1
00:00:58,836 --> 00:01:04,069
عاد ليلة أمس
...ومزقني كورقة

2
00:01:05,042 --> 00:01:08,876
كوردة

3
00:01:09,580 --> 00:01:12,640
...كان شعورا عظيما

4
00:01:13,384 --> 00:01:17,150
غاص وأشعل النار بداخلي

5
00:01:17,321 --> 00:01:20,518
كعادته في كل مرة

6
00:01:20,691 --> 00:01:24,855
جعلني اشتعل بداخلي

7
00:01:26,030 --> 00:01:28,828
كيف علمتي انه الشيطان؟؟

8
00:01:31,068 --> 00:01:33,593
افهم ما تعنين

9
00:01:33,771 --> 00:01:37,730
تظنين اني اتحدث عن زوج امي

10
00:01:37,908 --> 00:01:40,342
لانك لا تؤمنين بوجود الشيطان

11
00:01:40,611 --> 00:01:43,978
حسنا دعينا نتكلم قليلا عن زوج ابيكي

12
00:01:44,148 --> 00:01:49,745
تعلمين كل شيء
تعلمين اني قطعت رقبته

13
00:01:50,054 --> 00:01:53,888
شققت تفاحة آدم إلى نصفين

14
00:01:54,058 --> 00:01:58,154
كفاكهة في يوم صيف

15
00:01:58,329 --> 00:02:01,230
كي لا ينطق كلمة

16
00:02:01,666 --> 00:02:05,796
...جلست بجانبه
أشاهده وهو يحتضر

17
00:02:05,970 --> 00:02:09,167
...ببطء

18
00:02:11,976 --> 00:02:15,707
كانت الطريقة الوحيدة لاجعله يكف

19
00:02:15,880 --> 00:02:17,973
يكف عن ماذا؟

20
00:02:19,583 --> 00:02:22,211
...عن اعتدائه علي

21
00:02:25,356 --> 00:02:27,085
انك لا تنصتين إلي

22
00:02:28,259 --> 00:02:31,422
بلى يا (كول) انصت

23
00:02:31,595 --> 00:02:36,760
انت لا تنصتين بقلبك
بل بعقلك فقط

24
00:02:38,202 --> 00:02:40,102
المشكلة تكمن في عقلك

25
00:02:41,839 --> 00:02:46,276
انك لا تملكين ادنى فكرة
عن معنى الثقة

26
00:02:46,444 --> 00:02:49,709
يجب ان تثقي بي يا (كول)

27
00:02:51,215 --> 00:02:55,709
لا يمكنني ان اثق بمن
يعتقد انني مجنونة

28
00:02:59,857 --> 00:03:03,520
حسنا، يكفي هذا لليوم

29
00:03:05,463 --> 00:03:09,229
اعتقد أنن حققنا انجازا كبيرا

30
00:03:09,400 --> 00:03:11,231
واكتشفنا أشياء جديدة

31
00:03:11,402 --> 00:03:15,031
هل تعلمين ما معنى
أن تحترقي بداخلك؟

32
00:03:15,206 --> 00:03:18,073
هل تعلمين؟؟ لأنك ميتة-
اتركيها يا (كول)-

33
00:03:18,242 --> 00:03:22,770
لم ألمسها دعني، دعني!

34
00:03:23,047 --> 00:03:25,311
دعوني ، دعوني

35
00:03:35,326 --> 00:03:37,226
شكرا

36
00:03:41,732 --> 00:03:46,362
انك تدفعينني للجنون

37
00:03:46,537 --> 00:03:48,061
اخرسي-
اتركني-

38
00:03:48,239 --> 00:03:50,139
كفى

39
00:03:52,143 --> 00:03:54,805
يمكنني المشي بمفردي ،دعني

40
00:03:55,646 --> 00:03:57,511
قفي

41
00:03:58,582 --> 00:03:00,379
انظري

42
00:04:00,551 --> 00:04:02,781
أنا طبيبة

43
00:04:02,953 --> 00:04:07,083
افتح الباب-
هيه ، انتي ميتة ، ميتة-

44
00:04:07,258 --> 00:04:08,987
ادخلي

45
00:04:10,227 --> 00:04:11,751
انها معتوهة

46
00:05:11,288 --> 00:05:12,755
هيه

47
00:05:13,224 --> 00:05:14,486
اسفة

48
00:05:14,658 --> 00:05:18,890
احتاج لمراجعة بعض الملفات معك
يوم الاثنين. هل يناسبك؟؟

49
00:05:19,063 --> 00:05:23,227
اذهبي لآنا لتحدد لك موعدا-
شكرا ، عذرا-

50
00:05:29,206 --> 00:05:31,197
لن اطلق سراحها

51
00:05:31,375 --> 00:05:35,971
اذا اردت فعل ذلك عليك
ان تحضر امرا من القاضي بنقلها

