25:28,143
يمكن أن نعيد كل شئ
كما كان

215
00:25:28,226 --> 00:25:31,647
ويمكننا أيضا أن نعود
من حيث أتينا

216
00:25:31,731 --> 00:25:33,483
. هذا هو معسكري

217
00:25:33,566 --> 00:25:35,318
"هذا هو معسكري؟"

218
00:25:35,401 --> 00:25:37,069
. هذا هو معسكري

219
00:25:38,738 --> 00:25:40,490
"هذا هو معسكري؟"

220
00:25:40,573 --> 00:25:42,241
ياللمسيح

221
00:25:42,325 --> 00:25:45,286
ماذا , هل أنت  مجنون؟
أيها الملازم

222
00:25:47,246 --> 00:25:49,373
. يالسرعتك أيها الوغد

223
00:25:50,416 --> 00:25:52,376
. هذا هو معسكري

224
00:25:52,418 --> 00:25:54,086
! ابعده عني

225
00:25:54,170 --> 00:25:56,672
وهذا هو التموين الإحتياطي
للمعسكر

226
00:25:56,756 --> 00:25:59,258
, انزل من علي العربه

227
00:25:59,342 --> 00:26:00,760
. وساعدني في إفراغها

228
00:26:00,843 --> 00:26:01,761
! ابعده عني

229
00:26:53,480 --> 00:26:56,483
.  سأخبرهم بمكانك

230
00:26:56,567 --> 00:26:57,985
! حسنا

231
00:26:59,736 --> 00:27:01,905
! حظ سعيد أيها الملازم

232
00:27:03,950 --> 00:27:05,368
. شكرا

233
00:27:09,080 --> 00:27:10,582
! جاك و جيم

234
00:27:21,176 --> 00:27:24,095
! بغل جيد
! بغل جيد

235
00:27:24,179 --> 00:27:26,222
هيا , جيم

236
00:27:26,306 --> 00:27:28,141
. هيا إلي الأعلي

237
00:28:08,057 --> 00:28:10,851
وصلت لأجد حصن سيدويك
مهجورا

238
00:28:10,893 --> 00:28:13,521
وأنا الآن في انتظار عودة
الحاميه

239
00:28:13,604 --> 00:28:15,022
أو أي رساله من مركز القياده

240
00:28:15,064 --> 00:28:17,525
المعسكر في حاله
سيئه جدا

241
00:28:17,566 --> 00:28:20,027
وقد عينت نفسي في مهمة
ترتيب و تنظيف الحصن

242
00:28:20,069 --> 00:28:21,570
بدءا من غدا

243
00:28:21,612 --> 00:28:24,031
الإمدادات متوفره بغزاره

244
00:28:24,073 --> 00:28:26,617
و الوطن هو كل شيئ حلمت
به

245
00:28:26,700 --> 00:28:29,870
ولن يكون هناك مكان
مثله علي الأرض

246
00:29:27,305 --> 00:29:29,765
! حصان سيئ

247
00:29:29,849 --> 00:29:31,851
! حصان سيئ

248
00:31:10,660 --> 00:31:12,620
, هيا , سيسكو
مره أخري

249
00:31:12,704 --> 00:31:14,873
. إصعد

250
00:31:14,956 --> 00:31:16,916
, هيا إلي أعلي
سيسكو

251
00:31:20,753 --> 00:31:23,173
. إصعد

252
00:31:23,256 --> 00:31:24,591
. إصعد , ها انت ذا

253
00:31:24,632 --> 00:31:26,426
. علي مهلك

254
00:32:02,838 --> 00:32:10,387
الرجل الأبيض فقط هو الذي
يصنع نارا يراها الجميع

255
00:32:10,471 --> 00:32:12,515
ربما أنهم أكثر من واحد؟

256
00:32:13,265 --> 00:32:15,726
يمكن أن يكونوا
ثلاثه أو أربعه

257
00:32:16,560 --> 00:32:20,564
أعرف أنهم لن يكونوا أقل من أربعه
ليتمكنوا من العوده لديارهم

