1
00:00:01,558 --> 00:00:02,172
اللعنه

2
00:00:02,477 --> 00:00:04,044
هيا، واصل -
أنا أحاول -

3
00:00:24,527 --> 00:00:26,005
سيدي، (هولوجرافيك) يؤكد

4
00:00:26,073 --> 00:00:27,243
إنها (الهامر) سيدي

5
00:00:27,300 --> 00:00:28,670
كيف يمكن لذلك أن يكون؟

6
00:00:28,943 --> 00:00:31,113
إن المركبه تحت هجوم شديد،ْ
وتحملت أضرر كبيرة

7
00:00:31,267 --> 00:00:34,305
لكن في سرعته الحالية سيصل إلى
البوابة 3 في 12 دقيقة 

8
00:00:34,323 --> 00:00:37,577
سيدي، الـ (إي إم بي) الذي معهم يمكن
ان يقتل كل الحارس

9
00:00:37,650 --> 00:00:38,775
سيأخذ أكثر من ذلك

10
00:00:39,081 --> 00:00:41,054
سوف تعطل
كل أنظمة الدفاع

11
00:00:41,149 --> 00:00:43,690
إذا فجرنا الـ(إي إم بي) هناك،ْ
سنفقد السطح

12
00:00:43,864 --> 00:00:46,456
سيدي، نحن بالفعل فقدنا السطح

13
00:00:50,335 --> 00:00:51,791
إفتح البوابة

14
00:00:53,055 --> 00:00:54,507
بوابة  3 لا تستجيب

15
00:00:55,155 --> 00:00:57,058
اصيبة بضرر كبير، سيدي

16
00:00:57,580 --> 00:00:58,689
ونحن فقدنا السيطرة

17
00:00:58,996 --> 00:00:59,989
لا يمكن أن نفتح البوابه

18
00:01:10,138 --> 00:01:12,710
ها هو المخرج -
عند اشارتي، أعطيني الطاقة الكاملة -

19
00:01:12,756 --> 00:01:14,584
ْ90 درجة درجة تنزيل ميمنة المركبه

20
00:01:15,054 --> 00:01:16,091
القوة الكاملة

21
00:01:16,812 --> 00:01:18,682
ْ90 درجة

22
00:01:24,544 --> 00:01:25,158
الآن

23
00:01:33,528 --> 00:01:35,667
إستمري

24
00:01:40,261 --> 00:01:42,322
يالك من مرأه، يمكنك أن تسوقي

25
00:01:42,423 --> 00:01:45,099
نحن لسنا في بيت حتي الآن
ماذا عن البوابة؟

26
00:01:46,541 --> 00:01:49,264
إن الحراس داخل السطح

27
00:01:49,767 --> 00:01:51,855
هل نحن متأخرون؟

28
00:02:20,212 --> 00:02:23,483
كم عدد الـ (أي بي يو إس) شغال؟ -
ثلاثة عشر، سيدي -

29
00:02:23,574 --> 00:02:26,289
أحضر لي
الأقرب إلى بوابة 3

30
00:02:53,799 --> 00:02:55,336
أعد التحميل

31
00:02:55,743 --> 00:02:56,939
هو يستهلك الكثير من المعدن

32
00:03:00,025 --> 00:03:00,789
إذهب

33
00:03:39,241 --> 00:03:41,075
إنتبهوا،ْ
هاهم قادمون

34
00:03:53,698 --> 00:03:55,641
خلفك

35
00:04:09,426 --> 00:04:11,991
لقد علق

36
00:04:16,840 --> 00:04:19,567
إنسها يافتي،ْ
أذهب من هنا

37
00:04:20,664 --> 00:04:22,704
لقد اصلحتها

38
00:04:50,855 --> 00:04:52,662
كابتن (ميفان)ْ

39
00:04:55,977 --> 00:04:56,872
لا

40
00:04:58,478 --> 00:04:59,588
إنهم قادمون

41
00:05:01,536 --> 00:05:05,985
إنهم قادمون ، الـ(هامر)ْ

42
00:05:06,703 --> 00:05:07,449
ماذا؟

43
00:05:08,480 --> 00:05:11,447
أنت يجب أن تفتح تلك البوابة

44
00:05:12,037 --> 00:05:14,748
إقطع سلسة البوابة

45
00:05:16,140 --> 00:05:18,200
أنت يمكن أن تفعلها

46
00:05:18,605 --> 00:05:21,250
بسرعة، ليس هناك وقت

47
00:05:22,017 --> 00:05:26,453
كابتن، أنا لم انهي
برنامج التدريب

48
00:05:29,587 --> 00:05:31,787
ولا أنا

49
00:05:53,377 --> 00:05:54,550
اغلق الفتحة

50
00:05:54,752 --> 00:05:56,121


51
00:05:56,127 --> 00:05:58,918
نحن لن ننجح،ْ
يجب أن نفجر الـ (إي إم بي) الآن.

