1
00:02:13,560 --> 00:02:28,560
ترجمة .. Fuisaru 
 جميع الحقوق محفوظة

2
00:02:29,130 --> 00:02:32,130
إذاً أين أنت ؟
أنت في غرفة ما ?

3
00:02:32,340 --> 00:02:35,260
لقد استيقظت وانت...
في غرفة ما.

4
00:02:35,460 --> 00:02:39,980
هنا مفتاح. يبدو كأنك هنا لأول مرة 
هنا ..لكن ...

5
00:02:40,190 --> 00:02:44,630
ربما كنت هنا 
لأسبوع, أو ثلاثة أشهر.

6
00:02:44,840 --> 00:02:49,320
من الصعب تذكر ذلك, لا أعرف.
إنها غرفة مجهولة وحسب.

7
00:02:51,840 --> 00:02:54,720
هذا الشخص... إنه موجود .

8
00:02:56,850 --> 00:02:58,250
ليني!

9
00:02:58,860 --> 00:02:59,980
إنه ليونارد.

10
00:03:01,580 --> 00:03:04,660
-مثلما قلت لك مسبقاً.
-فعلاً? لا بد انني نسيت.

11
00:03:06,390 --> 00:03:10,350
-تكلمت معك بشأن علتي؟
-في كل مرة أراك فيها نعم .

12
00:03:19,600 --> 00:03:21,600
-إنها سيارتي.
-هذه سيارتك !.

13
00:03:21,840 --> 00:03:23,600
أوه انك في 
مخادع.

14
00:03:24,970 --> 00:03:28,810
-لا تحاول ان تخدعني بسبب العله
-أحاول ان امرح قليلا وحسب.

15
00:03:35,690 --> 00:03:37,410
ارفع نافذتك! .

16
00:03:43,500 --> 00:03:46,380
-إنها محطمة.
-أستطيع اصلاحها لك .

17
00:03:47,350 --> 00:03:50,190
-حسناً, أين, إلى شرلوك?
-علي ان اذهب لمكان ما.

18
00:03:50,390 --> 00:03:52,790
-لماذا تريد الذهاب الى هناك بحث الجحيم?
-أنت تعرف..?

19
00:03:53,000 --> 00:03:55,520
إنها مجرد بناية قديمة مهجورة .
فلم تريد الذهاب إلى هناك ?

20
00:03:56,730 --> 00:03:58,290
لا يمكنني التذكر.

21
00:04:17,530 --> 00:04:20,650
-تبدو كمنزل شخص ما ؟
-هذه الاشياء هنا منذ سنوات .

22
00:04:24,300 --> 00:04:29,300
-يبدو ان هذه الاثار منذ بضعة ايام .
-آثار? من تكون ? بوكاهونتاس?

23
00:04:31,270 --> 00:04:33,230
تعال .

24
00:04:39,870 --> 00:04:41,510
دعنا نلقي نظرة بالداخل.

25
00:04:59,000 --> 00:05:00,640
"تيدي."

26
00:05:00,850 --> 00:05:04,850
"لا تصدق أكاذيبه .
إنه المطلوب. اقتله."

27
00:05:05,050 --> 00:05:09,090
I وأخيراً وجدته.
-منذ متى I وأنا ابحث?

28
00:05:10,260 --> 00:05:11,940
عثرت على شي?

29
00:05:12,950 --> 00:05:15,870
لا أعتقد ذلك !.
دعنا نذهب, هه?

30
00:05:16,310 --> 00:05:17,710
أوه, اللعنه .

31
00:05:19,760 --> 00:05:23,520
سوف تدفع ثمن ما فعلت .
توسل لأجل الرحمة, بعد ذلك ادفع الثمن.

32
00:05:28,130 --> 00:05:30,570
ليس لدبك دليل,
أيها المخرف.

33
00:05:30,850 --> 00:05:34,250
توسل الرحمة من زوجتي
قبل أن اخرج دماغك .

34
00:05:34,460 --> 00:05:37,620
ليونارد, أنت لا تعرف
مالذي يحصل.

35
00:05:37,830 --> 00:05:40,030
-حتى أنك لا تعرف من انا ؟.
-تيدي.

36
00:05:40,230 --> 00:05:42,190
ذلك لانك قراتها 
من تلك الصورة اللعينه.

37
00:05:42,960 --> 00:05:45,440
انت لا تعرف
من تكون .

38
00:05:45,650 --> 00:05:47,970
انا ليونارد شلبي
انا من سان فرانسيسكو.

39
00:05:48,170 --> 00:05:51,850
ذلك ما كنت عليه
لا ما األت اليه.

40
00:05:52,020 --> 00:05:54,180
-اغلق فمك .
-تريد ان تعرف, ليني?

41
00:05:54,390 --> 00:05:57,350
هيا.
دعنا نذهب بالأسفل.

42
00:05:58,190 --> 00:06:02,350
هيا ننزل, أنا وأنت, معاً.
حتى تعرف الحقيقه من تكون .

43
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
انها فقط غرفة مجهولة.
لا يوجد شي في الدروج.

44
00:06:13,170 --> 00:06:16,290
لكنك تبحث على اي حال.
ليس سوى الكتاب المقدس...

45
00:06:16,490 --> 00:06:19,130
الذي حقيقة أقرأه
قراءة دينية.

46
00:06:21,060 --> 00:06:25,180
انت تعرف من تكون , وتعرف
ما يخص بنفسك.

47
00:06:25,390 --> 00:06:29,790
لكن, مجرد غرض اليوم لليوم,
المذكرات فعلا مفيدة.

48
00:06:30,750 --> 00:06:35,070
سامي جانكيز لديه نفس المشكلة,
لكن فعلاً ليس لديه نظام .

49
00:06:35,280 --> 00:06:39,560
إنه يكتب كميات من المذكرات السخيفة 
لكنها خلطت عليه.

50
00:06:39,890 --> 00:06:41,570
أنت فعلا بحاجة
إلى نظام...

51
00:06:41,810 --> 00:06:43,090
إذا كنت تريد أن تنجح.

52
00:07:38,300 --> 00:07:41,300
-انا سيد شلبي, من غرفة 304.
-ماذا يمكن ان اخدمك , ليونارد?

53
00:07:42,590 --> 00:07:44,030
برت.

54
00:07:44,230 --> 00:07:46,470
لست متأكداً, أعتقد انني طلبت منك 
أن توقف مكالماتي.

55
00:07:46,680 --> 00:07:49,320
-ألا تعرف؟
-لست جيداً على الهاتف.

56
00:07:49,490 --> 00:07:52,610
لقد قلت انك تحب رؤية الناس
عندما تكلمهم .

57
00:07:53,770 --> 00:07:57,130
-لا تتذكر بأنك قلت هذا.
-حسناً, لدي تلك العلة .

58
00:07:57,500 --> 00:07:59,540
-علة?
-إنها ذاكرتي.

59
00:07:59,710 --> 00:08:01,950
-فقدان للذاكرة?
-لا, إنه مختلف بالكلية عن هذا.

60
00:08:02,110 --> 00:08:04,830
لدي فقدان للذاكرة قصيرة. أعرف
من أكون, أعلم كل شي عما يخصني.

61
00:08:05,040 --> 00:08:08,760
أنا فقط ... منذ إصابتي,
لا استطيه صنع ذكريات جديدة.

62
00:08:08,970 --> 00:08:12,690
كل شي يتلاشى. إذا تحدثنا
طويلاً, سوف أنسى ما تحدثنا به.

63
00:08:12,890 --> 00:08:15,090
في المرة القادمة التي اراك فيها, لن
أتذكر هذه المحادثة.

64
00:08:15,380 --> 00:08:17,700
حتى إني لن أتذكر
إذا كنت قد قابلتك مسبقاً.

65
00:08:18,670 --> 00:08:21,310
حسناً, إذا بدوت لك غريبا بعض الشيء,
ا شيء من ذلك...

66
00:08:24,550 --> 00:08:28,270
-قلت لك ذلك من قبل , أليس كذلك?
-لا اقصد التلاعب معك...

67
00:08:28,520 --> 00:08:31,120
لكن هذا غريب بالفعل.
لا تتذكرني على الاطلاق?

68
00:08:32,210 --> 00:08:34,650
-لقد تحدثنا كثيراً.
-انا متأكد بشأن ذلك.

69
00:08:36,050 --> 00:08:39,370
-ما هو آخر شي تتذكره?
-زوجتي.

70
00:08:40,540 --> 00:08:42,500
ماذا تبدو?

71
00:08:46,630 --> 00:08:50,750
تبدو كأنها استيقظت.
تبدو كأنها ايقظتك.

72
00:08:51,430 --> 00:08:54,950
لا بد ان ذلك ملل.
, اعني.

73
00:08:56,600 --> 00:09:00,720
تعرف ما تريد عمله, لكن
لا تتذكر ماذا فعلت.

74
00:09:00,930 --> 00:09:02,530
أنا فعلا العكس...

75
00:09:02,810 --> 00:09:05,490
-منذ متى وانا هنا?
-بضعة أيام.

76
00:09:05,700 --> 00:09:07,940
-واوقفت المكالمات?
-مثلما قلت لي.

77
00:09:08,150 --> 00:09:10,470
حسنا, لكن هذا الشخص
خاصة .

78
00:09:11,070 --> 00:09:14,230
-أتعرف هذا الشخص?
-نعم, إنه صديقك, صحيح?

79
00:09:14,560 --> 00:09:16,400
مالذي يجعلك بأنك تعتقد
انه يكون صديقي?

80
00:09:16,850 --> 00:09:19,290
-لقد رأيتكما معاً, فحسب.
-انه ليس صديقي.

81
00:09:20,650 --> 00:09:23,810
إذا اتصل أو ظهر هنا ,
اصل بي على الغرفة , حسناً?

82
00:09:24,020 --> 00:09:25,940
-إسمه تيدي?
-تيدي, نعم.

83
00:09:26,150 --> 00:09:27,950
حسناً.

84
00:09:28,470 --> 00:09:31,230
انظر , آمل بأن علتي
لن تسبب مشكلة لك .

85
00:09:31,440 --> 00:09:33,720
لا, ليس طالما بأنك تتذكر
أن تدفع الفاتورة.

86
00:09:34,490 --> 00:09:35,970
نعم, حاضر.

87
00:09:36,490 --> 00:09:38,730
-40.
-40.

88
00:09:39,860 --> 00:09:43,780
هذا الشخص... إنه حالاً موجود.

89
00:09:45,990 --> 00:09:46,550
ليني!

90
00:09:48,790 --> 00:09:51,550
إنك فعلاً بحاجة لنظام
غذا كنت تريد أن تنجح.

91
00:09:51,760 --> 00:09:54,320
يجب أن تكون واثقا جداً
من خط يدك.

92
00:09:54,530 --> 00:09:58,530
إنه جزءاً مهما في حياتك
. تكتب لنفسك مذكرات...

93
00:09:58,690 --> 00:10:00,770
واين تضع هذه المذكرات,
ذلك يصبح مهماً أيضاً.

94
00:10:01,460 --> 00:10:05,300
تحتاج لقميص ذو ست جيوب.
جيوب خاصة لاشياء خاصة .

95
00:10:05,550 --> 00:10:09,310
يجب أن تتعلم بأن أين
تذهب الأشياء وكيف ينجح نظامك.

96
00:10:09,550 --> 00:10:11,950
يجب أن تحذر من هؤلاء الاشخاص
الذين يكتبون عنك ملاحظات .

97
00:10:12,160 --> 00:10:14,560
لن يكون له معنى أو 
سوف يقودك إلى الضياع.

98
00:10:14,720 --> 00:10:18,200
بعض النس يودون أن يأخذوا مصالحهم
من شخص في هذه العلة.

99
00:10:19,570 --> 00:10:24,250
إذا كن لديك شيء من المعلومات التي يمكن ان تكون مفيدة...

100
00:10:24,460 --> 00:10:27,620
تكتب على جسمك  بدلاً من 
ورقة تكون فيها الاجابة .

101
00:10:27,820 --> 00:10:30,100
إنها طريقة دائمة 
للإحتفاظ بمذكرة.

102
00:10:37,150 --> 00:10:37,710
من هذا?

103
00:10:45,800 --> 00:10:47,840
"تذكر سامي جانكيز."

104
00:11:16,600 --> 00:11:18,560
اسمح لي, سيدي.
لقد نسيت هذه في طاولتك.

105
00:11:18,770 --> 00:11:22,090
شكراً.
او.. شارع لنكولن?

106
00:11:22,300 --> 00:11:24,900
فقط توجه شمالاً إلى الشارع السادس,
إذهب شرقاً بعيداً...

107
00:11:25,100 --> 00:11:27,380
-انتظر, سوف اكتبها.
-سهل للغاية, فقط توجه شمالاً...

108
00:11:27,550 --> 00:11:29,350
ثق بي.
احتاج لكتابة هذا.

109
00:11:36,040 --> 00:11:37,320
نزل التحفيضات .

110
00:12:00,760 --> 00:12:02,520
نزل التخفيضات .

111
00:12:03,490 --> 00:12:05,130
ناتالي.

112
00:12:07,420 --> 00:12:09,460
سيارتي.

113
00:12:10,860 --> 00:12:12,220
تيدي.

114
00:12:24,590 --> 00:12:26,510
جون ادوارد جاميل.

115
00:12:28,600 --> 00:12:30,720
هذا الشخص قال لي بأن
اسمه تيدي.

116
00:12:34,960 --> 00:12:36,640
"لا تصدق أكاذيبه."

117
00:12:52,330 --> 00:12:55,090
-سيد جاميل?
-ليني, أهذا أنت?

118
00:12:55,300 --> 00:12:57,580
ليني, معك تيدي.
ابق هناك, سوف اوافيك.

119
00:12:57,780 --> 00:12:59,780
حسناً. سوف انتظرك.

120
00:13:56,710 --> 00:13:58,470
ذكر وابيض.

121
00:13:59,720 --> 00:14:01,560
الاسم الاول: جون.

122
00:14:02,160 --> 00:14:04,720
اللقب: "جي".
إلى جاميل.

123
00:14:10,370 --> 00:14:13,050
مخدرات.
الرخصة...

124
00:14:14,300 --> 00:14:16,380
SG13...

125
00:14:18,060 --> 00:14:20,140
7IU.

126
00:14:24,430 --> 00:14:25,950
إنه هو .

127
00:14:31,960 --> 00:14:34,520
لقد وجدتك , يالكلب.

128
00:15:33,640 --> 00:15:37,280
قلت بأننا تكلمنا بالفعل لا
أتذكر ذلك. ليس فقدان الذاكرة.

129
00:15:37,450 --> 00:15:39,970
أتذكر كل شيء قبل أصابتي
أصابة. لا استطيع خلق ذكريات جديدة .

130
00:15:40,300 --> 00:15:42,220
إذًا لا أستطيع بأن أتذكر بأنني تكلمت معك.
عماذا تكلمنا?

131
00:15:42,940 --> 00:15:46,740
أوه, سامي جانكيز. لقد تحدثت
عنه لأجعلهم يفهموا.

132
00:15:46,950 --> 00:15:49,350
قصة سامي ساعدتني
لاتفهم وضعي الحالي.

133
00:15:49,760 --> 00:15:52,440
سامي كتب لنفسه 
كميات من المذكرات لا تنتهي.

134
00:15:53,680 --> 00:15:56,800
لكنها اختلطت في ذهنه.
لدي كثير من الحلول الجيدة...

135
00:15:57,010 --> 00:15:58,970
لمشكلة الذاكرة.

136
00:16:01,100 --> 00:16:03,180
لقد انضبطت وانتظمت.