52
00:05:36,146 --> 00:05:38,706
ولحين ذلك ، هي ملكي

53
00:05:38,916 --> 00:05:40,884
شكرا

54
00:05:41,051 --> 00:05:42,313
ياللمحامين

55
00:05:43,487 --> 00:05:45,887
ادخلي

56
00:05:46,056 --> 00:05:48,320
ما الأخبار؟

57
00:05:48,492 --> 00:05:50,926
انها (كول) عادت لقصة
اغتصابها مرة اخرى

58
00:05:51,095 --> 00:05:54,997
تقول ان الشيطان يزورها في زنزانتها

59
00:05:55,165 --> 00:05:58,134
حسنا-
انها المرة الثالثة في ال3 أشهر الماضية-

60
00:05:58,302 --> 00:06:01,601
انه شيء بخصوص زوج امها
ربما احساس بالندم لقتله

61
00:06:01,772 --> 00:06:04,798
ولكن بدلا من تقويم
ذكرياتها وقبول الواقع

62
00:06:04,975 --> 00:06:10,777
أصبحت تؤمن بهذه الضلالات الخرافية

63
00:06:10,948 --> 00:06:12,973
صبرا ، امنحيها بعض الوقت

64
00:06:13,150 --> 00:06:17,484
أعطيتها الوقت وأعطيتها أيضا
الكثير من الأدوية

65
00:06:17,655 --> 00:06:20,624
...ربما

66
00:06:20,791 --> 00:06:22,315
أفرطنا في استخدام الأدوية

67
00:06:23,427 --> 00:06:26,658
صحيح اننا نخلق واقعنا
...بأنفسنا إلى حد ما لكن

68
00:06:26,830 --> 00:06:31,267
لكن ما تختلقه بعيد عن
أي واقع ممكن

69
00:06:31,735 --> 00:06:34,829
في الوقت الحالي
هناك فكرة واحدة تشغل بالها

70
00:06:35,039 --> 00:06:38,805
حسنا ، بالي انا
أصبح خاليا تماما

71
00:06:41,745 --> 00:06:43,975
تعالي هنا

72
00:06:48,686 --> 00:06:52,918
انتي ذكية

73
00:06:53,090 --> 00:06:55,888
وستجدي الحل

74
00:06:58,162 --> 00:07:00,596
اسكبيها على المرآة

75
00:07:03,467 --> 00:07:07,233
هذا ما تراه هي الآن

76
00:07:07,871 --> 00:07:12,604
صورة مشوشة عن نفسها-
من انتي؟؟-

77
00:07:13,410 --> 00:07:15,844
انا المرآة-
انتي المرآة-

78
00:07:16,480 --> 00:07:20,974
ان كنت انا المرآة وهي الصورة

79
00:07:23,020 --> 00:07:25,284
فمن أنت؟؟

80
00:07:25,456 --> 00:07:28,152
انا من يمكنني رؤيتكما معا

81
00:07:28,325 --> 00:07:30,793
وكأني الرئيس

82
00:07:31,729 --> 00:07:34,562
أو لنقل موظف بسيط منهك بمستشفى

83
00:07:34,732 --> 00:07:37,030
الأولى تروقني أكثر

84
00:07:38,936 --> 00:07:44,374
تذكري دائما
القدرة على تناسي الهموم

85
00:07:44,541 --> 00:07:49,638
هي أداة حيوية هامة
...بدونها

86
00:07:49,813 --> 00:07:53,078
ربما ما ظلت (كول) حية إلى الآن

87
00:08:01,458 --> 00:08:05,394
عفوا
هل قاطعت الزوجين السعيدين

88
00:08:06,864 --> 00:08:12,268
د/جراهام لقد كنا نناقش كيفية
تناسي الهوم لكي نعيش

89
00:08:12,436 --> 00:08:16,873
الاسبوع الماضي كان لدي
موعد عاطفي ونجوت منه بأعجوبة وأحاول تناسيه

90
00:08:17,041 --> 00:08:21,535
انا بالتأكيد متشوق لسماع قصصك
العاطفية المشوقة يا دكتور

91
00:08:21,712 --> 00:08:24,875
لكني للأسف مضطر للمغادرة

92
00:08:25,049 --> 00:08:28,314
...حسنا ، لا تتركني ..، سوف-
لا لا لا دعني اذهب فقط-

93
00:08:28,485 --> 00:08:31,818
سأذهب إلى ويلسون كريك لملاقاة 
المقاول الجديد

94
00:08:31,989 --> 00:08:35,254
-سأكون هنا، اراك في العشاء

95
00:08:35,426 --> 00:08:39,328
خللي بالك من مراتي يلا ها؟؟-
-امسك دة

96
00:08:39,496 --> 00:08:44,092
لا شكرا-
عيب يا راجل امسك-

97
00:08:44,268 --> 00:08:47,362
اشربه النهاردة وهو طازة

98
00:08:50,507 --> 00:08:53,340
تصبح على خير-
تصبحوا على خير-

99
00:08:56,980 --> 00:09:00,780
ما تيجي نجيبلنا بيتزاية
بالجبنة والحبشتكانات

100
00:09:00,951 --> 00:09:04,079
كلام جميل

101
00:09:04,254 --> 00:09:06,586
بس ورايا شغل-
دة انا عازم-

102
00:09:06,757 --> 00:09:09,453
هتبرد على ما توصل-
نسخنها-

103
00:09:09,626 --> 00:09:11,617
بكره البيتزا-
حد بيكره البيتزا والنبي؟؟-

104
00:09:11,795 --> 00:09:13,763
مانتي لازم تاكلي حاجة

105
00:09:13,931 --> 00:09:15,990
مش واكلة معاك حاجة

106
00:09:16,767 --> 00:09:21,397
انجزي بئة انا بس عايز احتفل

107
00:09:26,276 --> 00:09:29,905
من بالداخل؟؟-
(شيلي) تحت المراقبة-

108
00:09:30,080 --> 00:09:33,538
لم؟؟ ماذا حدث؟؟-
أصابتها نوبة أخرى-

109
00:09:33,717 --> 00:09:37,847
ماذا تفعلين؟؟ تزيدين الجرعة؟-
نعم 25 ميلليجرام-

110
00:09:38,021 --> 00:09:41,218
هذه كثير
كثير جدا

111
00:09:41,391 --> 00:09:43,985
اريد نسخة من هذا الملف يوم الاثنين

112
00:09:44,161 --> 00:09:46,891
حسنا-
شكرا-

113
00:10:24,034 --> 00:10:26,434
يالهذا المولد

114
00:10:26,937 --> 00:10:28,962
ليس ثانية

115
00:10:31,241 --> 00:10:32,674
اهذا انتي يا ايرين؟؟

116
00:10:33,811 --> 00:10:36,177
سيسبب النظام الكهربائي
لنا المتاعب

117
00:10:36,346 --> 00:10:38,837
للمرة الرابعة هذا الاسبوع
سأذهب للسباحة

118
00:10:39,016 --> 00:10:42,952
وانا ساذهب للعمل 
طالما ظلت هذه النوار مضيئة

119
00:11:17,120 --> 00:11:21,216
تصبح على خير جو

120
00:11:21,391 --> 00:11:23,825
 

121
00:11:23,994 --> 00:11:27,930
 

122
00:11:28,098 --> 00:11:32,535
 

123
00:11:52,923 --> 00:11:55,653
ناسية الشمسية يا متعلمة يا بتاعت المدارس

124
00:11:55,826 --> 00:11:59,353
وصلتك رسالتي؟؟-
اه-

125
00:11:59,529 --> 00:12:02,794
اوكي، ازاي الحال مع ....؟

126
00:12:02,966 --> 00:12:08,734
مع اللي ماتتسماش
كالعادة ، خروجة مالهاش لازمة فالإنجاز

