1
00:01:10,700 --> 00:01:19,700
تمت الترجمه بواسطة
مصطفى هانى

2
00:01:19,400 --> 00:01:23,310
هذه قصة رجل
مسمّى هيوبرت

3
00:01:23,520 --> 00:01:25,190
هيوبرت فيورنتينى

4
00:01:25,800 --> 00:01:27,470
عمره 47 سنةً

5
00:01:27,920 --> 00:01:29,390
202 باوند

6
00:01:30,360 --> 00:01:32,630
6.4قدم

7
00:01:33,120 --> 00:01:36,630
هو شخص ما
 لا يَآْذي ذبابة

8
00:01:36,840 --> 00:01:39,670
لكن المشكله ان الإمرأةِ ليست ذبابه.

9
00:01:46,400 --> 00:01:49,550
هيوبرت، أنت تُبالغُ.
كان يُمكنُ أنْ تَنتظرَ.

10
00:01:49,840 --> 00:01:51,190
أنا لا أَستطيعُ سَمْعك.

11
00:01:55,200 --> 00:01:57,870
أنا ساذهب معك إلى
 مكان هادئ لنتكلم

12
00:02:11,680 --> 00:02:15,110
انا يجب ان اخبر سكوال,استجوبه
ولا تَتْركُه يَخْدعُك.

13
00:02:17,920 --> 00:02:20,630
مرحباً، هيوبرت.

14
00:02:25,320 --> 00:02:28,430
سيد فيورنتينى.فان ايرك معك.

15
00:02:28,600 --> 00:02:31,270
أَعْرفُ بأنّك مشغول
طِوال النهار.

16
00:02:31,480 --> 00:02:34,910
لِهذا أَغْفرُ لك
كُلّ الرسائل لاجواب لها.

17
00:02:35,240 --> 00:02:38,430
سّيد فان ايرك  أنا ليس عِنْدي وقتُ
تعال إلى العملِ.

18
00:02:39,080 --> 00:02:41,670
أنت في مديونِ.
للمرّة الثالثة هذا الشهرِ.

19
00:02:42,000 --> 00:02:45,430
سدد الفواتيرَ أَوَ
سيزال حسابك.

20
00:02:45,640 --> 00:02:47,790
مفهوم؟
-انا ساتى

21
00:02:48,360 --> 00:02:49,710
لا.

22
00:02:50,560 --> 00:02:51,910
أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجيءَ؟

23
00:02:52,240 --> 00:02:54,670
هيوبرت، ما المشكلة؟
هَلْ أنت عصبي؟

24
00:02:55,000 --> 00:02:58,950
لا، لَيسَ أكثر مِنْ العادي.
أَنا هادئُ جداً.

25
00:02:59,720 --> 00:03:02,230
أنت لا تَستطيعُ فقط ضَربَ الناسِ.

26
00:03:02,400 --> 00:03:05,710
إذا هو حول الإمرأةِ،
أو بالأحرى الشواذ. . .

27
00:03:06,040 --> 00:03:07,430
إنسَ المتخنِّثينَ.

28
00:03:07,760 --> 00:03:10,750
أَتحدّثُ عن الآخرين.
الآخرون؟ أي اخرين؟

29
00:03:11,080 --> 00:03:13,590
هيوبرت، فكرُ جيدَاً.

30
00:03:21,760 --> 00:03:24,320
نعم كان هناك شابّ
يُزعجُني.

31
00:03:24,640 --> 00:03:26,670
جيد. إستمرّْ. . .

32
00:03:32,680 --> 00:03:37,870
انا اتذكر,كان هناك معركه
نعم، أي شئ آخر؟

33
00:03:40,280 --> 00:03:42,740
كان هناك رجل عند السلالم
كان يريدَ إخْباري شيءَ. . .

34
00:03:42,960 --> 00:03:45,340
لَكنِّي لَمْ أَفْهمْه.

35
00:03:45,680 --> 00:03:47,910
قالَ. . .
أَبّي مديرُ الشرطة.

36
00:03:50,920 --> 00:03:52,830
آه، نسيت.
تَذكّرَ.

37
00:03:53,000 --> 00:03:55,300
أَبّاه خارج البلدةِ.
اعتذرُ إلى الطفلِ.

38
00:03:55,640 --> 00:03:58,150
ماذا يجب أن أَقُولُ؟
قُلْ ما تُريدُ. . .

39
00:03:58,360 --> 00:04:00,310
انك كنت تعتقد انه من العصابه

40
00:04:00,640 --> 00:04:02,190
لكن المتخنِّثَ يَنتظرُ. . .

41
00:04:06,280 --> 00:04:08,790
حسناً، أين أَجِدُه؟
ماذا تعتقد؟

42
00:04:14,240 --> 00:04:17,110
مرحباً هناك. أنه انا.
تَتذكّرُني، اليس كذلك؟

43
00:04:19,000 --> 00:04:21,190
اوقعتك ليلة أمس.

44
00:04:21,920 --> 00:04:24,430
أوه، لاتقلق.
انا لست هنا لكى أَعتقلَك.

45
00:04:24,640 --> 00:04:26,230
انا هنا لكى. . .

46
00:04:29,320 --> 00:04:31,190
جِئتُ للإعتِذار.

47
00:04:31,600 --> 00:04:35,070
أنا لَمْ أَعْرفْك في الظلامِ.
أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ إبنَ. . .

48
00:04:35,240 --> 00:04:36,710
ماء. . .

49
00:04:38,080 --> 00:04:40,990
إعتقدتُ بأنّك رجل سيئ. 

50
00:04:41,200 --> 00:04:44,740
رجل عصابات. تَلْبسُ نفس البدلةِ السوداءِ.

51
00:04:46,160 --> 00:04:50,790
أَنا آسفُ جداً.
أنا سَأَذْهبُ الآن، مع السلامة.

52
00:05:02,160 --> 00:05:04,870
يبدو انك فى مزاج جيد اليوم
أليس بالإمكان أن تَتكلّمَ؟

53
00:05:05,200 --> 00:05:07,630
إستمعىْ، صوفيا.
انا حقا مشغول فى قضيه الان

54
00:05:07,960 --> 00:05:11,270
طبعا، أنت دائماً مشغول بالعملِ.
لَيسَ أيام الأحد.

55
00:05:11,440 --> 00:05:14,230
نعم, لكنك تلعب الجولف
-يَجِبُ أَنْ اَرتاحَ بعض الوقت، اليس كذلك؟

56
00:05:14,400 --> 00:05:18,710
لِهذا انا اتصل بك الان.
بعد الغولفِ سنَخْرجُ للعشاءِ.

57
00:05:19,040 --> 00:05:21,910
لَستُ جائعَ. أراك فيما بعد.

58
00:05:22,440 --> 00:05:24,110
هو لَيسَ جائعَ.

59
00:05:25,560 --> 00:05:27,030
اول مره اسمعها.

60
00:05:29,040 --> 00:05:33,270
لا شيء. حاولنَا كُلّ شيءَ.
حتى الاسواء.يحب كُلّ شيءَ.

61
00:05:33,440 --> 00:05:35,820
هل لى ان اجرب؟
طبعا، تفضل.

62
00:05:36,040 --> 00:05:37,870
إذا كان عندك وقت للقَتْل.

63
00:05:52,920 --> 00:05:54,590
سيجاره

64
00:06:03,640 --> 00:06:05,990
ان لك طريقه مع النساء

65
00:06:06,160 --> 00:06:09,910
طبيعى. الرجال والنِساء
يَقْصدُ التَقَدُّم.

66
00:06:10,800 --> 00:06:12,550
انا أَستمعُ. أين صديقاتكَ؟

67
00:06:13,560 --> 00:06:15,110
ان للقلم منظر رائع.

68
00:06:16,080 --> 00:06:20,270
انه هديه, اعطى لى فى مناسبه خاصه
الان استمر

69
00:06:21,560 --> 00:06:23,510
من الذى اعطاه لك, امرأه؟

70
00:06:23,680 --> 00:06:26,950
الوحيد لي.
هي فقط تَركتْ يومَ واحد.

71
00:06:29,240 --> 00:06:31,470
هذا كُلّ ما تركته ورائها.

72
00:06:33,840 --> 00:06:36,220
هيا
أعطِني اسمَ البنك

73
00:06:43,120 --> 00:06:44,830
بنك ليتويل

74
00:06:45,480 --> 00:06:47,270
العصابة كلهاستكونُ هناك.

75
00:06:48,320 --> 00:06:50,780
سيكون اخر عمل لنا
نهايتنا الكبيرة.

76
00:06:52,520 --> 00:06:53,910
متى ستكون؟

77
00:06:56,280 --> 00:06:58,660
هو اليوم.
ماذا الوقّتُ؟

78
00:07:00,120 --> 00:07:02,830
أنت متاخر30 دقيقه

79
00:07:03,160 --> 00:07:04,140
ضِعْه خارج السلكِ.

80
00:07:08,840 --> 00:07:12,750
كل شىء تحت السيطره؟ انهم بالداخل؟
هل تفحصت المكان؟

81
00:07:19,600 --> 00:07:21,030
أوه العنه ليس هو

82
00:07:21,200 --> 00:07:26,470
كُلّ شيء جيد . لا تقلقواَ. هم
بالداخل ونحن عِنْدَنا إتصالُ.

83
00:07:26,640 --> 00:07:28,510
أخبرْهم نحن سنُرسلُ شخص ما.

84
00:07:29,200 --> 00:07:31,830
لِماذا؟
أنا لَمْ اطلب أي واحد.

85
00:07:36,440 --> 00:07:40,350
ماذا هذه سيداتِ؟ لم لا انهم
يعملون مثل الآخرون.

86
00:07:40,520 --> 00:07:41,990
إذهبْوا إلى البيت. أنا اَعْملُ هنا.

87
00:07:43,600 --> 00:07:44,950
إمضَ.

88
00:07:47,720 --> 00:07:52,840
ماذا تَعْملُ؟ أَنا المسؤول هنا.
إبقَ مكانك أَو أنا ساعمل حفره فى رأس هذا الرجل 

89
00:07:53,000 --> 00:07:57,350
لا، أنت لا تَضْربُ أي واحد.
أَنا الوحيدُ هنا المسموح له ليعمل شيء كهذا.

90
00:07:57,520 --> 00:08:03,270
هذه كلّ ما تبقّى من صديقتُكِ.
الآن استسلم.

91
00:08:03,880 --> 00:08:06,150
إرين، رأسي يُسرّعُ.
انه سَيَآْذينا.

92
00:08:06,480 --> 00:08:07,950
عزيزتى، هو لَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ.

93
00:08:08,160 --> 00:08:11,150
لدينا الديناميتُ والأسلحةُ.
ما الذى يستطيع فعله؟ انه لاشىء

94
00:08:11,480 --> 00:08:15,510
اه معك بندقيه؟
من هنا تبدو كمكنة ثقب

95
00:08:15,680 --> 00:08:18,710
إسكت.
مضحك جداً. اظهر لى ما عندك.

96
00:08:22,800 --> 00:08:24,870
أوه، أَنْظرُ إلى ذلك.
انه كبير كفايه لحصان

97
00:08:26,600 --> 00:08:29,390
سيؤلمنا جدا.
استسلم يارجل.

98
00:08:29,720 --> 00:08:32,350
أنا لا افضل.
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَكْسرَ مساميرَكَ.

99
00:08:33,360 --> 00:08:37,350
لا تَخْدعنى. إدفعه
بلطف الى طريقي.