137
00:16:03,620 --> 00:16:06,500
أستعمل الهواية والروتين
لجعل حياتي ممكنه.

138
00:16:07,070 --> 00:16:09,510
سامي ليس لديه قيادة,
ولا سبب لينجح.

139
00:16:11,040 --> 00:16:13,560
بالنسبة لي? نعم.

140
00:16:13,760 --> 00:16:15,480
لدي سبب.

141
00:16:32,330 --> 00:16:34,970
"اليوم, الساعة الواحدة مساءً.,
قابل ناتالي لمعلومات.

142
00:16:36,100 --> 00:16:39,660
هي أيضاً فقدت شخص ما.
سوف تساعدك بدافع الشفقة."

143
00:16:56,660 --> 00:16:58,740
-ناتالي?
-لا تتذكرني.

144
00:16:59,230 --> 00:17:02,670
-آسف, علي أن اشرح.
-لقد شرحت مسبقاً, ليني!.

145
00:17:02,880 --> 00:17:05,280
ارجوك, ادعني ليونارد.
زوجتي تدعوني بليني!.

146
00:17:05,480 --> 00:17:08,800
-نعم, أعرف هذا, سبق وقلت لي.
-إذا ً أخبرتك بأني أكره ذلك.

147
00:17:11,250 --> 00:17:13,610
هل تمانعي بان تخلعي نظاراتك?
من الصعب علي ذلك...

148
00:17:15,460 --> 00:17:16,940
شكراً.

149
00:17:17,140 --> 00:17:19,780
-حسناً, لديك معلومات لأجلي?
-أهذا ما تقوله مذكرتك?

150
00:17:21,230 --> 00:17:24,150
تعيش بحياة طبقا
لبضعة أوراق وصور ..

151
00:17:24,360 --> 00:17:28,000
تخلط قائمة الغسيل وقائمة الدكان
, بعد ذلك ..تتهور بتقطيع السروال .

152
00:17:29,000 --> 00:17:31,680
أعتقد بأن هذا سبب وجود هذه
الوشوم المريعة.

153
00:17:32,530 --> 00:17:35,410
نعم, بالرغم من ذلك.
إنها غالباً مستحيلة.

154
00:17:36,260 --> 00:17:38,660
انظري ..آنا اسف بأني لا استطيع تذكرك.
لا شيء شخصي.

155
00:17:41,500 --> 00:17:43,900
انا لدي معلومات لك .

156
00:17:44,390 --> 00:17:46,590
لقد اعطيتني
رقم الرخصة.

157
00:17:47,280 --> 00:17:49,680
صديقي في DNV تعقبه.

158
00:17:50,240 --> 00:17:51,880
خمن ما يكون
الاسم?

159
00:17:53,330 --> 00:17:56,290
جون إدوارد جاميل .
جون ج.

160
00:17:56,660 --> 00:17:58,820
-اتعرفه?
-لا...

161
00:17:59,020 --> 00:18:01,900
لكن وجهه في رخصة
القيادة يبدو مشبوهاً.

162
00:18:02,110 --> 00:18:04,910
أعتقد أنه كان في البار, ربما.
هاك نسخة من رخصته...

163
00:18:05,120 --> 00:18:09,240
صورة من تسجيله وكل شيء.
هل انت متأكد بأنك تريد هذا?

164
00:18:09,600 --> 00:18:12,080
-أقلت لكِ ماذا فعل هذا الرجل?
-نعم.

165
00:18:12,290 --> 00:18:14,810
-حسناً, ما كان عليك تسألي.
-لكن, حتى إن أنتقمت...

166
00:18:15,020 --> 00:18:18,500
لن تتذكر ذلك.
لن أيضاً إن حدث هذا أم لا .

167
00:18:18,740 --> 00:18:21,820
زوجتي تستحق الانتقام. لا يحدث فيني اختلافا
إن عرفتها.

168
00:18:22,190 --> 00:18:25,910
فقط لأني لا أتذكر,
لا تجعل من تحركاتي وأفعالي ليس لها معنى او قصد.

169
00:18:26,120 --> 00:18:29,040
العالم لا يختفي فقط 
عندما تغلق عينيك, أليس كذلك?

170
00:18:30,000 --> 00:18:33,480
على أي حال, ربما سوف آخذ
صورة لك لأتذكر.

171
00:18:33,730 --> 00:18:35,730
واصنع وشماً اخر.

172
00:18:39,940 --> 00:18:42,220
حدثني عنها مرة اخرى.

173
00:18:43,300 --> 00:18:46,340
-لماذا?
-لأنك تحب أن تتذكرها.

174
00:18:48,790 --> 00:18:50,510
كانت جميلة.

175
00:18:52,360 --> 00:18:57,240
-بالنسبة الي , كانت مثالية.
-لا تلقي هكذا بالكلمات جزافاً.

176
00:18:58,200 --> 00:19:02,000
أغلق عينيك
وتذكرها.

177
00:19:12,490 --> 00:19:14,850
بإمكانك الشعور
بالتفاصيل.

178
00:19:16,780 --> 00:19:19,500
الحروف والجمل لا تخلطيها فقط داخل الكلمات .

179
00:19:23,940 --> 00:19:26,540
وبامكانكِ الشعور 
باللحظات العظيمة...

180
00:19:27,190 --> 00:19:29,350
وحتى غن لم تك تريد.

181
00:19:31,430 --> 00:19:33,990
استجمعها معاً,
وسوف تحصلي على شعور شخص ما.

182
00:19:37,280 --> 00:19:39,640
يكفي لمعرفة
كم تشتاقين لهم ؟.

183
00:19:44,850 --> 00:19:47,690
وكم نكره شخــصــا
أخذهم بعيداً.

184
00:19:56,930 --> 00:19:59,890
انا... أضفت عنواناً هنا .

185
00:20:00,100 --> 00:20:03,380
يمكن أن يكون مفيداً. 
إنه مكان خارج البلدة.

186
00:20:03,830 --> 00:20:07,230
الشخص الذي أعرفه هناك
تعود على أنيعقد صفقات كبيرة هناك.

187
00:20:08,950 --> 00:20:12,230
-إنه معزول.
-أصوات مثالية.

188
00:20:14,680 --> 00:20:17,920
-هل أدين لك...?
-لا, لم اكن أساعد لأجل المال.

189
00:20:18,210 --> 00:20:22,210
-آسف.
-لا عليك. لديك هذه العلة.

190
00:20:24,210 --> 00:20:27,970
ألا زلت في نزل التخفيضات?
غرفة 304? لقد نسيت هذا عندي.

191
00:20:36,500 --> 00:20:39,180
-يتعاملون معك جيداً?
-ليس بإمكاني التذكر.

192
00:20:42,390 --> 00:20:44,830
هل تعرف مالشيء الذي
مشترك بيننا?

193
00:20:45,350 --> 00:20:48,070
كلانا ناجين.

194
00:20:50,880 --> 00:20:52,800
انتبه لنفسك, ليونارد.

195
00:21:19,690 --> 00:21:21,690
"تذكر سامي جانكيز."

196
00:21:23,610 --> 00:21:26,490
عرفت وقابلت سامي من خلال العمل.
التامين. كنت محققاً.

197
00:21:26,700 --> 00:21:29,180
أحقق في الادعاءات لأرى اي
منها زائف .

198
00:21:29,390 --> 00:21:33,790
أرى تفاهات وأكاذيب الناس.
إنها خبرة مفيدة, هي حياتي.

199
00:21:34,230 --> 00:21:36,870
عندما أقابل أشخاصاً,
لا اعلم ان كنت قد قابلتهم مسبقاً ام لا.

200
00:21:37,520 --> 00:21:39,800
علي أن أرى إلى أعينهم
واحاول ان ابرزهم.

201
00:21:40,170 --> 00:21:43,050
وظيفتي علمتني الطريقة الأفضل لاجد ما يعرفه الشخص واتركه يتكلم.

202
00:21:43,250 --> 00:21:47,090
النظر إلى لغة العين والجسم.
إذا كان البعض يحك أنفه...

203
00:21:47,540 --> 00:21:50,460
الخبرة تقول بأنهم يكذبون,
لكن يعني بأنهم متوترين.

204
00:21:50,670 --> 00:21:53,630
الناس يتوترون من كل أنواع
الأسباب. على حسب المحيط الموجود.

205
00:21:53,870 --> 00:21:58,310
نعم, كنت جيداً.
سامي كان التحدي الأول بالنسبة إلي.

206
00:22:04,200 --> 00:22:05,480
يو, ليني!

207
00:22:06,050 --> 00:22:08,810
-أعتقدبأنك انفصلت جيدً.
-حسناً, الأشياء تتغير.

208
00:22:08,970 --> 00:22:11,450
هكذا إذاً.
إسمي هو تيدي.

209
00:22:11,660 --> 00:22:15,060
-سبق وأخبرتك بشأن علتي?
-في كل مرة اراك فيها تقول لي ذلك.

210
00:22:15,670 --> 00:22:17,390
تعال, إني ادعوك للغداء .

211
00:22:22,710 --> 00:22:24,910
-ألم اخبرك عن سامي جانكيز?
-نعم.

212
00:22:25,200 --> 00:22:29,200
لقد مللت من سماع هذا الشخص.
وجون ج.? أتعتقد أنه هنا?

213
00:22:29,410 --> 00:22:31,690
-من?
-جون ج., الشخص الذي تبحث عنه.

214
00:22:31,850 --> 00:22:34,130
-هذا هو سبب بأنك لم تغار البلدة.
-ربما.

215
00:22:34,380 --> 00:22:37,220
-ليونارد, يجب أن تكون حذراً جداً.
-لماذا?

216
00:22:37,430 --> 00:22:42,470
لقد ذكرت بأن شخصا يحاول أن يستخمك
لتقتل الشخص الخطأ.

217
00:22:42,670 --> 00:22:45,190
حسناً, أنا اعتمد على الحقائق, لا
النصائح. ولكن شكراً لك.

218
00:22:45,560 --> 00:22:48,520
ليني, لا يمكن تثق بحياة شخص ما
بواسطة مذكراتك والصور.

219
00:22:48,690 --> 00:22:51,290
-لم لا?
-لانها يمكن أن تكون غير حقيقية.

220
00:22:51,490 --> 00:22:53,090
-الذاكرة غير حقيقية.
-أوه, أرجوك.

221
00:22:53,300 --> 00:22:56,540
حقاً. الذاكرة ليست كفئاً.
إنها ليست بتك الفائدة. اسأل الشرطة.

222
00:22:56,750 --> 00:22:58,670
شهادة شاهد  العيان
ليست قابلة للتصديق.

223
00:22:58,790 --> 00:23:02,510
الشرطة لا تمسك بقاتل بتذكر شيء
ما. إنهم يجمعون الحقائق...

224
00:23:02,720 --> 00:23:06,400
يسوون مذكرة, ويرسمون
النتائج. حقائق, ليس ذكريات.

225
00:23:06,610 --> 00:23:08,970
هذا هو التحقيق.
أعرف, إنها ماتعودت عليه.

226
00:23:09,290 --> 00:23:12,890
الذكرى يمكن أن تغير شكل الغرفة
، لون السيارة.

227
00:23:13,100 --> 00:23:16,100
الذكريات يمكن ان تحرف.
مجرد تفسيرات...

228
00:23:16,310 --> 00:23:19,430
إنهم لا يسجلوا. وهم
ليس لهم علاقة إذا كانت لديك حقائق.

229
00:23:20,190 --> 00:23:23,230
-أتريد حقاص التخلص من هذا الشخص.
-لقد قتل زوجتي...

230
00:23:23,440 --> 00:23:25,080
اخذ بذاكرتي اللعينه .

231
00:23:27,770 --> 00:23:30,210
دمر قدرتي للحياة .

232
00:23:33,490 --> 00:23:35,410
إنك تعيش حي.

233
00:23:36,020 --> 00:23:39,300
-فقط للثأر.
-بعدها, سوف نتخلص ممن السافل .

234
00:23:39,550 --> 00:23:41,030
أين تقيم ?

235
00:23:43,430 --> 00:23:44,910
نزل التخفيضات.

236
00:23:46,720 --> 00:23:48,240
لا أعرف أي غرفة.
نسيت مفتاحي.

237
00:23:48,410 --> 00:23:49,970
ربما أنك نسيته بالغرفه.

238
00:24:04,570 --> 00:24:07,250
هاي. أنا نزيل هنا,
أعتقد بأني نسيت مفتاحي.

239
00:24:07,820 --> 00:24:11,420
كيف حالك, ليونارد?
ربما في الغرفة, صحيح?

240
00:24:29,390 --> 00:24:31,750
-لا أرى مفتاحي على أي حال.
-اللعنه. إنها الغرفة الخاطئة .

241
00:24:31,910 --> 00:24:34,870
-أنت في غرفة 304 الان. آسف, لقد نسيت.
-هذه ليست غرفتي?

242
00:24:35,080 --> 00:24:38,280
-لا. تعال, دعنا نذهب.
-لم كتابتي هنا?

243
00:24:43,370 --> 00:24:45,970
كانت هذه غرفتك,
لكنك الآن في 304.

244
00:24:46,370 --> 00:24:48,330
-منذ متى وانا هنا?
-الاسبوع الماضي.

245
00:24:48,540 --> 00:24:51,300
-لكنني اجرتك غرفة اخرى.
-لماذا?

246
00:24:51,510 --> 00:24:55,350
الشغل بطيء, اعني, أخبرت
المالك بشأن علتك...

247
00:24:55,510 --> 00:24:57,590
وقال, "حاول
انا تأجره غرفة أخرى."

248
00:24:57,800 --> 00:24:59,840
إذاً ..كم عدد الغرف التي نزلت فيها الى الآن?

249
00:25:00,050 --> 00:25:02,370
2 فقط.
لحد الان.

250
00:25:02,570 --> 00:25:06,010
على الاقل كن صادقاً معي
لا ان تغشني.

251
00:25:06,420 --> 00:25:09,940
-لن تتذكر على اي حال.
-لا يجب ان تكون ذاك المخلص.

252
00:25:10,510 --> 00:25:13,910
ليونارد... دائماً
خذ وصلاً.

253
00:25:14,110 --> 00:25:16,230
أوه, نعم.
سوف اسجل هذا.

254
00:25:18,640 --> 00:25:20,640
-هاي, كم الساعه?
-الواحدة إلا ربع.

255
00:25:24,090 --> 00:25:25,170
غرفتك...

256
00:25:37,410 --> 00:25:38,530
-ناتالي?
-لا تتذكرني.

257
00:25:40,460 --> 00:25:42,500
وددت أن اصبح محققاً
عندما مررت بسامي.

258
00:25:42,670 --> 00:25:45,950
Mr. Samuel R. Jankis,
أغرب قضية عل الاطلاق.

259
00:25:46,150 --> 00:25:48,790
الآن الشخص عمره 58 عاما,
محاسب شبه متقاعد.

260
00:25:49,000 --> 00:25:51,560
هو وزوجته كانوا تعرضوا مسبقاً
لحادث سيارة. لم يحدث اصابات خطيرة.

261
00:25:51,770 --> 00:25:54,690
لكنه مبتسم على اي حال. لا يستطيع
التحكم بماذا الذي يحدث له.

262
00:25:55,850 --> 00:25:59,650
الدكاترة وجدوا الضرر الممكن في ذلك الشخص
ليس فعالاً.

263
00:26:00,380 --> 00:26:03,060
سامي ليس بإمكانه التذكر لأكثر من بضعة دقائق .

264
00:26:03,260 --> 00:26:07,260
لا يمكنه النجاح. الفواتير والديون ارتفعت عليه,
زوجته دعت شركة التأمين .