52
00:05:59,417 --> 00:06:03,019
هيا، شخص ما، رجاءً

53
00:06:16,699 --> 00:06:18,561
أبقي الوزن في المقدمه

54
00:06:20,853 --> 00:06:23,288
الضوء كالريشة، الضوء كالريشة

55
00:06:27,335 --> 00:06:32,459
أيها القائد، تقارير (الهولوجرافيس)ْ تؤكد
كابتن (ميفان)(أي بي يو) شغال ويتحرك إلى البوابة 3

56
00:06:37,176 --> 00:06:39,597
لا تضغط بإستمرار علي الزناد

57
00:06:49,933 --> 00:06:52,443
كابتن (ميفان)(أي بي يو)ْ
وصل للبوابة  3

58
00:06:52,549 --> 00:06:55,146
ما مقدار الوقت؟ -
دقيقتان للإصتدام -

59
00:06:55,979 --> 00:06:57,380
كابتن (ميفان)، هل تسمعني؟

60
00:06:57,308 --> 00:06:59,032
إرساله تعطل، سيدي

61
00:06:59,843 --> 00:07:00,773
(ميفان)

62
00:07:01,458 --> 00:07:02,504
هذا (لوك)ْ

63
00:07:03,499 --> 00:07:06,010
أنا لا اعرف إذا كننت
تسمعني ام لا، لكن إذا كنت

64
00:07:06,444 --> 00:07:08,705
فإن (الهامر) علي بعد دقيقتان

65
00:07:08,857 --> 00:07:10,656
لديك دقيقتين، كابتن

66
00:07:10,697 --> 00:07:13,735
لتفتح تلك البوابة

67
00:07:14,913 --> 00:07:16,117
(لنك)

68
00:07:17,224 --> 00:07:19,611
إذهب إلى السطح الرئيسي
وشحن الـ(إي إم بي)ْ

69
00:07:55,756 --> 00:07:57,428
افعلها يافتي

70
00:08:01,417 --> 00:08:04,658
نيو، انا اصدق

71
00:08:13,547 --> 00:08:14,660
نعم

72
00:08:14,987 --> 00:08:16,693
هل يمكن أن نفعلها؟

73
00:08:16,950 --> 00:08:19,388
نحن لم نأتي الي البعد لنفشل

74
00:08:30,381 --> 00:08:31,858
تقريبا وصلنا للبيت

75
00:08:32,627 --> 00:08:33,352
تقريبا وصلنا

76
00:08:52,772 --> 00:08:55,144
أحرقهم يا (لنك)ْ

77
00:09:18,651 --> 00:09:19,922
لقد فعلتيها

78
00:09:20,286 --> 00:09:23,287
لا، نحن فعلناها

79
00:09:24,765 --> 00:09:26,786
أنتي طيار ماهر

80
00:09:28,148 --> 00:09:32,141
بعض الأشياء في هذا
العالم لن تتغير

81
00:09:32,249 --> 00:09:34,482
لكن بعض الأشياء تتغير؟

82
00:09:35,350 --> 00:09:39,542
لحسن الحظ، بعض الأشياء تتغير

83
00:09:50,893 --> 00:09:52,382
(لنك)

84
00:09:52,490 --> 00:09:53,029
(زي)

85
00:09:53,195 --> 00:09:54,680
(لنك) -
(زي) -

86
00:10:00,818 --> 00:10:04,723
عرفت انك ستجئ
عرفت ذلك

87
00:10:04,891 --> 00:10:07,545
لقد وعتك

88
00:10:15,666 --> 00:10:17,252
أنت لبسته

89
00:10:18,584 --> 00:10:22,012
هل تمزحي؟
أنا لن اتركها ابداً

90
00:10:32,001 --> 00:10:33,745
ثلاثة قادة وسفينة واحدة

91
00:10:34,179 --> 00:10:37,751
سأفترض أن السفن الأخرى فقدت
تحت ظروف طارئه

92
00:10:37,754 --> 00:10:39,854
إنه جيد أن نراك أيضًا، (جايسون)ْ

93
00:10:40,296 --> 00:10:42,357
إن المجلس ينتظر
لسماع تفسيركم

94
00:10:42,428 --> 00:10:46,586
ستسامحوني على عدم الحضور
لكن يجب علي أن أحاول إنقاذ هذا الفشل