258
00:32:20,648 --> 00:32:23,859
هناك الكثير لنريه
لهذه القافله

259
00:32:24,985 --> 00:32:26,113
! ليس معنا بنادق

260
00:32:26,154 --> 00:32:29,574
الرجال البيض
دائما يحملون بنادق

261
00:32:30,534 --> 00:32:33,703
من الصعب أن نعرف كم
يكون عددهم هناك

262
00:32:41,461 --> 00:32:43,880
ربما علينا أن ننسي ذلك
ونعود لديارنا

263
00:32:44,131 --> 00:32:46,299
. إذا , إذهب أنت

264
00:32:47,008 --> 00:32:48,593
...أنا أفضل أن أموت

265
00:32:48,885 --> 00:32:55,308
علي أن أترك خط من
الدخان في أرضي

266
00:33:03,191 --> 00:33:06,403
لن يهدأ
حتي يرانا جميعا قتلي

267
00:34:30,072 --> 00:34:32,449
! أوه , انظر لي

268
00:34:40,124 --> 00:34:42,501
. لا..تؤذي بغالي

269
00:34:48,007 --> 00:34:49,509
. توقف

270
00:34:49,592 --> 00:34:50,510
. توقف

271
00:35:59,955 --> 00:36:02,833
عاش البشر في تلك
الكهوف , ولكن لماذا ؟

272
00:36:02,875 --> 00:36:06,504
هل كانوا خائفين ؟
هل كان هناك نوع ما من الثورات؟

273
00:36:06,545 --> 00:36:09,590
لا أستطيع أن أدرك
الأدله التي تركوها لي هنا

274
00:36:09,673 --> 00:36:12,259
ربما ستجيب الإمدادات
التي ستصل علي الأسئله؟

275
00:37:04,230 --> 00:37:07,108
لقد مضي تقريبا
ثلاثون يوما

276
00:37:07,150 --> 00:37:10,945
ومازال لا أثر
لأوامر  النقيب كارجيل

277
00:37:11,028 --> 00:37:13,906
الإتصال يمكن أن يحدث فقط
إذا رحلت من هنا

278
00:37:13,948 --> 00:37:16,659
وأنا لا أريد أن
أهجر معسكري

279
00:37:16,742 --> 00:37:19,954
بالرغم من أن المؤن كثيره
قررت أن أحدد نسبتي منها