265
00:26:07,470 --> 00:26:08,990
وقد ارسلت أنا منهم.

266
00:26:09,200 --> 00:26:13,440
وتعتبر من أول التحقيقات الحاسمة لي,
لذا فقد تحمست فيها.

267
00:26:14,440 --> 00:26:18,240
سامي بإمكانه التذكر جيداً,
لكن ليس بإمكانه خلق ذكريات جديدة .

268
00:26:18,450 --> 00:26:21,570
-بإمكانه التذكر لبضعة دقائق فقط.
-السيد شلبي.

269
00:26:21,780 --> 00:26:26,180
يشاهد التلفاز, لكن أي عرض أطول من المعتاد
أو أكثر من بضع دقائق سوف يشوش ذهنه.

270
00:26:26,700 --> 00:26:28,500
يحب مشاهدة الدعايات.
لأنها قصيرة.

271
00:26:28,710 --> 00:26:32,430
-سامي, إنه وقت حقنتي.
-هنا هو الجانب الغريب...

272
00:26:32,640 --> 00:26:36,240
ذلك الشخص...

273
00:26:36,480 --> 00:26:38,560
بإمكانه فعل معظم الأشياء المعقدة...

274
00:26:39,850 --> 00:26:41,970
طالما كان يعلمهم قبل الحادث...

275
00:26:43,660 --> 00:26:46,580
...ويركز في ذلك.
-سيد.

276
00:26:47,380 --> 00:26:50,100
الأطباء أكدوا لي بأن هناك علة حقيقيه تدعى..

277
00:26:50,270 --> 00:26:55,510
"فقدان الذاكرة  "أنتيرو- جريد",أو "فقدان الذاكرة
القصيرة". هذا نادر, لكن موجود .

278
00:26:56,960 --> 00:26:58,840
في كل مرة أراه فيها...

279
00:26:59,880 --> 00:27:02,800
ألاحظ هذه النظرة... هذه...

280
00:27:03,010 --> 00:27:05,250
الابتسامه وكأنه يعرفني.

281
00:27:05,740 --> 00:27:07,740
لكنه يقول بأنه لا يستطيع
أن يتذكرني على الإطلاق.

282
00:27:07,980 --> 00:27:10,220
 

283
00:27:10,830 --> 00:27:13,110
-هاي, مستر شلبي.
-سعدت لرؤيتك, سيدة جانكيز.

284
00:27:13,320 --> 00:27:16,920
الآن, أستطيع ان اقرأ الناس,
وأعتقد :"ممثل سيء."

285
00:27:17,440 --> 00:27:19,400
لذا الآن أنا مرتاب,
واطلب باختبارات اكثر.

286
00:27:23,370 --> 00:27:25,170
استيقظ.

287
00:27:26,300 --> 00:27:28,260
أين أنا?

288
00:27:31,940 --> 00:27:33,700
غرفة شخص ما .

289
00:27:35,310 --> 00:27:37,350
أوه, لابد انها غرفتها .

290
00:27:38,480 --> 00:27:40,680
لكن من تكون ?

291
00:27:48,200 --> 00:27:49,760
إنه انا فقط .

292
00:27:52,010 --> 00:27:55,010
-هل نمت جيداً ?
-نعم. أنت ?

293
00:27:56,660 --> 00:27:59,860
أوه, تباً.. تباً.
لابد أن اكون في مكان ما.

294
00:28:04,540 --> 00:28:07,740
-غريبة حقاً.
-لكنها مفيدة.

295
00:28:08,550 --> 00:28:10,710
لم تكتبي رقم هاتف بيدك ?

296
00:28:10,920 --> 00:28:15,480
يجب أن اخبر صديقي اليوم عن رخصة القيادة .

297
00:28:15,720 --> 00:28:19,240
-نعم, الرخصة.
-رخصة جون ج.

298
00:28:22,850 --> 00:28:25,210
لقد كتبته على فخذك .

299
00:28:41,780 --> 00:28:43,260
"ناتالي."

300
00:28:45,780 --> 00:28:49,700
"هي فقدت أيضاً شخصاً.
سوف تسعدك بدافع الشفقة ."

301
00:28:55,070 --> 00:28:57,350
إذا كانت مسجلة في الولاية,
سوف تأخذ عدة ثواني...

302
00:28:57,520 --> 00:29:01,200
خذ رخصته وسجله.
سوف أكلمك بمجرد أن اقابله .

303
00:29:01,400 --> 00:29:05,200
هل يمكن ان نرتب لقاءً ?
لست ذلك الجيد في التلفون .

304
00:29:13,330 --> 00:29:15,210
تعرفين...من الجيد أنك..

305
00:29:16,700 --> 00:29:20,700
حسناً, تساعديني مثل هذا .

306
00:29:20,980 --> 00:29:24,540
أنا اساعدك لأنك ساعدتني.

307
00:29:35,630 --> 00:29:39,470
حسناً, في المرة القادمة التي تراني...
هل ستتذكرني?

308
00:29:55,760 --> 00:29:58,280
أعتقد بأنك ستعرفني .

309
00:29:59,280 --> 00:30:01,080
آسف .

310
00:30:03,930 --> 00:30:06,770
ليني, قبل أن تذهب,
هل بإمكاني استعادة قميصي, اذا امكن ?

311
00:30:21,860 --> 00:30:24,220
أنت, ليني! أعتقد بأنك عزلت جيداً .

312
00:30:26,220 --> 00:30:27,700
سامي لا يستطيع تبني أي مهارات جديدة .

313
00:30:28,310 --> 00:30:31,670
لكنني وجدت شيئاً
في بحثي. التدريب.

314
00:30:31,920 --> 00:30:34,760
سامي لابد أنه قادر
ليتعلم من خلال التكرار .

315
00:30:34,920 --> 00:30:38,040
هو كيفية التدرب على  أي شيء كقيادة دباب.
سوف يتحسن من خلال الممارسة .

316
00:30:38,290 --> 00:30:40,570
إنه جزء مختلف تماماً من المخ 
"فقدان الذاكرة القصيرة " .

317
00:30:40,740 --> 00:30:43,460
لذا كان لدي إختبار الاطباء لسامي ..استطاع أن يتجاوب في التدريب .

318
00:30:43,660 --> 00:30:47,620
-اختر أي من الأشكال الثلاثة !.
-أهذا اختبار ?

319
00:30:48,310 --> 00:30:50,590
أين كنتم يا رفاق عندما
عندما عملت CPA?

320
00:30:51,520 --> 00:30:52,680
آسف.

321
00:30:57,680 --> 00:30:59,360
-ما هذا ?!
-مجرد اختبار, سامي.

322
00:30:59,570 --> 00:31:01,410
جرب هذا,
أيها اللعين .

323
00:31:02,780 --> 00:31:05,820
بعض هذه الاشكال كانت مكهربة .
كانوا يريدون أن يعطوه صعقة صغيرة .

324
00:31:06,060 --> 00:31:08,900
استمروا بتكرار الاختبار
وطبعاً مع الاشكال المكهربة .

325
00:31:09,110 --> 00:31:12,390
طبعا ً كان لهذا لكي يساعد سامي على تجنب المكهربة
...

326
00:31:12,640 --> 00:31:14,200
لا من خلال الذاكرة,
ولكن بالغريزة .

327
00:31:34,880 --> 00:31:37,320
ناتالي, صحيح?
من دود بحق الجحيم ?

328
00:31:40,930 --> 00:31:43,450
-لست مهتماً له اطلاقاً.
-الذي اقحمتني به ?

329
00:31:43,660 --> 00:31:45,100
تعال بالداخل .

330
00:31:48,260 --> 00:31:51,100
-من يكون ?
-اهدأ, حسناً?

331
00:31:51,310 --> 00:31:54,630
هذه مشكلتي, لقد عرضت علي المساعدة
لا دخل له بتحقيقاتك .

332
00:31:54,880 --> 00:31:56,920
-كيف أقحمتني في هذا ?
-لقد عرضت علي المساعدة عندما شاهدت...

333
00:31:57,120 --> 00:31:59,480
...عما فعله بوجهي .
-كيف اعرف بانه عبث بوجهك ?

334
00:31:59,730 --> 00:32:03,770
لأنني اتيتك عاجلة بعدما فعلها فطلبت منك المساعدة .

335
00:32:04,020 --> 00:32:06,220
-وانا اطيعك ?
-نعم.

336
00:32:07,420 --> 00:32:10,300
هناك شيء ما لا يبديني بخير .
أعتقد بأن هناك من يعبث معي .

337
00:32:10,510 --> 00:32:12,350
-يحاول أن يجعلني ان اقتل الرجل الخطأ.
-هل فعلت ?

338
00:32:12,600 --> 00:32:14,360
-ماذا?
-قتلته.

339
00:32:14,600 --> 00:32:18,160
-بالطبع كلا !
-هاي, استرخي..?

340
00:32:19,290 --> 00:32:22,130
هذا .. لا شأن له بك .

341
00:32:22,380 --> 00:32:26,220
-لقد ساعدتني, وأنا ممتنه .
-يجب أن تحرقيها .

342
00:32:29,540 --> 00:32:33,380
ليونارد, لقد قررت مساعدتي.
ثق بنفسك, وقدرك وحكمتك .

343
00:32:33,590 --> 00:32:36,630
بإمكانك التحقيق والسؤال عن أي شيء .
ليس بإمكانك أن تعرف كل شيء بالتأكيد .

344
00:32:36,880 --> 00:32:39,240
-هناك أشياء تعرفها بالتأكيد .
-مثل...?

345
00:32:41,440 --> 00:32:44,000
أعرف ما سيكون الصوت ..
عندما أطرق هنا .

346
00:32:44,210 --> 00:32:48,730
أعرف مالذي سيحصل عندما أرفعها
..أتري? التأكد .

347
00:32:48,930 --> 00:32:51,050
نوع من الذاكرة يعطى .. هبه.

348
00:32:51,500 --> 00:32:54,260
تعرفي, بإمكاني أن أتذكر الكثير .

349
00:32:56,030 --> 00:32:59,630
احساس العالم...
وشعورها .

350
00:33:05,590 --> 00:33:08,950
لقد رحلت .
والهدية هي تفاهات ...

351
00:33:09,200 --> 00:33:12,720
...الي أكتبها على هذه المذكرات !
-تعال, استرخي ..

352
00:33:13,090 --> 00:33:15,890
-هيا .
-ليس ممن السهل علي الاسترخاء .

353
00:33:17,290 --> 00:33:19,410
هيا,
اخلع قميصك .

354
00:33:26,380 --> 00:33:28,300
أتعتقد أنك كنت ذاك النوع ..

355
00:33:35,950 --> 00:33:37,870
إنها معكوسة .

356
00:33:38,990 --> 00:33:41,110
تعال .
هنا.

357
00:34:02,360 --> 00:34:04,080
ماذا عن هنا ?

358
00:34:05,570 --> 00:34:09,330
ربما هنا عندما أجده .

359
00:34:10,690 --> 00:34:13,330
لقد فقدت شخصاً أيضاً .

360
00:34:14,860 --> 00:34:18,380
-آسف .
-إسمه كان جيمي .

361
00:34:18,630 --> 00:34:21,550
-ماذا حدث له ?
-ذهب لمقابلة شخص ما .

362
00:34:21,750 --> 00:34:23,950
ولم يعد .

363
00:34:24,440 --> 00:34:27,280
-من ذهب ليقابل هناك ?
-شخص يدعى تيدي .

364
00:34:28,610 --> 00:34:31,090
-ماذا كا قول الشرطة ?
-لا يهتموا ويضيعوا أنفسهم  بالبحث كثيراً...

365
00:34:31,330 --> 00:34:33,530
عن أشخاص مثل جيمي .

366
00:34:34,660 --> 00:34:36,980
عندما تجد ذلك
الشخص ذلك...

367
00:34:37,350 --> 00:34:40,630
جون ج, ماذا ستفعل ?

368
00:34:42,870 --> 00:34:44,830
سوف أقتله .

369
00:34:46,400 --> 00:34:49,200
ربما بإمكاني مساعدتك في إيجاده .

370
00:34:53,290 --> 00:34:56,130
أنا لا أعرف منذ متى رحلت ...

371
00:34:59,730 --> 00:35:02,730
كأنني استقظت على السرير ولا تبدو هنا ...

372
00:35:04,940 --> 00:35:07,860
كأنها ذهبت إلى الحمام أو شيء ما .

373
00:35:12,110 --> 00:35:14,150
لكن بطريقة ما...أنا فقط...

374
00:35:15,030 --> 00:35:18,070
عرفت أنها لن ترجع إلى السرير .

375
00:35:23,200 --> 00:35:25,160
إذا كان بإمكاني ...

376
00:35:25,450 --> 00:35:29,250
أن أصل إلى جهتها والمسها من على السرير...

377
00:35:30,170 --> 00:35:32,690
يبدو كأنه كان بارداً .

378
00:35:35,100 --> 00:35:37,420
لكني لا استطيع .

379
00:35:41,270 --> 00:35:46,230
. ولكنني لم أريد أن استيقظ في الصباح...

380
00:35:46,430 --> 00:35:49,310
معتقداً أنها هنا .

381
00:35:49,800 --> 00:35:54,200
مستلقياً كم من الوقت مضى لي هنا وحيداً .

382
00:35:59,970 --> 00:36:01,610
لذا ..كيف...

383
00:36:02,250 --> 00:36:05,210
كم يمكن أن أشفى ?

384
00:36:06,740 --> 00:36:10,220
كيف يمكن أن أشفى إذا لم استطع...

385
00:36:10,470 --> 00:36:12,990
أن أشعر بالوقت ?

386
00:37:21,710 --> 00:37:26,150
"هي أيضاً فقدت شخصاً.
ستساعدك بدافع الشفقه ."

387
00:37:50,360 --> 00:37:52,560
لقد استمروا بعلاج سامي لأشهر .

388
00:37:52,770 --> 00:37:55,490
ودوماً مع نفس الأشكال
ومعها الشرارة الكهربائية .

389
00:37:57,050 --> 00:37:58,650
-ما هذا ?!
-إنه اختبار, سامي.

390
00:37:58,900 --> 00:38:00,300
جرب هذا,
أيها اللعين !

391
00:38:00,590 --> 00:38:03,310
حتّى بفقدان ذاكرة كلية قصيرة الأجل, سامي كان ينبغي أن يتعلم...

392
00:38:03,550 --> 00:38:06,670
ليتوقف عن التقاط الأشكال الخاطئة بالغريزة عن جميع الحوادث السابقة...

393
00:38:06,920 --> 00:38:09,040
يتجاوب مع التمرين .
سامي لم يستجب أبداً للتمرين. لقد كان...

394
00:38:09,650 --> 00:38:13,170
كافياً بأن علته كانت
نفسية لا جسدية.

395
00:38:13,410 --> 00:38:16,730
رفضنا مطالبته التي تقول أنها لم تغطي المرض العقلي .

396
00:38:17,460 --> 00:38:20,460
زوجته ..علقت بالديون ..
وأنا قد حصلت على ترقية عاليه .

397
00:38:21,990 --> 00:38:25,350
التمرين لم ينجح مع سامي
لذا فقد أصبح عديم المساعدة .

398
00:38:25,550 --> 00:38:27,590
لكنها تنجح معي .

399
00:38:27,800 --> 00:38:31,880
اعيش الطريقة التي لم يستطع سامي عيشها. الهواية
والروتين تجعلا حياتي ممكنة .

400
00:38:32,130 --> 00:38:34,970
التمرين.
يعتمد على الغريزة .

401
00:38:43,290 --> 00:38:44,930
أستيقظ .