95
00:10:47,362 --> 00:10:50,063
أيها القائد ؟
أعتقدت أننا أنقذنا السطح

96
00:10:50,166 --> 00:10:51,944
هذه هي مشكلتم يا ناس

97
00:10:52,283 --> 00:10:54,303
لا يمكن أن تفكروا لمدة
خمسة دقائق أمام وجهك 

98
00:10:54,933 --> 00:10:58,224
ضرب الـ (إي إم بي) تقريبًا كل المعدات
و كل (اي بي يو)ْ

99
00:10:58,227 --> 00:11:01,519
إذا كنت مكان الألات، فسوف إرسل جميع الحراس الآن

100
00:11:01,532 --> 00:11:06,324
أنقذ السطح،  يا كابتن ؟
قد ناولته لهم فقط على طبق فضي

101
00:11:11,339 --> 00:11:13,158
هيا، اقطعه

102
00:11:15,192 --> 00:11:16,647
الجسر خالي

103
00:11:19,052 --> 00:11:20,526
هل تسمع هذا؟

104
00:11:23,100 --> 00:11:24,500
وصلوا الأسلاك

105
00:11:24,873 --> 00:11:26,341
أنا أريد إستعادة النظام

106
00:11:26,342 --> 00:11:29,885
إيها القائد، هو السطح
انهم قادمون

107
00:11:30,108 --> 00:11:31,978
إمر الجميع بالتراجع

108
00:11:32,741 --> 00:11:35,889
وقفل الفتحه، الآن

109
00:11:36,195 --> 00:11:36,718
تحرك

110
00:11:41,244 --> 00:11:43,681
يا إلهي

111
00:11:50,831 --> 00:11:51,936
جاهزون

112
00:11:52,232 --> 00:11:52,931
افعلها

113
00:11:52,934 --> 00:11:53,834
إذهب، إذهب

114
00:12:11,784 --> 00:12:13,457
جاء دوركم

115
00:12:13,724 --> 00:12:16,585
اذاً لقد أعطيته مركبتك

116
00:12:16,797 --> 00:12:18,530
هذا صحيح، (كونسلر)، أنا فعلت

117
00:12:19,179 --> 00:12:21,933
وانتي كنتي علي علم ماذا سيفعل بها؟

118
00:12:22,461 --> 00:12:25,294
و(الأوريكل) لم تقل
شيئ عن هذا؟

119
00:12:25,438 --> 00:12:28,288
اخبرتني بأن (نيو) سيحتاج
مساعدتي وعندما يحين الوقت..ْ

120
00:12:28,291 --> 00:12:30,281
أنا سأختار
إما اساعده أو لا

121
00:12:30,392 --> 00:12:34,799
لكن ما يمكن ان يفعله الامل
ضد كل دفاعاتهم الضخمه؟