280
00:37:20,037 --> 00:37:22,582
كأنني فرد من المعسكر
و لست المعسكر كله

281
00:37:22,665 --> 00:37:25,418
هناك ذئب
يبدو أنه مصمم

282
00:37:25,460 --> 00:37:27,420
علي معرفه ماذا
يحدث هنا

283
00:37:27,462 --> 00:37:29,922
يبدو انه لا يميل إلي
أن يكون مصدر أذي

284
00:37:29,964 --> 00:37:33,926
و بالاضافه إلي سيسكو
هو صحبتي الوحيده

285
00:37:33,968 --> 00:37:36,179
بدأ في الظهور كل مغرب
منذ يومين

286
00:37:36,262 --> 00:37:40,057
له جوربين ابيضين
وأرجل بمخالب

287
00:37:40,141 --> 00:37:42,143
! إذا أتي لزيارتي غدا

288
00:37:42,226 --> 00:37:44,812
"سأسميه "جوربين

289
00:37:52,946 --> 00:37:56,909
¶ كيف أتزوج من
فتاه جميله و صغيره ¶

290
00:37:56,992 --> 00:37:59,828
¶ وأنا ليس عندي عباءه
لأرتديها ¶

291
00:37:59,912 --> 00:38:02,956
¶ أيها الجندي
أيها الجندي ¶

292
00:38:03,040 --> 00:38:04,666
¶ ألن تتزوجني  ¶

293
00:38:04,750 --> 00:38:07,461
قبل ان تأتي
الحرب هنا? ¶

294
00:38:07,503 --> 00:38:10,923
¶ كيف أتزوج من
فتاه جميله و صغيره ¶

295
00:38:11,006 --> 00:38:13,675
¶ وليس عندي حذاء
لارتديه؟ ¶

296
00:38:28,732 --> 00:38:31,527
¶ كيف أتزوج من
فتاه جميله و صغيره ¶

297
00:38:31,610 --> 00:38:34,655
¶ و ليس عندي قبعه
¶لارتديها؟

298
00:38:58,221 --> 00:39:01,266
¶ أيها الجندي
ألن تتزوجني ¶

299
00:39:01,349 --> 00:39:03,893
¶ قبل أن تأتي الحرب هنا

300
00:39:03,977 --> 00:39:06,729
¶ كيف أتزوج من
فتاه قبيحه و صغيره ¶

301
00:39:06,813 --> 00:39:09,232
¶ وزوجتي الجميله
عادت للمنزل ¶¶

302
00:40:09,753 --> 00:40:11,129
! أنت هناك

303
00:40:23,058 --> 00:40:24,476
! أنت

304
00:40:58,928 --> 00:41:01,556
حدث أول احتكاك بيني
وبين هندي همجي

305
00:41:01,639 --> 00:41:05,059
جاء أحدهم إلي مؤخرة الحصن
محاولا سرقه حصاني

306
00:41:05,143 --> 00:41:08,396
و عندما ظهرت
خاف وهرب

307
00:41:08,479 --> 00:41:10,606
ولا أعرف كم عدد بقيتهم
في الجوار

308
00:41:10,690 --> 00:41:14,569
ولكن بالفرض أن هناك واحد
بالتأكيد يوجد آخرون

309
00:41:14,652 --> 00:41:17,029
قررت أن أدفن
الأسلحه الزائده

310
00:41:17,071 --> 00:41:19,615
أفضل من أن تقع
في أيدي الأعداء

311
00:41:19,699 --> 00:41:21,909
بدأت في أن أقلل تدريجيا
دوريات آخر النهار

312
00:41:21,993 --> 00:41:23,578
لأقلل دائرة استطلاع

313
00:41:23,661 --> 00:41:26,539
ودائما أضع الحصن
علي مرمي البصر

314
00:41:26,622 --> 00:41:27,999
علي أي حال أنا
مازلت بمفردي

315
00:41:28,040 --> 00:41:30,042
مالم تصل القوات قريبا

316
00:41:30,126 --> 00:41:32,044
كل شئ سيضيع

317
00:41:38,885 --> 00:41:41,430
مر يومين حتي الآن
و لا جديد

318
00:41:41,513 --> 00:41:44,933
المفروض أن وجودي هنا قد
علم به الآن

319
00:41:45,017 --> 00:41:47,728
لقد قمت بعمل كل التجهيزات
التي بإستطاعتي التفكير فيها

320
00:41:47,811 --> 00:41:49,730
لا أستطيع أن ازيد
الدفاع الملائم هنا

321
00:41:49,771 --> 00:41:52,691
ولكن سأحاول ان
اترك انطباع كبير

322
00:41:52,733 --> 00:41:54,234
عندما ياتون

323
00:41:54,276 --> 00:41:55,235
أنا أنتظر

324
00:41:55,277 --> 00:41:56,195
...ملحوظه

325
00:41:56,236 --> 00:41:57,696
الرجل الذي اصطدمت به

326
00:41:57,738 --> 00:42:00,032
كان شخص عظيم المظهر

327
00:42:04,369 --> 00:42:06,830
أنا لا أهتم بذلك الحديث
عن الرجل الأبيض

328
00:42:06,914 --> 00:42:10,834
أيا كان هو فإنه ليس من قبيله
" سيوز "وهذا يجعله أقل

329
00:42:10,918 --> 00:42:13,003
عندما أسمع أن المزيد من
البيض سيأتون أريد أن أضحك

330
00:42:13,086 --> 00:42:13,879
لقد أخذنا مائه فرس
من هؤلاء الناس

331
00:42:13,962 --> 00:42:15,214
لا شرف في ذلك

332
00:42:15,297 --> 00:42:18,967
إنهم لا يستطيعون الركوب جيدا
ولا يستطيعون التصويب جيدا

333
00:42:19,051 --> 00:42:20,969
إنهم قذرون

334
00:42:21,053 --> 00:42:26,059
هؤلاء الجنود حتي لن يتحملوا
المعيشه هنا لشتاء واحد

335
00:42:26,100 --> 00:42:30,063
ومع أنه يقال أن هؤلاء
الناس متقدمون ؟

336
00:42:31,105 --> 00:42:35,193
أعتقد أنهم سيموتون
كلهم قريبا

337
00:42:37,654 --> 00:42:42,408
و أعتقد أن هذا الأحمق
ربما يكون تائها

338
00:42:46,955 --> 00:42:50,166
"إن حديث " الرياح في شعره
قوي وانا سمعته

339
00:42:50,250 --> 00:42:54,087
انه حقا أن البيض جنس فقير
وصعب التفاهم معهم

340
00:42:54,129 --> 00:42:56,589
ولكن لا تنسي
أن البيض قادمون

341
00:42:56,631 --> 00:42:58,633
حتي أعدائنا متفقون معنا في ذلك.