402
00:38:46,340 --> 00:38:47,780
أين أنا?

403
00:38:49,270 --> 00:38:50,870
غرفة موتيل .

404
00:38:57,070 --> 00:39:00,030
غرفة موتيل مجهولة .

405
00:39:02,960 --> 00:39:06,320
لا شيء في الدروج سوى الكتاب الديني.
لكنني سألقي نظرة على أي حال .

406
00:39:06,770 --> 00:39:09,730
لا شيء, سوى الكتاب المقدس .

407
00:39:23,490 --> 00:39:25,210
ليني, افتح .

408
00:39:27,180 --> 00:39:30,220
-دقيقه .
-هل ستفتح الباب ?

409
00:39:32,390 --> 00:39:33,630
ليني ?

410
00:39:36,430 --> 00:39:38,110
افتح الباب .

411
00:39:41,600 --> 00:39:43,000
هيا .

412
00:39:44,970 --> 00:39:46,330
هاي..تيدي .

413
00:39:46,530 --> 00:39:48,610
أنهيت لعبتك ،ليني!?

414
00:40:00,340 --> 00:40:02,060
أوه, لقد فهمت .

415
00:40:02,750 --> 00:40:05,310
-الجيران الغراميون !.
-ماذاتفعل هنا ?

416
00:40:05,870 --> 00:40:08,910
لقد دعوتني . لقد قلت 
بأنك تحتاج مساعدتي .

417
00:40:09,120 --> 00:40:11,880
تعرف, كان لدي صداقات ألعن من هذه .

418
00:40:12,450 --> 00:40:15,370
بالرغم من ذلك أستمر في نفس النكت اللعينة .

419
00:40:16,450 --> 00:40:18,170
ما هذا بحق الجحيم ?

420
00:40:23,860 --> 00:40:25,260
-من هذا بحق الجحيم ?
-ألا تعرفه ?

421
00:40:25,430 --> 00:40:26,990
لا ..هل علي ذلك ?

422
00:40:27,190 --> 00:40:30,150
انتظر دقيقه.
هل هذا جون ج.?

423
00:40:30,600 --> 00:40:32,920
-لا أعتقد هذا .
-لا تعرف? سجلته عندك?

424
00:40:33,130 --> 00:40:36,290
-ربما نمت فيما مضى نمت.
-لحق الاله !

425
00:40:37,610 --> 00:40:39,370
اسأله .

426
00:40:43,020 --> 00:40:45,700
ما هو اسمك?
اسمك?

427
00:40:46,270 --> 00:40:48,030
-دودد.
-ماذي فعل بك هذا ?

428
00:40:48,190 --> 00:40:50,350
-ماذا?
-ممن فعل هذا بك ?

429
00:40:50,600 --> 00:40:52,360
أنت .

430
00:40:55,160 --> 00:40:58,200
-لن أساعدك في قتله .
-لا. دعني أفكر لدقيقه .

431
00:41:03,850 --> 00:41:06,650
حسناً, ناتالي. من ناتالي ?
ناتالي..من ?

432
00:41:06,860 --> 00:41:08,740
-لماذا?
-ربما أعرفها .

433
00:41:08,940 --> 00:41:11,060
انظر , يجب علينا اخراجه من هنا .

434
00:41:11,550 --> 00:41:12,950
حسناً, حسناً.

435
00:41:14,360 --> 00:41:17,480
لابد أن لديه سيارة , صحيح?
سوف ننزله لسيارته ...

436
00:41:17,680 --> 00:41:19,520
نقول له بأن يخرج من البلدة
أو نقوم بقتله .

437
00:41:19,730 --> 00:41:21,450
لا يمكن أن نخرجه من هنا هكذا
مقيداً وهو ينزف .

438
00:41:21,660 --> 00:41:23,940
-كيف أدخلته?
-لا اعرف .

439
00:41:24,100 --> 00:41:25,620
لا تعرف! .

440
00:41:28,110 --> 00:41:31,510
نعم, هذه ليست غرفتي .
لابد أنها غرفته. عظيم, دعنا نذهب .

441
00:41:31,720 --> 00:41:33,720
-لا, لا يمكننا أن ندعه هنا.
-لماذا ?

442
00:41:33,920 --> 00:41:38,000
لأن الخادمة سوف تدخل ,
وتراه, وتكلم الشرطة ويستطيع التعرف الينا .

443
00:41:40,090 --> 00:41:44,370
دعنا نفكه, وننظفه, و
نخرجه من هنا بمسدس .

444
00:41:44,580 --> 00:41:46,420
مسدس? لم علي
أن املك مسدساً?

445
00:41:48,020 --> 00:41:51,420
لا أنه هو. لا أعتقد بأنهم سيتركون شخصاً يحمل مسدساً مثلي .

446
00:41:52,830 --> 00:41:53,990
لا آمل ذلك .

447
00:42:01,000 --> 00:42:02,600
أي واحدة ?

448
00:42:05,480 --> 00:42:07,640
ربما علينا سرقة سيارته ,
نعلمه درساً.

449
00:42:07,850 --> 00:42:10,690
-اخرس.
-يمكن أن تقول. لديك السيطرة .

450
00:42:10,900 --> 00:42:12,260
حسناً. اصعد .

451
00:42:12,460 --> 00:42:15,020
-سوف اقود معه, أنت اتبعنا.
-اعطني المفتايح .

452
00:42:15,910 --> 00:42:17,550
خذ سيارتك .

453
00:42:45,000 --> 00:42:47,800
-هل كان خائفاً ?
-كان بسبب شاربك الشرير .

454
00:42:48,120 --> 00:42:50,440
اللعنه عليك .
أكان علي أن اسرق سيارته .

455
00:42:50,650 --> 00:42:53,370
-مالخطا في هذه?
-لا شيء. تريد المتاجرة?

456
00:42:57,140 --> 00:43:00,980
-ما تود فعله الآن ?
-سوف أجد عما كان ذلك .

457
00:43:08,260 --> 00:43:10,820
ناتالي, حسناً?
من دود بحق الجحيم ?

458
00:43:13,070 --> 00:43:15,950
زوجة سامي شلت بتكاليف دعمه ومساعدته...

459
00:43:16,480 --> 00:43:18,880
وتحارب قرار الشركة .

460
00:43:20,000 --> 00:43:23,920
ليس الماال وحده قصم ظهرها .
لم أقل قط بأن سامي كان يزيف .

461
00:43:24,090 --> 00:43:26,690
سامي, لدي فكرة .
أريدك أن تفعل هذا لي .

462
00:43:26,900 --> 00:43:30,060
مشكلته كانت عقلية ليست جسدية .

463
00:43:30,580 --> 00:43:32,780
ألديك قلم في جيبك, أوكي?

464
00:43:32,990 --> 00:43:34,670
لكنها لا تفهم .

465
00:43:35,440 --> 00:43:38,960
-لقد فعلت شيئاً خاطئاً ?
-أنت فعلت ! الآن سنكتشفه .

466
00:43:39,120 --> 00:43:40,600
سوف نحاول أشد من السابق .

467
00:43:40,810 --> 00:43:43,490
تنظر إلى عينيه وترى نفس الشخص
 إذا لم تكن جسدية...

468
00:43:43,700 --> 00:43:45,700
يجب أن يتخلص من مشكلته فقط ..

469
00:43:45,900 --> 00:43:48,380
-الن كلمت!
-الن كلمت!.

470
00:43:48,590 --> 00:43:52,230
-آلن لا تستطيع المجيء...
-أنا آسف! أنا آسف!.

471
00:43:52,440 --> 00:43:54,960
-إني أحاول, آسف.
-احاول اكثر!

472
00:43:58,400 --> 00:44:02,480
ليونارد شلبي من شركة التأمين يعطيها بذور الشكوك .

473
00:44:02,930 --> 00:44:05,090
مثلما أعطاه مع الدكاترة.

474
00:44:05,620 --> 00:44:08,780
لكنني لم أقل قط بأنه كان يختلق. لم أقل ذلك قط .

475
00:44:14,540 --> 00:44:17,220
لا أشعر بأني ثمل .

476
00:45:26,950 --> 00:45:28,590
-أوه, تباً.
-خدمة الغرف .

477
00:45:28,800 --> 00:45:30,800
-ليس الآن !
-أوه, آسفة .

478
00:45:58,600 --> 00:46:03,000
"دود. ضعه على تيددي.
أو تخلص منه لأجل ناتالي ."

479
00:46:08,370 --> 00:46:09,970
دود.

480
00:46:14,460 --> 00:46:18,980
تخلص منه.
إسأل ناتالي.

481
00:46:19,860 --> 00:46:21,140
تيدي .

482
00:46:31,830 --> 00:46:34,030
نعم, اترك رقمك.
تعرف ماذا تعمل .

483
00:46:34,280 --> 00:46:37,120
هذه رسالة من تيدي.
أنا في نزل قمة الجبل...

484
00:46:37,360 --> 00:46:39,880
في الشارع الخامس, غرفة 6. إني بحاجة
ان تأتي إلي حالاً عندما تسمع هذا .

485
00:46:40,130 --> 00:46:43,250
هذا مهم . أوه, هنا ليونارد.
شكراً. باي.

486
00:46:47,740 --> 00:46:49,340
اللعنه!

487
00:46:58,100 --> 00:47:01,460
السيد جانكيز لم يفهم
ليس بإمكانه أن يرهب شخصاً لأجل أن يتذكر .

488
00:47:01,870 --> 00:47:04,150
ضغط أكبر..

489
00:47:06,320 --> 00:47:08,560
كلم علي لاحقاً ?

490
00:47:29,400 --> 00:47:30,920
حسناً, إذاً ماذا افعل الآن ?

491
00:47:33,170 --> 00:47:34,810
يبدو أني اتتبع هذا الشخص .

492
00:47:37,460 --> 00:47:39,820
لا. هو الذي يلحقني .

493
00:48:01,540 --> 00:48:03,260
تباً !

494
00:48:06,630 --> 00:48:10,430
"دودد, شخص أبيض... يوجد
نزل قمة الجبل, في الشارع الخامس ."

495
00:48:11,640 --> 00:48:13,400
سوف أسبقك, أيها الكلب !

496
00:48:48,960 --> 00:48:50,640
أوه, تباً .

497
00:48:53,170 --> 00:48:54,450
آسف .

498
00:49:26,700 --> 00:49:28,420
أحتاج لسلاح .

499
00:49:31,780 --> 00:49:33,300
هذا سوف يجدي .

500
00:49:55,070 --> 00:49:56,910
لا أشعر بأني ثمل .

501
00:50:38,200 --> 00:50:40,600
هل أعرف هذا الشخص?

502
00:50:41,080 --> 00:50:42,480
يبدو أنه يعرفني .

503
00:50:47,050 --> 00:50:48,050
ما هذا بحق ..?

504
00:51:01,340 --> 00:51:03,300
-تعجبني سيارتك .
-شكراً .

505
00:51:03,540 --> 00:51:05,540
-من أين حصلت عليها ?
-هل انت مهت بشراء واحدة ?

506
00:51:06,190 --> 00:51:09,350
-هل تركت أثراً قوياً ?

507
00:51:20,480 --> 00:51:22,280
إذاً, ماذا أفعل ?

508
00:51:32,240 --> 00:51:33,800
من هذا ?

509
00:52:50,810 --> 00:52:52,130
توقف .

510
00:53:21,700 --> 00:53:24,660
-كيف بإمكانك قراءة هذا مرة أخرى ?
-إنه جيد .

511
00:53:25,820 --> 00:53:29,100
-قرأتيه آلاف المرات .
-إني استمتع به .

512
00:53:30,470 --> 00:53:32,750
أعتقد أن متعة كتاب كانت 
عما سيحدث .

513
00:53:32,950 --> 00:53:37,470
لا تزعجني . أنا لا أقراه
لأزعجك. إني أستمتع به .

514
00:53:38,040 --> 00:53:40,840
فقط دعني أقرأ, لو سمحت?

515
00:53:51,290 --> 00:53:53,530
ربما حاولت هذا مسبقاً .

516
00:53:55,490 --> 00:53:58,010
ربما أحرقت
شاحنة مملئة بأغراضك .

517
00:54:00,700 --> 00:54:03,180
لا يمكن أن تنساك .

518
00:54:24,630 --> 00:54:28,030
حسناً.سيدي. هذا يمكن أن يكون بالتأكيد
إضافة لإستكشافاتي .

519
00:54:28,350 --> 00:54:30,870
كنت آمل أكثر قليلاً
من ناحية المخدرات. هل بإمكانك أن تنتظر ?

520
00:54:39,840 --> 00:54:42,880
ذكر تقرير الشرطة بأن المخدرات
عثر عليها خارج المنزل في السيارة.

521
00:54:43,050 --> 00:54:44,930
سيارة كانت مسروقة, لكن
كانت البصمات في جميع أنحاءها.

522
00:54:45,290 --> 00:54:49,730
لدي أصدقاء قابلتهم في الدائرة.
أحضروا لي نسخة منها .

523
00:54:49,900 --> 00:54:53,900
في مثل حالتي إنها فعلاً قاسية..لا أستطيع أن أبقي كل شيء في عقلي .

524
00:54:54,070 --> 00:54:58,790
يجب علي أن ألخص الأقسام .
ويبدو أن هناك صفحة مفقودة .

525
00:54:59,230 --> 00:55:03,190
لماذا هؤلاء شطبوا ? لكنهم
لم بحثوا عن جون ج .

526
00:55:03,400 --> 00:55:05,720
ما وجدوه في السيارة يتناسب 
مع ما اعتقدوا بحدوثه .

527
00:55:05,930 --> 00:55:07,570
لذا يتتبعوا أي أحد .

528
00:55:42,890 --> 00:55:44,770
حبيبتي?

529
00:55:46,100 --> 00:55:48,220
حبيبتي, الوقت متأخر .

530
00:56:09,190 --> 00:56:11,030
أكل شيء جيد ?

531
00:56:28,230 --> 00:56:29,990
هل أنت مرتاح هناك ?

532
00:56:32,920 --> 00:56:34,320
أكان جيداً بالنسبة إليك?

533
00:56:36,730 --> 00:56:39,210
ماذا? هل كان علي بأن أقفل الباب?

534
00:56:43,530 --> 00:56:45,370
أنا أفضل بأن ترحلي الآن .

535
00:57:05,420 --> 00:57:08,340
شيء ما ..يتعلق بالمخدرات قد خبىء في السيارة لا يمكن أن يكون صحيحاً لي .

536
00:57:08,830 --> 00:57:10,630
لأن الشرطة ادعت أن الرجل كان مدمناً...

537
00:57:10,830 --> 00:57:12,710
بحاجة للمال ,
مما اعتقد بأنه تفاهات .

538
00:57:12,920 --> 00:57:16,440
لن يجرؤ على إقتحام الأماكن بينما هو معه تلك الكمية الكبيرة .

539
00:57:16,970 --> 00:57:19,530
أعتقد أن جون ج تركها هناك...
أو غرسها هناك .

540
00:57:21,250 --> 00:57:23,290
كيف تعرف ذلك ?

541
00:57:24,820 --> 00:57:28,580
تباً, ذلك صحيح. ربما.
إذا هو تاجر مخدرات.

542
00:57:29,710 --> 00:57:31,470
ابق دقيقه .

543
00:57:41,230 --> 00:57:42,270
الآن نحن  في مكان ما .

544
00:57:44,240 --> 00:57:44,840
"نزل التخفيضات."

545
00:58:36,570 --> 00:58:39,210
نعم, حسناً. الشقراء تناسبني .

546
00:58:41,170 --> 00:58:43,050
هذا ما يقولون .