122
00:12:34,873 --> 00:12:36,711
لا شيئ، إنه محال تماماً

123
00:12:36,802 --> 00:12:38,388
لكنه لا يستمع

124
00:12:38,438 --> 00:12:42,190
هو لم يأخذ أي ذخيرة
كان عقله غائب كليا

125
00:12:42,572 --> 00:12:45,444
لا، لم يكن

126
00:12:47,499 --> 00:12:49,684
نيو يعمل ما
يعتقد انه يجب أن يعمله

127
00:12:51,555 --> 00:12:53,505
أنا لا اعرف إذا
كان ما يعمله صحيح

128
00:12:53,544 --> 00:12:57,592
أنا لا اعرف إذا كان
سيصل الي مدينة الألات

129
00:12:57,776 --> 00:13:00,882
وإذا فعل، فأن لا اعرف
ما يمكن أن يفعله لينقذنا

130
00:13:01,733 --> 00:13:06,989
لكن أنا اعرف بأنهّ طالما
هناك نبض في جسمه

131
00:13:08,625 --> 00:13:10,791
هو لن يستسلم

132
00:13:11,691 --> 00:13:14,252
ولا نحن

133
00:13:19,861 --> 00:13:22,064
درجة الحرارة تسقط

134
00:13:24,461 --> 00:13:26,490
هانحن نذهب

135
00:14:05,810 --> 00:14:08,529
نحن فوق الحقول،ْ
أليس كذلك ؟

136
00:14:08,543 --> 00:14:10,226
كيف تعرف ذلك؟

137
00:14:10,427 --> 00:14:12,134
أنا يمكن أن أحسهم

138
00:14:21,081 --> 00:14:22,508
هناك

139
00:14:23,583 --> 00:14:26,703
هذا طريقنا،ْ
هل ترينه؟

140
00:14:26,724 --> 00:14:29,405
ثلاثة خطوط -
خطوط كهرباء -

141
00:14:29,681 --> 00:14:31,549
إتبعيهم

142
00:14:48,530 --> 00:14:49,876
ماذا يفعلون؟

143
00:14:50,947 --> 00:14:51,878
أنا لا أعرف

144
00:14:53,519 --> 00:14:54,449
الملازم

145
00:15:10,607 --> 00:15:11,693
اللعنه

146
00:15:12,421 --> 00:15:14,702
ما لذي نعمله الآن، أيها القائد؟

147
00:15:18,212 --> 00:15:19,479
إنها الآن مسألة وقت

148
00:15:21,248 --> 00:15:24,549
الألات ستخرق
جدران المدينة

149
00:15:25,040 --> 00:15:29,462
أوصي المجلس بأن ينضم
للموظفون غير العسكريون داخل المعبد

150
00:15:29,523 --> 00:15:31,928
كم من الوقت لدينا؟

151
00:15:32,003 --> 00:15:34,580
ساعتان، لربما أقل

152
00:15:36,337 --> 00:15:41,522
رجالي قد بدأوا بتحصين المدخل
بالمدفعية الكافية لنحمي موقعنا الأخير

153
00:15:42,624 --> 00:15:45,346
ليس هناك
أي شئ أكثر يمكن أن أعمله

154
00:15:45,534 --> 00:15:49,299
القائد، أتعتقد بأننا
لدينا أي فرصه للعيش؟

155
00:15:50,763 --> 00:15:54,063
لو كنت مكانك، (كونسلر)،ْ
لن اسأل نفسي هذا السؤال