342
00:42:58,716 --> 00:43:02,762
ولذلك , عندما أري رجلا غير
خائف بمفرده في بلدي

343
00:43:02,846 --> 00:43:07,600
لا أعتقد أنه تائه
أظن أن معه دواء

344
00:43:07,684 --> 00:43:11,229
أري شخص ما يمكن أن يتكلم

345
00:43:11,312 --> 00:43:14,358
علي لسان الناس البيض
القادمون

346
00:43:14,441 --> 00:43:17,903
أعتقد أنه شخص يمكن
أن ننشئ مفاوضات معه

347
00:43:21,282 --> 00:43:26,912
ْ يرفس الطير" دائما ينظر للأمام
و هذا جيد

348
00:43:28,289 --> 00:43:32,334
لكن هذا الرجل لا يستطيع أن يوفر
لنا المأوي أو يطعم أطفالنا

349
00:43:32,418 --> 00:43:36,297
هو لا يعني شيئا لنا

350
00:43:36,338 --> 00:43:38,048
سوف آخذ بعض الرجال

351
00:43:38,132 --> 00:43:40,301
و سنطلق بعض الأسهم
علي الرجل الأبيض

352
00:43:40,342 --> 00:43:43,471
إذا كان حقا عنده دواء
لن يتأذي

353
00:43:43,554 --> 00:43:45,598
وإذا لم يكن
سيموت

354
00:43:52,188 --> 00:43:55,608
لا أحد يعرف
ماذا سنفعل؟

355
00:43:56,442 --> 00:43:58,862
و لكن , قتل رجل أبيض
مسأله حساسه

356
00:43:58,945 --> 00:44:02,866
إذا قتلت واحد منهم
بالتأكيد هناك المزيد سيأتوا

357
00:44:08,246 --> 00:44:11,875
من السهل أن تصبح مشوشا
بعد كل هذه الأسئله

358
00:44:12,751 --> 00:44:16,004
من الصعب أن أعرف ماذا سنفعل

359
00:44:17,506 --> 00:44:21,134
يجب أن نتناقش أكثر
عن هذا الموضوع

360
00:44:22,260 --> 00:44:24,304
هذا كل ما أستطيع أن أقوله

361
00:44:52,834 --> 00:44:54,293
...نعم , سيدي

362
00:44:54,377 --> 00:44:56,546
....لا , سيدي سأسأل

363
00:45:19,986 --> 00:45:22,530
!سنصبح أبطالا

364
00:45:25,324 --> 00:45:27,326
سيكتبون عنا الأغاني

365
00:45:39,798 --> 00:45:45,721
ماذا حدث ؟.