127
00:12:08,906 --> 00:12:12,273
ماعجبتهاش خفة دمي ولا 
وشي اللي زي القمر 

128
00:12:12,442 --> 00:12:14,307
قمت ابتديت اتكلم عن الشغل

129
00:12:14,478 --> 00:12:17,914
قالتلي صباح المواضيع 
اللي تتفتح ف خروجة

130
00:12:18,081 --> 00:12:21,482
وبس
شربنا كاسين وخلاص

131
00:12:21,652 --> 00:12:23,847
حتى ماتعشيناش

132
00:12:24,021 --> 00:12:26,546
مش هي دي بنت الحلال
كل شيء قسمة ونصيب

133
00:12:26,723 --> 00:12:28,691
مفهوم مفهوم

134
00:12:30,160 --> 00:12:32,822
هاوصلك اخر الشارع-
لا مفيش داعي واللهي-

135
00:12:32,996 --> 00:12:37,990
المفروض اخلي بالي منك ولا نسيتي-
ايه يا واد الطاعة دي يا ولا ، تتحسد-

136
00:13:25,182 --> 00:13:28,709
<i>أمطار غزيرة على معظم الولايات ...</i>

137
00:13:28,885 --> 00:13:31,979
- واضح

138
00:13:40,097 --> 00:13:42,725
<i>فيضانات في مقاطعة لينوكس</i>

139
00:13:49,840 --> 00:13:53,071
لا يمكنك المرور  ، الطريق مغلق-
ماذا يحدث-

140
00:13:53,243 --> 00:13:55,143
وصلني هذا -
يوجد حفرة عميقة بالطريق -

141
00:13:55,312 --> 00:13:58,008
اهلا بوب -
اخترتي ليلة غير مناسبة للقيادة -

142
00:13:58,849 --> 00:14:02,046
توجد حفرة خطيرة بالطريق
اسف ، لا يمكنك المرور

143
00:14:02,219 --> 00:14:05,655
حسنا ، ماذا افعل؟ -
عودي مسافة ربع ميل وانعطفي يسارا

144
00:14:05,822 --> 00:14:08,154
هل تعلمين ذلك الجسر هناك

145
00:14:08,325 --> 00:14:10,657
نعم، الجسر الأبيض الصغير -
بالضبط -

146
00:14:10,827 --> 00:14:12,488
يمكك المرور عبره

147
00:14:12,662 --> 00:14:15,222
شكرا جزيلا -
قولي لـ(دوج) ان يتصل بي -

148
00:14:15,399 --> 00:14:17,390
حسنا

149
00:14:31,014 --> 00:14:33,175
دوج هل انت بالمنزل -
نعم، اين انتي؟ -

150
00:14:33,350 --> 00:14:38,117
مشاكل بالطريق، سأكون هناك في
دقائق. ما الأخبار؟

151
00:14:38,288 --> 00:14:40,984
فوضى كبيرة، الامطلر تعطل العمل

152
00:14:41,158 --> 00:14:43,752
هل انت بخير -
نعم -

153
00:14:45,228 --> 00:14:47,093
دوج

154
00:14:48,465 --> 00:14:50,092
دوج

155
00:15:23,200 --> 00:15:24,997
هل انت بخير؟

156
00:15:25,902 --> 00:15:28,234
هل انت بخير؟

157
00:15:30,974 --> 00:15:32,236
هيه

158
00:15:43,520 --> 00:15:47,616
يا الهي يا الهي
حسنا حسنا

159
00:15:48,158 --> 00:15:52,561
انا طبيبة لا تخافي يا عزيزتي
سآخذك للمستشفى

160
00:15:52,729 --> 00:15:56,358
ساساعدك
ستكونين بخير

161
00:15:56,533 --> 00:15:58,694
سأساعدك، اوكي؟

162
00:16:30,267 --> 00:16:32,292
النجدة

163
00:16:32,469 --> 00:16:34,699
ساعدوني

164
00:16:42,212 --> 00:16:43,679
د/ جراهام؟؟

165
00:16:43,914 --> 00:16:46,815
من الافضل لك ان تخبريني لماذا انا هنا

166
00:16:46,983 --> 00:16:49,508
استيقظت بهذه الشراسة

167
00:16:49,686 --> 00:16:53,622
اعطني 40 ملليجرام اتيفان

168
00:16:53,790 --> 00:16:56,384
ابعد يدك عني -
ابقي في الداخل -

169
00:16:56,560 --> 00:16:58,289
احكم وثاقها -

170
00:16:58,461 --> 00:17:03,228
ابتعدي عني ابعدوها عني
هل تسمعيني ، ابتعدي

171
00:17:03,400 --> 00:17:05,527
اهدأي، استرخي

172
00:17:05,702 --> 00:17:09,433
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين بي؟

173
00:17:11,708 --> 00:17:13,903
شكرا أيتها الممرضة

174
00:17:15,845 --> 00:17:18,075
هل انتي بخير -
نعم لقد هدأت -

175
00:17:18,248 --> 00:17:20,773
هذا محزن

176
00:17:23,486 --> 00:17:25,386
ميراندا هذا محرج جدا

177
00:17:25,555 --> 00:17:28,786
من المفروض الا اعالجك ان

178
00:17:28,959 --> 00:17:33,157
لكنني حصلت من المحكمة على
تنازل لحين أني يتم نقلك