156
00:15:54,326 --> 00:15:55,332
أنا كنت سأسئله

157
00:15:56,059 --> 00:15:56,988
لماذا؟

158
00:15:57,753 --> 00:16:01,890
لأنه هو الوحيد
الذي يؤمن بالمعجزات

159
00:16:07,587 --> 00:16:09,773
هناك، تلك الجبال

160
00:16:10,733 --> 00:16:11,924
ذلك هو

161
00:16:16,125 --> 00:16:18,036
هل ترى ما هناك؟ -
نعم -

162
00:16:18,800 --> 00:16:21,287
إذا اخبرتني اننا سوف نفعلها
فسوف اصدقك

163
00:16:21,323 --> 00:16:23,088
نحن سنفعلها

164
00:16:25,481 --> 00:16:27,387
يجب أن نفعلها

165
00:17:40,397 --> 00:17:42,449
الحراس

166
00:17:53,474 --> 00:17:55,543
هناك الكثير منهم

167
00:18:11,152 --> 00:18:13,342


168
00:18:14,107 --> 00:18:15,769
هيا، نيو، أحتاج مساعدتك هنا

169
00:18:15,772 --> 00:18:17,243
أنا لا يمكن أن اهزمهم

170
00:18:17,321 --> 00:18:18,665
ماذا نعمل ؟ -
إرتفعي -

171
00:18:18,685 --> 00:18:19,832
فوقهم -
ماذا ؟ -

172
00:18:19,900 --> 00:18:21,126
السماء

173
00:18:21,107 --> 00:18:22,682
إنها الطريق الوحيد

174
00:18:23,816 --> 00:18:25,886
إذن لنذهب فوق

175
00:19:00,737 --> 00:19:02,223
جميل

176
00:19:24,745 --> 00:19:27,564
شغل المحركات،ْ
المركبه ستبدأ

177
00:19:34,629 --> 00:19:35,864
ثانيةً

178
00:19:35,969 --> 00:19:37,071
ببطئ

179
00:19:40,037 --> 00:19:41,414
الآن

180
00:20:07,123 --> 00:20:08,073
ْ(ترين)؟

181
00:20:10,980 --> 00:20:11,820
ْ(ترينتي)؟

182
00:20:13,732 --> 00:20:14,498
ْ(ترينتي)؟

183
00:20:16,371 --> 00:20:18,797
أنا هنا -
أين؟ -

184
00:20:19,009 --> 00:20:19,851
هنا

185
00:20:30,320 --> 00:20:31,949
لقد فعلناها

186
00:20:33,658 --> 00:20:35,524
قلت أننا سنفعلها

187
00:20:37,804 --> 00:20:39,603
إنه شيء لايصدق (ترين)ْ

188
00:20:41,229 --> 00:20:42,993
أنور في كل مكان

189
00:20:43,240 --> 00:20:45,589
وكانه كل شيئ 
قد بنى بالضوء

190
00:20:46,399 --> 00:20:48,657
أتمني ان شاهدتي
ما اشاهده

191
00:20:50,125 --> 00:20:52,991
أنت قد اريتني الكثير

192
00:20:54,907 --> 00:20:58,320
ماذا ..(ترينتي)؟
ماذا بكي؟

193
00:20:59,514 --> 00:21:02,229
أنا لا يمكن أن اذهب معك (نيو)ْ

194
00:21:03,637 --> 00:21:05,908
أنا قد ذهبت بقدر ما يمكن

195
00:21:06,035 --> 00:21:06,808
ماذا؟

196
00:21:09,844 --> 00:21:11,336
أوه، لا

197
00:21:12,453 --> 00:21:14,290
أوه، لا، لا، لا

198
00:21:14,902 --> 00:21:15,896
إنا بخير

199
00:21:18,037 --> 00:21:19,658
حان وقت

200
00:21:21,133 --> 00:21:23,403
لقد عملت كل ما يمكن عمله

201
00:21:24,878 --> 00:21:27,575
الآن أنت يجب أن تعمل البقية

202
00:21:28,064 --> 00:21:29,912
يجب أن تنهيه

203
00:21:30,282 --> 00:21:32,925
يجن أن تنقذ (زيون)ْ

204
00:21:33,111 --> 00:21:34,619
أنا لا أستطيع

205
00:21:35,252 --> 00:21:36,681
ليس بدونك

206
00:21:36,709 --> 00:21:38,484
بل يمكن

207
00:21:39,046 --> 00:21:41,143
أنت سوف تفعل

208
00:21:41,645 --> 00:21:45,438
أنا أعرف،  أنا دائما كنت

209
00:21:47,532 --> 00:21:48,488
(ترينتي)

210
00:21:51,011 --> 00:21:54,859
ْ(ترينتي)، لا يمكن أن تموتي

211
00:21:56,916 --> 00:21:58,871
لا يمكن

212
00:21:59,249 --> 00:22:00,052
لا يمكن

213
00:22:00,816 --> 00:22:03,231
بل، ممكن

214
00:22:06,358 --> 00:22:08,697
لقد أنقذتني مره من قبل

215
00:22:10,965 --> 00:22:13,665
لكن ليس هذه المره

216
00:22:18,934 --> 00:22:20,935
أتذكر

217
00:22:21,109 --> 00:22:24,551
على ذلك السقف،ْ
بعدما امسكتني

218
00:22:26,007 --> 00:22:30,167
الشيئ الأخير
الذي قلته لك؟

219
00:22:31,766 --> 00:22:34,101
قلتي : إنا آسفه

220
00:22:34,527 --> 00:22:36,887
ليتني لم افعل

221
00:22:39,671 --> 00:22:43,242
ذلك كان فكري الأخير

222
00:22:44,407 --> 00:22:47,433
رغبت أن يكون عندي فرصه واحده

223
00:22:48,038 --> 00:22:51,105
لأقول مايهم فعلا

224
00:22:52,971 --> 00:22:55,881
لأقول كم أحببتك

225
00:22:58,053 --> 00:23:02,335
كم انا ممتنه
لكل لحظة كنت فيها معك

226
00:23:03,736 --> 00:23:07,436
لكن في الوقت الذي عرفت كيف
اقول ما اردته

227
00:23:07,490 --> 00:23:09,514
كان متأخر جدا

228
00:23:14,389 --> 00:23:17,585
لكنك أعدتني

229
00:23:20,833 --> 00:23:23,431
أعطيتني أمنيتي

230
00:23:26,325 --> 00:23:31,001
فرصه واحدة أكثر لاقول ما
اردت حقا أن اقول

231
00:23:35,005 --> 00:23:36,391
قبلني

232
00:23:39,911 --> 00:23:42,311
مرة أخرى

233
00:23:43,374 --> 00:23:44,840
قبلني

234
00:24:11,875 --> 00:24:16,030
إحصل على تلك الذخيرة، وشحن الاسلحه
لدينا فرصه واحده لنفعل هذا