100
00:08:37,520 --> 00:08:38,870
الموافقة، لَكنِّي حذّرتُك.

101
00:08:45,880 --> 00:08:48,790
رَأيتَ تلك يا بناتِ؟ كَيفَ أبدو؟
حسنا، اللعبة إنتهة.

102
00:08:49,120 --> 00:08:53,350
أنا سَأَحْسبُ إلى عشَر. ببطئ جداً.
نحن سَنَبقيه في مستوكَ.

103
00:08:53,680 --> 00:08:56,710
ما الذى ستعمله
أنا معى مسدسك هنا.

104
00:08:57,360 --> 00:08:59,920
1 , 2. . .

105
00:09:00,240 --> 00:09:02,590
توقّفْ عن التَسَكُّع. أنا سَأُفجّرُنا كُلنا.
-3. . .

106
00:09:03,480 --> 00:09:04,830
و10.

107
00:09:28,240 --> 00:09:30,870
الذي تَوقّعته أَنْ أترك لوحدى اليوم.

108
00:09:36,320 --> 00:09:38,780
هيوبرت، هيوبرت. . .
انه الأحد.

109
00:09:38,960 --> 00:09:42,910
متأكّد، لكن لنا كُلّ يوم هو الإثنينُ.
أنا فقط رَأيتُ رئيسَ الشرطة.

110
00:09:43,120 --> 00:09:46,470
لماذا فركت الملح في الجروحِ
بدلاً من أن تعتذر؟

111
00:09:46,640 --> 00:09:48,430
كل ما صببته كوب ماء

112
00:09:48,600 --> 00:09:54,270
شكراً هو يَجِبُ أَنْ يَبْقى في المستشفى.
إستجوبَ رجله العجوزُ بطرقُكَ.

113
00:09:54,440 --> 00:09:55,830
أنا لا أَعْرفُ ما تَتحدّثُ عنه.

114
00:09:56,000 --> 00:09:58,350
شكراً الطفل سيبقى فى مكانه لشهرين.

115
00:09:58,560 --> 00:10:01,830
يريد الرئيس نفس الشىء لك

116
00:10:14,480 --> 00:10:15,830
أَرى.

117
00:10:17,480 --> 00:10:19,990
هيوبرت، لا أحد يمكن أَن يجادل فى نتائجك،
لكن طرقَك. . .

118
00:10:23,400 --> 00:10:25,910
ما هو الخطأ في طرقي؟
غير شرعيون.

119
00:10:28,320 --> 00:10:31,670
نحن لَسنا في أقصىِ الغرب.
هناك قوانين ورموز تتبع.

120
00:10:31,840 --> 00:10:34,070
وكشرطى انت يجب ان تحترم الاثنان.

121
00:10:34,240 --> 00:10:38,830
إحتِرام تلك القواعدِ جَعلتني أَفقد ثمانية
رجال قبل سنتان. أَجلب لهم زهور في أغلب الأحيان.

122
00:10:39,000 --> 00:10:41,830
المَوتى لا يعيشون بيننا.
إقبل الحقيقةً.

123
00:10:42,160 --> 00:10:45,510
أنت ليس عندك أي أصدقاء، لا زوجةَ،
لا أطفالَ.

124
00:10:45,680 --> 00:10:49,430
احصل على حياه
كون عائله

125
00:10:49,640 --> 00:10:52,020
ساعمل فيك خيرا.

126
00:10:52,360 --> 00:10:55,900
جرب هذا,هل عندك مشكله مع النساء؟

127
00:10:56,080 --> 00:10:57,550
بالطبع لا,لكن .......

128
00:10:57,880 --> 00:10:59,910
هل انت تواعد احد؟

129
00:11:03,400 --> 00:11:04,990
أحببتُ شخص ما، لكن ذلك كَانَ منذ عهد بعيد. . .

130
00:11:05,160 --> 00:11:07,070
هيا كُلّ شخصَ سَمعَ تلك القصّةِ.

131
00:11:07,240 --> 00:11:10,510
قابلت سيده بينما كنت فى عمل
في اليابان. وفى يوم ما رحلت.

132
00:11:10,680 --> 00:11:12,950
لكن 15سنه مرة على هذه الحكايه.

133
00:11:13,120 --> 00:11:15,150
تسع عشْرة سنة.
حسنا، تسعة عشر.

134
00:11:15,320 --> 00:11:18,110
أنت يجب أن تذهب و تحاول مره اخرى.
أنت لا تستطيع تقضى حياتك كاملة تبكي عليها.

135
00:11:18,320 --> 00:11:21,630
إعمل جميلا لى.
إستعمل هذه الشهرين للإرتياح.

136
00:11:22,240 --> 00:11:24,390
إذهب للتسوق.
- لا احب التسوق.

137
00:11:24,720 --> 00:11:28,630
أجبر نفسك.
إشتر لنفسك بعض الاشياء للمرح.

138
00:11:28,840 --> 00:11:33,780
مع قميص أرماني لطيف أنت
لَنْ تَكُونَ وحيدَ طَوِيِلاً.

139
00:11:33,960 --> 00:11:37,710
هل انت تفصلنى مؤقتا؟
لا، انا انقذك.

140
00:11:37,880 --> 00:11:42,070
اذهب وكن رجل واثبت انك
لست فقط شرطى

141
00:11:46,600 --> 00:11:49,670
هل تريدين الدخول؟
نعم

142
00:11:49,840 --> 00:11:52,790
أانا لم ارك تلبس شىء كهذامن قبل

143
00:11:53,000 --> 00:11:57,030
كُلّ قمصانى كانت قذرة.
أوه، أفهم.

144
00:12:01,560 --> 00:12:05,070
ماذا خاطئ؟
لا شيء، أنا كُنْتُ سآخذُ معطفَكَ.

145
00:12:10,080 --> 00:12:12,710
انها رائحه جيده
الاكل.

146
00:12:12,920 --> 00:12:15,270
لا، أعتقد ذلك انها رائحتكَ. . .

147
00:12:16,840 --> 00:12:20,230
هل تلبس كولجن؟
نعم، وَجدتُ قنينةً قديمةً.

148
00:12:20,560 --> 00:12:23,830
القنينة انا أعطيتها لك قبل 2 سنةً؟
حقاً؟

149
00:12:24,000 --> 00:12:25,750
نعم.

150
00:12:38,280 --> 00:12:41,980
اذا انك جوعان الان
لا نستطيع العيش على الخبزِ وحده.

151
00:12:43,120 --> 00:12:46,310
ليس عندى شمبانيا،
لكن عندى بعض الويسكى .هل هذا جيد؟

152
00:12:46,480 --> 00:12:47,830
نعم.

153
00:12:59,360 --> 00:13:01,390
كُلّ شيء جيد في العمل؟

154
00:13:02,240 --> 00:13:05,630
ما الذى يضحك جداً؟
-انا لا اَعمل الان

155
00:13:05,800 --> 00:13:08,430
تَوقّفت عندما زوجى توفى.
قبل 5 سنوات.

156
00:13:10,720 --> 00:13:14,710
ماذا عن لفة ربيعية؟ 
ذلك سيكون عظيم.

157
00:13:24,400 --> 00:13:25,790
شكراً.

158
00:13:29,400 --> 00:13:31,630
ذلك كان مثالي، هيوبرت.

159
00:13:31,800 --> 00:13:33,830
شكراً. هذا لا شيء.

160
00:13:34,000 --> 00:13:36,590
العشاء الأول في سنتين.

161
00:13:37,200 --> 00:13:39,580
وَقّتْ ذبابَ طبعاَ
نعم.

162
00:13:39,800 --> 00:13:42,950
الذي علّمَك الطَبْخ مثل هذا،صديقتك السابقه؟
نعم.

163
00:13:43,240 --> 00:13:48,180
انا اعتقد انك قضيت8 شهور معها
صدقينى، يمكن أن تتعلمى الكثير في ثمانية شهورِ

164
00:13:49,480 --> 00:13:51,110
أصدقك

165
00:13:52,640 --> 00:13:54,670
هل توقف لى تاكسى؟
الآن؟-

166
00:13:54,840 --> 00:13:59,700
لماذا تبدو متفاجئ جدا؟
-كنت اعتقد......

167
00:13:59,920 --> 00:14:04,710
الان نحن نعرف بعض افضل من الاول
كنت اعتقد ممكن تنتظرى هنا الليله.

168
00:14:05,320 --> 00:14:07,470
أعتقد أنا سأمشى. انه طقس لطيف

169
00:14:07,640 --> 00:14:10,990
نهايه جيده
ليليه جيده.

170
00:14:16,880 --> 00:14:18,230
صوفيا، أنا لا أَفْهمُ

171
00:14:18,400 --> 00:14:22,020
أنت لطيف جداً عندما تحاول بجد
لَكنَّك لا تأتمن النساء

172
00:14:22,200 --> 00:14:25,310
ليس الامر سهل مع النساء
يتركوننى أَو يكسرون قلبى

173
00:14:25,480 --> 00:14:28,470
أنا لا أريد أَن افعل هذا، هيوبرت

174
00:14:28,680 --> 00:14:32,460
كلّ ما أريده هو نقضى بعض الوقت سويا
ذلك الحب

175
00:14:32,640 --> 00:14:35,150
لا تبكى على شخص رحل منذ عشرون سنةً

176
00:14:35,320 --> 00:14:38,030
تسع عشرة سنة
تسع عشرة سنة إذا كنت تفضل

177
00:14:38,240 --> 00:14:43,100
إذا أحبتك هي حقا لكانت هنا الان
وأنت لكان عندك أطفال جميلون

178
00:14:44,000 --> 00:14:47,870
لكنها اختفت وكل ما تركت
بضعة ذكريات

179
00:14:50,960 --> 00:14:53,470
اتصل بى عندما يكون خالى مره اخرى

180
00:14:53,800 --> 00:14:55,830
أنا لا أعرف كيف أطبخ

181
00:14:56,040 --> 00:14:59,310
لكنى اعرف كيف اسعد رجل
أطفالنا سيكونون جميلين.

182
00:15:00,480 --> 00:15:04,100
 انت حقا تبدو محطم
أنت يجب أَن تأخذ إجازة

183
00:15:45,680 --> 00:15:49,270
انا اعتقد اننا يجب ان نفترق

184
00:16:12,720 --> 00:16:15,830
السيد فيورنتينى؟
قسم شرطة باريس؟

185
00:16:16,000 --> 00:16:17,350
نعم هذا أنا.

