1
00:00:02,155 --> 00:00:04,616
كان من الصعب معرفه
شعور مثل ذلك

2
00:00:04,699 --> 00:00:07,619
لم أخض من قبل معركه مثل تلك

3
00:00:07,661 --> 00:00:10,038
لم تكن هناك
أهداف سياسيه غامضه

4
00:00:10,121 --> 00:00:13,583
لم تكن هذه معركه من أجل
أرض ما أو ثروات

5
00:00:13,625 --> 00:00:15,585
..أو لتحرير الإنسان

6
00:00:15,627 --> 00:00:17,045
قامت هذه الحرب

7
00:00:17,128 --> 00:00:19,547
للحفاظ علي
مخزون الشتاء من الطعام

8
00:00:19,631 --> 00:00:21,758
لحمايه حياة
النساء و الأطفال

9
00:00:21,800 --> 00:00:25,053
وموت  " عجل الحجر " كان
خساره هائله

10
00:00:25,136 --> 00:00:27,889
و لكن , حتي الشيوخ
لا يمكن أن يتذكروا

11
00:00:27,973 --> 00:00:29,808
نصر مثل هذا من طرف
واحد

12
00:00:29,849 --> 00:00:33,311
و تدريجيا بدأت أنظر إلي
الحياه من منظور جديد

13
00:00:33,395 --> 00:00:36,314
شعرت بالكبرياء الذي لم
أشعر به من قبل

14
00:00:36,398 --> 00:00:39,317
في الواقع لم أكن أعرف
من كان " جون دانبر "ْ

15
00:00:39,359 --> 00:00:41,945
ربما كان الأسم نفسه
ليس له معني

16
00:00:42,028 --> 00:00:45,490
و لكنني عندما سمعتهم ينادونني
بإسمي الآخر

17
00:00:45,532 --> 00:00:48,827
عرفت لأول مره في حياتي
من أكون

18
00:02:22,837 --> 00:02:26,508
إلي أين تذهب ؟
هناك مسابقات الليله

19
00:02:26,591 --> 00:02:29,010
الألعاب علي ظهور الجواد
دائما ما تكون جيده

20
00:02:30,845 --> 00:02:34,975
أنا متعب , و هذه الألعاب
a good rifle of mine.

21
00:02:38,687 --> 00:02:40,605
تصبحون علي خير ؟

22
00:03:23,648 --> 00:03:27,319
متي سينتهي حداد
" الواقفه بقبضتها " ؟

23
00:03:27,402 --> 00:03:30,113
لا أعرف ؟

24
00:03:32,908 --> 00:03:36,828
! آمل , أن يكون قريبا

25
00:03:38,330 --> 00:03:40,957
هل حدث شيئا ؟

26
00:03:41,041 --> 00:03:42,626
ماذا ؟

27
00:03:44,169 --> 00:03:47,839
! لقد وجدت الحب ثانية

28
00:03:47,923 --> 00:03:49,716
مع من ؟

29
00:03:49,799 --> 00:03:51,468
من تعتقد ؟

30
00:03:51,509 --> 00:03:52,677
أخبريني  ؟

31
00:03:52,761 --> 00:03:55,305
" يرقص مع الذئاب "

32
00:03:57,807 --> 00:03:59,976
هل أنت متأكده من ذلك ؟

33
00:04:01,353 --> 00:04:05,357
عندما تراهم سويا
ستعرف

34
00:04:06,524 --> 00:04:08,944
و ماذا تقول الناس ؟

35
00:04:09,027 --> 00:04:11,488
! إنهم معجبون بالتوافق بينهم

36
00:04:16,493 --> 00:04:18,787
ما من أحد غاضب؟

37
00:04:18,870 --> 00:04:22,874
الموضوع معقولا
هم الإثنان بيض

38
00:04:24,709 --> 00:04:29,547
أنا أفترض , أنني الشخص
الذي له الكلمه في هذا الموضوع ؟