235
00:24:16,562 --> 00:24:18,753
اجعل ذلك الشئ اللعين مشحون

236
00:24:23,553 --> 00:24:26,243
اسرع -
لنذهب، لنذهب -

237
00:24:40,747 --> 00:24:41,785
(نيو)

238
00:24:42,754 --> 00:24:45,624
إذا كنت ستعمل شيء ما،ْ
يستحسن ان تفعله بسرعه

239
00:26:53,988 --> 00:26:56,336
أنا فقط اطلب أن اقول
ما قد جئت لقوله

240
00:26:56,340 --> 00:26:59,879
بعد ذلك، اعمل ما تريد،ْ
لن أحاول أن آوقفك

241
00:27:03,928 --> 00:27:05,023
تكلم

242
00:27:06,430 --> 00:27:09,427
البرنامج (سميث) قد
نما ابعد من سيطرتك

243
00:27:09,463 --> 00:27:12,853
قريبا هو سينشر خلال هذه
المدينة كما انتشر خلال الماتركس

244
00:27:12,926 --> 00:27:15,689
أنت لا يمكن أن تقفه

245
00:27:16,541 --> 00:27:17,770
لكن أنا يمكن أن افعل

246
00:27:17,776 --> 00:27:19,951
نحن لسنا بحاجة إليك

247
00:27:20,031 --> 00:27:23,160
لسنا في حاجه لشئ

248
00:27:23,242 --> 00:27:25,232
إذا كان ذلك حقيقي،ْ
فأنا قد اخطأت

249
00:27:25,308 --> 00:27:27,908
وأنت يجب أن تقتلني الآن

250
00:27:32,265 --> 00:27:33,813
ماذا تريد؟

251
00:27:35,644 --> 00:27:37,274
السلام

252
00:28:02,589 --> 00:28:04,774
ماذا يفعلون؟

253
00:28:10,131 --> 00:28:12,298
ماذا تفعل؟

254
00:28:14,860 --> 00:28:16,680
(مورفيوس)

255
00:28:41,573 --> 00:28:44,220
وإذا فشلت؟

256
00:28:45,846 --> 00:28:47,381
أنا لن افعل

257
00:29:08,845 --> 00:29:09,931
(نيو)

258
00:29:11,042 --> 00:29:13,202
انه يقاتل من أجلنا

259
00:29:54,235 --> 00:29:57,154
سيد (أندرسون)، مرحبا بك مرة أخرى

260
00:29:57,531 --> 00:30:00,041
لقد افتقدناك

261
00:30:03,804 --> 00:30:07,044
هل اعجبك ماقد عملته بالمكان؟

262
00:30:07,296 --> 00:30:09,538
سينتهي الّليلة

263
00:30:09,914 --> 00:30:12,951
اعرف ان ذلك سيحدث
لقد رأيته

264
00:30:13,025 --> 00:30:17,121
لهذا فالبقية مني
سوف يتمتعون فقط بالعرض

265
00:30:17,234 --> 00:30:21,674
نحن بالفعل نعرف
أني انا من سهزمك

266
00:32:12,870 --> 00:32:15,655
أتستطيع أن تشعر به سيد (أندرسون)؟

267
00:32:16,009 --> 00:32:18,345
يقترب منك

268
00:32:18,638 --> 00:32:20,441
نعم، استطيع

269
00:32:22,118 --> 00:32:26,228
أنا حقا يجب أن اشكرك،ْ
فبعد كل ذلك، كانت تلك حياتك