186
00:16:17,520 --> 00:16:20,750
تعرف امرأه تسمى
ميكو كوباياشى؟

187
00:16:21,040 --> 00:16:23,030
نعم أعرفها

188
00:16:25,160 --> 00:16:28,350
تعرف اين هى؟
نعم، فى المشرحة

189
00:16:29,720 --> 00:16:32,710
الانسه كوباياشى توفت امس فى طوكيو

190
00:16:32,920 --> 00:16:35,150
آسف لإعطائك مثل هذه الأخبارِ الحزينة

191
00:16:37,360 --> 00:16:42,110
انا السيد هيشيباشى المحامى
غدا سأقرأ الوصيه

192
00:16:42,280 --> 00:16:46,590
أنت الوحيد الذى ذكر فى الوصيه
أنا أود أن تكون موجود

193
00:16:46,760 --> 00:16:49,670
وضعتنى في الوصيه؟
نعم

194
00:16:49,840 --> 00:16:53,270
ايجادك لم يكن سهلا

195
00:16:53,480 --> 00:16:56,270
غداً في الثالثه حسناً؟
-لكنى فى باريس

196
00:16:56,600 --> 00:17:00,550
هناك رحله على الساعه الخامسه
واخرى على الساعه8.30

197
00:17:00,760 --> 00:17:05,780
حجزت لاثنين
هناك تذكرة تنتظرك

198
00:17:06,000 --> 00:17:12,340
أنا لا استطيع ان ارحل هكذا,انا احتاج لاتكلم مع رئيسى
انا تكلمت معه السيد سكوالى,اليس كذلك؟-

199
00:17:12,560 --> 00:17:16,710
قال بأنك يمكن أن تذهب
أخبرنى أنت يمكن أَن تبقى المده التى تريدها

200
00:17:16,880 --> 00:17:20,190
أنا سأفكر في الموضوع، حسنا؟
حسناً، لكنك يجب أَن تسرع

201
00:17:20,360 --> 00:17:23,110
ماذا سيحدث,لماذا السرعه؟

202
00:17:23,280 --> 00:17:25,840
هي ستحرق غداً.

203
00:17:26,000 --> 00:17:30,470
لا تريد رؤيتها
للمرة الأخيرة؟

204
00:17:30,640 --> 00:17:32,030
أنا سأكون هناك.

205
00:18:14,720 --> 00:18:17,990
هل اتيت للعمل او للمتعه؟
لا واحده

206
00:18:28,120 --> 00:18:30,230
من اين اتيت؟

207
00:18:30,400 --> 00:18:34,750
من الطائرة
مرحك يخبرنى أنك فرنسى

208
00:18:34,920 --> 00:18:38,430
آسف؟
من اين اتت طيارتك؟-

209
00:18:38,600 --> 00:18:43,620
إذا نظرت للأعلان سترى
طائرة واحدة فقط وصلت, من باريس

210
00:18:43,840 --> 00:18:49,550
وإذا تَنْظرُ تحتك سَتَرى تذكرة
سي دي جي عليها. تشارلز ديجول، باريس.

211
00:18:49,880 --> 00:18:53,870
رايت لست مرح فقط،
لكن ملتزمَ جداً أيضاً.

212
00:18:55,840 --> 00:19:00,670
سترى أَنا ملتزمُ جداً أيضاً
إفتح أمتعتك

213
00:19:03,040 --> 00:19:07,790
بسرعة أنا متاخر
لماذا اسرع؟

214
00:19:14,720 --> 00:19:16,550
أين هو؟
هناك، في غرفة 17

215
00:19:16,760 --> 00:19:19,670
أَتمنّى بأنّه ما زال قطعة واحدة
نحن لسنا همج

216
00:19:19,840 --> 00:19:24,390
أنا لم اره منذ 15 سنة
لن اعرفه

217
00:19:31,000 --> 00:19:32,470
انتظر.لحظه واحده

218
00:19:32,640 --> 00:19:38,350
أَنا عصبى مثل عذراء
كيف أبدو؟

219
00:19:38,520 --> 00:19:40,270
هل أبدو مقبول؟

220
00:20:00,960 --> 00:20:02,510
مومو؟

221
00:20:02,680 --> 00:20:04,350
لقد عرفتنى؟

222
00:20:04,520 --> 00:20:06,350
انه رائع هيوبرت

223
00:20:10,160 --> 00:20:11,550
دعنى أنظر إليك

224
00:20:11,720 --> 00:20:15,340
تبدو فى حالة جيدة يا رجل,لقد وصلت حالا

225
00:20:15,520 --> 00:20:18,230
حاول ان تكون اكثر رصانه
الى ان نخرج من هنا

226
00:20:18,560 --> 00:20:21,270
أنت على حق، نحن ذاهبون
كل شىء جيد،انه لنا

227
00:20:21,440 --> 00:20:24,000
عندما أنا كنت مجند جديد
هو كان مساعد

228
00:20:24,160 --> 00:20:27,510
نحن كُنّا هنا في الثمانينات لكى
نراقب الروس

229
00:20:27,680 --> 00:20:29,750
أنا لا أَستطيع ان اقول لك المشاكل التى فعلناها

230
00:20:29,920 --> 00:20:33,990
ذلك صحيح أنت لا تستطيع، حاول ان
تبقى فمك مغلق ل5 دقائقِ.

231
00:20:34,160 --> 00:20:37,150
أَنا آسف على هذا. لكن مستخدمك
لم يرينى أى إحترام

232
00:20:37,320 --> 00:20:41,390
علمته درس وأنا كنت قليلا
خارج الخط. رجاء اقبل إعتذارِى

233
00:20:41,560 --> 00:20:45,990
ان لك سمعه جيده,سيد فيورنتينى
لماذا أنت هنا فى طوكيو؟

234
00:20:46,320 --> 00:20:48,880
العمل؟
اجازه لكن لا تقلق، أنا لن تكون طويله

235
00:20:49,040 --> 00:20:51,110
ذلك صحيح. معه لا شيء يأخذ لمدة طويلة.

236
00:20:51,320 --> 00:20:53,150
الإحترام

237
00:21:02,440 --> 00:21:03,950
خمس عشرة سنة

238
00:21:17,080 --> 00:21:18,430
أنت ما زِلت تقود نفس السيارة

239
00:21:18,760 --> 00:21:21,950
أَحب هذه السيارة
لا تغير ابدا الفريق الفائز

240
00:21:22,120 --> 00:21:25,390
ماذا رجعك هنا؟
لا شيء حقاً انا انهيت كل شىء مع الكوماندوز

241
00:21:25,600 --> 00:21:28,390
أنا مجرد شرطي عادى

242
00:21:28,560 --> 00:21:31,470
أَنهي ورديتى واذهب الى البيت 
مثلى تماما

243
00:21:31,640 --> 00:21:35,870
أخبرْني أنت تحبكها وانت تفعل هذا.
-انا العب جولف واحب ذلك

244
00:21:36,200 --> 00:21:38,660
أنت مسكين
شىء جيد عودتك هنا

245
00:21:39,040 --> 00:21:43,350
فماذا سنفجر؟ سنغرق مركبه؟
ام سنخرب محطة كهرباء؟

246
00:21:43,520 --> 00:21:44,870
هَلْ تتذكر ذلك؟

247
00:21:45,040 --> 00:21:48,950
عندما فجرنا المبنى الخطىء
كان ذلك عظيم

248
00:21:49,600 --> 00:21:51,350
أَنا هنا لمسألة شخصية

249
00:21:57,200 --> 00:22:00,870
أنت لم تسمع عن تلك اليابانيه الصغيره مؤخراً؟
ماذا كان اسمها؟

250
00:22:01,040 --> 00:22:02,390
ميكو

251
00:22:02,560 --> 00:22:06,910
ميكو, لقد تركتك
مثل كلب

252
00:22:07,240 --> 00:22:09,150
توفت امس

253
00:22:09,360 --> 00:22:13,710
أَنا هنا لحرقها
-لم اكن اعرف انا اسف

254
00:22:13,880 --> 00:22:15,990
أَعرف
كيف عرفت بأننى قادم؟

255
00:22:16,160 --> 00:22:19,990
حسناً أنا ما زلت أعمل بالإستخبارات
هل يمكن ان اوصلك؟

256
00:22:20,160 --> 00:22:21,510
هذا هو العنوان

257
00:22:22,080 --> 00:22:25,910
شينجوكو منطقة المباغي
عندهم افضل عاهرات فى المدينه

258
00:22:27,360 --> 00:22:28,830
طبعا انت لست هنا لذلك

259
00:23:06,000 --> 00:23:07,630
هناك

260
00:23:21,040 --> 00:23:23,750
السيد كوباياشى؟

261
00:23:35,200 --> 00:23:37,660
السيد فيورنتينى أَفترض
ذلك صحيح

262
00:23:37,840 --> 00:23:43,070
تشبه تماماً الصورة
التى صنعتها ميكو منذ 20 سنه

263
00:23:43,240 --> 00:23:48,710
تسعة عشرَ
ذلك صحيح جداً  إجلس رجاءً

264
00:23:50,520 --> 00:23:53,430
الانسه كوباياشى اسمتك وريثها الوحيد

265
00:23:53,640 --> 00:23:59,740
لأسباب عملية
كُل شيء فى هذا الصندوق

266
00:24:01,160 --> 00:24:05,270
ممكن ان تمضى لى هنا بالقبول

267
00:24:41,000 --> 00:24:43,460
أنت كنت شاعرى جداً.

268
00:24:44,440 --> 00:24:47,590
شخصياً افضل الصورة
في زيك الرسمي

269
00:24:53,280 --> 00:24:57,190
المكان الذى بدا فيه كل شىء
وكل سوف تكون نهايته

270
00:24:59,200 --> 00:25:01,910
هل كتبت رغباتها التى كانت
تريدنى ان افعلها لها

271
00:25:02,240 --> 00:25:04,110
رغبه واحده

272
00:25:04,320 --> 00:25:07,430
بان تكون الوصى على
ابنتها حتى تصل الى سن الرشد

273
00:25:09,560 --> 00:25:11,790
بنتها؟
نعم, ذلك صحيح

274
00:25:12,000 --> 00:25:15,590
كم عمرها؟
تسعة عشر سنه وحوالي 11 شهر

275
00:25:15,760 --> 00:25:17,710
لذا أمها

276
00:25:18,080 --> 00:25:21,700
لذا آي .. .
لذا أمّها. . .

277
00:25:22,200 --> 00:25:24,350
لكن كيف. . . ما. .. ما

278
00:25:24,680 --> 00:25:26,790
تعنى ما اسمها؟
نعم

279
00:25:27,120 --> 00:25:29,870
اسمها يومى أنت ستحبها

280
00:25:30,280 --> 00:25:33,510
انتظر لحظه. أين تذهب؟

281
00:25:33,680 --> 00:25:35,910
أنا كنت سأقدمها

282
00:25:36,080 --> 00:25:37,430
تعنى البنت هنا

283
00:25:37,600 --> 00:25:40,670
نعم، في الغرفة الأخرى  أصبحت
خارج السجنِ هذا الصباحِ

284
00:25:40,840 --> 00:25:44,030
السجن؟
لاتقلق لا شيء كبير

285
00:25:44,200 --> 00:25:47,270
هي أُزعجتْ لأن
بسبب موت امها

286
00:25:47,440 --> 00:25:50,470
شربت كثيراً وبعد ذلك
ضربت بعض رجال الشرطة

287
00:25:50,640 --> 00:25:53,990
رجال شرطه؟
نعم، لَكنى ساَتركها تخبرك حول ذلك

288
00:25:54,200 --> 00:25:56,470
لا، إنتظر ثانية

289
00:25:56,640 --> 00:26:00,710
تخبرنى ان عندي بنت في الـ19
انها خرجت من السجن

290
00:26:00,920 --> 00:26:05,630
انا اتكيف مع المواقف بسرعه
لكن هنا انا احتاج بعض الوقت

291
00:26:09,760 --> 00:26:14,310
كيف عرفت انها ابنتى؟
من شهادة الميلاد

292
00:26:14,480 --> 00:26:17,230
انها تقول اسمك فى مكان الاب

293
00:26:17,400 --> 00:26:19,780
وهى تقول نفس الشىء فى الوصيه

294
00:26:19,960 --> 00:26:22,470
وهى تقول أيضاً بأنك كنت
الرجل الوحيد في حياتها

295
00:26:22,640 --> 00:26:25,790
اذا لماذا تركتنى؟
لم تقل شيئا حول ذلك

296
00:26:29,520 --> 00:26:34,830
هل تعرف ان أَنا أبوها؟
لا إفترضت بأنك أردت ستكون مسرور عندما تخبرها انت

297
00:26:35,040 --> 00:26:39,310
مسرور أَرجع من باريس بعد 19 سنه
مرحباً أَنا أبوك

298
00:26:39,480 --> 00:26:43,100
هي فقدت أمها
الآن هي سيكون عندها  أب

299
00:26:43,280 --> 00:26:47,060
لَربما كان هناك رجل آخر بعدي
وهو الأب

300
00:26:47,240 --> 00:26:48,950
من يستطيع أن يتذكر؟

301
00:26:49,120 --> 00:26:52,110
أنت يمكن أَن تعمل إختبار دى إن أي.
بذلك الطريقه ستكون متاكد

302
00:26:52,320 --> 00:26:56,670
لكن من اين انا رايت
أَنا متأكد هي بنتك

303
00:27:02,680 --> 00:27:05,190
هي هَلْ خلف الباب تماماً؟
نعم

304
00:27:10,720 --> 00:27:14,070
دعنا نخفى ذلك عنها.