39
00:04:29,589 --> 00:04:32,550
إنها ابنتك الآن ؟

40
00:04:32,634 --> 00:04:34,678
..أعرف

41
00:04:40,433 --> 00:04:44,187
. إهدأ
أنت لا يمكنك التنبؤ بكل شئ

42
00:04:44,854 --> 00:04:48,191
. توقفي , عن التمثيل

43
00:05:02,205 --> 00:05:03,915
" الواقفه بقبضتها "

44
00:05:05,000 --> 00:05:07,294
! قد انتهت فترة حدادك

45
00:05:19,389 --> 00:05:21,391
. استدير

46
00:05:23,184 --> 00:05:25,437
.تبدوا أنيقا

47
00:05:25,520 --> 00:05:28,481
أتعرف , أن الرجل الذي
كانت في حداد من أجله

48
00:05:28,565 --> 00:05:31,318
. كان أعز أصدقائي

49
00:05:33,111 --> 00:05:35,322
. لم أكن أعرف ذلك

50
00:05:37,282 --> 00:05:40,035
. كان رجلا جيدا

51
00:05:40,118 --> 00:05:42,996
قد كان شيئا صعبا
أن احبك

52
00:05:44,372 --> 00:05:47,292
أنا لست بمفكرا مثل
" يرفس الطائر "ْ

53
00:05:47,334 --> 00:05:50,503
! دائما أشعر بالغضب في البدايه

54
00:05:50,587 --> 00:05:52,839
كان لا  يوجد إجابات
علي أسئلتي

55
00:05:52,923 --> 00:05:59,012
و لكنني أظن الآن أنه رحل
لأنك كنت قادما

56
00:05:59,095 --> 00:06:01,598
. هكذا أري الموضوع

57
00:06:25,830 --> 00:06:27,999
! إنه يوم جيد بالنسبه لي

58
00:06:29,417 --> 00:06:31,544
. و لي أيضا

59
00:06:33,296 --> 00:06:38,969
, إذا كنت تريدين هذا الرجل
امسكي يديه في يديك

60
00:06:51,690 --> 00:06:54,234
. أنا لم أتزوج من قبل

61
00:06:54,317 --> 00:06:58,238
لا أعرف إن كان كل العرسان
يشعرون بمثل ما أشعر به