366
00:45:46,972 --> 00:45:51,643
لا أعرف
ذراعي لا تعمل

367
00:45:53,395 --> 00:45:57,483
لم يكن يجب أن تسقط
الآن نحن في ورطه

368
00:45:57,566 --> 00:46:00,194
. لقد كانت فكرتك

369
00:46:00,277 --> 00:46:06,158
فكرتي كانت أن نأخد الفرس
لا أن تقع

370
00:46:10,287 --> 00:46:11,955
كلب البحر جرح نفسه

371
00:46:15,000 --> 00:46:17,295
إلي ماذا تنظر؟
أنا الذي تأذيت

372
00:46:17,337 --> 00:46:21,257
عندما يكتشف أبي
سينزل بي أشد العقاب

373
00:47:03,342 --> 00:47:05,511
! يا إلاهي

374
00:48:45,905 --> 00:48:48,866
"أنا " الريح في شعره

375
00:48:49,826 --> 00:48:52,411
"أنا " الريح في شعره

376
00:48:53,329 --> 00:48:56,499
ألا تري
! أنا لست خائفا منك

377
00:48:56,582 --> 00:48:58,292
أتري ؟

378
00:49:56,268 --> 00:49:58,979
أكتشفت الآن
أنني كنت مخطئا

379
00:49:59,062 --> 00:50:00,981
كل هذا الوقت كنت أنتظر

380
00:50:01,064 --> 00:50:02,524
أنتظر ماذا ؟

381
00:50:02,608 --> 00:50:06,278
ليجدني أحدا ؟
أو أنتظر أن يأخذ الهنود فرسي؟

382
00:50:06,361 --> 00:50:07,739
أو أري جاموسا؟

383
00:50:07,822 --> 00:50:09,866
. منذ أن وصلت لهذا الحصن

384
00:50:09,949 --> 00:50:11,993
. و أنا أتقدم ببطئ

385
00:50:12,076 --> 00:50:13,953
لقد ضقت ذراعا

386
00:50:14,037 --> 00:50:16,456
,غدا , سأذهب للهنود

387
00:50:16,539 --> 00:50:19,501
لا أعرف ما الحكمه من
هذه الفكره؟.

388
00:50:19,584 --> 00:50:21,211
ولكنني , أصبحت هدفا

389
00:50:21,294 --> 00:50:22,754
و الهدف دائما يعطي
إنطباعا ضعيفا

390
00:50:22,796 --> 00:50:25,673
أنا منتتظر

391
00:50:25,757 --> 00:50:28,134
إلي ماذا تنظر ؟

392
00:51:58,727 --> 00:52:00,437
أيها الوغد

393
00:52:12,324 --> 00:52:13,658
. لا , انتظري

394
00:52:15,368 --> 00:52:16,870
. انتظري

395
00:52:18,371 --> 00:52:20,123
. انتظري

396
00:52:21,708 --> 00:52:23,251
. انتظري

397
00:52:23,335 --> 00:52:25,587
انت بحاجه إلي مساعده
! أنت مجروحه

398
00:52:28,883 --> 00:52:30,218
... دعيني

399
00:52:30,301 --> 00:52:31,886
انت بحاجه إلي مساعده

400
00:52:31,969 --> 00:52:33,679
انت بحاجه إلي مساعده

401
00:52:33,763 --> 00:52:36,182
دعيني أساعدك

402
00:52:36,224 --> 00:52:38,226
دعيني أساعدك

403
00:52:38,267 --> 00:52:40,853
.. انت مجروحه

404
00:52:40,895 --> 00:52:42,063
.. انت مجروحه

405
00:56:06,062 --> 00:56:07,272
. إنها مجروحه

406
00:56:14,571 --> 00:56:15,655
. إنها مجروحه

407
00:56:27,084 --> 00:56:29,378
!أنت غير مرغوب فيك هنا

408
00:56:33,090 --> 00:56:35,009
لا. إنها مجروحه

409
00:56:37,303 --> 00:56:40,515
. إبتعد عنا

410
00:56:48,231 --> 00:56:51,609
!أنت غير مرغوب فيك هنا
. إبتعد عنا

411
00:57:34,528 --> 00:57:36,363
.انتظروا

412
00:57:36,446 --> 00:57:39,658
. إنه لم يأتي ليقاتل

413
00:57:39,700 --> 00:57:43,203
. إنه راحل, و سنتركه

414
00:58:08,563 --> 00:58:12,192
أنا متفق مع
"يرفس الطائر"

415
00:58:12,400 --> 00:58:15,236
سنذهب ونتحدث مع الرجل الأبيض

416
00:58:16,529 --> 00:58:20,116
و لنعرف لماذا هو هنا ؟

417
00:58:26,748 --> 00:58:30,752
لو أن هذا المجلس قرر الذهاب
للرجل الأبيض

418
00:58:30,835 --> 00:58:33,296
. إذا , ليكون

419
00:58:34,088 --> 00:58:37,051
ولكن , في رأيي
هذا ليس الصواب

420
00:58:37,092 --> 00:58:41,055
رجل عظيم مثل
" العشر دببه " ؟

421
00:58:41,138 --> 00:58:42,515
يذهب ليلتمس شيئا من ذلك
الهزيل ,المعتدي . الأبيض