305
00:27:14,280 --> 00:27:15,830
حسنا

306
00:27:18,480 --> 00:27:21,310
لأنني لا أريد صدمها.

307
00:27:26,920 --> 00:27:30,070
انهم هش فى ذلك العمر
-نعم انا اوفقك

308
00:27:30,280 --> 00:27:33,510
لكنهم يتظاهرون بغير ذلك
حقيقي جداً

309
00:27:33,680 --> 00:27:35,630
لذا، هل أنت ستفتح الباب؟

310
00:27:58,960 --> 00:28:02,390
ماذا قالت؟
هى سالت من انت

311
00:28:02,560 --> 00:28:07,470
فقط اخبرها أَنا صديق جيد لامها 

312
00:28:18,800 --> 00:28:22,870
لذا ما اسم هذا الشخص الغبي.
فقط نادينى هيوبرت من فرنسا

313
00:28:23,040 --> 00:28:26,070
سيد فيورينتينى انها تتكلم الفرنسيه

314
00:28:28,600 --> 00:28:30,590
اهلا انا هيوبرت

315
00:28:34,080 --> 00:28:37,070
يومى. كونى مؤدبه او
ستعودين إلى الشرطة

316
00:28:37,280 --> 00:28:40,510
هم يمكن أن يذهبوا إلى الجحيم. انا أكرههم

317
00:28:42,160 --> 00:28:44,590
هل عندك شيء للشرب؟

318
00:28:44,760 --> 00:28:46,390
ساكى؟
نعم عظيم

319
00:29:07,800 --> 00:29:09,670
شكراً أشعر بالتحسن

320
00:29:18,960 --> 00:29:22,390
لماذا لم تخبرني امى عنك؟

321
00:29:22,560 --> 00:29:25,190
تتكلمين الفرنسيه
لَربما كان عندها أصدقاء الفرنسيون

322
00:29:25,360 --> 00:29:29,990
لقد عملت فى السفاره الفرنسيه
وانا ايضا كنت اعمل هناك حيث قابلتها

323
00:29:31,600 --> 00:29:32,990
لماذا أنت هنا؟

324
00:29:33,160 --> 00:29:36,510
لان امك كانت تريده ان

325
00:29:36,680 --> 00:29:39,790
ليعتنى بك حتى تصلى الى سن الرشد

326
00:29:39,960 --> 00:29:44,030
فى مدة قدرها
-يومان . لن اجعله يستمر اكتر من ذلك

327
00:29:44,200 --> 00:29:47,590
.....هذه ليست طريقه تكلمى بها

328
00:29:47,760 --> 00:29:49,190
ولي أمركَ

329
00:29:51,480 --> 00:29:53,470
هذا طلب امك الاخير

330
00:29:53,680 --> 00:29:57,190
.......الحقيقة بأنها إختارته

331
00:29:57,360 --> 00:30:01,590
هذا يعنى انها كانت تثق فيه جدا

332
00:30:01,760 --> 00:30:07,230
اذا كانت امك تثق فيه
انت يجب انت تثقى فيه ايضا

333
00:30:10,960 --> 00:30:13,590
ليومان على الاكثر.

334
00:30:23,960 --> 00:30:26,950
تعال، دعنا نَذْهبُ لنَراها.

335
00:30:36,600 --> 00:30:40,270
نحن يمكن أَن نمشي لهناك انها على بعد بضعة بنايات
ألأ تريدين أَخذ  سيارة أجرة؟

336
00:30:40,480 --> 00:30:43,470
أَنا هشه جداً الآن
أنت يجب أَن تكون لطيف معى

337
00:30:43,640 --> 00:30:45,070
حسنا

338
00:30:46,320 --> 00:30:47,790
أوه رجل لا يهدر أي دقيقة

339
00:30:48,120 --> 00:30:49,990
هَلّ بالإمكان أَنْ أنا أَسالك سؤالاً؟

340
00:30:50,200 --> 00:30:53,630
لا، أنا ساسأل الأسئلةَ.
ليومين.

341
00:30:53,840 --> 00:30:55,590
أوه. حسناً

342
00:31:04,080 --> 00:31:07,390
مازال عندك القدره
خمس دقائق وحصلت على فتاه

343
00:31:07,560 --> 00:31:09,750
تلك بنت ميكو
وبنتى ايضا على ما يبدو

344
00:31:09,960 --> 00:31:11,790
هي مغريه
ماذا؟

345
00:31:12,000 --> 00:31:14,590
أنا فقط لم أَعرف
ان عندك مثل هذا البنت المغريه

346
00:31:14,800 --> 00:31:18,230
ولا انا
اتبعنى من مسافه بعيده واصمت

347
00:31:18,720 --> 00:31:20,870
اللعنة. لقد اصبحت الامور غير مرتبه

348
00:31:26,080 --> 00:31:27,590
ماما

349
00:31:27,960 --> 00:31:30,470
صديقك من باريس هنا

350
00:31:50,400 --> 00:31:53,390
مرحبا ميكو إنه لأمر حسن رؤيتك ثانية.

351
00:31:56,840 --> 00:32:00,620
حتى فى أسوأ الاوقات مازالت تبتسم

352
00:32:05,200 --> 00:32:06,790
عندك نفس الإبتسامة كأمك.

353
00:32:13,160 --> 00:32:17,150
هل  كانت مده طويل منذ أخير مره رأيتها؟
تسع عشرة سنة

354
00:32:21,120 --> 00:32:23,190
أنا ساتركك لوحدك

355
00:32:23,400 --> 00:32:26,230
لقد كانت مده طويله
لذا لابد وانت عندك الكثير لتقوله لها

356
00:32:35,400 --> 00:32:38,110
لماذا كتمت السر؟ لماذا؟

357
00:32:43,320 --> 00:32:46,350
أردتني أَن أَعتنى بها
وأنا سافعل

358
00:32:46,720 --> 00:32:48,910
لأنها كل التي تبقى منك.

359
00:32:57,400 --> 00:32:59,270
انتظر

360
00:33:15,640 --> 00:33:20,030
ماذا تعمل؟
لا شيء فقط  عادة محترفة

361
00:33:20,800 --> 00:33:23,790
هل أنت طبيب؟
نعم ذلك صحيح  طبيب.

362
00:33:24,000 --> 00:33:26,460
هل تعرفين كيف ماتت؟
نعم السرطان

363
00:33:26,640 --> 00:33:31,190
هل أنت معك ملفها الطبي؟
نعم في البيت

364
00:33:31,400 --> 00:33:35,470
ما تخصصك؟
الجراحة البلاستيكيه

365
00:33:35,680 --> 00:33:38,630
آه ذلك عظيم
أنت يمكن أَن تعطينى نصيحةَ

366
00:33:38,840 --> 00:33:41,590
أريد أنف أفضل
انظر عندى أنف كبير جداً

367
00:33:41,920 --> 00:33:47,350
انه لَيس جيد لبنت شابة مثلي
-انا اعتقد ان أنفك جميل جداً

368
00:33:47,520 --> 00:33:50,230
انه فظيع انا اراهن بأننى
حصلت عليه من أبي الوغد

369
00:33:50,400 --> 00:33:53,940
......وغد؟انا اعنى
هل تعرفينه؟

370
00:33:54,280 --> 00:33:59,030
لا انه محظوظ
لو كنت اعرفه لكان ميت الان

371
00:33:59,880 --> 00:34:04,630
ماذا عمل هو الخطا الذى فعله؟
أغوى أمي وإغتصبها

372
00:34:04,960 --> 00:34:06,550
لا؟
نعم\

373
00:34:07,080 --> 00:34:10,750
هذا حقيقي. غداً أنا سأُصبح
راشده ومهما أريد

374
00:34:10,960 --> 00:34:13,870
ساتى بالبلده كلها لتنتقم منه

375
00:34:14,040 --> 00:34:16,310
أعتقد أنه أفضل أجلس

376
00:34:20,800 --> 00:34:24,270
تريد ساكى أكثر؟
لا، الكرسي جيد

377
00:35:41,000 --> 00:35:45,110
يومى هذا مايورسى او مومو
-صديق من طوكيو

378
00:35:47,240 --> 00:35:49,700
إنه التشابه مدهش

379
00:35:49,920 --> 00:35:51,790
مع أمك
هل تعرفها؟

380
00:35:51,960 --> 00:35:54,520
لا لم اقابلها
دعنا نذهب

381
00:36:08,000 --> 00:36:11,670
هل تعرف بأنك  شرطي؟
لا، إذا أخبرتها ستهرب

382
00:36:11,880 --> 00:36:14,260
فقدت أمها
أنا أود أَن أحافظ على البنت

383
00:36:14,480 --> 00:36:18,870
هي ستفهم مهما أنت فعلت
هي ستقبل الامر لأنك أباها

384
00:36:19,080 --> 00:36:20,750
هي لا تعرف أَنى أبوها

385
00:36:20,960 --> 00:36:23,230
ما عدا ذلك إِنني سأكون ميت
جيد

386
00:36:26,000 --> 00:36:27,830
هل تعرف ان ميكو أمها؟

387
00:36:28,040 --> 00:36:31,660
انت تصبح غبى فى بعض الاحيان
 طبعا هى تعرف

388
00:36:34,520 --> 00:36:37,750
قصتك معقدة جدا
لا عجب أنى امزجتها ببعضها

389
00:36:53,640 --> 00:36:57,180
هذه أخت أمي الكبيرة
-يا إلهي

390
00:37:03,200 --> 00:37:04,710
ماذا قالتْ؟

391
00:37:04,880 --> 00:37:08,550
قالت بأنها رأت وجهك القبيح
قبل ذلك لكن لا تعرف أين

392
00:37:08,720 --> 00:37:11,310
جيد أَعني، ذلك حسناً

393
00:37:11,480 --> 00:37:14,350
ملفها الطبي؟
هو في مكان ما هناك

394
00:37:16,240 --> 00:37:18,830
مومو, انتظرنى فى السياره
هَلْ أنت متأكّد؟

395
00:37:19,040 --> 00:37:20,790
هَلّ بالإمكان أَن اتبول؟
لا

396
00:37:21,280 --> 00:37:23,430
أنا لا أعتقد ان يمكن ان اتحمل ذلك

397
00:37:32,560 --> 00:37:37,630
غرفة جميله
- انا اريد حاجة أخر على الحائط

398
00:37:38,480 --> 00:37:41,390
طبعا لم لا؟ شىء به حيوانات

399
00:37:41,720 --> 00:37:44,470
طبعا,لماذا لا تكون ارانب

400
00:37:44,800 --> 00:37:49,310
لا,لا.ما كنت افكر فى شانه
صورة سحابه نوويه

401
00:37:49,640 --> 00:37:54,230
مع ناس يرقصون حولها
على موسيقى التكنو

402
00:37:55,520 --> 00:37:58,710
طبعا, لم لا؟
كيف غرفة نوم امك؟

403
00:37:58,880 --> 00:38:03,350
عاشت في المدينة
كانت تاتى هنا في عطل نهاية الإسبوعِ.