62
00:06:58,321 --> 00:07:00,740
" و لكن عندما كان " يرفس الطير
يتكلم عن

63
00:07:00,824 --> 00:07:03,702
ما الذي يجب علي
الزوج طبقا لتقاليد " سيوز "ْ

64
00:07:03,785 --> 00:07:07,247
بدأ عقلي يسبح بعيدا
و يلغي كل شئ ما عدا هي

65
00:07:07,330 --> 00:07:10,709
, التفاصيل الدقيقه لردائها
منحنيات مظهرها

66
00:07:10,792 --> 00:07:12,711
. الوميض الذي في عيونها

67
00:07:12,752 --> 00:07:15,672
. صغر قدمها

68
00:07:15,714 --> 00:07:19,843
علمت أن الحب الذي بيننا
سيخدم

69
00:07:20,343 --> 00:07:23,972
هل سمعت كل ما قلته ؟

70
00:07:30,103 --> 00:07:31,688
. نعم

71
00:07:32,564 --> 00:07:36,943
. حسنا , خذها إلي الداخل

72
00:07:37,110 --> 00:07:38,653
. هي الآن زوجتك

73
00:07:41,239 --> 00:07:42,741
. أوه , جيد

74
00:07:44,117 --> 00:07:46,995
. شكرا

75
00:07:52,876 --> 00:07:53,919
. مع السلامه

76
00:07:59,424 --> 00:08:00,508
. مع السلامه

77
00:08:36,753 --> 00:08:39,464
. جيد أن أكون بالخارج

78
00:08:39,839 --> 00:08:43,218
! نعم , جيد

79
00:08:43,301 --> 00:08:46,763
. نحن نحاول أنجاب طفل

80
00:08:46,846 --> 00:08:49,015
. لا تنتظر

81
00:08:49,099 --> 00:08:51,142
. لا أنتظر

82
00:08:54,980 --> 00:09:00,277
كنت فقط أفكر في كل
الطرق في هذه الحياه

83
00:09:00,318 --> 00:09:03,154
هناك طريق واحد فقط الذي
يهم دائما

84
00:09:03,196 --> 00:09:07,325
هو الطريق الذي يرشد الإنسان إلي
حقيقه وجوده

85
00:09:08,660 --> 00:09:14,499
و أعتقد أنك في ذلك الطريق
و جيد أنك تسير فيه

86
00:09:33,184 --> 00:09:35,896
. نحن نسميك النحله المشغوله

87
00:09:54,539 --> 00:09:57,584
أنت دائما تسئلني
عن الناس البيض

88
00:10:00,045 --> 00:10:03,214
دائما تريد أن تعرف
كم سيكون عددهم تقريبا

89
00:10:04,424 --> 00:10:06,676
, سيكون هناك الكثير
يا صديقي

90
00:10:06,718 --> 00:10:09,554
! أكثر مما نستطيع أن نعد

91
00:10:10,722 --> 00:10:13,725
كم بالضبط ؟

92
00:10:16,311 --> 00:10:17,854
! مثل عدد النجوم

93
00:10:31,952 --> 00:10:36,248
و هذا يجعلني خائفا
علي كل القبيله

94
00:10:42,921 --> 00:10:46,216
يجب أن نخبر
" العشر دببه " بذلك

95
00:11:12,617 --> 00:11:15,078
..الرجال الذين كانوا يرتدوا ذلك

96
00:11:15,120 --> 00:11:17,247
جاءوا إلي هنا
في زمن جد جدي

97
00:11:18,039 --> 00:11:21,293
...و في الآخر طردناهم

98
00:11:21,334 --> 00:11:25,297
"بعد ذلك أتي " المكسيكيين
و الآن إنهم لا يأتون هنا بعد ذلك

99
00:11:25,338 --> 00:11:28,800
" و في زمني , أتي " التكسانس

100
00:11:28,842 --> 00:11:32,429
. كانوا مثل كل الباقين

101
00:11:34,097 --> 00:11:39,728
. يأخذون بدون سؤال

102
00:11:39,811 --> 00:11:44,566
أنا لا أعرف إن كنا مستعدين
لهؤلاء الناس

103
00:11:44,649 --> 00:11:50,447
و لكنني أعتقد أنك علي حق
أظن أنهم سيستمرون في المجيئ

104
00:11:50,488 --> 00:11:53,575
عندما أفكر في ذلك
أنظر إلي تلك الخوذه

105
00:11:55,869 --> 00:12:00,123
بلدنا هي كل ما نملك
و سنحارب لكي تبقي

106
00:12:01,166 --> 00:12:03,418
..غدا نضرب خيام القريه

107
00:12:03,501 --> 00:12:05,629
.و سنذهب إلي المخيم الشتوي

108
00:12:21,519 --> 00:12:24,648
هل أحضرت كل شئ من القلعه ؟

109
00:12:24,689 --> 00:12:26,024
نعم

110
00:12:26,107 --> 00:12:28,193
لا يوجد أي شئ يخصني
هناك

111
00:12:29,027 --> 00:12:30,946
! جيد

112
00:12:44,209 --> 00:12:46,169
مفكرة اليوميات

113
00:12:47,712 --> 00:12:49,130
الواقفه ب ...انتظري

114
00:12:49,214 --> 00:12:50,632
... كان مهما

115
00:12:50,715 --> 00:12:52,133
الكلمات التي في المفكره

116
00:12:52,217 --> 00:12:54,594
كأنها آثار أقدام لي
يمكن أن يتبعوني بها

117
00:12:54,678 --> 00:12:57,138
إنها تحكي كل شئ عن
حياتي هنا

118
00:12:57,222 --> 00:12:58,139
. يجب أن أجدها

119
00:12:58,473 --> 00:13:00,892
.كفي
لا نستطيع أن ننتظرك

120
00:13:12,737 --> 00:13:14,197
. سألحق بكم

121
00:13:14,281 --> 00:13:15,991
. سألحق بكم

122
00:13:55,488 --> 00:13:56,907
..هندي

123
00:13:56,948 --> 00:13:59,117
..هندي
اقتلوه

124
00:14:05,665 --> 00:14:07,250
! لا

125
00:14:28,146 --> 00:14:30,982
إهدا , إهدأ

126
00:14:32,651 --> 00:14:34,486
يا إلاهي

127
00:14:36,988 --> 00:14:39,115
يا إلاهي

128
00:14:39,199 --> 00:14:41,117
. لا بأس

129
00:14:43,495 --> 00:14:44,871
أوه

130
00:15:23,535 --> 00:15:25,537
! لقد حدث شيئا ما

131
00:15:25,620 --> 00:15:28,498
يرقص مع الذئاب " لن يأتي "