179
00:17:33,330 --> 00:17:35,798
اي شيء نتحدث عنه
سيكون في غاية السرية

180
00:17:35,966 --> 00:17:38,059
ولن اخرج من هذه الغرفة

181
00:17:40,737 --> 00:17:42,864
منذ متى وانا هنا؟

82
00:17:44,541 --> 00:17:46,873
ثلاث أيام

183
00:17:47,644 --> 00:17:49,111
لماذا؟ لماذا؟

184
00:17:49,279 --> 00:17:53,579
قمنا إدخالك وحدة جراحة الأعصاب

185
00:17:54,251 --> 00:17:57,709
قمنا بعمل فحوصات ووجدنا
ضعف في النصف الايسر

186
00:17:57,887 --> 00:18:00,117
وخلل شديد بالفص الامامي

187
00:18:00,290 --> 00:18:02,986
وتم إعطائك اتيفان وهاليبيردول

188
00:18:03,159 --> 00:18:06,686
وعندما افقتي اجرينا
 والنتيجة سالبPCP اختبار

189
00:18:07,097 --> 00:18:11,796
وتم تقييدك ليوم ونصف
لكي لا تؤذي نفسك

190
00:18:12,135 --> 00:18:16,765
ثم اصبحتي في حالة
إغماء تخشبي

191
00:18:17,407 --> 00:18:20,240
انها المرة الاولى التي اراك فيها هادئة

192
00:18:22,078 --> 00:18:24,945
اريد محادثة زوجي

193
00:18:25,115 --> 00:18:28,050
اين هو؟ اين هو؟

194
00:18:28,218 --> 00:18:31,517
هل تعلمين انك اكثر الاشخاص 
الذين عرفتهم عقلانية

195
00:18:32,055 --> 00:18:35,650
تعتمدين فقط على الحقائق

196
00:18:36,926 --> 00:18:39,417
إذن لماذا اخبرك بهذا؟

197
00:18:40,497 --> 00:18:43,694
لتحلل شخصيتي

198
00:18:43,867 --> 00:18:47,963
تعتقد اني انسانة عاقلة
لست موسوسة ولا عاطفية

199
00:18:48,138 --> 00:18:51,767
...وبهذا الاسلوب في التحليل سنصل الى
200
00:18:51,941 --> 00:18:56,344
لحادثة التي جعلت التقييم
النفسي السابق لا قيمة له

201
00:18:56,513 --> 00:19:00,711
تظن انني في حالة رفض للواقع -
لا تحللي نفسك -

202
00:19:00,884 --> 00:19:03,614
فقط حاولي ان تتذكري

203
00:19:06,222 --> 00:19:07,917
ميراندا

204
00:19:08,091 --> 00:19:12,084
ما اخر شيء تذكريه؟

205
00:19:19,336 --> 00:19:21,327
اذكر كول

206
00:19:21,871 --> 00:19:25,329
كان عندي جلسة يوم 
الجمعة معها

207
00:19:25,508 --> 00:19:27,169
وكيف سارت الجلسة؟

208
00:19:29,679 --> 00:19:33,046
راحت تروي قصة اغتصابها

209
00:19:34,050 --> 00:19:35,950
رأيت دوج
د/جراهام

210
00:19:36,386 --> 00:19:38,581
وأنت كنت هناك

211
00:19:40,790 --> 00:19:45,784
وعدت الى مكتبي لاعمل على ملف كول

212
00:19:45,962 --> 00:19:50,558
قررت ان استريح، ذهبت للمغطس
قمت بعمل 55 دورة

213
00:19:50,734 --> 00:19:55,467
رأيت جو، اخذت مفاتيحي
ورافقتني انت للسيارة

214
00:19:56,206 --> 00:19:59,403
نعم -
...لكن -

215
00:19:59,576 --> 00:20:01,908
كان هناك تغيير في الطريق
....اخبري دوج -

216
00:20:02,278 --> 00:20:06,442
كان ينبغي علي عبور الجسر
فتوجهت اليه

217
00:20:14,257 --> 00:20:18,455
ترى ماذا حدث بعد ذلك؟
تذكري

218
00:20:20,697 --> 00:20:23,222
وصلت للمنزل

219
00:20:26,403 --> 00:20:30,737
رأيت دوج، كان جالسا على الأريكة

220
00:20:37,313 --> 00:20:39,645
حاولي ان تتذكري

221
00:20:46,823 --> 00:20:48,484
كانت هناك فتاة

222
00:20:49,492 --> 00:20:52,017
نعم كانت هناك فتاة -
...لا لم تكن -

223
00:20:52,195 --> 00:20:54,686
بلى كانت هناك

224
00:20:54,864 --> 00:20:57,128
فتاة عند الجسر -
... لم يرد ذكر ذلك -

225
00:20:57,300 --> 00:20:59,530
كانت هناك حادثة -
لا -

226
00:20:59,702 --> 00:21:03,297
الفتاة كانت مغطاة بالدماء -
دعينا نتحدث عن دوج -

227
00:21:03,540 --> 00:21:05,599
ما اخر ما تذكرينه؟

228
00:21:05,775 --> 00:21:09,233
لماذا تسألني عن دوج
اريد اخبارك عن الفتاة

229
00:21:09,412 --> 00:21:11,471
هل كانت هناك مشاكل في الزواج؟

230
00:21:11,948 --> 00:21:14,576
لا لم تكن هناك اي مشاكل

231
00:21:14,751 --> 00:21:17,549
ولماذا تقول "كانت"؟

232
00:21:17,720 --> 00:21:19,347
ميراندا

233
00:21:19,522 --> 00:21:24,016
الا تذكرين شيئا عن دوج بالمرة؟؟

234
00:21:24,194 --> 00:21:26,355
لا تخبرني ان مكروها حدث له

235
00:21:26,529 --> 00:21:29,396
علي ان اخبرك بما حدث
حدث شيء جسيم

236
00:21:29,566 --> 00:21:31,261
... لا ، لا ، لا

237
00:21:32,235 --> 00:21:36,001
لا تقل لي ان مكروها حدث له -
ميراندا -

238
00:21:36,973 --> 00:21:39,305
دوج مات

239
00:21:40,777 --> 00:21:42,836
انت قتلتيه

240
00:21:43,847 --> 00:21:47,681
لا لا لا -
يا حراس -

241
00:21:47,851 --> 00:21:50,376
لا لم اقتله -

242
00:21:50,553 --> 00:21:53,522
لا لم افعل -
 أيها الحارس -

243
00:21:53,690 --> 00:21:57,421
لا ! لا لم افعل!