422
00:58:42,598 --> 00:58:45,476
الذي لا يملك سوي حصان ذكي
وبعض ملابس الرجال البيض

423
00:58:47,686 --> 00:58:49,188
أنا لن أذهب

424
00:58:50,272 --> 00:58:52,525
. ستذهب أنت

425
00:58:57,446 --> 00:59:00,658
. و أنت ستذهب أيضا

426
00:59:01,200 --> 00:59:04,036
. هذا كل ما علي أن أقوله

427
00:59:24,683 --> 00:59:25,934
.أهلا بكم

428
00:59:25,976 --> 00:59:27,435
.أهلا بكم

429
00:59:29,646 --> 00:59:30,772
. أهلا

430
00:59:38,029 --> 00:59:39,990
. تفضلوا

431
00:59:40,031 --> 00:59:41,992
. إجلسوا ,من فضلكم

432
00:59:42,033 --> 00:59:44,119
. إجلسوا

433
01:00:08,603 --> 01:00:11,147
إنتظر دقيقه واحده

434
01:00:15,985 --> 01:00:18,029
! لقد فقد عقله

435
01:00:25,369 --> 01:00:27,371
! تاتانكا

436
01:00:31,292 --> 01:00:32,335
! تاتانكا

437
01:00:32,376 --> 01:00:34,670
تانكا؟

438
01:00:37,256 --> 01:00:38,424
تاتانكا

439
01:00:38,508 --> 01:00:39,967
تا-تنكا

440
01:00:40,051 --> 01:00:42,553
تاتانكا

441
01:00:42,637 --> 01:00:44,096
! تاتانكا

442
01:00:44,180 --> 01:00:46,098
! تاتانكا

443
01:00:46,182 --> 01:00:47,767
. تاتانكا -جاموس

444
01:00:47,850 --> 01:00:49,101
-جاموس

445
01:00:49,185 --> 01:00:50,603
تاتانكا

446
01:00:50,686 --> 01:00:51,729
-جاموس

447
01:00:53,147 --> 01:00:54,399
جا ؟

448
01:00:54,483 --> 01:00:56,860
جا---جا

449
01:00:56,902 --> 01:00:58,111
جا--

450
01:00:58,195 --> 01:01:00,239
-جاموس
تاتانكا

451
01:01:02,157 --> 01:01:06,119
الشخص المفترس, كما سميته
يبدو أنه خشن جدا

452
01:01:06,203 --> 01:01:09,081
أرجوا ألا أكون مضطرا
لأقاتله يوما ما

453
01:01:09,164 --> 01:01:11,625
يبدوا عليه أنه أمين و مستقيم

454
01:01:11,708 --> 01:01:13,794
ولكني أفضل الرجل الثاني
يبدوا هادئا و عظيم

455
01:01:13,877 --> 01:01:17,089
كان , صبورا و فضولي
يبدو متحمسا للتواصل معي

456
01:01:17,172 --> 01:01:21,593
و لقد إستنتجت أنه رجل
له وزن بين قومه

457
01:01:21,677 --> 01:01:23,720
. جاموس

458
01:01:29,685 --> 01:01:34,231
أعتقد أنني تركت إنطباع
أعظم في زيارتهم الثانيه

459
01:01:34,273 --> 01:01:36,108
قدمت لهم
مطحنه القهوه

460
01:01:36,191 --> 01:01:39,236
شئ لم يراه أحد منهم
من قبل

461
01:01:56,504 --> 01:01:57,755
ألم تعجبكم القهوه؟

462
01:01:57,839 --> 01:02:00,300
إنها قويه جدا

463
01:02:00,383 --> 01:02:01,885
ربما , تكون قويه جدا

464
01:02:04,345 --> 01:02:05,763
سكر ؟

465
01:02:05,805 --> 01:02:07,515
...ضعه في

466
01:02:14,230 --> 01:02:15,273
....تذ

467
01:02:16,733 --> 01:02:18,735
! تذوقه

468
01:02:29,163 --> 01:02:31,290
. سكر

469
01:02:31,332 --> 01:02:33,375
هل تريد البعض منه؟

470
01:02:33,459 --> 01:02:35,252
هل تريد البعض منه؟

471
01:02:40,674 --> 01:02:42,551
. هذا كثير

472
01:02:42,635 --> 01:02:44,929
شئ جيد , أنني أخيرا
وجدت صحبه

473
01:02:45,012 --> 01:02:46,722
أشياء كثيره لا يمكن أن توصف

474
01:02:46,806 --> 01:02:50,226
قد شعرت بها تجاه هؤلاء القوم
والشخص الهادئ بالتحديد

475
01:02:50,309 --> 01:02:52,144
يريد شيئا مني؟.