132
00:15:28,540 --> 00:15:31,084
. لابد أن شيئا حدث له

133
00:15:32,377 --> 00:15:38,133
إختر رجلين جيدين و أرسلهم إلي
قلعة الجنود

134
00:15:48,894 --> 00:15:51,271
" سبايفي "

135
00:15:51,354 --> 00:15:52,772
" سبايفي "

136
00:15:52,856 --> 00:15:54,232
نعم , حضرة الرقيب

137
00:15:54,316 --> 00:15:56,902
أخبر الرائد أنه بدأ يفيق

138
00:15:58,737 --> 00:16:00,906
. تحرك أيها الحثاله

139
00:16:11,833 --> 00:16:14,544
! لقد تسببت لنفسك كدمه فظيعه

140
00:16:14,586 --> 00:16:16,254
أليس كذلك ؟

141
00:16:16,338 --> 00:16:18,256
وصل الرائد

142
00:16:26,473 --> 00:16:30,185
حسنا , هل يتكلم الإنجليزيه ؟

143
00:16:30,268 --> 00:16:31,770
! لا أعرف , سيدي

144
00:16:33,730 --> 00:16:35,273
هل تتحدث الإنجليزيه ؟

145
00:16:37,108 --> 00:16:39,152
هل تتحدث الإنجليزيه ؟

146
00:16:39,236 --> 00:16:40,612
! تكلم

147
00:16:41,696 --> 00:16:43,448
. أنا أتكلم الإنجليريه

148
00:16:47,786 --> 00:16:49,162
من أنت ؟

149
00:16:51,414 --> 00:16:55,085
أنا الملازم " جون دانبر "
وهذا هو معسكري

150
00:16:55,126 --> 00:16:58,463
و لماذا ترتدي هذه الملابس ؟

151
00:16:59,506 --> 00:17:02,259
" تحركت من قلعة " هايز
في أبريل الماضي

152
00:17:02,342 --> 00:17:04,177
. و لكن , لم يكن هناك أحدا هنا

153
00:17:04,261 --> 00:17:06,179
هل لديك دليل علي ذلك ؟

154
00:17:08,807 --> 00:17:11,685
يومياتي موجوده علي السرير
في سكني

155
00:17:11,768 --> 00:17:14,271
تعليماتي في تلك اليوميات

156
00:17:14,354 --> 00:17:16,273
. ستعرف عن طريقها كل شئ

157
00:17:16,314 --> 00:17:19,776
" سبايفي" أنت و " إدواردز
كنتم أول من وصلتم هنا

158
00:17:19,859 --> 00:17:21,778
هل وجدتم اليوميات ؟

159
00:17:21,820 --> 00:17:23,572
. لا , لم نجد شيئا

160
00:17:23,655 --> 00:17:25,490
"  أين " إدواردز

161
00:17:25,532 --> 00:17:27,909
. بالخارج

162
00:17:32,038 --> 00:17:34,624
. مهلا, و هو أيضا لم يجد شيئا

163
00:17:50,307 --> 00:17:52,475
تحولت إلي هندي , أليس كذلك ؟

164
00:17:53,560 --> 00:17:55,854
أليس كذلك ؟

165
00:17:55,896 --> 00:17:57,689
!أنه رجل أبيض

166
00:17:57,772 --> 00:17:59,691
. و يقولون أنه عسكري

167
00:17:59,733 --> 00:18:01,192
. لا , هو ضابط

168
00:18:01,276 --> 00:18:03,737
هل نعطي له التحيه العسكريه
أم نطلق النار عليه ؟