244
00:21:59,762 --> 00:22:02,856
لا ! لا! لا يمكن

245
00:22:03,032 --> 00:22:06,934
اهدأي اهدأي -
لا يمكن ، لم أقتله -

246
00:22:07,103 --> 00:22:09,003
أنا بجانبك

247
00:22:09,172 --> 00:22:11,367
أنا بجانبك

248
00:23:00,290 --> 00:23:02,815
 

249
00:23:09,933 --> 00:23:12,595
ريتا ، هيا بنا

250
00:23:12,936 --> 00:23:15,336
انها د/ جراي

251
00:23:19,976 --> 00:23:23,468
ابحثي، لا تنظري الي

252
00:23:30,253 --> 00:23:33,279
 

253
00:23:38,695 --> 00:23:42,791
مرحبا ميراندا

254
00:23:45,234 --> 00:23:47,634
اصبحتي واحدة منا

255
00:23:49,138 --> 00:23:51,902
كول، انا لا انتمي لهذا المكان

256
00:23:52,075 --> 00:23:55,238
ما دمتي فيه
فأنتي تنتمين اليه

257
00:23:55,411 --> 00:23:58,005
لم تعودي طبيبة هنا

258
00:23:58,181 --> 00:24:01,446
...وحتى لو قلتي الحقيقة

259
00:24:01,618 --> 00:24:04,485
لن يستمع إليك أحد ...

260
00:24:04,654 --> 00:24:07,851
أتعلمين لماذا؟ لأنك مجنونة

261
00:24:12,829 --> 00:24:15,491
وكلما حاولت أن 
...تثبتي عكس ذلك

262
00:24:15,665 --> 00:24:18,896
كلما أظهرتي المزيد من الجنون

263
00:24:19,369 --> 00:24:22,236
انت خفية الآن

264
00:24:23,039 --> 00:24:24,529
هل تشعرين بذلك؟

265
00:24:34,984 --> 00:24:36,849
لا تلمسيني

266
00:24:37,687 --> 00:24:39,211
خائفة؟

267
00:24:39,722 --> 00:24:41,349
لا

268
00:24:41,524 --> 00:24:43,651
لا بد أن تخافي

269
00:27:06,936 --> 00:27:09,029
انا احلم

270
00:27:10,273 --> 00:27:12,366
انه مجرد حلم

271
00:27:12,542 --> 00:27:16,376
حلم، عملية منطقية بسيطة
هذا هو الحال

272
00:27:16,546 --> 00:27:18,446
أنا أحلم

273
00:27:18,614 --> 00:27:22,846
أنا أحلم
أنا أحلم

274
00:27:23,019 --> 00:27:26,011
 أنا أحلم
أنا أحلم

275
00:27:26,189 --> 00:27:29,920
لست مجنونة
انه حلم

276
00:27:33,229 --> 00:27:36,926
انهضي واشرقي يا عزيزتي
انه يوم جديد


277
00:27:41,771 --> 00:27:43,363
اريد محادثة بيت

278
00:27:43,539 --> 00:27:47,999
ستقابلينه في الوقت المناسب
اما الآن عليكي تناول الفطور

279
00:27:50,413 --> 00:27:54,713
لماذا تفعلين ذلك بي أيرين؟ -
انا فقط اقوم بعملي -

280
00:27:55,318 --> 00:27:59,084
لا دلعي لأن احضر جيم
لمساعدتي الآن، أليس كذلك؟

281
00:28:12,935 --> 00:28:16,564
تمام، فتاة طيبة

282
00:28:16,739 --> 00:28:20,175
هيا عزيزيتي، موعد الحمام

283
00:28:32,688 --> 00:28:36,784
هيا، حان الوقت
لتغسلي خطيئاتك

284
00:29:34,550 --> 00:29:36,745
<i>انت معتوهة</i>

285
00:29:40,423 --> 00:29:43,119
<i>نعم انت، انت</i>

286
00:30:08,451 --> 00:30:11,249
<i>ابتعدي، ابتعدي</i>

287
00:30:17,693 --> 00:30:18,887
ما مشكلتك؟

288
00:30:19,095 --> 00:30:21,495
ماذا بك؟

289
00:30:51,260 --> 00:30:54,024
لقد غاب نظري عنها ثانية واحدة
هذا غير معقول

290
00:30:54,196 --> 00:30:55,788
الذنب ليس ذنبك

291
00:30:55,965 --> 00:31:00,425
فالمرضى إذا أرادوا إيذاء أنفسهم
يجدون ألف طريقة لذلك

292
00:31:00,603 --> 00:31:03,697
لكني لم اجد معها مشرطا

293
00:31:03,873 --> 00:31:05,704
ولا انا

294
00:31:05,875 --> 00:31:08,400
شيلي قالت أن كول
كانت تهدد ميراندا

295
00:31:08,577 --> 00:31:11,705
سأعزلها اليوم

296
00:31:11,881 --> 00:31:13,348
كيف هي

297
00:31:13,516 --> 00:31:15,313
انها في فوضى تامة

298
00:31:15,484 --> 00:31:19,648
انا لا اصدق
لم اشاهد مثل هذا من قبل

299
00:31:19,822 --> 00:31:23,121
لقد جرحت نفسها 35 مرة
نزفت كثيرا لكنها جروح سطحية

300
00:31:23,292 --> 00:31:25,817
ما الاداة التي استخدمتها؟ -
مبضع غالبا -

301
00:31:25,995 --> 00:31:28,896
ولكن كيف دخل المبضع
الى المستشفى، لا أعلم

302
00:31:37,938 --> 00:31:40,702
توني نحن بخير

303
00:31:56,857 --> 00:31:58,119
هيا

304
00:31:58,292 --> 00:32:01,557
تظن أني فعلت هذا بنفسي، أليس كذلك؟

305
00:32:05,599 --> 00:32:07,464
هل حدث هذا؟

306
00:32:11,405 --> 00:32:13,464
لا

307
00:32:14,208 --> 00:32:16,369
في الحقيقة لا أعلم

308
00:32:16,544 --> 00:32:19,308
...إذن من فعلها؟ ربما

309
00:32:19,747 --> 00:32:22,147
...كول أو

310
00:32:23,651 --> 00:32:25,778
لا اعلم

311
00:32:28,689 --> 00:32:30,953
ها قد اعترفتي انك
...تجدين صعوبة

312
00:32:31,125 --> 00:32:36,427
...في التفريق بين الواقع
والخيال، فكل شيء ممكن إذن؟