476
01:02:52,186 --> 01:02:54,897
قدمت لهم القهوه ومعظم السكر
لم يتبقي لي شئ علي أي حال

477
01:02:54,980 --> 01:02:58,067
لم أصدق أنني
سأصل معهم إلي هذا الحد

478
01:02:58,150 --> 01:03:01,028
أستطيع القول بأن حجر الأساس
لعلاقه جيده قد وضع

479
01:03:04,365 --> 01:03:06,909
الواقفه بالقبضه

480
01:03:10,538 --> 01:03:13,041
سنتكلم لبرهه

481
01:03:21,174 --> 01:03:23,927
هل شفيت جروحك جيداً؟

482
01:03:25,262 --> 01:03:27,848
نعم هي كذالك

483
01:03:31,852 --> 01:03:34,354
هل انتى سعيده هنا
مع عائلتي ؟

484
01:03:34,437 --> 01:03:36,273
انا سعيده لانى هنا

485
01:03:36,356 --> 01:03:41,278
انى افتقد زوجي

486
01:03:43,530 --> 01:03:46,992
ربما تتزوجين مره اخري
عندما يحين الوقت المناسب

487
01:03:47,075 --> 01:03:48,368
ربـــــما

488
01:03:53,456 --> 01:03:58,378
لقد اتت رسائل من اماكن مختلفه
أن الرجال البيض قادمون

489
01:03:59,755 --> 01:04:01,924
انهم قادمون
لنا جميعاً

490
01:04:02,008 --> 01:04:04,802
انا اعتقد انهم
سيكونون قريبا فى ارضينا

491
01:04:04,886 --> 01:04:07,555
هذا الرجل الأبيض الذي
يعيش في قلعه الجنود القديمه

492
01:04:07,597 --> 01:04:10,516
لقد قمت بزيارته و أعتقد
أن له قلب جيد

493
01:04:17,315 --> 01:04:19,609
أنا خائفه من الرجل الأبيض
الذي في القلعه

494
01:04:20,776 --> 01:04:25,281
أخاف أن يخبر الآخرين
أنني هنا

495
01:04:25,364 --> 01:04:27,450
و أخاف أن يأتوا
و يقبضوا علي

496
01:04:27,533 --> 01:04:29,535
سمعت أنهم يقبضون
علي الناس

497
01:04:29,785 --> 01:04:32,079
كل محارب في هذا المخيم
سيحاربهم لو حاولوا أخذك

498
01:04:32,163 --> 01:04:34,707
أنا لا أستطيع أن أتكلم
لغة البيض

499
01:04:34,790 --> 01:04:37,877
وهو لا يستطيع أن يتكلم
بلغة ال سيوز

500
01:04:38,794 --> 01:04:41,756
لقد مرَ وقت طويل
لم أتكلم بتلك اللغه

501
01:04:41,797 --> 01:04:44,175
أريدك أن تحاولي

502
01:04:44,843 --> 01:04:46,512
لا أعرف كيف أحاول ؟

503
01:04:46,595 --> 01:04:47,930
. نعم , تعرفين

504
01:04:47,971 --> 01:04:49,807
لا أستطيع

505
01:04:50,766 --> 01:04:53,060
لا أستطيع
لقد ماتت في داخلي

506
01:04:53,936 --> 01:04:58,190
أنا لا أطلب ذلك لنفسي
أطلبه لكل الناس

507
01:04:58,982 --> 01:05:02,069
هو يعرف أشياء عن البيض
لا نعرفها نحن

508
01:05:02,152 --> 01:05:04,446
.الآن , يجب أن تتذكري

509
01:05:07,658 --> 01:05:09,660
لا أستطيع