169
00:18:12,829 --> 00:18:14,873
. أنت , أنظر أمامك

170
00:18:19,586 --> 00:18:21,796
! قلت , أنظر أمامك

171
00:18:24,341 --> 00:18:26,343
لا تقتله
أضربه

172
00:18:26,426 --> 00:18:27,844
! أمسكه

173
00:18:35,352 --> 00:18:36,895
! أمسكه

174
00:19:17,811 --> 00:19:20,397
لماذا لا ترتدي زيك العسكري ؟

175
00:19:23,400 --> 00:19:25,277
ماذا يفعل الجيش هنا  ؟

176
00:19:25,318 --> 00:19:26,695
! أنت

177
00:19:26,778 --> 00:19:28,738
. الملازم هو الذي يسأل

178
00:19:28,822 --> 00:19:29,864
" باور "

179
00:19:35,787 --> 00:19:37,789
. لقد تم تكليفنا
بالقبض علي

180
00:19:40,750 --> 00:19:42,711
. لقد تم تكليفنا
بالقبض علي الأعداء

181
00:19:42,794 --> 00:19:44,462
و إسترداد الأراضي
و الأملاك المسروقه

182
00:19:44,546 --> 00:19:45,964
. و إسترجاع الأسري البيض

183
00:19:46,006 --> 00:19:47,716
. و مهاجمة الأعداء

184
00:19:47,799 --> 00:19:49,676
! لا يوجد أعداء هنا

185
00:19:49,759 --> 00:19:51,261
. نحن نتحقق من ذلك

186
00:19:51,344 --> 00:19:54,723
و إذا أرشدتنا إلي تلك المعسكرات
و فسرت لنا

187
00:19:54,806 --> 00:19:57,350
سلوكك
سنقدر لك ذلك

188
00:19:57,434 --> 00:19:59,102
أي سلوك ؟

189
00:19:59,144 --> 00:20:02,188
يمكن أن يتحسن موقفك
بدلا من أن تحتسب خائنا

190
00:20:02,272 --> 00:20:03,690
من الأفضل لك أن تختار

191
00:20:03,773 --> 00:20:06,693
التعاون مع جيش الولايات
المتحده

192
00:20:06,776 --> 00:20:10,155
ليس لكم شيئا لتفعلوه هنا

193
00:20:12,782 --> 00:20:15,952
هل تنوي التعاون أم لا ؟

194
00:20:18,330 --> 00:20:19,915
...هيا , تكلم

195
00:20:24,336 --> 00:20:27,839
" أنا " يرقص مع الذئاب

196
00:20:29,341 --> 00:20:30,800
ماذا , ماذا ؟

197
00:20:33,511 --> 00:20:36,139
لا يوجد ما أقوله لكم ؟

198
00:20:36,223 --> 00:20:39,309
أنتم حتي لا تستحقون أن
أن أتحدث معكم

199
00:20:49,027 --> 00:20:50,487
أيها الرقيب
مهمتك

200
00:20:50,528 --> 00:20:53,657
أن تأخذ هذا الرجل
إلي النهر

201
00:20:53,740 --> 00:20:56,159
! دعه ينظف وجهه

202
00:20:56,201 --> 00:20:57,369
! حاضر , سيدي

203
00:20:58,703 --> 00:21:00,330
" ليس أنت يا " سبايفي

204
00:21:37,617 --> 00:21:39,578
" هاي , " سبايفي

205
00:21:42,581 --> 00:21:44,833
" هاي , " سبايفي
هل معك ورق ؟

206
00:21:44,916 --> 00:21:46,835
ما الذي ستفعله به ؟

207
00:21:46,918 --> 00:21:48,795
. أعطني بعض الورق

208
00:21:48,878 --> 00:21:50,922
هل تستطيع أن تقرأ ؟

209
00:21:51,006 --> 00:21:54,217
.لا أنا لا أقرأ
و أنت أيضا لا تستطيع القراءه

210
00:21:54,259 --> 00:21:56,386
. أعطني بعض الورق

211
00:21:56,428 --> 00:21:58,555
. أسرع , أعطني ورقه

212
00:21:58,597 --> 00:22:00,974
. حسنا
توقف

213
00:23:22,222 --> 00:23:23,515
" باور "