313
00:32:36,597 --> 00:32:40,727
أنا متفهمة انك كطبيب
يجب ان تفكر بهذا الاسلوب

314
00:32:40,901 --> 00:32:45,133
ولكن فعلا، هناك شيء ما يحدث لي

315
00:32:47,608 --> 00:32:51,704
ماذا عن الآن، اللحظة الحالية؟

316
00:32:53,681 --> 00:32:55,546
ماذا عنها؟

317
00:32:55,716 --> 00:32:57,911
هل هي هلوسة؟

318
00:32:59,520 --> 00:33:01,215
ربما

319
00:33:06,126 --> 00:33:10,927
...اقترح زيادة جرعة الدواء

320
00:33:11,098 --> 00:33:12,759
حتى يصبح لكلامك معنى

321
00:33:12,933 --> 00:33:16,096
او حتى اجد لنفسي طبيبا اخر

322
00:33:16,270 --> 00:33:18,101
عفوا؟

323
00:33:18,272 --> 00:33:21,935
بما اني اهلوس
...ولا استطيع تذكر الاشياء

324
00:33:22,109 --> 00:33:24,077
ربما استطعت مساعدتي في امر ما

325
00:33:24,278 --> 00:33:26,337
حسنا، نعم

326
00:33:26,947 --> 00:33:29,347
هل كنا على علاقة عاطفية؟

327
00:33:38,025 --> 00:33:39,788
لا

328
00:33:40,894 --> 00:33:43,021
هل أردت انت ذلك؟

329
00:33:45,232 --> 00:33:47,097
نعم

330
00:33:47,968 --> 00:33:50,732
هل كنت تعتقد اني اردت ذلك؟

331
00:33:52,006 --> 00:33:53,803
نعم

332
00:33:55,142 --> 00:33:57,337
إذن لماذا لم نفعل؟

333
00:34:00,047 --> 00:34:03,141
لأنك كنت متزوجة من رئيسي

334
00:34:08,722 --> 00:34:11,054
ولم أعد...

335
00:34:13,861 --> 00:34:15,852
أنا هنا ... أنا

336
00:34:16,830 --> 00:34:19,264
أنا احاول مساعدتك

337
00:34:21,201 --> 00:34:22,498
لماذا لاتثقين بي؟

338
00:34:24,104 --> 00:34:28,541
لا يمكنني الثقة بمن 
يظن أنني مجنونة

339
00:34:55,602 --> 00:34:57,035
فيل

340
00:34:57,204 --> 00:34:59,365
اهلا ميراندا

341
00:35:00,040 --> 00:35:02,133
اريد محادثتك دقيقة رجاء

342
00:35:02,643 --> 00:35:04,975
بخصوص بيت

343
00:35:10,150 --> 00:35:11,981
ماذا عنه؟

344
00:35:12,152 --> 00:35:15,280
لا اظن انه الطبيب
القادر على علاجي

345
00:35:16,123 --> 00:35:18,956
هل تشتكين منه شخصيا؟

346
00:35:21,061 --> 00:35:24,588
بيت هو أفضل اطباء المستشفى

347
00:35:24,765 --> 00:35:27,199
وأدعمه دعما تاما

348
00:35:27,901 --> 00:35:29,869
عن إذنك

349
00:35:56,864 --> 00:35:59,332
ميراندا -
اهلا تيدي -

350
00:36:04,905 --> 00:36:07,669
كيف يعاملونك هنا؟ -
كالمجنونة -

351
00:36:07,841 --> 00:36:11,208
يعتقدون اني قتلته لكني لم افعل -
حسنا ، شكرا -

352
00:36:11,378 --> 00:36:14,870
لم افعلها يا تيدي -
تفضلي بالجلوس -

353
00:36:17,117 --> 00:36:18,948
... دعينا

354
00:36:19,119 --> 00:36:22,384
دعينا لا نتحدث عما 
فعلتيه ومالم تفعليه، اتفقنا؟

355
00:36:22,556 --> 00:36:26,322
المهم هو ما يمكنني عمله لمساعدتك

356
00:36:26,493 --> 00:36:32,295
الآن النائب العام يطالب 
بجلسة استماع الاسبوع القادم

357
00:36:32,466 --> 00:36:37,130
الاسبوع القادم؟ ولكننا
لم نحظ بالوقت الكاف للتحقيق

358
00:36:37,304 --> 00:36:39,101
لا يمكن إجراء جلسة الاسبوع القادم

359
00:36:39,273 --> 00:36:44,472
بصفتي محاميكي
يجب انا اخبرك ان الادلة دامغة

360
00:36:44,645 --> 00:36:48,342
تم ضبطك في مسرح الجريمة
الشريف شاهدك وانت متجههة للمنزل

361
00:36:48,515 --> 00:36:50,312
الجيران سمعوا الصراخ

362
00:36:50,484 --> 00:36:53,351
وجدوا سلاح الجريمة وعليه بصماتك

363
00:36:53,520 --> 00:36:56,011
بصماتك في كل مكان
...الأرض، الاثاث

364
00:36:56,190 --> 00:36:59,182
حسنا لكن ما الدافع يا تيدي
ليس لدي اي دافع

365
00:36:59,359 --> 00:37:03,659
لماذا سافعل هذا؟؟
ربما كان احد مرضاه القدامى

366
00:37:03,831 --> 00:37:06,527
هل بحثتم في الملفات؟
هل هرب احد المرضى

367
00:37:06,700 --> 00:37:10,158
هذا المريض سيكون لديه الدافع
وانا دخلت، فرأيته وصرخت

