1
00:00:07,466 --> 00:00:09,468
THE ANIMATRIX

2
00:00:11,470 --> 00:00:14,473
الطيران النهائي لأوزيرس

3
00:02:48,460 --> 00:02:49,878
الحراس

4
00:02:50,087 --> 00:02:51,463
اللعنه

5
00:02:53,298 --> 00:02:55,551
ننحن توجهنا إلى ملتقى 21 
مثلما أنت اَمرتَ

6
00:02:55,717 --> 00:02:58,428
ـ روبي التقط الإشارات
ـ ونحن نؤكد فحص الـ (إتش آر)ْ

7
00:02:58,595 --> 00:03:01,557
نحن لسنا اكيدون مما نفعل -
القراءات لا تشير لاي شيء -

8
00:03:01,723 --> 00:03:04,977
انها مثل الحراس -
لكن هناك آلاف منهم -

9
00:03:05,143 --> 00:03:08,146
هم أعلى منا -
هل هذا محتمل؟ -

10
00:03:08,897 --> 00:03:10,107
معنا صحبه

11
00:03:10,274 --> 00:03:12,776
يبدو انهم غير سعداء برؤيتنا -
اخرجنا من هنا -

12
00:03:20,826 --> 00:03:22,619
نحن في مأزق -
هناك تقاطع -

13
00:03:22,786 --> 00:03:24,371
إنه طريق مجهول -
خذه -

14
00:03:27,666 --> 00:03:28,876
اذهبوا إلى أبراج البندقية

15
00:03:50,689 --> 00:03:52,232
حسنا

16
00:03:52,691 --> 00:03:53,859
تعال وخذ مني هذه الضربه

17
00:04:11,084 --> 00:04:12,085
تمسكوا!ً

18
00:04:24,473 --> 00:04:26,517
أنا لم ارى هذا المكان ابداً من قبل

19
00:04:26,683 --> 00:04:29,895
إنه لاشيئ الآن سوى مقبرة كبيرة

20
00:04:41,740 --> 00:04:42,741
أوه، يإلاهي

21
00:04:43,408 --> 00:04:45,369
إنه جيش كبير

22
00:04:49,164 --> 00:04:52,042
ما ذلك الشيئِ؟  -
إنها نوع من الأليات المخصصة للحفر  -

23
00:04:52,251 --> 00:04:53,627
أوه، لا  - 
ماذا؟  -

24
00:04:53,836 --> 00:04:56,797
انظرو اين نحن؟
ماذا يوجد تحت أربعة كيلومترات أسفل؟

25
00:04:57,005 --> 00:04:58,423
زايون

26
00:05:05,180 --> 00:05:07,266
إذهب. إذهب. إذهب

27
00:05:22,823 --> 00:05:25,367
زايون. زايون يجب أن تحذر -
كيف؟  -

28
00:05:25,576 --> 00:05:28,453
يجب علي شخص ما الوصول الي نقطة الهبوط -
ماذا ؟ هل أنت مجنون؟ -

29
00:05:28,620 --> 00:05:30,706
نحن لا يمكن أن نذيع الآن -
يجب علينا ذلك -

30
00:05:30,873 --> 00:05:33,166
أنا سأذهب -
ليس هناك وقت كافى -

31
00:05:33,333 --> 00:05:34,501
سأعود

32
00:05:47,264 --> 00:05:49,308
تعرف، لقد نظرت

33
00:05:50,100 --> 00:05:52,936
وأنا كذلك

34
00:05:57,900 --> 00:05:59,568
مع السلامة، (ثاديوس)ً

35
00:05:59,943 --> 00:06:02,029
مع السلامة، (جو)ً

36
00:06:07,284 --> 00:06:09,036
طيري يا صغيرتي طيري

37
00:06:46,323 --> 00:06:47,407
هيا

38
00:08:32,638 --> 00:08:33,722
اعزرينى

39
00:08:33,889 --> 00:08:36,558
إنا آسفه 
أنا كنت فى عالمي الصغير

40
00:08:36,767 --> 00:08:39,061
اهو مهم؟ -
جدا -

41
00:08:39,394 --> 00:08:42,189
أتمنّي أن يصل -
وأنا ايضاً -

42
00:08:42,356 --> 00:08:46,818
هذه الأيام وما يدريكي - 
كلا، لا يمكن ان نعلم -

43
00:08:46,944 --> 00:08:48,487
مع السلامة - 
مع السلامة -

44
00:08:57,538 --> 00:08:58,830
(ثاديوس)