214
00:23:26,184 --> 00:23:27,602
" باور "

215
00:23:27,686 --> 00:23:29,729
! أتركني

216
00:23:36,736 --> 00:23:38,405
. هيا , كل أيها الهندي

217
00:23:38,488 --> 00:23:40,532
. هيا , كل

218
00:23:42,450 --> 00:23:44,661
! أيها الوغد

219
00:23:44,744 --> 00:23:46,246
!هاي , توقف , توقف

220
00:23:46,329 --> 00:23:48,373
. حسنا

221
00:23:48,456 --> 00:23:49,874
. حسنا

222
00:23:49,958 --> 00:23:52,877
سيجوع أكثر
هذا كل ما في الأمر

223
00:23:52,961 --> 00:23:54,879
! و لكن , ربما أن هذا لا يهم

224
00:23:55,714 --> 00:23:58,884
الرساله تقول أنهم سوف
يشحنوك إلي قلعه "هايز "ْ

225
00:23:58,967 --> 00:24:00,427
...و عندما تصل إلي هناك

226
00:24:00,510 --> 00:24:03,096
...سيشنقونك

227
00:24:05,974 --> 00:24:07,893
. هيا , إنسي أمره

228
00:24:07,934 --> 00:24:10,020
. هنا , أخرج من هنا

229
00:24:27,120 --> 00:24:29,414
. هيا , أصعد إلي هناك

230
00:24:30,415 --> 00:24:31,416
! هيا

231
00:24:31,458 --> 00:24:33,043
أصعد إلي هناك

232
00:24:50,644 --> 00:24:52,979
يا " سبايفي " , ما هذا

233
00:24:53,063 --> 00:24:54,940
. يبدو أنه يتبعنا

234
00:24:55,023 --> 00:24:57,943
. اللعنه , أنا سأقتله

235
00:24:59,027 --> 00:25:00,987
! اللعنه , لقد أخطأته

236
00:25:01,071 --> 00:25:02,322
! لا تطلق أيها الملعون

237
00:25:02,405 --> 00:25:04,908
إنه دوري
انتظر , أنا رأيته قبلك

238
00:25:04,950 --> 00:25:07,035
انظر إلي هذا
الوغد الغبي

239
00:25:07,118 --> 00:25:08,620
. إنه حتي لا يتحرك

240
00:25:08,703 --> 00:25:10,997
. انتظر , هذا دوري

241
00:25:11,081 --> 00:25:12,374
. اقتله

242
00:25:13,667 --> 00:25:14,918
! هو مازال واقفا هناك

243
00:25:15,001 --> 00:25:16,419
. اقتله

244
00:25:18,964 --> 00:25:20,090
. أه

245
00:25:20,131 --> 00:25:22,509
. يا إلاهي

246
00:25:22,592 --> 00:25:25,345
باور " , أه "

247
00:25:26,596 --> 00:25:28,890
" باور "
خلصه منه

248
00:25:35,772 --> 00:25:37,691
. كان من الممكن أن يقتلك

249
00:25:44,447 --> 00:25:46,866
. أنا الذي سأقتل هذا الوغد

250
00:25:47,951 --> 00:25:49,494
. لقد أخطأته

251
00:25:52,831 --> 00:25:55,208
. اجلسوا أيها الملعونون

252
00:26:06,970 --> 00:26:08,430
! هذه هي , أصبته

253
00:26:08,513 --> 00:26:10,765
. أصبته

254
00:26:12,225 --> 00:26:14,519
الطلقه القاضه يا رجال
هيا

255
00:26:14,603 --> 00:26:16,021
. أيها الوغد

256
00:26:16,104 --> 00:26:17,022
!" سبايفي "

257
00:26:17,105 --> 00:26:18,648
! انهض

258
00:26:18,690 --> 00:26:20,901
ماذا تفعل يا " إدوارد" ؟

259
00:26:20,984 --> 00:26:22,485
! انهض

260
00:26:22,527 --> 00:26:24,321
! هيا , انهض

261
00:26:24,362 --> 00:26:25,488
! " سبايفي "