270
00:32:26,301 --> 00:32:29,764
التي علمتني الهدف
من الحياة

271
00:32:30,586 --> 00:32:33,771
الغرض من
الحياة أن تنتهي

272
00:36:09,739 --> 00:36:12,645
لماذا سيد (أندرسون)؟
لماذا؟

273
00:36:13,103 --> 00:36:13,970
لماذا؟

274
00:36:15,806 --> 00:36:17,265
لماذا تعمل هذا؟

275
00:36:17,913 --> 00:36:19,814
لماذا؟ لماذا تنهض؟

276
00:36:20,001 --> 00:36:22,559
لماذا تقاتل؟

277
00:36:23,620 --> 00:36:28,642
انت تعتقد انك تقاتل من أجل شيء ما؟
شئ اكبر من بقائك؟

278
00:36:28,960 --> 00:36:32,968
هل يمكن أن تخبرني ما هو؟
هل حتى تعرفه؟

279
00:36:35,672 --> 00:36:37,544
هل هو الحرية أم الحقيقة؟

280
00:36:37,619 --> 00:36:39,961
ربما السلام؟
أو ربما للحب؟

281
00:36:40,162 --> 00:36:43,768
أوهام ياسيد (أندرسون)،ْ
اوهام الادراك

282
00:36:43,946 --> 00:36:48,668
فكر بنى إلانسان ضعيف
ويحاول بشكل يائس أن يبرر

283
00:36:48,712 --> 00:36:52,003
الوجود
بدون معنى أو غرض

284
00:36:52,152 --> 00:36:55,853
وكلهم إصطناعيين
كالماتركس نفسها

285
00:36:55,973 --> 00:37:01,531
وإن، العقل البشري الوحيد الذي يستطيع أن
يخترع شيء تافهه مثل الحب

286
00:37:04,563 --> 00:37:06,591
يجب أن تكون قادر
علي رؤيته، سيد (أندرسون)ْ

287
00:37:06,666 --> 00:37:08,006
يجب أن تعرفه الآن

288
00:37:08,083 --> 00:37:11,267
أنت لا يمكن أن تفوز، إنه عديم الجدوى
أن تستمر في قتال