404
00:38:03,680 --> 00:38:06,590
هل تحب موسيقى؟
نعم، بالتأكيد

405
00:38:19,400 --> 00:38:21,590
حَسنا، ربما لاحقاً

406
00:38:21,920 --> 00:38:24,030
الملف؟
نعم

407
00:38:28,800 --> 00:38:31,430
حسناً، ها هو
نعم، شكراً

408
00:38:32,360 --> 00:38:33,830
ماذا كانت مهنتها؟

409
00:38:34,000 --> 00:38:38,110
أنا لا أَعرف
ماما كانت نوع ميستريوس

410
00:38:38,440 --> 00:38:40,390
يمكن أَن تقولى ذلك

411
00:38:42,280 --> 00:38:46,670
ماذا تبحث عنه؟
لا شيء فقط روتين

412
00:38:49,560 --> 00:38:53,230
إذا تريد تقضى هذين اليومين جيدا 

413
00:38:53,440 --> 00:38:57,220
أنت يجب أن تتوقف
عن معاملتى كبلهاء

414
00:38:57,400 --> 00:39:01,830
انت وجدت بلوره تحت انفها
وقذاره تحت اظافرها

415
00:39:02,160 --> 00:39:05,350
انظرى، هناك أشياء غريبة هنا

416
00:39:05,560 --> 00:39:10,350
وكطبيب انت تحتاجين دليل

417
00:39:10,520 --> 00:39:14,270
تعني مثل الشرطة
بالضبط

418
00:39:15,600 --> 00:39:20,190
أنا ساتركهم يعملون بعض الإختبارات وعندما
أَحصل على النتائجِ، أنت ستكونين أول من يعرف

419
00:39:20,360 --> 00:39:23,790
موافقه؟
-موافق
419
00:39:25,760 --> 00:39:29,110
أنت ذكي جداً ؟
-نعم أُحاول

420
00:39:29,440 --> 00:39:32,710
أتحب مساعدتي
فى تعقب أبي؟

421
00:39:32,920 --> 00:39:36,830
انت فقدت امك ألا تريدين ان
تنظرى قبل تقتلى والدك؟

422
00:39:37,160 --> 00:39:40,470
ما الاختلاف, لابد انه بعيد من هنا

423
00:39:40,640 --> 00:39:44,510
من قال انه إغتصب أمك؟

424
00:39:45,000 --> 00:39:47,990
أمي
لقد كانت عصبيه جدا.....انااعنى هل هذا حقيقى

425
00:39:52,640 --> 00:39:56,310
هل انت فعلا تعتقدين ان امك ستترك 
شخصا اغتصبهاهكذا؟

426
00:39:58,800 --> 00:40:01,100
لماذا تكذب؟

427
00:40:01,280 --> 00:40:04,630
لحمايتك
أَو لحمايته

428
00:40:04,960 --> 00:40:08,190
لماذا امى تحمى رجل مثله؟

429
00:40:08,400 --> 00:40:10,430
لربما هو ليس ذلك السيئ

430
00:40:22,160 --> 00:40:26,430
دعينا نشتري ورق جدرانك القبيح
-الآن

431
00:40:41,240 --> 00:40:43,390
أعطني رقم هاتفك
و حلل هذا

432
00:40:43,600 --> 00:40:46,190
ما هذا؟
المحلل هو الذى سيقول ذلك

433
00:40:46,400 --> 00:40:49,230
حسنا، سيكون عندك الناتج غداً
-امامك ساعه

434
00:40:49,960 --> 00:40:51,710
عودتك جيده

435
00:40:53,360 --> 00:40:55,710
أنا ساُحول بعض المال إلى حسابِك

436
00:40:55,880 --> 00:40:58,340
هل أنت غني؟
لا، لكن البنوك تحبني

437
00:40:58,520 --> 00:41:01,470
أنا ساحول مال لك كل إسبوع

438
00:41:01,640 --> 00:41:05,260
ذلك مضحكُ، أمي تعمل نفس الشىء
نعم، مضحك

439
00:41:05,440 --> 00:41:09,750
كل يوم جمعة كانت تعطيني 200
دولار وفى يومين كنت اصرفهم كلهم

440
00:41:09,920 --> 00:41:14,190
محكوم بالوصيه،لن يكون هناك الكثير فى الحساب

441
00:41:14,360 --> 00:41:16,270
مرحبا سيده يوشيميدو

442
00:41:16,440 --> 00:41:20,110
اخبريه انى اريد حساب
وبعد ذلك انا ساقول كم سيتكلف التحويل

443
00:41:20,320 --> 00:41:23,070
انا أَتكلم الفرنسيه
جيد

444
00:41:26,320 --> 00:41:27,710
ماذا ذلك؟

445
00:41:27,920 --> 00:41:30,590
توقيع إلكتروني

446
00:41:42,400 --> 00:41:45,550
تفضل
-شكرا

447
00:41:53,080 --> 00:41:56,990
كم يساوى الين؟
ان الكميه بالدولار

448
00:42:03,680 --> 00:42:06,790
هل يمكن ان تتفحصه ثانيه؟
لابد أن يكون هناك  خطأ

449
00:42:06,960 --> 00:42:09,990
طبعا انا افهم المفاجاه

450
00:42:10,160 --> 00:42:14,150
هذا هو الحساب الرئيسي
الفوائد فى حساب منفصل

451
00:42:14,320 --> 00:42:16,590
هل يجِب أن أَحصل عليه لَك؟

452
00:42:18,520 --> 00:42:19,910
طبعا، لم لا؟

453
00:42:29,400 --> 00:42:30,870
أيضا بالدولارات؟

454
00:42:31,040 --> 00:42:38,870
هل يجب على ان اطبعه لك باحساب الكلى؟
لا, هذا جيد. انا فهمت الموقف

455
00:42:42,400 --> 00:42:44,430
حسنا؟ هل هناك ما يكفى؟

456
00:42:46,880 --> 00:42:51,230
نعم أنت تعمل حسناً.
-ما مقدار الذى تود أَن تحوله؟

457
00:42:51,400 --> 00:42:52,870
ما المبلغ

458
00:42:55,440 --> 00:42:57,670
ألفين
-دولار؟

459
00:42:57,840 --> 00:42:59,190
فرنك

460
00:43:01,640 --> 00:43:05,180
شكراً، هيوبرت
أنا لَن أَنسي هذا

461
00:43:05,360 --> 00:43:07,820
أوه هذا لا شيءُ.
-انه عظيمُ

462
00:43:08,000 --> 00:43:09,550
أنت مثل أبّ حقيقي

463
00:43:09,720 --> 00:43:14,110
أعتقد أبوك. . . أبوك الحقيقي
كان سيعمل نفس الشىء

464
00:43:14,280 --> 00:43:19,400
نعم، لَكنه ليس هنا
وأَنا محظوظه أن تكون معى الان

465
00:43:19,560 --> 00:43:20,990
التوقيع؟

466
00:43:23,800 --> 00:43:27,270
والآن نحن سنذهب للتسوق
-معقول حسناً

467
00:43:27,440 --> 00:43:32,110
أنا لا أَصرف أكثر من ما عندى.
-ذلك مبدأ جيد

468
00:44:10,040 --> 00:44:11,950
.200مليون دولار

469
00:44:13,680 --> 00:44:15,950
جميل؟
-جميل جداً

470
00:44:27,360 --> 00:44:29,710
هل يمكن أَن أَستعمل هاتفك لثانيه؟

471
00:44:32,560 --> 00:44:34,990
مومو هل حصلت على النتائج؟

472
00:44:35,160 --> 00:44:38,310
نعرف البلورات
لكن القذاره ليس بعد

473
00:44:38,480 --> 00:44:41,040
....الحديد، زئبق، كالسيوم. . . أو بالأحرى

474
00:44:41,200 --> 00:44:44,390
سيانيد.هل يمكن ان نعالج
سرطان الكبد بالسيانيد؟

475
00:44:44,560 --> 00:44:48,340
أنا لا أعتقد ذلك. لَكنك الطبيب.
-كشرطي ما رأيك

476
00:44:48,520 --> 00:44:51,550
السيانيد تحت الأنف
الملف الطبى مزيف

477
00:44:51,720 --> 00:44:54,590
الآثار تشير إلى معركة
ماذا تعتقد؟

478
00:44:54,760 --> 00:44:59,270
انها قتلت والقتله لم
يتوقعون قدوم هيبورت فيورنتينى 

479
00:44:59,440 --> 00:45:01,630
نحن سنذهب لانظار مرحلة واحد.

480
00:45:01,800 --> 00:45:04,030
قابلني في الفندق الامبراطورى و
احجز جناح هناك

481
00:45:04,200 --> 00:45:07,870
ما الاجهزه؟
-اجلب كل الاجهزه التى تجدها

482
00:45:08,040 --> 00:45:10,030
يا إلهي، انه مثل عيد ميلادي

483
00:45:13,400 --> 00:45:15,700
ماذا حدث؟
لا شيء. لَكنك اخذت كفايتك من المرحِ الآن

484
00:45:15,880 --> 00:45:19,030
ماذا عن تجربة بضع بلوزات؟

485
00:45:19,200 --> 00:45:21,110
دعنا نذهب

486
00:45:34,360 --> 00:45:37,070
أُحذرك
نحن سنذهب الى كل دور

487
00:46:38,200 --> 00:46:48,200
تمت الترجمه بواسطه
مصطفى هانى

488
00:47:42,040 --> 00:47:48,380
فيرونتينى. هيوبرت عندنا حجز
ذلك صحيح. مرحبا بكم في الإمبراطور

489
00:47:48,560 --> 00:47:50,070
شكراً

490
00:47:50,240 --> 00:47:56,190
أنا أسف لكي أكون خشن لكن
صغيره عن العمر القانونيِ؟

491
00:47:56,360 --> 00:47:58,660
هي بنتي

492
00:47:58,840 --> 00:48:01,790
بابا

493
00:48:01,960 --> 00:48:04,030
إعتذاراتي

494
00:48:14,320 --> 00:48:16,430
ضع كل هذا في الغرفة الأخرى

495
00:48:30,000 --> 00:48:31,350
شكراً لك

496
00:48:34,080 --> 00:48:37,550
جيد جداً حول موضوع ابنتك
-ما كان عندى  إختيار

497
00:48:43,600 --> 00:48:48,310
انه غير مقنع لاننا
لاننا لا نشبه بعضنا البعض

498
00:48:49,440 --> 00:48:53,110
ماعدا الأنف
لربما قليلا

499
00:49:04,240 --> 00:49:06,800
تريدُ عصيرَ برتقال؟
لا، شكراً لكم

500
00:49:09,360 --> 00:49:10,910
ماذا عن ساكى؟

501
00:49:13,680 --> 00:49:17,510
لَربما لاحقاً
ألأ تريدين تجربة الملابس الجديده؟

502
00:49:17,680 --> 00:49:20,870
هل يجب أَن اريهم لك؟
نعم، ذلك جيد

503
00:49:21,520 --> 00:49:23,710
خمن من ذهب للتسوق

504
00:49:24,480 --> 00:49:28,070
احضرت كل اشياءك المفضله
سوف تحبهم

505
00:49:31,720 --> 00:49:34,750
مدفع البازوكا، مع باحث الحرارة

506
00:49:34,960 --> 00:49:37,790
يزن باوند فقط
لذا أحضرت إثنان منهم

507
00:49:37,960 --> 00:49:39,790
ضاغط هواء، قذائف صغيرة

508
00:49:39,960 --> 00:49:44,350
يمكن أَن يحطم مبنيين
يبيد جيشا, كفء جداً

509
00:49:56,720 --> 00:50:00,340
هل انت متاكد انها ابنتك؟
لماذا؟

510
00:50:00,520 --> 00:50:03,510
هي لا تشبهك
-مومو

511
00:50:03,680 --> 00:50:06,750
ماعدا الأنف دعنا نستمر

512
00:50:06,920 --> 00:50:10,460
مدفع بازوكا معادي للافراد صناعه كوريه
يمكنه أَن يوقف دبابه

513
00:50:10,640 --> 00:50:16,630
حَصلت على الشيء استطيع ان استعمله في البلدة؟
-عندى شيء صغير لذلك، خفيف جداً

514
00:50:16,800 --> 00:50:19,950
هذا كلاسيكي اى 357 ماجنوم.