262
00:26:25,530 --> 00:26:27,032
! انهض

263
00:26:27,115 --> 00:26:29,117
! " سبايفي "

264
00:26:29,200 --> 00:26:30,535
.. إذا ضربت هذا المسجون ثانية

265
00:26:30,577 --> 00:26:32,495
. سأقيدك بدلا منه

266
00:26:32,537 --> 00:26:35,165
! أنتم , عودوا إلي هنا

267
00:26:36,458 --> 00:26:38,877
! الآن

268
00:26:38,960 --> 00:26:40,754
! اللعنه

269
00:26:51,056 --> 00:26:53,433
. عودوا إلي هنا

270
00:27:27,759 --> 00:27:30,178
لا يوجد أحد خلف تلك الأشجار ؟

271
00:27:34,891 --> 00:27:36,518
. حسنا , هيا بنا

272
00:28:00,125 --> 00:28:02,043
. أنا لا أري أحدا

273
00:28:19,519 --> 00:28:20,979
! الهنود

274
00:29:40,058 --> 00:29:41,393
" باور "

275
00:29:44,271 --> 00:29:45,981
" باور "

276
00:29:51,611 --> 00:29:53,071
" باور "

277
00:34:17,168 --> 00:34:22,382
"ْ" يرقص مع الذئاب
لا يتكلم هذه الأيام

278
00:34:22,924 --> 00:34:24,926
هل قلبه موجوع ؟

279
00:34:35,145 --> 00:34:38,690
.. قتل هؤلاء الجنود عند النهر

280
00:34:40,692 --> 00:34:43,320
. كان شيئا جيدا

281
00:34:43,403 --> 00:34:46,489
لم أمانع قتل هؤلاء الرجال
كنت مسرورا بذلك

282
00:34:50,243 --> 00:34:56,875
و لكن الجنود يكرهونني الآن
أكثر من أي شئ

283
00:34:56,958 --> 00:35:00,170
. يظنون أنني خائن

284
00:35:05,508 --> 00:35:08,887
..و سيطاردونني

285
00:35:08,970 --> 00:35:12,641
و عندما سيجدوني
سيجدوكم معي

286
00:35:14,351 --> 00:35:21,149
أعتقد أنه من الحكمه
أن أغادر القريه الآن

287
00:35:27,739 --> 00:35:30,867
! أنا سأرحل

288
00:35:32,244 --> 00:35:34,913
يجب أن أرحل و أتحدث
مع أناس يمكنهم أن يصدقونني

289
00:35:44,548 --> 00:35:46,925
إهدأ
أنت تزعجني

290
00:35:58,645 --> 00:36:01,481
. أتركونا بمفردنا

291
00:36:18,623 --> 00:36:22,502
أنت الرجل الأبيض الوحيد
الذي عرفته

292
00:36:22,586 --> 00:36:26,631
فكرت فيك كثيرا
أكثر مما تتخيل

293
00:36:26,715 --> 00:36:30,927
. و لكني , أظن أنك مخطئ

294
00:36:31,011 --> 00:36:34,598
إن الرجال و الجنود يبحثون
عن شخص لا وجود له الآن

295
00:36:34,639 --> 00:36:40,854
من يوجد هنا الآن هو رجل من
" سيوز " اسمه "يرقص مع الذئاب"ْ

296
00:36:44,482 --> 00:36:46,443
. هيا لندخن لبرهه

297
00:36:52,532 --> 00:36:55,702
مع " العشر دببه" كانت
دائما أكثر من برهه

298
00:36:55,785 --> 00:36:57,954
كان هناك سبب
لكل شئ فعله معي

299
00:36:57,996 --> 00:36:59,623
. كان يريدني أن أبقي

300
00:36:59,664 --> 00:37:01,291
. و لكني كنت واثقا بأنني

301
00:37:01,333 --> 00:37:02,667
...يمكن أن أكون سببا

302
00:37:02,751 --> 00:37:04,961
. للجيش , ليجدوا هذا المكان

303
00:37:05,003 --> 00:37:07,797
حاولت أن أقنعه بأن يغير
مكان المخيم

304
00:37:07,839 --> 00:37:10,258
و لكنه تكلم معي
ببساطه و سرور

305
00:37:10,342 --> 00:37:12,761
..ذكرني بأنه في مثل سنه هذا

306
00:37:12,844 --> 00:37:15,764
توليفه جيده من الدخان
أحسن من أي شئ

307
00:37:15,847 --> 00:37:18,433
العشر دببه " كان رجلا غير عادي "

308
00:38:00,392 --> 00:38:02,686
ألا تريدين أن تقولي شيئا ؟.