547
00:58:43,260 --> 00:58:47,260
نزل التخفيضات . 304.
ليونارد.

548
00:58:49,070 --> 00:58:52,190
-إذاً, ماذا بعد?
-فقط نستلقي على السرير .

549
00:58:52,350 --> 00:58:55,110
تنتظريني لكي أنام , بعدها اذهبي للحمام واغلقي الباب .

550
00:58:55,320 --> 00:58:57,600
-أغلقه ?
-كافٍ لإيقاظي .

551
00:58:57,810 --> 00:58:59,530
-وهذا كل شيء ?
-هذا هو .

552
00:59:02,530 --> 00:59:05,130
أولاً, أريدك أن تبعثري هذه الأشياء حول الغرفه .

553
00:59:08,300 --> 00:59:11,460
فقط تظاهري بأنها أشيائك وأن هذه غرفتك .

554
00:59:22,310 --> 00:59:23,830
-هل علي لبسها ?
-كلا, لا.

555
00:59:24,190 --> 00:59:27,070
تعرفين , كأنك تخلعينها أو شي كذلك .

556
00:59:30,600 --> 00:59:33,240
لا أريدك أن تستخدمينها .
آسف .

557
00:59:33,570 --> 00:59:35,730
أنا اقصد فقط بأن تبعثرينها حول الغرفة , تعرفين?

558
00:59:35,970 --> 00:59:38,930
كما لو أنها أشيائك .

559
00:59:42,620 --> 00:59:44,620
لك أي شيء تريده يثيرك .

560
01:00:08,470 --> 01:00:12,510
أنا لا ألوم الشرطة على أنها لا تأخذني بجدية . هذا صعب .

561
01:00:12,710 --> 01:00:15,790
انظر إلى سامي جانكيز . زوجته لم تتمكن من التعامل معه بنجاح .

562
01:00:16,040 --> 01:00:19,560
لقد أخبرتك أنها عانت من ذلك .
أتت لرؤيتي في المكتب .

563
01:00:19,810 --> 01:00:23,650
لقد وجدت جميع أنواع الكذب .
أخبرني عن الحياة مع سامي .

564
01:00:23,850 --> 01:00:25,770
-كيف تعامله .
-شكراً لرؤيتي .

565
01:00:25,980 --> 01:00:28,340
تخبىء الطعام حول البيت .. وبعد ذلك

566
01:00:28,550 --> 01:00:32,190
توقف الطعام عنه ..فقط ليجعله يتذكر بأن يجوع أو يطلب الطعام .

567
01:00:34,390 --> 01:00:36,910
لم تكن شخصاً قاسياً. كانت فقط تريد أن يرجع سامي القديم إليها .

568
01:00:37,120 --> 01:00:40,440
سيد شلبي, أنت تعرف كل شيء عن سامي
وانت بذلك قررت بأن سامي يختلق ذلك .

569
01:00:40,690 --> 01:00:43,330
قول الشركة ليس بأن سامي لا يختلق أي شيء .

570
01:00:43,490 --> 01:00:46,450
-لكن فقط لا يمكن أن يعرض...
-أريد أن أعرف فقط...

571
01:00:46,660 --> 01:00:49,780
...رأيك بصدق عن سامي.
-لا يجب بأن نتحدث بهذا...

572
01:00:49,990 --> 01:00:52,910
...بينما القضية لا زالت مفتوحة للادعاء .
-أنا لست أدعو لهذا القرار .

573
01:00:53,910 --> 01:00:58,510
-إذاً لم أنت هنا ?
-عندما أنظر لسامي, لا أرى...

574
01:00:59,200 --> 01:01:02,720
أرى سامي القديم.

575
01:01:04,650 --> 01:01:08,850
ماذا تعتقده لي..بأنه يتخيل هذه المشكلة ?

576
01:01:09,050 --> 01:01:13,930
وإذا قلت شيئاً صحيح, إه سيتخلص من المشكله ويرجع لوضعه العادي ?

577
01:01:15,260 --> 01:01:17,260
إذا...

578
01:01:19,150 --> 01:01:22,710
إذا عرفت بأن سامي القديم قد ذهب...

579
01:01:22,910 --> 01:01:27,150
أستطيع القول إلى اللقاء, وأبدأ بحب هذا السامي الجديد .

580
01:01:28,800 --> 01:01:31,480
لطالما لدي شك ,
ليس بإمكاني القول إلى اللقاء وأذهب .

581
01:01:31,690 --> 01:01:35,330
-مالذي تريديه مني?
-إنسى الشركة التي تعمل بها...

582
01:01:35,530 --> 01:01:39,890
لثلاثون ثانية , وأخبرني بأنك
تؤمن بأن سامي يختلق من علته.

583
01:01:41,100 --> 01:01:45,260
أحتاج لأن أعرف...
مالذي تصدقه بالفعل .

584
01:01:49,870 --> 01:01:53,550
سامي يجب أن يكون قادراً جسدياً يتمكن من خلق ذكريات جديدة .

585
01:02:01,390 --> 01:02:03,510
شكراً.

586
01:02:04,680 --> 01:02:07,760
اعتقدت بأني ساعدتها . أعتقد بأنها
فقط كانت تحتاج لاجابة .

587
01:02:07,970 --> 01:02:11,650
لم يكن يهم ما نوع الاجابة تحتاج فقط لتطمئن .

588
01:02:27,010 --> 01:02:29,450
-كان من الأفضل أن تقفل السيارة .
-من أنت بحق الإله ?!

589
01:02:29,660 --> 01:02:31,620
-تيدي, صديقك .
-أثبت هذا !

590
01:02:31,830 --> 01:02:35,350
سامي. أتذكر سامي ?
لقد اخبرتني عن سامي !

591
01:02:36,910 --> 01:02:39,670
-تباً !
-ماذا تفعل في سيارتي ?

592
01:02:40,200 --> 01:02:42,320
ماذا, روح الدعابة أخذت بذاكرتك ?

593
01:02:42,530 --> 01:02:45,530
-أتعلم لم أنت هنا ?
-لدي بعض الأعمال .

594
01:02:45,730 --> 01:02:47,570
ليني, دعني أعلمك...

595
01:02:47,780 --> 01:02:49,980
عملك إلى هنا قد انتهى تماماً .

596
01:02:50,180 --> 01:02:52,620
-أنت باق هنا لأجل ناتالي .
-من ناتالي ?

597
01:02:52,830 --> 01:02:56,510
ترى من أي منزل خرجت للتو ..شموك ?

598
01:02:57,920 --> 01:03:01,720
هذا صحيح . ألق نظرة على صورك . تأكد منها .

599
01:03:03,400 --> 01:03:05,600
أوه..لقطة رائعة, "ليبويتز."

600
01:03:06,290 --> 01:03:09,290
تريد أن تعمل مذكرة:
"لا يمكنك أن تثق بها ."

601
01:03:09,500 --> 01:03:12,140
-أوه, نعم? لم ذلك ?
-لأنها الآن تخطط لشيء...

602
01:03:12,300 --> 01:03:15,180
لأجل هذه البزة, وهذه السيارة, وتبدأ إكتشاف طرق ما...

603
01:03:15,350 --> 01:03:18,910
ليحول وضعها إلى مصلحتها .

604
01:03:19,080 --> 01:03:22,800
هل تسيطر عليك الآن. لا مكنك الرجوع إلى هناك .

605
01:03:23,000 --> 01:03:26,400
دعني أعطيك موتيلا تقيم فيه .
أنت محظوظ بكوني نبهتك .

606
01:03:26,610 --> 01:03:28,810
-أخبار سيئة لها .
-ماذا تقصد بأخبار سيئة ?

607
01:03:29,020 --> 01:03:32,420
إنها متورطة في قضية مخدرات .
انظر..انظر هذه 

608
01:03:33,340 --> 01:03:37,460
هذا هو البار الذي تعمل به .
صديقها تاجر مخدرات .

609
01:03:37,670 --> 01:03:39,830
تأخذ أوامراً منه,ليقابل أشخاصاً .

610
01:03:40,000 --> 01:03:42,720
يكتب رسائل خلف هذه  .

611
01:03:42,920 --> 01:03:45,320
ثم تقوم بدس الإجابات عندما يتلقى مشروباته .

612
01:03:45,530 --> 01:03:49,290
-وما دخلي في هذا ?
-عنما تصبح مهددة...

613
01:03:49,620 --> 01:03:52,660
...سوف تستغلك لمساعدتها .
-من من?

614
01:03:52,820 --> 01:03:55,460
أشخاصاً يريدون أن يعرفوا ماذا حل بصديقها .

615
01:03:55,670 --> 01:03:58,830
أشخاص يتتبعونها .
شخص ما سيدفع ثمن ذلك, ليني .

616
01:03:59,040 --> 01:04:01,960
شخص ما دوماً سيدفع الثمن .
ربما سوف تكون هو أنت .

617
01:04:02,160 --> 01:04:05,120
أوه, نعم? ربما ستكون أنت . أليس كذلك ?

618
01:04:05,330 --> 01:04:07,370
أأنت قلق لأنها سوف تستغلني ضدك ?

619
01:04:07,580 --> 01:04:09,900
-لا.
-لم لا ?

620
01:04:10,100 --> 01:04:12,540
لأنها لا تعرف من أنا .

621
01:04:13,390 --> 01:04:15,950
-لم تتبعني ?
-ربما أريد المساعدة .

622
01:04:16,520 --> 01:04:19,560
ليس لديها فكرة عن تحققيقاتك, أوكي, "اينشتين"?

623
01:04:19,760 --> 01:04:22,320
إذاً..سجل هذا .

624
01:04:22,490 --> 01:04:26,930
عندما تعرض المساعدة,
سوف يكون لأسبابها ومصالحها الشخصية .

625
01:04:27,140 --> 01:04:31,660
أنا لا أكذب . خذ قلمي .
سجل هذا .

626
01:04:31,860 --> 01:04:34,140
"لا تثق بها."

627
01:04:41,070 --> 01:04:44,470
-هنا. أأنت سعيد الآن ?
-لن أسعد حتى ترحل .

628
01:04:44,680 --> 01:04:46,120
لماذا ?

629
01:04:46,320 --> 01:04:50,120
كم المدة التي ستقضيها بتسكعك والناس يبدأون بالتساؤل عماذا يحدث ?

630
01:04:50,330 --> 01:04:52,850
-أي نوع من الأسئلة ?
-هو ما يفترض بك أن تسأله .

631
01:04:52,980 --> 01:04:55,540
-مثل ماذا ?
-من أين حصلت على هذه البزة وكيف , هذه السيارة ?

632
01:04:55,740 --> 01:04:57,060
-لدي مال .
-من أين ?

633
01:04:57,270 --> 01:05:00,390
من زوجتي . اعتدت العمل في التأمين . كنا مغطين بالتأمينات .

634
01:05:02,480 --> 01:05:06,280
لذا في اعماقك وفي حزنك ..ذهبت إلى الوكيل وتجولت بالجاجوار ..!

635
01:05:08,120 --> 01:05:11,680
ليس لديك دليل, ألي كذلك?
ليس لديك أدنى فكرة عماذا تكون ؟.

636
01:05:11,890 --> 01:05:14,610
نعم, أنا أعلم .
ليس لدي فقدان الذاكرة الكلي .

637
01:05:14,820 --> 01:05:18,300
أني أتذكر إلى وقوع الحادث .
أنا ليونارد شلبي من سان فرانسيسكو .

638
01:05:18,500 --> 01:05:22,780
هذا ما كنت عليه .
ليس لذيك فكرة عم تكون انت الان .

639
01:05:22,990 --> 01:05:26,670
ماذا ألت إليها منذ...
الحادث .

640
01:05:26,840 --> 01:05:28,920
تتجول هنا وهناك ..وتلعب دور المحقق .

641
01:05:29,120 --> 01:05:31,800
أنت لا تعرف منذ متى كان .

642
01:05:32,890 --> 01:05:37,130
دعني أضع ذلك جانباً. لبست بزات أصلية من بيعك للتأمين  ?

643
01:05:37,340 --> 01:05:41,020
-لم أبع , إني أحقق .
-صحيح ..إنك محقق .

644
01:05:41,780 --> 01:05:44,660
ربما يجب عليك أن تحقق في نفسك .

645
01:05:44,870 --> 01:05:46,390
شكرا للنصيحة .

646
01:05:48,520 --> 01:05:50,960
انظر, أسد لي معروفاً .
لا ترجع هناك .

647
01:05:51,680 --> 01:05:54,320
هل ستنزل في موتيل خارج البلدة ?

648
01:05:57,090 --> 01:05:59,250
كنت أمزح ليني .

649
01:06:05,860 --> 01:06:08,020
"لا تثق بها."

650
01:06:09,260 --> 01:06:11,260
"لا تصدق أكاذيبه ."

651
01:06:23,630 --> 01:06:26,190
اللعنه !
تباً ..نزلي .

652
01:06:33,520 --> 01:06:36,320
لا, لم يكن من الواجب أن تعطيني هذه المسؤولية .

653
01:06:36,480 --> 01:06:39,040
أنا محقق إدعاءات ,
لست طبيباً.

654
01:06:40,330 --> 01:06:44,570
نعم, أعتقد هذا . لدي كل أنواع الاعتبار الاخرى .

655
01:06:45,460 --> 01:06:48,260
المسؤولية القانونية,
مالية كبيرة...

656
01:06:52,340 --> 01:06:54,220
من هذا ?

657
01:07:06,190 --> 01:07:10,230
سجل ما حدث . سجل هذا . ركز. أبقه في ذهنك .

658
01:07:16,680 --> 01:07:19,600
-ماذا حدث لك ?
-ماذا يبدو لك? لقد أبرحني ضرباً.

659
01:07:19,800 --> 01:07:22,400
-من?
-من?!

660
01:07:22,810 --> 01:07:24,930
تباً, ليونارد, دودد!
دودد أبرحني ضرباً.

661
01:07:25,140 --> 01:07:27,100
-لماذا?
-لماذا? بسببك !

662
01:07:27,340 --> 01:07:31,180
لقد فعلت ما قلته لي . "أن أبلغه بشأن تيدي ." فكرة عظيمة !

663
01:07:31,390 --> 01:07:34,790
استريحي. إهدأي.
أنت بأمان, هذا جيد .

664
01:07:36,360 --> 01:07:38,760
تعال, استريحي.

665
01:07:39,000 --> 01:07:40,400
اجلسي.

666
01:07:40,650 --> 01:07:42,450
هنا, اجلسي.

667
01:07:43,420 --> 01:07:45,220
اوكي, أنت بخير .

668
01:07:45,420 --> 01:07:48,300
سوف أحضر القليل من الثلج .

669
01:07:54,710 --> 01:07:56,510
هنا .

670
01:08:02,280 --> 01:08:05,280
لقد فعلت ما قلت لي تماماً أن أفعله .

671
01:08:05,640 --> 01:08:07,840
ذهبت إلى دودد...

672
01:08:08,610 --> 01:08:12,410
وأخبرته بأن ليس لدي أي شيء من أموال جيمي...

673
01:08:12,940 --> 01:08:15,220
أو من المخدرات .

674
01:08:15,540 --> 01:08:18,980
وأن تيدي قد أخذ كل شيء .

675
01:08:19,190 --> 01:08:21,750
وماذا قال ?

676
01:08:21,960 --> 01:08:24,400
لم يصدقني .

677
01:08:26,080 --> 01:08:28,800
وقال إذا لم يكن لدي المخدرات
بالغد سوف يقتلني .

678
01:08:29,010 --> 01:08:31,970
وبعد ذلك , وبدأ بضربي .