515
00:50:20,120 --> 00:50:23,110
آخر يوزى 50 دورة بالثانية

516
00:50:23,280 --> 00:50:26,430
ومن روسيا مع الحب
أنت يمكن أَن تستعمل غاز خردل مع ذلك 

517
00:50:46,040 --> 00:50:50,550
من الأرجنتين، شيء يمكن ان
تستعمله من  مسافة بعيده وبعض القنابل.

518
00:50:50,720 --> 00:50:53,230
أنا سأخذ هذا

519
00:50:53,400 --> 00:50:56,270
عرفته
أنت لا تريد بعض القنابل؟

520
00:50:56,440 --> 00:51:01,230
لا  لربمَا فيما بعد أنا يجِب أَن أَبقى رصين
أنا لا أريد إخافتها

521
00:51:02,440 --> 00:51:05,000
هل تعرف ماذا يجري؟
لا أنا لا أَعْرفُ كثير لحد الآن.

522
00:51:05,160 --> 00:51:07,510
الإمرأة التي أَحب اختفت
بدون اسباب

523
00:51:07,680 --> 00:51:11,430
وبعد 19 سنة تقريبا ماتت
وتركت لى بنت و200 مليون دولار

524
00:51:11,600 --> 00:51:15,140
.200مليون دولار
ذلك الذي فى الحساب المصرفي

525
00:51:15,320 --> 00:51:19,350
لكن بالنسبة التى تصرفها
لَن يدوم لمدة طويلة جداً

526
00:51:19,520 --> 00:51:22,470
.200مليون دولار

527
00:51:22,640 --> 00:51:25,430
نعم ومجموعة من الأغبياء بالنظارات الشمسية
يتبعونا منذ أن تَركنا المصرف

528
00:51:25,600 --> 00:51:29,630
أعتقد انهم يريدون المال
-انا فهمت 200 مليون دولار

529
00:51:29,800 --> 00:51:31,830
هناك حيث ابتدأ كل شى
سينتهى كل شىء

530
00:51:32,000 --> 00:51:36,860
لَستُ في وصيتها بدون سبب.
أعتقد انها إحتاجت مساعدة

531
00:51:37,080 --> 00:51:38,950
شخص ما أَو الشيء
لا بد وأن أوقفها

532
00:51:39,120 --> 00:51:42,820
تركتني لى بعض الأفكار
-نعم و200 مليون دولار

533
00:51:43,000 --> 00:51:46,950
توقف عن التحدث عن ذلك
انهم ليس لك إنسه الامر

534
00:51:47,120 --> 00:51:49,830
هل أنت قادر على الحصول على ملف ميكو؟

535
00:51:50,000 --> 00:51:52,750
نعم أعتقد ذلك.
أَعرف رجل لذلك.

536
00:51:52,920 --> 00:51:55,990
نحن يجِب أَن ننظر في ماضيها
لفهمه

537
00:51:58,000 --> 00:52:00,560
أَنا مستعد
-إستعد لماذا؟

538
00:52:00,720 --> 00:52:05,350
انا ساخرج الليله
-لا احب ذلك.الجو يصبح بارد ليلا

539
00:52:05,560 --> 00:52:08,790
أنت يجب أَن تلبس سترة
نعم الصفراء

540
00:52:08,960 --> 00:52:12,500
لن اذهب للصيد سأذهب للرقص

541
00:52:12,680 --> 00:52:15,950
وهو حار دائما عندما أَرقص
مثل أمي

542
00:52:16,120 --> 00:52:17,790
ذلك صحيح

543
00:52:17,960 --> 00:52:21,110
ألست أنت تخافين بالليل؟
إن الشوارع خطريه

544
00:52:21,280 --> 00:52:24,150
لا. أي إغتصاب في كل زاوية
-ماذا؟

545
00:52:24,320 --> 00:52:29,710
ليس كل ليلة
-اذا كان على ان اموت ساموت وانا احتفل

546
00:52:30,240 --> 00:52:33,830
وإذا أنت خائف لم لا تجيء معي.

547
00:52:34,000 --> 00:52:37,670
أنت يمكن أَن تلعب أب

548
00:52:37,840 --> 00:52:39,670
أَعْرف بأنك تحبّ ذلك.

549
00:52:41,320 --> 00:52:42,910
إجلب القنابل

550
00:53:20,600 --> 00:53:23,030
فيديو جيمز في نادي ليلي؟

551
00:53:32,120 --> 00:53:34,750
هذا عم هيوبرت والعم موريس

552
00:54:06,800 --> 00:54:08,830
تعال كل شخص على ساحة الرقص

553
00:54:48,120 --> 00:54:52,270
أَنا كبير السن جداً لذلك.
وركبي تؤلمنى

554
00:54:52,440 --> 00:54:54,790
تعال رجاء لى

555
00:55:17,440 --> 00:55:19,430
إعبر ركبك

556
00:55:29,040 --> 00:55:31,950
جيد جدا لمبتدئ
أنا فخور بك

557
00:55:32,120 --> 00:55:33,510
مومو دورك

558
00:55:33,680 --> 00:55:36,470
كل شيء يآذينى

559
00:55:40,560 --> 00:55:43,020
حاضر.فقط مره واحده

560
00:56:16,480 --> 00:56:18,990
ماذا قال؟
-يريد تحديك

561
00:56:19,160 --> 00:56:22,070
في لعبة لا تستعمل فيها ركبك

562
00:56:22,240 --> 00:56:23,790
أين هى؟
هناك

563
00:56:23,960 --> 00:56:25,510
حسناً دعنا نذهب

564
00:56:27,360 --> 00:56:30,870
كنت أربح
ماذا يجري؟

565
00:56:31,040 --> 00:56:32,870
أنا ساوضح لاحقا

566
00:56:37,600 --> 00:56:40,270
لا ابتداء انت
أنا سارى منك كيف افعل ذلك اولا

567
00:57:37,400 --> 00:57:40,670
لا تضطرب لا تتحرك

568
00:57:47,360 --> 00:57:50,790
اذا كنت لا تعترض
سنلعب اعادة الماتش فى وقت لاحق

569
00:57:50,960 --> 00:57:53,710
هل هناك مخرج آخر؟
-في الخلف

570
00:58:00,320 --> 00:58:01,670
انا متاكد انا مسرور من عودته

571
00:58:08,760 --> 00:58:11,870
أَنا أسف
أنا لم أرد تَخريب مسائك

572
00:58:16,080 --> 00:58:18,750
من أنت؟
-لَست طبيب

573
00:58:18,920 --> 00:58:22,430
شكراً
انا اكتشفت ذلك بنفسى

574
00:58:24,000 --> 00:58:27,190
من انت لتقتل ناس امثال ذلك؟

575
00:58:27,360 --> 00:58:32,870
إضافة إلى من أولئك الرجال؟
ولماذا يحملون أسلحةَ؟

576
00:58:46,880 --> 00:58:50,350
هل تفهم؟
لا لَكنه لا يهم. اهدئى

577
00:58:50,520 --> 00:58:53,030
أنا سأوضح كل شيء

578
00:58:53,200 --> 00:58:54,830
جففى دموعك

579
00:58:58,040 --> 00:59:00,710
ألان هى تذكرنى بشخص ما

580
00:59:00,880 --> 00:59:03,070
إذهب وأبحث عن ملف ميكو

581
00:59:03,240 --> 00:59:05,830
وأتصل بالمختبر
للسؤال عن القذاره التى تحت الاظافر

582
00:59:06,040 --> 00:59:09,390
بعد ساعه فى الفندق
-انا قضيت حياتى كلها فى السياره

583
00:59:35,520 --> 00:59:39,270
امك طلبت منى انا لم تأتمن اى شخص اخر

584
00:59:39,480 --> 00:59:42,230
حتى بعد كل هذه السنوات
أعتقد انها اتمنتنى

585
00:59:42,400 --> 00:59:46,150
تركتني أَجيء هنا لإخبارى
بشيء بسر

586
00:59:46,320 --> 00:59:50,830
لكن شخص ما قتلها قبل
ما تخبرنى

587
00:59:51,000 --> 00:59:54,470
والان الرجال فى البدلات السوداء يلاحقونك

588
00:59:54,640 --> 00:59:58,390
انا لم افعل شىء
لماذا يريدونَني؟

589
01:00:00,960 --> 01:00:02,830
ذلك ما أنا استعجب منه

590
01:00:03,880 --> 01:00:06,790
أخبرتينى انها عاشت في
المدينه أثناء الإسبوعِ؟

591
01:00:08,520 --> 01:00:12,270
قبل سنتين 
أَخذتني هناك

592
01:00:12,440 --> 01:00:16,510
نست شيءَ مهمَ

593
01:00:16,680 --> 01:00:20,150
ذهبنا هناك
لَكني بَقيت خارجا

594
01:00:20,360 --> 01:00:22,950
هي لا تتركني ادخل

595
01:00:24,440 --> 01:00:29,150
وعندما قلت بأنني أريد ان ادخل
......لكى ارى اين تعيش

596
01:00:29,320 --> 01:00:31,510
ضربتني على وجهِي

597
01:00:39,600 --> 01:00:42,060
هذه المره الوحيد ضربتني فيها

598
01:00:49,520 --> 01:00:50,990
هل تتذكرين العنوان؟

599
01:01:17,040 --> 01:01:19,710
هل الشقه دائمامثل هذا؟

600
01:01:19,880 --> 01:01:25,110
هي كانت منظمةَ جداً، لكن لا يحب هذه
-ثم شخص ما كان هنا

601
01:01:27,280 --> 01:01:31,590
لماذا كل الأثاث اختفى؟
. . .لقد كانوا يبحثون عن الشيء