368
00:37:10,337 --> 00:37:13,465
وربما اصبت بصدمة -
ميراندا -

369
00:37:13,640 --> 00:37:16,632
املنا الوحيد ان نثبت
انك كنت بحالة جنون مؤقت

370
00:37:17,411 --> 00:37:21,507
ولا اظن انهذا حتى سينجح
فأنت طبيبة نفسية لامعة

371
00:37:21,682 --> 00:37:25,015
هذا سيجعل المحلفين يظنون 
انك اذا اردت قتل احد ما

372
00:37:25,185 --> 00:37:28,677
فبإمكانك ببساطة ادعاء الجنون
المؤقت والنجاة بفعلتك

373
00:37:28,856 --> 00:37:30,187
انا لست مجنونة

374
00:37:30,357 --> 00:37:32,689
وهذا هو قصدي -
...لا، قصدك أنني  -

375
00:37:32,860 --> 00:37:37,695
الوحيدة المقتنعة انني لم اقتل زوجي

376
00:37:43,904 --> 00:37:45,997
هل تظن اني مجنونة؟

377
00:37:49,676 --> 00:37:51,803
حسنا ، انسي الموضوع

378
00:37:51,979 --> 00:37:54,209
 

379
00:38:02,456 --> 00:38:04,890
الشريف ريان وصل

380
00:38:05,058 --> 00:38:07,117
ويريد محادثتك

381
00:38:07,294 --> 00:38:12,231
انت تعلمين انه كان اعز 
اصدقاء دوج، لذا لا انصحك بمقابلته

382
00:38:13,867 --> 00:38:17,860
لا عليك
ليس لدي ما أخفيه

383
00:38:37,024 --> 00:38:38,958
<i>خمس دقائق</i>

384
00:38:43,730 --> 00:38:45,197
اهلا بوب

385
00:38:46,199 --> 00:38:48,190
ميراندا

386
00:38:49,937 --> 00:38:54,806
لدي فقط بعض الامور
التي اريد استيضاحها منك

387
00:38:55,342 --> 00:38:59,676
عندما دخلتي 
كان هو جالسا على الاريكة

388
00:38:59,980 --> 00:39:05,543
عند اعادة تمثيل الجريمة توصلنا
ان الضربة الاولى كانت من امامه

389
00:39:06,186 --> 00:39:09,246
بمعنى انه لا بد ان يراها

390
00:39:09,856 --> 00:39:13,292
...ومالا يمكننا فهمه كيف لم

391
00:39:14,895 --> 00:39:16,556
لماذا فعلتي ذلك؟ -
شريف -

392
00:39:16,730 --> 00:39:19,358
كيف امكنك قتله هكذا
لقد كان يحبك

393
00:39:19,533 --> 00:39:24,527
هذا هو السؤال الوحيد الذي اريد اجابته؟ -
لست مضطرة للاجابة عن اية اسئلة -

394
00:39:24,705 --> 00:39:27,572
لا املك اجابة لسؤالك، بوب

395
00:39:27,741 --> 00:39:32,405
حقا؟ انصحك بالبحث عن اجابة
لانك في ورطة كبيرة

396
00:39:32,579 --> 00:39:35,275
كفى، هذا يكفي -
لا، لا لا -

397
00:39:35,449 --> 00:39:37,883
اريد ان اعلم لماذا فعلتها؟

398
00:39:38,051 --> 00:39:40,246
حسنا انتهينا، هذا يكفي

399
00:39:40,420 --> 00:39:42,581
لنرى كيف ستشعرين اذا قتلت اعز اصدقائك

400
00:39:42,756 --> 00:39:46,248
لقد قلنا لا علاج بالصدمات -
اليك بعض العلاج بالصدمات -

401
00:39:46,426 --> 00:39:49,486
توقف! لماذا تعرض هذه الصور!
انظري هنا -

402
00:39:49,663 --> 00:39:50,960
لا تنظري

403
00:39:51,131 --> 00:39:55,431
لقد جمعت اشلاءه قطعة قطعة
من على الارض

404
00:40:03,243 --> 00:40:05,575
ميراندا ما هذا؟

405
00:40:32,873 --> 00:40:35,364
اهدأي ميراندا، لا عليك

406
00:40:35,676 --> 00:40:39,271
لماذا تفعل هذا بي -
ميراندا هيا نذهب، لقد انتهينا -