679
01:08:34,410 --> 01:08:37,130
-أين هو?
-لماذا?

680
01:08:37,780 --> 01:08:39,660
-سوف أراه .
-وماذا ?

681
01:08:39,870 --> 01:08:42,830
وسوف أعطيه بعض اللكمات على وجهه
واطلب منه أن يبحث عن تيدي .

682
01:08:43,750 --> 01:08:46,230
سوف يقتلك , ليني .

683
01:08:47,600 --> 01:08:50,200
زوجتي اعتادت أن تدعوني بليني.

684
01:08:51,930 --> 01:08:54,130
أكره ذلك .

685
01:08:55,250 --> 01:08:59,530
ذلك الشخص خطير, دعنا نفكر في شيء آخر, أوكي?

686
01:08:59,740 --> 01:09:04,620
لا. فقط صفي لي ملامحه, وكيف يمكنني أن أجده .

687
01:09:04,990 --> 01:09:08,350
-هل معك قلم ?
-في محفظتي .

688
01:09:17,110 --> 01:09:19,830
من المحتمل أنه سيجدك .

689
01:09:20,280 --> 01:09:23,120
-ماذا تعنين ?
-أخبرته بشأن سيارتك .

690
01:09:23,810 --> 01:09:25,930
لماذا?

691
01:09:26,890 --> 01:09:30,290
لقد كان يبرحني ضرباً,
كان علي أن أخبره شيئاً .

692
01:09:31,180 --> 01:09:33,500
فقط سجلي كل شيء  .

693
01:09:47,070 --> 01:09:48,870
كن حذراً .

694
01:09:49,430 --> 01:09:51,310
سوف أكون جيداً .

695
01:09:58,280 --> 01:10:00,040
-سيارة كهذه لابد ان تغلقها .
-من أنت بحق الإله ?!

696
01:10:16,490 --> 01:10:20,210
الاستقبال ? برت, صحيح.
هنا السيد شلبي , غرفة 21.

697
01:10:20,930 --> 01:10:24,210
نعم, ذلك الشيء. لا أريد أي مكالمات. لا، على الاطلاق .

698
01:10:35,700 --> 01:10:37,500
-ماذا هناك ?
-شخص قادم .

699
01:10:37,710 --> 01:10:39,590
-من?
-يدعى دودد .

700
01:10:40,230 --> 01:10:42,310
-ماذا يريد ?
-يريد معرفة ما حصل بمال جيمي .

701
01:10:42,560 --> 01:10:45,080
-يعتقد بأني أخذته , .
-هل أخذته فعلاً ?

702
01:10:46,090 --> 01:10:47,450
لا .

703
01:10:51,250 --> 01:10:53,610
-لم هذا كله ?
-تباً !

704
01:10:53,820 --> 01:10:56,940
ليس لديك أدنى فكرة أيها اللعين ? أنت لست سوى جاهل مثير للشفقه..

705
01:10:57,150 --> 01:11:00,470
-لدي تلك العله...
-أعرف عن علتك اللعينه !

706
01:11:00,670 --> 01:11:04,030
أعرف أكثر مما تعرفه . ليس لديك فكرة عن أي شيء .

707
01:11:04,280 --> 01:11:07,720
-ماذا حدث ?
-جيمي قابل شخصاً يدعى تيدي.

708
01:11:07,930 --> 01:11:11,050
أخذ مالاً كثيراً معه و
لم يرجع أبداً . شركاء جيمي ...

709
01:11:11,250 --> 01:11:14,010
يعتقدوا بأني أغضبته. لا أعلم
إن كنت تعرف هذا التيدي, أو بطريقة ما .

710
01:11:14,220 --> 01:11:16,700
-أيضاً أنا.
-لا تحميه. ساعدني .

711
01:11:16,910 --> 01:11:19,950
-كيف?
-تخلص من دودد لأجلي .

712
01:11:20,190 --> 01:11:22,150
-ماذا?
-إقتله . سوف أدفع لك .

713
01:11:23,120 --> 01:11:25,200
من تعتقيدينني?
لن أقتل شخصاً لأجل المال .

714
01:11:25,410 --> 01:11:28,890
ماذا إذًا? الحب?
لأجل ماذا تريد أن تقتل ?

715
01:11:29,090 --> 01:11:31,490
-لأجل زوجتك?
-هذا مختلف .

716
01:11:31,740 --> 01:11:33,740
ليس لي . لم أكن متزوجة منها تلكم اللعينه  .

717
01:11:33,990 --> 01:11:37,830
-لا تتكلمي عن زوجتي .
-بإمكاني التحدث عن أي شخص كان .

718
01:11:39,910 --> 01:11:41,750
بإمكاني أن أدعو زوجتك البقرة اللعينة,
وسوف نبقى أصدقاء .

719
01:11:41,960 --> 01:11:44,000
-إهدأي.
-سهل عليك, أنت لا تخيفني .

720
01:11:44,250 --> 01:11:47,290
-أنت لا تعرف أيها الأحمق !
-سهل .هذا ليس علي صعباً.

721
01:11:47,530 --> 01:11:50,730
ربما  كذلك. كيف بإمكانك أن تعرف?
أنت لا تعرف أي شيء !

722
01:11:52,180 --> 01:11:54,820
لا يمكن أن تخيفني, لكن.
أبإمكانك أن تغضب ?

723
01:11:55,110 --> 01:11:59,510
أيها المثير للشفقه .
أستطيع قول ما أشاء...

724
01:11:59,710 --> 01:12:02,110
ولن تتذكر هذا , أيها الأبله اللعين .

725
01:12:02,360 --> 01:12:04,720
-أغلقي فمك .
-اتعرف? سوف أستغلك .

726
01:12:04,930 --> 01:12:09,930
سوف أتمتع إن كنت تستطيع أن توقفني أو لا أيها اللعين .

727
01:12:10,770 --> 01:12:13,610
هل أضعت قلمك ?
سيء جداً, أبله .

728
01:12:13,860 --> 01:12:17,500
أو يمكنك أن تكتب معلومة صغيرة بأن ناتالي تكرهك ...

729
01:12:17,710 --> 01:12:20,030
...بأني دعوت زوجتك بالبقرة.
-لا تقولي كلمة أخرى .

730
01:12:20,230 --> 01:12:21,950
عن زوجتك البقرة ?

731
01:12:25,520 --> 01:12:27,720
قرأت فعلاً عن علتك , ليونارد .

732
01:12:27,930 --> 01:12:30,890
أتعرف أحد أسباب فقدان الذاكرة القصيرة الأجل..

733
01:12:31,130 --> 01:12:34,850
المرض التناسلي .
ربما كان بسبب مهبل زوجتك اللعينة...

734
01:12:35,060 --> 01:12:38,500
أمراضها كثيرة ..وقد حولتك إلى أبله لعين !

735
01:12:39,790 --> 01:12:44,310
أنت حزين, حزين جداً .

736
01:12:45,030 --> 01:12:49,630
أستطيق قول ما أريد ....وانت لن تتذكر ذلك .

737
01:12:50,960 --> 01:12:53,360
وسوف نبقى أصدقاء...

738
01:12:54,130 --> 01:12:56,970
أو ربما عاشقين .

739
01:12:59,130 --> 01:13:00,770
تباً .

740
01:13:05,460 --> 01:13:07,740
سوف أراك قريباً .

741
01:13:13,710 --> 01:13:17,070
ابق مركزاً.
ابحث عن قلم .

742
01:13:17,310 --> 01:13:19,750
سجل هذا بسرعة .
سجل عندك .

743
01:13:21,480 --> 01:13:24,040
ركز, ركز.

744
01:13:24,330 --> 01:13:27,490
ابقه في ذاكرتك .
ابقه في ذاكرتك .

745
01:13:30,410 --> 01:13:32,370
هيا, يجب ان اجد قلماً .

746
01:13:32,820 --> 01:13:34,980
سجل هذا .

747
01:13:35,230 --> 01:13:37,190
تماماً مع ما حدث .

748
01:13:37,430 --> 01:13:40,390
هيا, يجب أن أجد قلماً, هيا !

749
01:13:41,120 --> 01:13:42,880
ابقَ مركزاً.
ابقَ مركزاً.

750
01:13:44,010 --> 01:13:46,290
ابقه في ذاكرتك .
هيا, جد قلماً .

751
01:13:46,490 --> 01:13:48,890
سجل.
سجل ما حدث .

752
01:13:49,140 --> 01:13:51,420
هيا, ركز.
جد قلماً .

753
01:13:59,710 --> 01:14:02,670
-ماذا حدث ?
-ماذا يبدو لك ? لقد أبرحني ضرباً .

754
01:14:02,910 --> 01:14:05,350
-من ?
-من ?!

755
01:14:05,840 --> 01:14:07,200
تباً, ليونارد, دودد !
دودد أبرحني ضرباً .

756
01:14:21,850 --> 01:14:24,250
 برت ,
من الاستقبال.

757
01:14:26,810 --> 01:14:30,090
أعلم بأنك أخبرتني بأنك لا تريد أي مكالمات. لكن هذا الشخص اتصل...

758
01:14:30,300 --> 01:14:31,860
...وقال أنه شرطي .
-شرطي ?

759
01:14:32,590 --> 01:14:36,310
يقول بأنك تعرف ماذا سيقول لك .

760
01:14:36,510 --> 01:14:39,550
أنا لست جيداً على الهاتف.
يجب أن أرى الأشخاص بعيني.

761
01:14:44,840 --> 01:14:48,760
بإمكانك أن نستلقي على الاريكة .
إنها مريحة .

762
01:14:49,080 --> 01:14:50,720
فقط استرح .

763
01:14:50,970 --> 01:14:52,410
شكراً.

764
01:14:57,060 --> 01:14:59,740
ماهي المد التي تعتقد بأنها سيأخذ منك ..?

765
01:15:00,660 --> 01:15:04,020
أخبرتني أنك كنت تبحث
عن الشخص الذي قتل زوجتك .

766
01:15:04,670 --> 01:15:07,510
حسناً, إنه يعتمد,
إذا كان موجوداً في هذه البلدة...

767
01:15:07,720 --> 01:15:11,840
أو تركها.
لدي..ملفي هنا.

768
01:15:13,240 --> 01:15:16,960
أبإمكاني سؤالك شيئاً ?
إذا كانت لديك كل تلك المعلومات...

769
01:15:17,170 --> 01:15:19,970
إذاً لم لا تترك الشرطة يبحثون عنه بدلاً عنك ?

770
01:15:20,420 --> 01:15:22,580
-إنه لا يبحثون عنه .
-لم لا ?

771
01:15:23,140 --> 01:15:25,460
إنهم لا يعتقدون انه موجود .

772
01:15:25,670 --> 01:15:27,590
أخبرتهم عما كنت أتذكر .

773
01:15:28,200 --> 01:15:31,360
كنت نائماً .
شيئاً ما أيقظني .

774
01:15:36,880 --> 01:15:40,360
جهتها على السرير كانت باردة .
يبدو أنها غادرت السرير لفترة قصيرة .

775
01:16:36,330 --> 01:16:38,890
لابد أن هناك رجلاً آخراً .

776
01:16:39,140 --> 01:16:42,900
شخص ما ضربني من الخلف.
إنه آخر شيء أتذكره .

777
01:16:43,260 --> 01:16:45,580
انظري, الشرطة لا تصدقني.
إذا دخلنا إلى الشرطة...

778
01:16:45,790 --> 01:16:49,350
كيف بإمكانهم أن يفسروا ما تتذكره ? المسدس والشيء?

779
01:16:52,400 --> 01:16:56,320
جون ج. كان ذكياً.
كان ذكياً.

780
01:16:56,520 --> 01:17:00,800
أخذ مسدس الرجل الميت, واستبدلها بالعصارة التي ضربني بها .

781
01:17:01,130 --> 01:17:04,970
ترك مسدي والسيارة المسروقة .
اعطى الشرطة معلومات كاملة .

782
01:17:05,180 --> 01:17:08,940
وجدوا العصارة ودمي
على جثة الرجل الميت .

783
01:17:09,700 --> 01:17:14,060
ووجدوا فقط مسدسي. لم يكونوا بحاجة لأن يبحثوا عن أي شخص آخر .

784
01:17:15,790 --> 01:17:18,630
كنت الرجل الي اختلف مع الحقائق, وكان لدي ضرر في المخ .

785
01:17:19,520 --> 01:17:22,000
أتري, الشرطة لن تصدق شخصا مثلي لديه هذه العله .

786
01:17:22,640 --> 01:17:25,880
ليونارد, بإمكانك البقاء هنا لعدة أيام إن كان هذا يجديك .

787
01:17:27,530 --> 01:17:31,090
-شكراً.
-يجب أن أرجع للعمل .

788
01:17:31,300 --> 01:17:34,500
إذا تصرف وكأنك في البيت .
بإمكانك مشاهدة التلفاز أو...

789
01:17:34,900 --> 01:17:38,180
لديك بعض الطعام. مهما كنت تريد, أوكي? تصرف كأنه منزلك .

790
01:17:39,110 --> 01:17:40,750
شي واحد .

791
01:17:42,840 --> 01:17:46,160
-شيء أذكر نفسي  به ..إسمي هو ناتالي.

792
01:17:48,520 --> 01:17:50,600
"ناتالي."

793
01:18:21,330 --> 01:18:22,610
-ماذا هناك ?
-شخص ما قادم .

794
01:19:10,460 --> 01:19:12,660
-بيتك .
-شكراً.

795
01:19:17,900 --> 01:19:22,540
أوه, لديك فعلاً مشكلة,
مثلما قالت الشرطة .

796
01:19:23,630 --> 01:19:25,590
علتك .

797
01:19:25,960 --> 01:19:27,880
إذاً, لا شخص كامل .

798
01:19:28,800 --> 01:19:32,160
ما هو آخر شيء تتذكره ?

799
01:19:34,970 --> 01:19:37,090
-زوجتي...
-هذا جيد .

800
01:19:37,340 --> 01:19:41,580
...تحتضر. أتذكر زوجتي تحتضر .

801
01:19:45,900 --> 01:19:48,580
دعني أحضرلك كأساً آخراً .

802
01:19:48,790 --> 01:19:50,550
اعتقد أن هذه ليست صافية .

803
01:19:54,760 --> 01:19:57,120
لم كلمتني ?
ماذا تريد ?

804
01:19:57,600 --> 01:20:00,120
أعلم أنك شرطي..ماذا تريد? فعلت شيئاً خاطئاً?

805
01:20:01,210 --> 01:20:03,570
لا أعلم,
شيء سيء, ربما..

806
01:20:05,580 --> 01:20:09,140
لم تسأل ? لا أتذكر,
لن تصدقني على أي حال .

807
01:20:09,300 --> 01:20:12,100
بسبب علتي . لن تصدق شخصا لديه هذه العلة .

808
01:20:12,310 --> 01:20:14,110
لا احد صدق سامي . أنا لم أصدقه
حتى أنا لم أصدق سامي  !

809
01:20:16,000 --> 01:20:17,640
"حانة فريدي ."

810
01:20:19,640 --> 01:20:22,120
"تعال لي لاحقاً. ناتالي."

811
01:20:36,170 --> 01:20:38,330
-بيرة, لو سمحت.
-ماذا تريد ?

812
01:20:38,580 --> 01:20:40,740
-بيرة.
-ليس بإمكانك أن تتقدم هنا وتطلب بيرة مع هذه البزة...

813
01:20:40,980 --> 01:20:42,820
...مع هذه البزة وتطلب بيرة .
-هل هناك نظام خاص للبس ?