602
01:01:32,760 --> 01:01:35,350
لَكنهم لا يعرفون امك

603
01:01:35,520 --> 01:01:40,110
لا تضع هدف فى مكان يمكن ان يتحرك

604
01:01:42,920 --> 01:01:45,670
ما الذى تتحدث عنه
سوف ترين

605
01:01:51,560 --> 01:01:55,590
أنا ما زلت لا أفهم
كيف عرفت بأنه هنا؟

606
01:01:55,760 --> 01:02:00,190
كان تعلمنا نفس التعليمِ
أخبريني، ماذا هذا؟

607
01:02:04,800 --> 01:02:09,790
أرقام واسماء
-الآن هو يبدأ أَن يصبح واضحاً

608
01:02:09,960 --> 01:02:11,830
واقل توضيحا لى

609
01:02:12,000 --> 01:02:14,190
امى ارسلت شخص ليهتم بى

610
01:02:14,360 --> 01:02:17,030
وقتل كل الناس
وعمل حفر فى الحائط

611
01:02:17,200 --> 01:02:20,710
يومى, انظر .ثق فى

612
01:02:20,880 --> 01:02:23,830
إن الكابوس تقريباً إنتهى

613
01:02:24,000 --> 01:02:26,460
حسنا دعنا نذهب إلى البيت

614
01:02:31,640 --> 01:02:34,670
هذه المره تركوا الأثاث

615
01:02:41,720 --> 01:02:46,790
ماذا كانوا يبحثون عنه؟
-من المحتمل لا شيء فقط تخويف

616
01:02:48,200 --> 01:02:52,750
هم سوف يتصلون بنا قريباً
-ماذا سنعمل؟ هل يجب أَن نترك المكان؟

617
01:02:52,920 --> 01:02:55,300
لا، نجلس وننتظر

618
01:02:57,520 --> 01:03:00,630
حسناً هم لم يعملوا اى فتحات فى الحائط

619
01:03:01,400 --> 01:03:02,950
فتحات

620
01:03:03,120 --> 01:03:05,230
الفتحات
فتحات

621
01:03:05,880 --> 01:03:08,180
لا، مَع قصير إل

622
01:03:11,480 --> 01:03:13,390
مثل في هولد

623
01:03:17,520 --> 01:03:19,790
وبعد ذلك "اىس"مثل فى"لوم

624
01:03:23,720 --> 01:03:25,110
جيد جداً

625
01:03:27,600 --> 01:03:29,230
خذى نفس عميق

626
01:03:35,120 --> 01:03:37,550
مرحباً بك في اليابان.
شكراً

627
01:03:37,720 --> 01:03:39,630
اسمي كاذوهيرو تاكاناوا

628
01:03:39,800 --> 01:03:42,750
من المحتمل ان هذا يعنى شىء لك
-لا شيء على الإطلاق

629
01:03:42,920 --> 01:03:46,620
أنا أود أَن أقابلَك
سيد فيورنتينى

630
01:03:46,800 --> 01:03:48,150
بكل سرور

631
01:03:48,320 --> 01:03:52,630
سمعت بأنك تحب لعب الجولف
-انا اجد هذا يهدىء الاعصاب

632
01:03:52,800 --> 01:03:55,710
كذلك انا
دعنا نلعب  دورة سوية

633
01:03:55,920 --> 01:03:59,460
رجالي ينتظرون فى الطابق سفلي
-ذلك جيد

634
01:04:00,360 --> 01:04:01,710
الفتحات

635
01:04:01,880 --> 01:04:04,150
ذلك أفضل
-ماذا يجري؟

636
01:04:04,320 --> 01:04:07,470
أنا دعيت للعب الجولف
-أنت ستلعب جولف الآن؟

637
01:04:07,640 --> 01:04:12,550
لعب الجولف يساعد على التفكير
الى جانب ذلك هناك فى الجولف فتحات

638
01:04:14,800 --> 01:04:16,230
انس ذلك

639
01:04:18,120 --> 01:04:20,310
هل يمكنك ان ترتب الحجره لنا؟
-حالا سيدى

640
01:04:28,960 --> 01:04:31,390
نظف آذانك حصلت على كل شيء

641
01:04:31,720 --> 01:04:34,180
مومو انهم ينتظروننا عند الباب

642
01:04:37,560 --> 01:04:41,510
رأيتهم معى الملف وكل النتائج

643
01:04:41,840 --> 01:04:43,270
خذ هذا ولا تفقده

644
01:04:43,600 --> 01:04:46,950
اتبعنا من مسافه
إذا حدث أي مشاكل، غطنا

645
01:05:10,960 --> 01:05:12,430
أوه هيا لَيس الآن

646
01:06:13,480 --> 01:06:16,070
ذلك الوقفه خاطئه كلياً.

647
01:06:21,280 --> 01:06:24,980
وتلك السيقانِ. . . مثل بطة
نحن لَسنا في الشاطئِ

648
01:06:29,400 --> 01:06:31,190
على الاقل ابق عينك على الكره

649
01:06:32,640 --> 01:06:35,510
اذهب العب بالبلاى استيشن بتاعك

650
01:06:35,680 --> 01:06:38,140
أنت لَن تفقد أي كرات بتلك الطريقه

651
01:06:40,280 --> 01:06:43,750
تلعب جيد جداً، سمعت.
على الأقل أنا لا أخطىْ الكره

652
01:06:47,880 --> 01:06:51,390
جيد جدا انت خطير
-لا تُبالغ

653
01:06:53,520 --> 01:06:55,670
أعطِني فكره

654
01:07:04,640 --> 01:07:08,260
لماذا رجعت إلى اليابان
بعد كل هذه السنوات؟

655
01:07:08,440 --> 01:07:12,350
ليس عندك ذكريات سيئةَ بما فيه الكفاية؟
بعد سنوات قليله لا يبقى الذكريات الجيده

656
01:07:12,520 --> 01:07:15,670
ألست هنا لعمل المشاكل؟

657
01:07:16,920 --> 01:07:21,990
أنا لا أَعرف ما أنت تتحدث عنه
حول الـ200 مليون دولار 

658
01:07:22,160 --> 01:07:24,620
فى حساب ابنتك

659
01:07:26,200 --> 01:07:27,550
بابا؟

660
01:07:31,440 --> 01:07:35,270
الكذاب القذر الوغد أَكرهك.
 اهدئى

661
01:07:38,440 --> 01:07:40,550
أَكرهك
اهدئى

662
01:07:40,720 --> 01:07:43,830
أردت أن أقول لك
لَكنك كرهت أباك كثيراً

663
01:07:44,000 --> 01:07:46,590
ايها الوغد تركتنا

664
01:07:46,760 --> 01:07:51,230
لا أمك إختفت
بدون إخبارى أي شئ

665
01:07:51,400 --> 01:07:54,470
ولا احد اخبرنى بانك موجوده

666
01:07:54,640 --> 01:07:57,510
لو كنت اعرف ان لى
.....مثل هذه البنت الجميله

667
01:07:57,680 --> 01:08:00,630
لكنت رجعت وبحثت عنك فى كل مكان

668
01:08:00,800 --> 01:08:02,990
وهذا ما كان سيحدث ابدا

669
01:08:13,640 --> 01:08:15,350
بنتي الجميلة

670
01:08:17,160 --> 01:08:21,830
مؤثر جداً. لكن قبل ان
تقعوا فى احضان بعضكم

671
01:08:22,000 --> 01:08:23,750
أنا أريد إستعادة مالي

672
01:08:23,920 --> 01:08:29,510
هذا لَن يحدث. الحساب
مغلق حتى تصل الى سن العشرين

673
01:08:30,720 --> 01:08:33,950
اذا نحن يجب أَن ننتظر تسع ساعات

674
01:08:34,120 --> 01:08:40,190
في السّاعة العاشرة المصرف سَيَكُونُ مفتوح 
والبنت ستكون فى عشرون. مبروك

675
01:08:42,520 --> 01:08:43,990
إجلب البنت

676
01:08:53,120 --> 01:08:55,270
إقتلوه

677
01:08:55,440 --> 01:08:57,270
ببطئ

678
01:09:08,720 --> 01:09:10,430
انتظروا

679
01:09:19,000 --> 01:09:22,870
هذا قاسي
لكن إذا أنت عملته بشكل صحيح

680
01:09:23,040 --> 01:09:24,790
فهو قاتل

681
01:10:09,280 --> 01:10:12,190
لا تتحرك الجيش الفرنسي

682
01:10:13,800 --> 01:10:16,030
اللعنه

683
01:10:16,200 --> 01:10:17,670
هيوبرت، كل شيء على ما يرام؟

684
01:10:17,840 --> 01:10:22,230
إنس الامر. هم ميتون فعلا
أنت فقط تأخرت بضعة ثواني.

685
01:10:22,400 --> 01:10:23,870
أوه  يارجل
ماذا؟

686
01:10:24,040 --> 01:10:25,630
القنبلة
ماذا بها؟

687
01:10:25,840 --> 01:10:28,070
أنا أخرجت الدبوس

688
01:10:31,920 --> 01:10:35,990
جحيم  قنبلة
لا، تلك كانت القنابل في السيارة

689
01:10:36,160 --> 01:10:37,510
ماذا إكتشفت؟

690
01:10:38,280 --> 01:10:41,350
تَرك ميكو القسم منذ 19 سنة
لأنها كانت حامل

691
01:10:41,520 --> 01:10:43,150
ملفها مفقود

692
01:10:43,320 --> 01:10:48,110
في تلك اللحظة قسم
الدفاع فتح ملف جديد سري للغاية

693
01:10:48,280 --> 01:10:51,350
أنا لا أَستطيع أن أَحصل عليه، على أية حال

694
01:10:51,520 --> 01:10:52,870
حَصلت على الصور

695
01:10:54,560 --> 01:10:57,430
هل أَخذت الملف الخاطئَ؟
هذه صور زفاف

696
01:10:57,600 --> 01:11:01,630
إن العريس إبن أحد
اكبر أفراد العصابة في الشمال

697
01:11:01,800 --> 01:11:07,390
تاكاناوا الحمار الوحشي، لأن
-عنده ندبات في جميع أنحاء وجهه

698
01:11:07,560 --> 01:11:09,430
هل تعرفه؟
-لَعبة جولفا معه

699
01:11:09,600 --> 01:11:12,350
إستمر
-الخامس من اليسار

700
01:11:13,600 --> 01:11:16,390
ميكو؟
-بين كل أفراد العصابة في البلدة

701
01:11:16,560 --> 01:11:19,590
انها كانت صادقه جدا, ما هذا
إنتظر هناك أكثر

702
01:11:19,760 --> 01:11:21,230
ميكو كَانت بالمافيا

703
01:11:21,400 --> 01:11:27,870
قبل شهرين هى اخذت
وسام من الوزيرِ

704
01:11:28,040 --> 01:11:30,630
العمل السرى

705
01:11:30,800 --> 01:11:35,550
إخترقت ياكازوكا
للحصول عليهم مِن داخل.