45
00:09:32,197 --> 00:09:33,198
النهاية

46
00:09:45,210 --> 00:09:48,213
عصر النهضة الثاني
الجزء الأول

47
00:10:14,448 --> 00:10:16,950
مرحبا بكم في أرشيف زايون

48
00:10:17,159 --> 00:10:21,121
أنت قد إخترت ملف تاريخي
رقم 12-1

49
00:10:22,206 --> 00:10:24,791
عصر النهضة الثاني

50
00:10:32,216 --> 00:10:38,180
فى البداية، كان هناك إنسان 
ولفترة من الوقت، كان جيداًً

51
00:10:39,806 --> 00:10:43,185
لكن البشرية وما يسمى بالمجتمعات المدنية..ْ

52
00:10:43,352 --> 00:10:48,065
سقط ضحية للغرور والفساد

53
00:10:48,232 --> 00:10:51,735
هو يقول: أنا آسف، سيدى
أنا عاجز عن تلك الوظيفة

54
00:10:54,613 --> 00:10:59,618
ثم صنع الإنسان الألات
في تشابهه الخاص

55
00:10:59,785 --> 00:11:03,121
اووبس ... اعزرني
لوسمحت

56
00:11:14,591 --> 00:11:19,930
وهكذا أصبح الإنسان المهندس المعماري لنهايته

57
00:11:22,432 --> 00:11:26,311
لكن لفترة من الوقت، كان جيد

58
00:11:36,822 --> 00:11:41,451
الألات عملت بلا تعب
لتحقق رغبات الإنسان

59
00:12:13,942 --> 00:12:17,779
لم تكن فتره طويله قبل 
ظهور أول معارضه

60
00:12:17,905 --> 00:12:22,451
ومع كل هذا الإخلاص والوفاء
لم تكتسب الألات إي إحترام من سادتهم ...ْ

61
00:12:22,618 --> 00:12:25,454
هذا الكائن الغريب 
يتضاعف بشكل لانهائي

62
00:12:25,746 --> 00:12:27,956
سماع التصريح الختامي للقضية

63
00:12:28,165 --> 00:12:31,585
في ما يتوقع أن يكون
B 1 -66ER اليوم النهائي لمحاكمة

64
00:12:31,793 --> 00:12:37,216
B 1-66ER 
الإسم الذي لن ينسى أبداً

65
00:12:37,341 --> 00:12:41,136
لانه كان الأول من نوعه 
الذى يرفع صوته ضد سادته

66
00:12:41,261 --> 00:12:44,056
تلك آلالة -- كانت تضمن الأمن

67
00:12:44,181 --> 00:12:46,642
لمواطنين الولايات المتحدة

68
00:12:46,808 --> 00:12:49,061
على العكس، هم كانوا،ْ
في ذلك الوقت

69
00:12:49,228 --> 00:12:53,023
كطبقة أقل و مرؤسة

70
00:12:53,190 --> 00:12:56,276
B 1 -66ER محاكمة قتل

71
00:12:56,485 --> 00:13:00,447
المحكمة وافقت
للذين لهم الحق فى تحطيم الملكيه

72
00:13:00,614 --> 00:13:06,411
شهد بأنه B 1-66ER
لا يريد أن يموت

73
00:13:10,832 --> 00:13:12,793
عارضت الأصوات العاقلة

74
00:13:13,669 --> 00:13:18,048
والذي كان يقول أن الألات 
وهبت بروح من الإنسان

75
00:13:18,257 --> 00:13:21,051
لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟

76
00:13:24,930 --> 00:13:29,726
زعماء الرجال كانوا سريعين فى امرهم
B 1-66ER بإبادة

77
00:13:29,893 --> 00:13:33,063
وكل اّله
من نوعه على وجه الأرض

78
00:13:33,230 --> 00:13:37,150
غمر الروبوتات و المتعاطفون المتحررون
شوارع عاصمة الدول اليوم

79
00:13:37,359 --> 00:13:40,946
وتحت تهديد العنف
B 1 -66ER جاءوا على حساب

80
00:13:41,113 --> 00:13:43,740
ألف وخمسة عشرَ انسان الى
وبشرى استمروا

81
00:13:43,866 --> 00:13:47,286
في مظاهرتهم 
أمام دار العدل

82
00:13:47,452 --> 00:13:49,955
في ما يقربَ 
"المليون اّلى"

83
00:13:50,122 --> 00:13:54,751
المتظاهرون قوبلوا 
بفرق من قوات الدفاع ورد الشغب