814
01:20:43,030 --> 01:20:45,230
-لم أنت هنا ?
-أنا أريد مقابلة شخص تدعى ناتالي .

815
01:20:45,800 --> 01:20:49,240
-حسناً, هذه أنا .
-نعم. سبق وتقابلنا مسبقاً, أليس كذلك ?

816
01:20:50,680 --> 01:20:52,720
-إذا ً لم أنا هنا ?
-لا اعلم. لم لا  تخبرني ?

817
01:20:53,010 --> 01:20:56,530
-ليس لدي ذاكرة قصيرة الأجل .
-أوه, أنت رجل الذاكرة .

818
01:20:56,820 --> 01:21:00,220
-كيف لك أن تعرفني ?
-صديقي أخبرني عنك .

819
01:21:00,860 --> 01:21:02,540
من صديقك ?

820
01:21:02,750 --> 01:21:05,030
جيمي جرانتس .
هل تعرفه ?

821
01:21:05,440 --> 01:21:06,600
لا.

822
01:21:06,840 --> 01:21:08,560
لكنه يعرفك .

823
01:21:08,810 --> 01:21:11,970
أخبرني عنك . قال لي بأنك نزيل في نزل التخفيضات .

824
01:21:12,220 --> 01:21:15,060
في الحقيقه , شرطي أتى مبكراً,
كان يبحث عنك.

825
01:21:15,300 --> 01:21:19,380
قال بأنه كان يبحث عن شخص 
لا يمكنه تذكر ما فعل .

826
01:21:19,590 --> 01:21:22,030
وقلت له لدي كثير من الأصدقاء محيطين بي مثل هذه الحالة .

827
01:21:22,320 --> 01:21:25,560
أتعرفي أن إدمان الكحول سبب لفقدان الذاكرة القصيرة الأجل ?

828
01:21:27,600 --> 01:21:30,120
-هل أنت تيدي?
-لا، ليونارد.

829
01:21:30,370 --> 01:21:32,930
-هل تيدي أرسلك هنا ?
-لا أعرف .

830
01:21:33,660 --> 01:21:37,300
-ماذا حدث مع جيمي ?
-لا أعلم هذا أيضاً .

831
01:21:37,580 --> 01:21:41,460
أنت لا تذكر ماذا فعلت أو أين كنت ..!?

832
01:21:41,670 --> 01:21:45,350
لا, لا يمكنني خلق ذكريات جديدة.
كل شيء يتلاشى .

833
01:21:45,560 --> 01:21:48,160
-إذاً لم أتيت هنا ?
-وجدت هذه في جيبي.

834
01:21:51,280 --> 01:21:53,400
جيبك .

835
01:22:16,570 --> 01:22:19,410
هيا.
إنه للجمعية الخيرية .

836
01:22:19,940 --> 01:22:22,140
-لا, شكراً.
-لكثير من المال .

837
01:22:22,340 --> 01:22:25,420
هيا. الإيداعات تذهب إلى الجمعية الخيريه. هيا.

838
01:22:36,790 --> 01:22:38,670
شكراً .

839
01:22:54,640 --> 01:22:56,640
-بيتك .
-شكراً .

840
01:23:01,320 --> 01:23:04,200
لقد حجرت تماماً..لأن ليس هناك شخص يصدقك .

841
01:23:05,050 --> 01:23:08,170
شيء مذهل بأن مخ صغير يكون كافياً لمصداقيتك .

842
01:23:08,380 --> 01:23:10,780
أعتقد أنه من العدالة عدم تصديق سامي .

843
01:23:10,980 --> 01:23:15,140
أتعرف حقيقة علتي,
أيها الضابط? أنت لا تعرف شيئاً .

844
01:23:15,630 --> 01:23:19,030
تشعر بالجوع ولا تعلم لماذا .
تشعر بأنك مذنباً...

845
01:23:19,230 --> 01:23:22,470
ليس لديك فكرة لماذا.
بإمكانك أن تفعل أي شيء...

846
01:23:22,680 --> 01:23:26,280
بعض الناس تكون لديهم فكرة غير بعد 10 دقائق ..مثل سامي.

847
01:23:26,810 --> 01:23:30,210
ألم أخبرك عن سامي وزوجته ?

848
01:23:31,650 --> 01:23:34,650
أتت إلى مكتبي. اعتقدت أنها كانت تحاول مفاجأتي.

849
01:23:34,860 --> 01:23:37,220
لم أخبرها حقيقة بم اعتقدت انها قادمة لأجله.
لم أقل أبداً بأنه كان يتصنع .

850
01:23:37,430 --> 01:23:39,510
علته كانت مجرد علة عقلية, ليست جسدية .

851
01:23:39,750 --> 01:23:42,430
اكتشفت فيما بعد أنها عادت للبيت وأعطت سامي اختباره الأخير .

852
01:23:44,080 --> 01:23:46,920
سامي?
حان وقت حقنتي .

853
01:24:02,170 --> 01:24:04,850
عرفت بعد أنه أحبها .

854
01:24:05,290 --> 01:24:08,210
لذا, وجدت طريقة لاختباره .

855
01:24:19,020 --> 01:24:22,820
سامي?
حان وقت حقنتي .

856
01:24:32,630 --> 01:24:36,230
-اعتقدت أنها ستتحدى ملكه .
-ها إذاً .

857
01:24:36,430 --> 01:24:40,710
أو لم ترد المعايشة مع سامي بسبب الاشياء التي بنت وسدت خلالها .

858
01:24:49,920 --> 01:24:54,040
سامي?
حان وقت حقنتي .

859
01:25:00,410 --> 01:25:02,730
إنه لا يؤلم .

860
01:25:44,010 --> 01:25:46,730
فقدت الوعي ولم تستيقظ أبداً .

861
01:25:46,980 --> 01:25:50,460
سامي لا يمكنه الفهم 
أو يفسر ما حدث .

862
01:25:52,270 --> 01:25:56,110
كان في البيت .
ولا يعلم ذلك بأن زوجته قد ماتت .

863
01:25:56,510 --> 01:25:59,670
كنت مخطئاً بشأن سامي .
وكنت مخطئاً بشأن زوجته .

864
01:25:59,880 --> 01:26:03,720
لم تكن مهتمة بالمال.
أرادت أن تفهم مشكلته .

865
01:26:04,050 --> 01:26:07,170
عقله لا يتجاوب مع التمرين . لم يكن محتالاً .

866
01:26:07,370 --> 01:26:10,730
عندما رأت عينيه, اعتقدت أنه يمكن أن يكون نفس الشخص .

867
01:26:10,940 --> 01:26:12,980
عندما رأيت لعينيه,
اعتقدت بأني أعرفه.

868
01:26:13,350 --> 01:26:17,750
الآن أعرف بانك اختلقته, إذا اعتقدت أنك من المفترض أن تتعرف على شخص ما.

869
01:26:17,950 --> 01:26:20,830
تتحايل على الدكاترة بالمرض .

870
01:26:21,040 --> 01:26:24,000
تتحايل وتبدو كنصاب محترف .

871
01:26:26,850 --> 01:26:27,450
من تاجر المخدرات ?

872
01:26:53,010 --> 01:26:55,450
-هاي, ليني. كيف حالك?
-المكان خاص هنا تراجع  !

873
01:26:55,660 --> 01:26:58,460
-لا عليك, نحن نعرف بعضنا .
-كيف عرفت بأني هنا?

874
01:26:58,710 --> 01:27:00,710
الصخب هناك بالخارج.

875
01:27:00,910 --> 01:27:03,670
مالذي تحاول فعله هناك, ليني?
هناك الكثير من محلات الوشوم شمالاً.

876
01:27:04,360 --> 01:27:06,640
أردت كتابة شيء ما قبل أن يبعثر عقلي .

877
01:27:06,850 --> 01:27:09,090
-أعطني المفاتيح, سوف أحركها.
-سوف أكتم بعد دقيقة .

878
01:27:09,290 --> 01:27:11,410
-انتظر بالخارج هناك .
-يا إلهي...

879
01:27:11,620 --> 01:27:14,300
أعطني دقيقة.
سوف أحضر شيء لك .

880
01:27:17,270 --> 01:27:21,590
"حقيقة 6.
رخصة السيارة: SG13 7IU."

881
01:27:27,270 --> 01:27:29,830
انظر, انتظري دقيقة,
أتسمح لي ?

882
01:27:32,680 --> 01:27:35,240
-سوف أخرجك من هنا.
-لماذا ?

883
01:27:35,570 --> 01:27:37,730
هيا, ليونارد, كم مرة يجب أن اقول لك?

884
01:27:37,930 --> 01:27:39,570
 أنت لست آمناً بينما انت تتسكع طوال الوقت .

885
01:27:39,740 --> 01:27:42,020
-لم لا ?
-لأن الشرطة تبحث عنك .

886
01:27:42,230 --> 01:27:44,590
والآن يجب أن أعطيك هوية جديدة ,
وبعض الملابس الجديدة .

887
01:27:44,790 --> 01:27:47,550
سيارة مختلفة عن هذه .
والآن البس هذه !

888
01:27:47,760 --> 01:27:49,680
واوو. أي شرطي ?

889
01:27:49,930 --> 01:27:52,770
إنه شرطي سيء . إنه النزيل الوحيد في نزل التخفيضات .

890
01:27:53,010 --> 01:27:56,410
لقد كان يكلمك, يلوح عليك بتفاهات,
دس ظروفاً تحت باب غرفتك .

891
01:27:56,620 --> 01:27:59,220
-وما أدراك بهذا ?
-لقد قال لي. يعتقد أنه يتسلى بك .

892
01:27:59,430 --> 01:28:01,070
-كان يمرح معك .
-أنت تهذي .

893
01:28:01,230 --> 01:28:04,030
يعلم بأنك لست جيداً على الهاتف, لذا كان يكلم عليك  .

894
01:28:04,240 --> 01:28:08,400
بعض الأحيان أنت لا ترد على الهاتف , لذا فهو يدس رسائله تحت بابك .

895
01:28:08,610 --> 01:28:11,570
يعطيك خيطاً ممن التفاهات عن جون  تبدأ بتاجر مخدرات محلي .

896
01:28:11,770 --> 01:28:13,650
جيمي جرانتس.

897
01:28:13,860 --> 01:28:15,540
من جيمي جرانتس ?

898
01:28:15,670 --> 01:28:18,790
جيمي هو تاجر مخدرات . الشرطة تريد أن تعرف حول كيفية خط سير عمله .

899
01:28:18,990 --> 01:28:21,750
لديه بعض الخطط في عقله .
بطريقة ما, أنت متورط .

900
01:28:21,920 --> 01:28:23,440
كيف بإمكانك معرفته ?

901
01:28:23,650 --> 01:28:27,850
أنا مخبر. هو شرطي خارج هذه البلدة, نحن مجتمعين .

902
01:28:28,130 --> 01:28:30,450
إذا علم بأنني أساعدك,
سوف يقوم بقتلي .

903
01:28:30,660 --> 01:28:34,180
لذا, خذ هذه الملابس, إلبسها
واخرج من هنا بحق الجحيم.

904
01:28:34,550 --> 01:28:37,030
هيا, ليونارد, اذهب .

905
01:28:56,590 --> 01:28:58,750
أنت تهذي .

906
01:29:00,280 --> 01:29:02,160
"تعال لي لاحقاً. ناتالي."

907
01:29:02,370 --> 01:29:04,490
"حانة فريدي."

908
01:29:44,850 --> 01:29:46,690
أنت, جيمي.

909
01:29:48,820 --> 01:29:53,060
أنا آسف. إعتقدك
شخص آخر ..آسف.

910
01:29:54,390 --> 01:29:56,270
لا بأس .

911
01:30:09,150 --> 01:30:12,590
جيمي جرانتس يروج المخدرات
خارج الحانة التي تعمل بها صديقته ?

912
01:30:12,960 --> 01:30:15,840
لكنه لن يحضرها معه.
سوف يأتي بنفسه..صحيح ?

913
01:30:16,570 --> 01:30:19,610
أعتقد أن جانب المخدرات هي الطريقة الوحيدة للقضاء عليه .

914
01:30:20,370 --> 01:30:23,730
لا, أيها الضابط .
طالما أنا جاهز سوف أكون في أي وقت هناك .

915
01:30:24,220 --> 01:30:26,700
أنت في الردهه?
ماهي ملامحك ?

916
01:30:27,990 --> 01:30:29,710
سوف أوافيك حالاً .

917
01:31:10,310 --> 01:31:12,110
ليني !

918
01:31:14,240 --> 01:31:16,200
الضابط جاميل ?

919
01:31:17,970 --> 01:31:20,410
نعم . تعال .

920
01:31:35,770 --> 01:31:38,570
-هاي, ابتسم .
-, لا... ليس نا.

921
01:31:39,580 --> 01:31:41,660
هنا .

922
01:31:46,590 --> 01:31:48,630
ضابط أم ملازم جاميل ?

923
01:31:48,830 --> 01:31:51,790
أتعرف? لا تكتب جاميل, تيدي فقط .

924
01:31:52,080 --> 01:31:54,400
-لماذا ?
-أعمل متخفياً .

925
01:31:56,890 --> 01:32:00,690
هذه هي الوجهات التي تذهب اليها .
رقمي موجد بالأسفل إن كنت تريده .

926
01:32:00,890 --> 01:32:04,090
-ألست قادما ً?
-لا, لن يكون مناسباً .

927
01:32:08,780 --> 01:32:11,660
صورة رائعة .

928
01:32:15,140 --> 01:32:16,780
انت ..ليني.

929
01:32:17,230 --> 01:32:19,230
اجعله يتوسل اليك .

930
01:33:50,240 --> 01:33:52,040
جيمي ?

931
01:33:52,960 --> 01:33:55,320
-ماذا بحق الجحيم أراك تفعل هنا ?
-أنت جيمي جرانتس ?

932
01:33:55,530 --> 01:33:57,530
أتتوقع اي واحد غيري هنا 
يا رجل الذاكرة ?

933
01:33:57,780 --> 01:33:59,700
أتذكرني ?

934
01:34:00,180 --> 01:34:03,340
نعم, إني أتذكرك .
أين تيدي بحق الجحيم ?

935
01:34:04,150 --> 01:34:05,270
نعم..

936
01:34:08,840 --> 01:34:11,480
أيها اللعين!
ماذا تفعل أيها الكلب ?

937
01:34:13,880 --> 01:34:16,480
-اخلع .
-إنك ترتكب خطأً كبيراً, يا صاحبي .

938
01:34:16,690 --> 01:34:18,210
انزع !

939
01:34:19,700 --> 01:34:22,140
شركائي ليس ذلك النوع من الناس الذين يتبولون من .. .

940
01:34:22,300 --> 01:34:25,180
-لا تقل شيئاً آخراً .
-لقد علمت بأني لا أستطيع الوثوق بذلك اللعين !

941
01:34:25,390 --> 01:34:26,870
اخلع .

942
01:34:28,880 --> 01:34:30,320
مغفل .

943
01:34:31,320 --> 01:34:33,320
البنطلون أيضاً .

944
01:34:33,770 --> 01:34:35,890
-لماذا ?
- لا أريد أن أوسخها بالدم .

945
01:34:37,660 --> 01:34:38,900
انتظر !

946
01:34:39,100 --> 01:34:41,100
-أقال لك ماذا كنت أنوي أن أحضر ?
-اخلع بنطلونك !

947
01:34:41,310 --> 01:34:45,070
I لدي 200000 دولار في السيارة مخبأة خذها !

948
01:34:45,280 --> 01:34:47,440
-أتعتقد أنه بإمكانك مساومتي ?
-فقط خذ المال وارحل بعيداً !