289
00:37:13,322 --> 00:37:15,232
لماذا السيد (أندرسن)؟

290
00:37:15,315 --> 00:37:18,452
لماذا؟
لماذا تستمر؟

291
00:37:20,590 --> 00:37:23,159
لأني قد اخترت هذا

292
00:38:27,975 --> 00:38:29,443
هذا عالمي

293
00:38:29,479 --> 00:38:30,808
عالمي

294
00:38:55,412 --> 00:38:56,542
إنتظر

295
00:38:57,359 --> 00:38:59,641
أنا قد رأيت هذا

296
00:39:00,652 --> 00:39:03,514
هذا هيا، هذه النهاية

297
00:39:04,843 --> 00:39:06,163
نعم

298
00:39:06,220 --> 00:39:09,436
أنت كنت ممدد هناك،ْ
مثل هذا

299
00:39:09,664 --> 00:39:13,799
وآنا. . . أقف هنا،ْ
هنا

300
00:39:13,823 --> 00:39:16,632
أنا. . . أنا يجب ان
اقول شيء ما

301
00:39:17,268 --> 00:39:19,050أقول
أنا أقول

302
00:39:19,339 --> 00:39:23,379
كل شيء له
بداية عنده نهاية، (نيو)ْ

303
00:39:31,451 --> 00:39:32,405
ماذا؟

304
00:39:33,093 --> 00:39:35,612
ماذا قلت؟

305
00:39:40,627 --> 00:39:41,465
لا

306
00:39:41,657 --> 00:39:44,833
لا، هذا ليس صحيح،ْ
هذا لا يمكن أن يكون صحيح

307
00:39:51,637 --> 00:39:53,378
إبتعد عني

308
00:39:53,625 --> 00:39:55,426
ما الذي تخاف منه؟

309
00:39:55,691 --> 00:39:57,599
إنها خدعة

310
00:39:57,909 --> 00:39:59,847
أنت كنت علي حق، (سمث)ْ

311
00:40:01,080 --> 00:40:03,881
أنت كنت دائماً علي حق

312
00:40:06,166 --> 00:40:08,727
هو كان حتمي

313
00:40:39,353 --> 00:40:42,114
هل إنتهى هذا؟

314
00:41:12,301 --> 00:41:14,186
أوه، لا، لا، لا

315
00:41:14,295 --> 00:41:16,887
لا، هذا ليس عادل

316
00:42:10,236 --> 00:42:12,733
لقد انتها

317
00:42:45,015 --> 00:42:46,875
هذا غير منطقي مفهوماً

318
00:42:51,121 --> 00:42:52,726
هو فعلها

319
00:42:53,777 --> 00:42:55,503
لقد انقذنا

320
00:42:56,203 --> 00:42:57,273
لقد انقذنا

321
00:42:59,107 --> 00:43:01,644
هو فعلها هو فعلها

322
00:43:02,296 --> 00:43:03,099
هو فعلها

323
00:43:03,175 --> 00:43:04,780
هو فعلها، إنتهى كل شيء

324
00:43:05,431 --> 00:43:06,009
إنتهى كل شيء، هو فعلها

325
00:43:06,200 --> 00:43:07,730
هو فعلها -
ما هو؟ ماذا حدث؟ -

326
00:43:07,805 --> 00:43:08,610
سيدي

327
00:43:08,724 --> 00:43:10,100
لقد فعلها، سيدي
ْ(نيو)هو فعلها

328
00:43:10,178 --> 00:43:11,746
ماذا فعل؟ -
أنهى الحرب -

329
00:43:11,783 --> 00:43:13,007
لقد ذهبت الألات

330
00:43:14,152 --> 00:43:16,009
إنتهت الحرب، سيدي
إنتهت الحرب

331
00:43:18,911 --> 00:43:19,906
زيون

332
00:43:20,842 --> 00:43:23,901
زيون  لقد إنتهت

333
00:43:24,437 --> 00:43:25,891
إنها إنتهت

334
00:43:26,233 --> 00:43:27,992
إنتهت الحرب

335
00:43:29,101 --> 00:43:30,956
إنتهت الحرب

336
00:43:53,351 --> 00:43:56,183
تخيلت هذه اللّحظة

337
00:43:56,711 --> 00:43:58,993
لمدة طويلة

338
00:44:02,284 --> 00:44:05,285
هل هذا الحقيقيِ؟

339
00:44:13,452 --> 00:44:16,608
ْ(نيو)، حيث أنت

340
00:44:17,329 --> 00:44:19,438
شكراً

341
00:45:03,403 --> 00:45:04,592
صباح الخير

342
00:45:25,832 --> 00:45:27,300
حسناً، الآن

343
00:45:27,412 --> 00:45:29,997
اليست هذه مفاجأة؟

344
00:45:30,092 --> 00:45:32,464
أنت قد لعبت
لعبة خطرة جدا

345
00:45:32,486 --> 00:45:34,695
التغيير دائما يكون هكذا

346
00:45:34,745 --> 00:45:39,263
كم تعتقد ان
هذا السلام سيدوم؟

347
00:45:39,642 --> 00:45:42,952
اطول ما يمكن

348
00:45:45,468 --> 00:45:47,791
ماذا عن الآخرون؟

349
00:45:49,043 --> 00:45:50,513
أَي آخرون؟

350
00:45:50,549 --> 00:45:52,802
الذين خرجوا

351
00:45:53,103 --> 00:45:55,911
هم سيحررون

352
00:45:56,011 --> 00:45:58,175
تعدني

353
00:45:58,257 --> 00:45:59,555
ماذا تظنني اكون؟

354
00:45:59,576 --> 00:46:00,545
إنسان؟

355
00:46:15,327 --> 00:46:16,706
(أوريكال)

356
00:46:23,811 --> 00:46:28,485
نحن كنا خائفين من الا نجدك -
كل شيء جيد الآن -

357
00:46:29,358 --> 00:46:34,161
إنظري، إنظري -
انظر الى ذلك -

358
00:46:34,732 --> 00:46:36,951
جميل

359
00:46:38,066 --> 00:46:42,661
هل أنت عملت ذلك؟ -
لنيو -

360
00:46:43,595 --> 00:46:45,729
ذلك لطيف

361
00:46:45,756 --> 00:46:47,737
عرفت انه سيحبه

362
00:46:48,075 --> 00:46:50,647
الن نراه ثانية؟

363
00:46:50,747 --> 00:46:53,384
اتوقع ذلك

364
00:46:53,606 --> 00:46:55,848
يوماً ما

365
00:47:00,159 --> 00:47:02,120
هل عرفت دائماً؟

366
00:47:02,170 --> 00:47:04,915
أوه، لا. لا أنا أفعل

367
00:47:05,957 --> 00:47:08,238
لكني إعتقدت

368
00:47:09,350 --> 00:47:11,884
إعتقدت

369
00:47:25,370 --> 00:47:55,645
ترجمة :ْ
هاني الطيب