309
00:38:04,729 --> 00:38:06,856
ماذا تريدني أن أقول ؟

310
00:38:08,066 --> 00:38:09,859
. أي شئ يدور بخاطرك

311
00:38:16,741 --> 00:38:18,910
. لقد إتخذت قرارك

312
00:38:23,164 --> 00:38:25,875
. و مكاني دائما معك

313
00:38:25,959 --> 00:38:28,169
. سأذهب إلي حيث تذهب

314
00:38:31,089 --> 00:38:33,717
ألست خائفه ؟

315
00:38:33,800 --> 00:38:35,510
. لا

316
00:38:38,096 --> 00:38:41,182
لقد أخبرت " العشر دببه " أننا
سنرحل عند نزول الجليد

317
00:38:48,440 --> 00:38:51,192
هل أخبرت الجميع ؟

318
00:38:54,529 --> 00:38:57,157
. ليس الجميع

319
00:39:32,484 --> 00:39:35,111
. لا بأس

320
00:40:07,644 --> 00:40:11,648
هل ...
إنتهيت من صنع غليونك ؟

321
00:40:24,828 --> 00:40:26,162
. غليون جيد

322
00:40:27,664 --> 00:40:30,876
الآن , هل يعمل ؟

323
00:40:33,712 --> 00:40:35,547
. لم أجربه بعد

324
00:40:46,892 --> 00:40:50,478
قد حانت لحظة الفراق
بيني و بينك

325
00:40:52,564 --> 00:40:54,608
. أنا لن أنساك أبدا

326
00:42:38,128 --> 00:42:40,839
" ْ " يرقص مع الذئاب

327
00:42:47,345 --> 00:42:50,098
" أنا " الرياح في شعره

328
00:42:53,602 --> 00:42:57,647
هل تعتبرني صديق لك ؟

329
00:42:57,689 --> 00:43:00,901
هل تدرك أنك
ستكون دائما صديقي ؟

330
00:43:10,285 --> 00:43:14,623
. ستكون صديقي دائما

331
00:44:28,029 --> 00:44:31,616
, أيها الرقيب
تعالي إلي هنا , الآن

332
00:45:17,662 --> 00:45:19,080
....و بعد ثلاثة عشر عاما

333
00:45:19,122 --> 00:45:21,625
, دمرت مساكنهم

334
00:45:21,666 --> 00:45:24,336
و اختفت قطعان الجاموس
الخاصه بهم

335
00:45:24,377 --> 00:45:29,591
" و خضعت آخر جماعه من هنود " سيوز
الأحرار للسلطه البيضاء

336
00:45:29,633 --> 00:45:31,676
" في قلعة " روبنسون
بولاية " نبراسكا " ْ

337
00:45:31,718 --> 00:45:35,430
و اختفت حضارة الهنود البسطاء

338
00:45:35,472 --> 00:45:39,351
و توسعت الحدود الأمريكيه
لتشمل كل أراضيهم

339
00:45:39,392 --> 00:45:41,436
" الخلاصه "

340
00:45:41,478 --> 00:45:43,521
الإنسان هو الإنسان

341
00:45:43,563 --> 00:45:47,692
كما خلقه " الله " علي الفطره
لا فرق بين هندي و أمريكي و عربي

342
00:45:47,734 --> 00:45:50,195
كل البشر سواء

343
00:45:50,237 --> 00:45:53,949
" حاول أن تتعرف علي " الله
لتعرف علي أي فطره يجب أن تكون

344
00:45:53,990 --> 00:45:58,119
تعرَف عليه قبل فوات الأوان