706
01:11:35,720 --> 01:11:39,110
لكن لتعمل ذلك
كان لا بد أن تحطم ماضيها

707
01:11:39,280 --> 01:11:42,070
تركتني لخدمة بلادها

708
01:11:43,760 --> 01:11:46,430
انت كنت ستفعل نفس
الشىء لو كنت مكانها

709
01:11:46,600 --> 01:11:48,230
نعم ربما

710
01:11:54,880 --> 01:11:59,550
البقية بسيطة عملت عمل جيد
حتى اكتشفوها

711
01:11:59,720 --> 01:12:02,750
لذا حولت مالاً من
الحمار الوحشي إلى الحساب الآخر

712
01:12:02,920 --> 01:12:05,150
وتركت لى بعض الأفكار

713
01:12:05,320 --> 01:12:07,390
كن حذرا هذه حاره جدا

714
01:12:07,560 --> 01:12:11,100
مازلت اعتقد ان هناك شىء مفقود

715
01:12:12,400 --> 01:12:14,030
ما ذلك؟

716
01:12:14,200 --> 01:12:16,150
أنا لا أَعرف

717
01:12:16,320 --> 01:12:18,310
لماذا لم تقل 
انها عندى بنت

718
01:12:18,480 --> 01:12:21,550
أنا لا أَعرف لَربما هي لَم
ترد توريطك

719
01:12:21,720 --> 01:12:26,390
وعندما رأت بأنها لا تستطيع أن تحمى البنت أكثر
من ذلك أنت كان لابد تعمل انت ذلك

720
01:12:26,560 --> 01:12:30,070
إحمها؟ من نفسها
هى تعرف بنتها

721
01:12:30,240 --> 01:12:33,630
إذا لم أكن هنا ستصرف
الـ200 المليون الدولار بسرعه

722
01:12:33,800 --> 01:12:37,270
أخبرني، ما هذا؟
-واسابى

723
01:12:38,200 --> 01:12:39,750
جيد جداً

724
01:12:39,920 --> 01:12:42,110
حقاً، لذيذ

725
01:13:05,120 --> 01:13:08,070
القذاره تحت اظافرها
من اين جأت؟

726
01:13:24,400 --> 01:13:26,390
كايوتو

727
01:13:26,560 --> 01:13:29,790
طبعا ذلك حيث أنا
صرحت بحبي إلى ميكو

728
01:13:29,960 --> 01:13:33,350
انه حيث ابتدا كل شىء
ويسنتهى كل شىء

729
01:13:47,000 --> 01:13:50,430
السرعه نحن يجب أَن نكون في
طوكيو قبل 10

730
01:14:37,560 --> 01:14:42,190
هيوبرتي العزيز. ضحيت بنفسي
لبلادي، وأنا ندمت على ذلك

731
01:14:42,360 --> 01:14:46,590
كل هذه السنواتالتى كنت اريد ان اقديها معك
بالرغم من أن أنت لم تكن غائب

732
01:14:46,760 --> 01:14:51,390
لأنك ما تَركتني
وأنت دائما بقيت في قلبى

733
01:14:51,560 --> 01:14:55,670
إعتن كثيراً ببنتنا انها عظيمه
لَكنَّها تنفق مالاً أكثر من اللازم

734
01:14:55,840 --> 01:14:58,750
هذا الرقم لكى  يمكنك أن تبقي
عينك على حسابها

735
01:14:58,920 --> 01:15:03,510
هناك سيكون مال بما
فيه الكفاية لَك وبنتنا

736
01:15:03,680 --> 01:15:05,510
هو لَيسَ تعويضاً كبيرا, طبعا

737
01:15:05,680 --> 01:15:09,350
لَكني أتمنى بأن بنتنا 
ستجعل هذه الذكريات السيئه تذهب

738
01:15:09,520 --> 01:15:12,080
لأن الذكريات الجيدة فقط هى التى تبقى, حق؟

739
01:15:12,240 --> 01:15:15,070
لك إلى الأبد,ميكو

740
01:15:29,960 --> 01:15:31,630
هَل بقى اى من الرجال الكبار؟

741
01:15:31,800 --> 01:15:35,470
هناك ما زال بعض منهم احياء
-نحن سنحتاجهم

742
01:15:59,200 --> 01:16:00,990
النقيب يوسوموتو رجاء.

743
01:16:09,240 --> 01:16:12,230
أوه مرحباً إيداع أَو سحب

744
01:16:12,400 --> 01:16:14,590
سحب
-نقد أَو نقل؟

745
01:16:14,760 --> 01:16:16,190
نقل

746
01:16:16,360 --> 01:16:18,030
هذا بسيط جدا

747
01:16:18,200 --> 01:16:23,270
على اليسار الحساب الذى به المال
وعلى اليمين اين ستذهب الاموال

748
01:16:24,440 --> 01:16:26,030
اتستطيع التعامل مع هذا؟

749
01:16:27,560 --> 01:16:29,860
اكتبى هنا فى اليسار

750
01:16:36,960 --> 01:16:40,830
لوزان. . . ذلك سويسري، أليس كذلك؟
ذلك صحيح

751
01:16:41,000 --> 01:16:43,950
عظيم
إستعجلْ،ليس عندنا وقت كثير.

752
01:16:44,120 --> 01:16:45,470
طبعا سيد حالا

753
01:16:58,560 --> 01:16:59,950
كل شىء تم

754
01:17:00,120 --> 01:17:02,630
الآن, ما مقدار الذى تريد تحويله؟
كل شيء

755
01:17:02,800 --> 01:17:06,270
كل الحسابات؟
نعم، كل الحسابات

756
01:17:06,440 --> 01:17:08,670
انت يمكن ان تشترى الكثير من العاهرات بذلك

757
01:17:08,840 --> 01:17:12,430
إشتر ماذا؟
-انا اعنى، أنت يمكن أن تاخذ الكثير من المرحِ بذلك

758
01:17:12,600 --> 01:17:15,510
.200مليون دولار مبلغ معقول 

759
01:17:16,880 --> 01:17:18,470
هنا

760
01:17:18,640 --> 01:17:21,350
هل انت اتممت20سنه؟
نعم، هذا الصباحِ

761
01:17:22,480 --> 01:17:25,190
ممتاز. هي تستطيع ان توقع

762
01:17:35,400 --> 01:17:36,750
وقعى

763
01:17:41,640 --> 01:17:42,990
وقعى

764
01:17:45,360 --> 01:17:46,830
هذا كل شىء انتهى

765
01:17:47,000 --> 01:17:49,150
مبروك، يومى
هذا كفاية

766
01:17:49,320 --> 01:17:52,070
اعطينى الشيك

767
01:17:52,240 --> 01:17:53,950
لذلك انا هنا

768
01:17:55,600 --> 01:17:57,750
تكلم معه عن الشيك

769
01:18:03,040 --> 01:18:04,830
انا لا افكر مرتين فى هذا

770
01:18:17,280 --> 01:18:21,510
إذا صديقك لم يلقي سلاحه لن تخرج من هنا حي

771
01:18:21,680 --> 01:18:24,710
أنت الوحيد الذي لَن تخرج حي

772
01:18:32,880 --> 01:18:35,710
تربح، سيد فيورنتينى جيد جداً.

773
01:18:35,880 --> 01:18:40,950
ولكى تكون فائز يجب ان
تخسر شىء سمى جائزتك

774
01:18:41,120 --> 01:18:42,670
أنا لا أعتقد ذلك أنت لا
تستطيع تعمل أي شئ الآن

775
01:18:42,840 --> 01:18:46,070
الـ200 مليون دولار
في حسابي

776
01:18:46,840 --> 01:18:48,910
قل مع السلامة إلى دولاراتك الـ200 المليون

777
01:18:51,320 --> 01:18:53,030
يومى، كل شىء بخير، تعالى هنا

778
01:19:33,360 --> 01:19:38,220
رايت ماذا استطعت ان اعمل مع الجولف
فكر فى ماذا استطيع ان افعل مع اي45

779
01:19:38,400 --> 01:19:40,150
أخبر رجالَك ان يلقوا أسلحتهم

780
01:20:26,280 --> 01:20:28,110
الامر إنتهى

781
01:20:35,520 --> 01:20:36,910
تعال

782
01:20:45,440 --> 01:20:46,910
إنتظرْني.

783
01:20:55,560 --> 01:20:56,990
انا لا اصدق هذا

784
01:20:57,160 --> 01:21:00,350
تاكاوانا الحمار الوحشى؟هل هذا يفكرك بشىء
-طبعا

785
01:21:00,520 --> 01:21:03,950
هو بالداخل على الأرضية
أرادوا سرقة البنك

786
01:21:04,120 --> 01:21:06,350
انا قضيت عليهم 

787
01:21:06,520 --> 01:21:10,710
متى تنتهى عطلتك؟
نحن سنستطيع ان نطهر البلاد

788
01:21:13,480 --> 01:21:16,070
اذهبوا كل شىء مبعثر بالداخل

789
01:21:24,840 --> 01:21:28,190
السّيد فينورتينى ليس في مديون الان
-انه الان موضوع وقت

790
01:21:31,960 --> 01:21:34,670
.200مليون يورو؟

791
01:21:50,960 --> 01:21:53,340
شكراً لمرافقة الشرطة
لَكننا لسنا بِحاجة إلى حماية

792
01:21:53,520 --> 01:21:56,950
حسناً هو ليس لحمايتك
هو لكل شخصِ معك

793
01:21:58,800 --> 01:22:00,670
شكراً لمجيئ، لطيف رؤيتك.

794
01:22:00,840 --> 01:22:04,380
الآن هو دورك لتاتى لزيارتى
ستكون متع كبيره, بكل سرور

795
01:22:06,200 --> 01:22:08,500
ما ذلك؟
واسابى

796
01:22:08,680 --> 01:22:10,710
. . . قلت ان مذاقه اعجبك لذا

797
01:22:10,880 --> 01:22:14,750
ربما تحب ان تجربه على الافطار
-انه شىء جميل منك,شكرا

798
01:22:14,920 --> 01:22:18,270
إعتنِ كثيراً بها
بامكانك الاعتماد علي

799
01:22:31,280 --> 01:22:35,350
أنا يجب أَن أقول مع السلامة إلى
الأب الذى قابلته منذ قليل؟

800
01:22:35,520 --> 01:22:38,310
فى الاول كنت تريدينى ميتا 
والان على ان ابقى

801
01:22:38,480 --> 01:22:40,630
هكذا المراهقون

802
01:22:40,840 --> 01:22:44,670
البكاء في أغلب الأحيان
ويتغير رأيهم كل الوقت

803
01:22:47,320 --> 01:22:49,700
عندى أيضا هدية لَك

804
01:22:51,240 --> 01:22:53,910
أنا لم أَذهب للتسوق حقا، لكن

805
01:22:59,720 --> 01:23:03,470
كان لامك أبقيته ل20 سنة
الان أريدك أن يكون معك

806
01:23:09,400 --> 01:23:12,350
شهر واحد لاتقلقى فقط شهر واحد

807
01:23:12,520 --> 01:23:16,390
انت ستكونين انك انهيت دراستك
وانا ساكون احضرت لك ورق الجدران

808
01:23:17,080 --> 01:23:20,270
هو سيكون الشهر الأطول فى حياتي.

809
01:23:26,120 --> 01:23:28,270
و لي أيضاً يومى

810
01:24:11,080 --> 01:24:14,030
لا مشكله سيدى استمر اتمنى لك رحله جيده
-شكرا

811
01:24:25,280 --> 01:24:27,430
سيدى الصحف الفرنسيه؟ شمبانيا؟

812
01:24:27,600 --> 01:24:30,630
لا، شكراً لك
أنا أوَدُّ أَنْ أَرتاح حتى نصل باريس.

813
01:24:30,800 --> 01:24:32,270
لا مشكلةَ، سيد

814
01:24:33,280 --> 01:24:35,510
كل شخص إنتباه رجاء

815
01:24:35,680 --> 01:24:37,670
لمن هذا؟

816
01:24:37,840 --> 01:24:39,390
أوه لا

817
01:24:40,840 --> 01:29:36,390
تمت الترجمه بواسطة
مصطفى هانى