407
00:40:39,446 --> 00:40:41,744
لماذا تفعل هذا بي -
لا عليك -

408
00:40:41,915 --> 00:40:44,850
لماذا تفعل هذا بي -
لا عليك -

409
00:40:45,018 --> 00:40:50,320
لماذا تفعل هذا بي -
لماذا تفعل هذا بي -

410
00:42:56,917 --> 00:42:59,147
ادخلي ميراندا

411
00:43:01,555 --> 00:43:03,614
تفضلي بالجلوس

412
00:43:10,063 --> 00:43:11,496
... إذن

413
00:43:11,898 --> 00:43:14,025
اردتي مقابلتي

414
00:43:16,369 --> 00:43:18,963
لقد كنت هناك

415
00:43:21,942 --> 00:43:24,604
شهدت مقتل دوج

416
00:43:27,314 --> 00:43:30,715
لكني لم اكن وحدي

417
00:43:31,017 --> 00:43:34,316
لم اكن بمفردي هناك
وانا اعني ما اقول

418
00:43:34,821 --> 00:43:37,483
من كان معك؟ -
لا اعمل من هو -

419
00:43:37,657 --> 00:43:40,524
لا اعلم من كان

420
00:43:40,694 --> 00:43:42,559
ولكنني اعلم ان احدا ما كان هناك

421
00:43:45,699 --> 00:43:47,724
ميراندا

422
00:43:48,501 --> 00:43:51,163
انت تعلمين انه لم تعد لديك عائلة

423
00:43:51,504 --> 00:43:53,802
نحن عائلتك الآن

424
00:43:53,974 --> 00:43:57,671
اعلم هذا، اعلم

425
00:43:59,145 --> 00:44:03,241
اريدك ان تعلمي اننا سنبذل
قصارى جهدنا لمساعدتك

426
00:44:03,416 --> 00:44:07,216
ولنجعلك تشعرين بالأمان

427
00:44:07,387 --> 00:44:12,222
ولنرد اليك ثقتك بنا هنا

428
00:44:14,394 --> 00:44:17,227
ولكن جلسة الاستماع حددت

429
00:44:17,397 --> 00:44:20,525
ميراندا، اجلسي -
فقط ... اجلسي -

430
00:44:21,334 --> 00:44:23,302
ميراندا

431
00:44:36,716 --> 00:44:38,741
من  هذه الفتاة؟

432
00:44:38,919 --> 00:44:41,717
أعيدي الصورة -
من هذه الفتاة؟ -

433
00:44:42,789 --> 00:44:44,620
انها ابنتي ريتشل -

434
00:44:46,192 --> 00:44:51,027
لا انها الفتاة التي رأيتها عند الجسر
انها هي

435
00:44:51,197 --> 00:44:53,222
لا -
كيف هي؟ اين هي؟ -

436
00:44:53,400 --> 00:44:56,460
هذا مستحيل -
هذه هي الفتاة التي رأيتها -

437
00:44:56,636 --> 00:44:58,604
هي بعينها

438
00:44:59,639 --> 00:45:01,368
انها ميتة

439
00:45:04,611 --> 00:45:07,102
ريتشل ماتت منذ اربعة اعولم

440
00:46:15,215 --> 00:46:17,877
أنا إنسانة عقلانية

441
00:46:18,451 --> 00:46:21,011
أؤمن بالعلم

442
00:46:22,288 --> 00:46:25,257
لا اؤمن بالماورائيات

443
00:46:25,859 --> 00:46:30,489
ولا اؤمن بالاشباح

444
00:46:33,500 --> 00:46:38,904
ولكن ان كنت فعلا شبح ريتشل

445
00:46:40,407 --> 00:46:43,376
يجب ان تخرجيني من هذه الزنزانة

446
00:47:54,247 --> 00:47:57,114
بوب هل تركت هذا؟

447
00:48:14,000 --> 00:48:15,991
تبا، مكتب بيت

448
00:49:10,557 --> 00:49:12,354
كول

449
00:50:08,514 --> 00:50:10,345
كول!

450
00:50:20,693 --> 00:50:22,786
ساعدوني

451
00:50:27,200 --> 00:50:30,260
دعوني!دعوني!

452
00:50:30,436 --> 00:50:33,872
تفقدوا كول
انها في ورطة

453
00:50:54,894 --> 00:50:58,591
هل تحدثت الى كول؟ -
نعم -

454
00:50:59,565 --> 00:51:02,966
هل اغتصبت؟ -
هل اغتصبت؟ لا -

455
00:51:03,136 --> 00:51:05,969
لماذا؟ -
هل تفقدتها؟ -

456
00:51:06,139 --> 00:51:09,438
لقد تفقدناها بالطبع .. نعم

457
00:51:09,609 --> 00:51:12,009
لم يكن لديه الوقت -
من هو ؟ -

458
00:51:12,178 --> 00:51:17,309
ماذا عن وجهها؟ كانت مجروحة -
ارتطمت بالحائط، هي جرحت نفسها -

459
00:51:19,185 --> 00:51:22,780
رأيت وشما، هل تحدثت عن وشم

460
00:51:22,955 --> 00:51:26,118
لم لا تهدأين، وشم؟ -
نعم وشم -

461
00:51:26,292 --> 00:51:31,594
امرأة تحترق ويداها مرفوعتان هكذا

462
00:51:31,764 --> 00:51:33,755
مثل رسومات التوراة

463
00:51:34,767 --> 00:51:36,200
الروح الهائمة؟

464
00:51:37,737 --> 00:51:42,572
بالضبط هذا ما رأيته -
انها صورة شائعة جدا -

465
00:51:42,742 --> 00:51:45,472
صورة المرأة المعلقة في انتظار مصيرها

466
00:51:45,645 --> 00:51:50,708
اني اتحدث عن وشم منقوش
على صدر رجل

467
00:51:51,718 --> 00:51:54,084
هذا ما رأيته -
لقد تدهورت حالتك -

468
00:51:54,253 --> 00:51:56,983
هذه الصورة من نسج خيالك

469
00:51:57,457 --> 00:52:00,551
امرأة على الأعراف

470
00:52:03,129 --> 00:52:05,393
لكني اريدك ان تفسري لي هذا

471
00:52:08,768 --> 00:52:14,070
ريتشل لم تنتحر -
لقد قفزت من الجسر -

472
00:52:14,240 --> 00:52:17,403
..عندما رأيتها -
وجرفها التيار مسافة 5 أميال -

473
00:52:17,577 --> 00:52:20,137
كانت مجروحة -
رأيتيها؟ -

474
00:52:20,313 --> 00:52:24,682
نعم رأيتها، لقد تم ذلك بفعل فاعل -
الشرطة والمحققون والصحف، كلهم مخطئون -

475
00:52:24,851 --> 00:52:27,081
لماذا لا نعيد فتح القضية أيضا -
ربما ينبغي علينا ذلك -

476
00:52:27,253 --> 00:52:30,814
رأيتها، وحاولت الاتصال بي -
أوهاوم وهلاوس -

477
00:52:30,990 --> 00:52:34,016
لا اعلم كيف -
....كلام غير منظم غير مترابط 

478
00:52:34,193 --> 00:52:39,256
لا تتفوه بهذا الهراء النفسي
انا متيقنة تماما من ذلك

479
00:52:39,432 --> 00:52:41,127
جيد

480
00:52:41,300 --> 00:52:43,461
هذا يوفر الجهد

481
00:52:44,737 --> 00:52:47,001
توجد مشاكل بالكهرباء بالزنزانات الزجاجية

482
00:52:47,173 --> 00:52:49,664
سأنقلك الى زنزانة نفسية خاصة

483
00:52:49,942 --> 00:52:53,002
تصرف أحمق آخر وأنقلك إلى العزل الانفرادي

484
00:52:53,546 --> 00:52:55,411
لا تتحامقي

485
00:52:57,083 --> 00:53:00,246
ريتشل كانت هناك

486
00:53:00,420 --> 00:53:03,514
حية ام ميتة لا اعلم