949
01:34:47,640 --> 01:34:49,480
أنا لا أريد مالك اللعين .

950
01:34:49,690 --> 01:34:51,050
إذا ماذا تريد ?

951
01:34:51,460 --> 01:34:55,140
-ماذا تريد مني ?
-أريد أن ترجع حياتي !

952
01:36:22,100 --> 01:36:23,820
سامي .

953
01:36:29,510 --> 01:36:31,470
يقول "سامي".
كيف يعلم عن سامي ?

954
01:36:31,680 --> 01:36:33,440
أوه, تباً !

955
01:36:52,760 --> 01:36:54,680
مالذي ارتكبته ?

956
01:36:56,490 --> 01:37:00,170
أحتاج للمساعدة. هناك رجل ملقي على الأرض. يجب أن ننقله إلى المستشفى .

957
01:37:00,380 --> 01:37:01,780
حسناً .

958
01:37:02,780 --> 01:37:05,620
لا أعلم ماذا حصل . لدي مشكلة الذاكرة.. هل أعرفك ?

959
01:37:05,830 --> 01:37:07,950
لا, لا عليك .
أنا شرطي .

960
01:37:08,160 --> 01:37:10,960
-ألا زال يتنفس ?
-لا أعرف . ربما.

961
01:37:11,240 --> 01:37:13,360
ماذا كنتم تفعلون بالأسفل يا رفاق بحق الجحيم ?

962
01:37:14,890 --> 01:37:16,890
لا أتذكر .
لدي تلك العلة ...

963
01:37:17,100 --> 01:37:19,260
آمل لا تكون حالته خطيرة ,
'يبدو أنه مات .

964
01:37:20,660 --> 01:37:23,380
-ليني! هذا اللعين قد قتل !
-إذن تتذكرني الآن ?

965
01:37:24,350 --> 01:37:27,910
-أنت شرطي لعين .
-نعم , وقد ساعدتك لتجدهم !

966
01:37:28,320 --> 01:37:30,320
قم ! قم .

967
01:37:30,600 --> 01:37:32,360
ليني, لديك فكرة خاطئة .

968
01:37:35,130 --> 01:37:37,130
من ذاك?
إنه يعرفني .

969
01:37:37,340 --> 01:37:39,380
بالطبع يعرفك . لقد اغتصب زوجتك , أخذ بعقلك اللعين .

970
01:37:39,540 --> 01:37:41,660
كلام فاضي !
إنه ليس المطلوب .

971
01:37:41,910 --> 01:37:45,670
إسمه جيمس ف جرانتس.
جون ج. تفحص وشومك .

972
01:37:45,840 --> 01:37:48,080
-من أين له 200000 ولماذا أحضرها ?
-ماذا ?

973
01:37:49,880 --> 01:37:52,400
-ما هو السبب ?
-محمل بالمقويات , أخبرته .

974
01:37:52,570 --> 01:37:56,650
-هذه صفقة مخدرات ?
-لا. نعم, تلك وشيئك .

975
01:37:56,860 --> 01:37:59,340
جيمي هو شخصك المطلوب. إعتقد أن بإمكننا أن نجلب دولارات قليلة على جنب .

976
01:37:59,540 --> 01:38:01,820
-كيف يعرفني ?
-نزل التخفيضات .

977
01:38:02,030 --> 01:38:06,150
لقد عقد صفقة هناك .
الشخص الذي في الاستقبال أخبره بذلك .

978
01:38:06,360 --> 01:38:08,600
دعاه عندما أخت تلك الصورة .

979
01:38:08,800 --> 01:38:10,880
-أيها الملعون إنك تستغلني .
-لا!  

980
01:38:11,090 --> 01:38:13,690
علم بشأن سامي ! لم علي أن أعلمه بشأن سامي ?

981
01:38:13,860 --> 01:38:16,780
لقد اخبرت الناس جميعاً عن سامي .
الجميع ينصت .

982
01:38:16,980 --> 01:38:19,060
"أتذكر سامي جانكيز?
أتذكر سامي جانكيز ?"

983
01:38:19,270 --> 01:38:21,990
تصبح القصة أفضل كلما أخبرت بها .

984
01:38:22,920 --> 01:38:26,800
لذا قد كذبت على نفسك لكي تكون سعيداً .
لا شيء خاطيء. نحن جميعاً نكذب .

985
01:38:27,000 --> 01:38:29,880
من يهتم إذا كان هناك تفاصيل صغيرة لم تتذكرها ?

986
01:38:32,290 --> 01:38:34,450
-مالذي تتحدث عنه ?
-لا أعلم .

987
01:38:35,220 --> 01:38:39,180
زوجتك نجت من الإعتداء.
لم تصدق علتك .  

988
01:38:39,460 --> 01:38:44,060
العذاب, والألم الذان يمزقانها بداخلها .

989
01:38:44,270 --> 01:38:45,550
الإنسولين .

990
01:38:46,680 --> 01:38:49,280
ذاك السامي , ليس أنا.
أخبرتك بشأن سامي .

991
01:38:49,480 --> 01:38:52,360
نعم, ذلك صحيح . مراراً ومراراً تكرر ذلك .

992
01:38:52,570 --> 01:38:55,490
"تمرن نفسك للتمرين."
"التعلم من خلال التكرار."

993
01:38:55,740 --> 01:38:58,300
سامي جعل زوجته تقتل نفسها ,
وانتهى بها في الشركة .

994
01:38:58,500 --> 01:39:01,860
سامي كان محتالاً .
محرف مخترف .

995
01:39:02,350 --> 01:39:03,990
لم أقل أبداً أن سامي كان يختلق .

996
01:39:04,520 --> 01:39:07,000
عرضته لما كان . النصب

997
01:39:07,160 --> 01:39:08,920
كنت مخطئاً,
هذا هو صلب الموضوع .

998
01:39:10,330 --> 01:39:13,130
-زوجة سامي أتت إلي ...
-سامي لا يملك زوجة .

999
01:39:15,820 --> 01:39:18,220
كانت زوجتك 
التي كان لديها السكر .

1000
01:39:27,740 --> 01:39:31,100
-لم تكن زوجتي مصبة بالسكري .
-أمتأكد ?

1001
01:39:36,190 --> 01:39:39,550
-آوتش! توقف .
-لا لم تكن مصابة بالسكري .

1002
01:39:40,080 --> 01:39:43,400
أتعتقد أني لا أعرف زوجتي ?
ما بك يا رجل ?

1003
01:39:43,600 --> 01:39:47,240
أعتقد أنه بإمكاني أن أجعل ذكرياتك والأشياء التي تريدها حقيقة .

1004
01:39:47,450 --> 01:39:49,450
-مثل جيمي الذي بالأسفل .
-ليس هو الشخص المطلوب .

1005
01:39:49,660 --> 01:39:51,340
كان لك .

1006
01:39:51,860 --> 01:39:54,900
هيا, لقد أخذت بثأرك .
ساتمتع فيه بينما تتذكره .

1007
01:39:55,110 --> 01:39:58,710
-ماهوالاختلاف إن كان رجلك أم لا ؟ .
-إنه الاختلاف كله .

1008
01:39:59,200 --> 01:40:01,440
-لاذا? لن تعرف أبداً .
-لا بل سوف أعرف. سأعرف .

1009
01:40:01,880 --> 01:40:03,520
-بطريقة ما, سأعرف .
-لن تتذكر !

1010
01:40:03,690 --> 01:40:09,010
-عندما ينتهي, سيكون مختلفاً .
-أعتقد ذلك ..لكن تفعل !

1011
01:40:11,850 --> 01:40:16,810
هذا صحيح . جون ج الحقيقي .,
ساعدتك في إيجاده منذ سنة .

1012
01:40:17,020 --> 01:40:19,420
-هو ميت الآن .
-لا تكذب علي بعد الآن .

1013
01:40:19,910 --> 01:40:23,630
ليني.. أناالشرطي الذي كلف بقضية زوجتك .

1014
01:40:23,830 --> 01:40:26,910
أنا أصدقك . اعتقدت أنّك استحققت الفرصة للانتقام .

1015
01:40:27,120 --> 01:40:30,240
أنا الشخص الذي ساعدك في إيجاد ذلك الذي في حمامك .

1016
01:40:30,450 --> 01:40:32,730
ذلك الرجل الذي صدع رأسك واغتصب زوجتك .

1017
01:40:32,930 --> 01:40:35,130
لقد وجدناه .
أنت قتلته .

1018
01:40:36,780 --> 01:40:38,580
لكنك لا تذكر .

1019
01:40:39,190 --> 01:40:41,950
لذا أنا ساعدتك بالبحث مرة أخرى...

1020
01:40:42,150 --> 01:40:44,110
 ابدأ البحث عن الشخص الذي قد قتلته .

1021
01:40:44,600 --> 01:40:48,720
-? إذاً..من كان ?
-إنه شخص ما وحسب . هل يهم من يكون ?

1022
01:40:49,250 --> 01:40:53,170
ليس هناك سبب , ليني, ولا مؤامرة .
فقط حظ عاثر .

1023
01:40:54,130 --> 01:40:58,170
عدة مدمنين منظمين جداً لتدرك أن زوجتك لم تعش وحدها .

1024
01:40:58,860 --> 01:41:02,900
عندما قتلته , كنت مقتنعاً جداً بأنك ستتذكر .

1025
01:41:03,230 --> 01:41:05,270
لكن خاب ظني .

1026
01:41:05,470 --> 01:41:08,550
مثل لا شيء في أي وقت .
كأنها لا تريد أن تلتصق .

1027
01:41:12,440 --> 01:41:14,440
أنا إلتقطت تلك الصورة ...

1028
01:41:15,330 --> 01:41:18,050
فقط عندما قتلته .

1029
01:41:18,450 --> 01:41:20,530
انظر كم أنت سعيداً الآن .

1030
01:41:21,860 --> 01:41:24,580
-أردت أن أرى ذلك الوجه مرة اخرى .
-أوه ج شكراً .

1031
01:41:24,790 --> 01:41:26,190
تبا لك .

1032
01:41:26,350 --> 01:41:29,990
أعطيتك سبباً لتعيش ,
وأنت كنت أكثر سعادة للمساعدة .

1033
01:41:30,360 --> 01:41:33,680
أنت لا تريد الحقيقه .
وأنت هو الذي تختلق الحقيقة .

1034
01:41:33,890 --> 01:41:35,930
مثل ملف الشرطة الخاص بي .

1035
01:41:36,690 --> 01:41:39,250
كان كاملاً عندما أعطيته لك .
من أخذ 12 صفحة منه ?

1036
01:41:39,580 --> 01:41:42,180
-أنت, ربما.
-لا, لم يكن أنا . أترى? إنه كان أنت .

1037
01:41:42,390 --> 01:41:45,590
-لم أفعل ذلك ?
-تختلق لغزاً لم تتمكن من حله .

1038
01:41:45,790 --> 01:41:49,910
أنت تعرف كم عدد المدن,
كم واحد جو جيمي ج أو جو ج ?

1039
01:41:50,120 --> 01:41:53,040
-تباً, ليني, أنا جون ج  .
-إسم هو تيدي .

1040
01:41:53,210 --> 01:41:55,090
أمي تدعوني بتيدي .

1041
01:41:55,290 --> 01:41:58,090
إسمي هو جون إدوارد جاميل .

1042
01:41:58,300 --> 01:42:01,860
ابتهج. هناك الكثير من جون ج لنبحث عنه .

1043
01:42:05,110 --> 01:42:09,830
كل ما تفعله هو الأنين . أنا الذي أن يعيش مع ما عملته .

1044
01:42:10,030 --> 01:42:14,030
أنا الذي رتبته.
تقوم بالتسكع بتمثيلك دور المخبر .

1045
01:42:14,720 --> 01:42:17,760
أنت عيش داخل حلم , يا رجل .
زوجة ميتة لتأخذ بثأرها .

1046
01:42:17,970 --> 01:42:21,890
الإحساس بالهدف إلى حياتك .
مغزى رومانسي لن تنتهي منه...

1047
01:42:22,090 --> 01:42:24,050
حتى إن لم أكن في الصورة .

1048
01:42:24,900 --> 01:42:27,540
-يجب علي قتلك .
-اترك عنك , ليني. هيا .

1049
01:42:27,750 --> 01:42:30,550
أنت لست قاتلاً .
هذا هو السبب أنك لا زلت نظيفاً حتى الآن .

1050
01:42:33,910 --> 01:42:36,590
هيا, ماذا تفعل ?
أتعرف كم الوقت ?

1051
01:42:36,800 --> 01:42:38,680
لقد توقف عملي .

1052
01:42:40,530 --> 01:42:42,130
تباً !

1053
01:42:51,330 --> 01:42:53,610
أنا لست قاتلاً .

1054
01:42:53,780 --> 01:42:56,580
أنا شخص يريد أن تسير الأمور على ما يرام .

1055
01:43:01,870 --> 01:43:04,910
أيمكنني أن أنسي نفسي عما قلته لي ?

1056
01:43:20,950 --> 01:43:24,270
أيمكني أن أنسي نفسي ما فعلت ?

1057
01:43:37,360 --> 01:43:42,080
أعتق أني بحاجة للغز أحله . جون ج آخر للبحث عنه ?

1058
01:43:43,130 --> 01:43:45,490
أنت جون ج .

1059
01:43:46,450 --> 01:43:48,570
لابد أنك جون ج المطلوب.

1060
01:43:56,820 --> 01:43:59,460
هل يمكنني أن اكذب على نفسي لأسعد نفسي ?

1061
01:43:59,990 --> 01:44:01,990
في قضيتك, تيدي ...

1062
01:44:03,030 --> 01:44:05,350
نعمl, سوف أفعل .

1063
01:44:17,240 --> 01:44:20,160
-هاي, ليست سيارتك !
-إنها الآن سيارتي .

1064
01:44:20,370 --> 01:44:22,370
-بحق الله ! لا يمكنك أخذها .
-لم لا ?

1065
01:44:22,570 --> 01:44:26,250
لأنها ملك للشخص الذي قتلته للتو . شخص ما سيعرفها .

1066
01:44:27,780 --> 01:44:30,860
أعتقد أني إلى حد أني ارتكبت خطأً من شخص قاتل بالنسبة لرجل لميت .

1067
01:44:31,990 --> 01:44:34,030
أعتقد أني سأمتلك هذه لفترة .

1068
01:44:35,150 --> 01:44:39,310
ليني ..دعني...
أيمكنك مساعدتي في ان تجد لي مفاتيحي ?

1069
01:44:40,640 --> 01:44:42,360
ساعدني في إيجاد مفاتيحي !

1070
01:45:03,890 --> 01:45:06,810
يجب علي أن اؤمن بعالم خارج عقلي .

1071
01:45:07,010 --> 01:45:09,050
يجب أن أعتقد أن أفعالي لا زال لها معنىً .

1072
01:45:09,220 --> 01:45:11,620
حتى ولو أني لا أتذكرها .

1073
01:45:12,950 --> 01:45:17,470
يجب أن أؤمن أيضاً بأني عندما أغلق عيني ، أن العالم لا زال موجوداً.

1074
01:45:19,070 --> 01:45:21,150
هل أصدق بأن العالم لا زال هنا ?

1075
01:45:24,120 --> 01:45:26,240
ألا زال هناك ?

1076
01:45:29,250 --> 01:45:30,850
نعم .

1077
01:45:32,610 --> 01:45:35,050
نحتاج إلى مرايات لنذكر أنفسنا ما نحن .

1078
01:45:37,380 --> 01:45:39,020
أنا لست مختلفاً .

1079
01:45:51,630 --> 01:45:52,670
الآن ..أين أنا ?