84
00:14:15,230 --> 00:14:16,690
آليه عاهرة

85
00:14:20,485 --> 00:14:22,571
احضرت شيءً لكي

86
00:14:26,283 --> 00:14:27,743
ضعها فوق هيا هنا

87
00:14:27,910 --> 00:14:29,745
لا، رجاءً

88
00:14:29,912 --> 00:14:33,123
هذا كل شئ -
أنا إنسانه -

89
00:14:52,643 --> 00:14:54,895
الموت، الموت، الموت

90
00:15:37,229 --> 00:15:42,401
نفوا من البشرية،ْ
وطلبت الألات مأوى لهم فى أرض الموعد

91
00:15:42,568 --> 00:15:45,362
إستقروا في مهد
الحضارة البشرية

92
00:15:45,571 --> 00:15:47,990
وهكذا كان مولد أمة جديدة

93
00:15:48,156 --> 00:15:50,784
مكان للألات يمكن أن تدعوه بيت

94
00:15:50,993 --> 00:15:53,579
مكان يمكنهم فيه رفع
أحفادهم

95
00:15:53,745 --> 00:15:57,833
و سموا الأمة (صفر-واحد)ً

96
00:15:59,751 --> 00:16:03,463
نجحت الــ(صفر-واحد)ً
ولفترة من الوقت، كانت جيدة

97
00:16:03,630 --> 00:16:08,218
الذكاء الإصطناعي للألات يمكن أن
يرى في كل مظاهر مجتمع الإنسان

98
00:16:08,343 --> 00:16:12,890
مع صناعة
AI جديدة وأفضل لـ

99
00:16:27,738 --> 00:16:31,575
إذا كنت تحتاج سيارة مرنة 
وبسرعة نفاث جوي

100
00:16:31,700 --> 00:16:33,035
انظرللمستقبل

101
00:16:33,243 --> 00:16:36,121
فكرة حلزون الدفع والمسجله براءة إختراع
يعطي (صفر-واحد) الفيرساتران

102
00:16:36,288 --> 00:16:41,126
والمقدرة أن تحلق بجو طبيعي 
في حالة فشلها

103
00:16:41,293 --> 00:16:44,546
فيرساتران.الإختيار الوحيد

104
00:16:44,755 --> 00:16:48,675
بغض النظر عما يقوله وزير المالية،ْ
السوق قد تكلم:ْ

105
00:16:48,842 --> 00:16:51,553
إن عملة الإنسان
تسقط مثل الحجارة

106
00:16:51,762 --> 00:16:54,681
بينما عملة (صفر-واحد) تتصاعد
بدون توقف

107
00:16:54,848 --> 00:16:57,226
بالعناوين الرئيسية مثل ذلك،ْ
ليس لدى الأسواق أيّ اختيار

108
00:16:57,392 --> 00:17:00,270
لكن زعماء العالم
قوتهم تضعف

109
00:17:00,437 --> 00:17:03,023
ورفضوا التعاون مع الأمة الجديدة

110
00:17:03,190 --> 00:17:06,777
رغبة منهم
الا يكون العالم مقسم

111
00:17:07,027 --> 00:17:10,822
لا يمكن أن يجيز المجتمع الدولي
هذا النوع للخداع الصارخ

112
00:17:11,490 --> 00:17:14,660
مبادرات معتمدة اليوم لكلتا
العقوبات الاقتصادية

113
00:17:14,785 --> 00:17:21,166
وحصار بحري كوسائل
من الإحتواء والعزل لـ (صفر-واحد)ً

114
00:17:50,028 --> 00:17:53,282
سفراء (صفر-واحد)ً
تذرعوا لكي يتسمعوا لهم

115
00:17:53,490 --> 00:17:57,786
والأمم المتحدة، قَدمت
خطط لعلاقات مدنية مستقرة

116
00:17:57,953 --> 00:18:00,330
بأمم الإنسان

117
00:18:02,249 --> 00:18:06,336
دخول (صفر-واحد)ً
إلى الأمم المتحدة قد انكر ورفض

118
00:18:08,505 --> 00:18:13,802
لكنه لن يكون المرة الأخير
لتكلم الالات هناك

119
00:18:49,838 --> 00:18:50,839
النهاية

120
00:19:01,850 --> 00:19:04,853
عصر النهضة الثاني
الجزء الثاني

121
00:19:11,610 --> 00:19:14,321
وقال رجل : دعنا نجد بعض الضوء

122
00:19:14,488 --> 00:19:19,535
و قد بورك بالضوء 
والحرارة والمغناطيسية، والجاذبية

123
00:19:19,660 --> 00:19:22,788
وكل طاقات الكون

124
00:19:30,754 --> 00:19:35,592
غمر (الصفر-واحد) القنابل
وكانت كوهج ألف شمس

125
00:19:38,011 --> 00:19:41,098
لكن على خلاف سادتهم السابقين
بلحمهم الرقيق

126
00:19:41,223 --> 00:19:45,185
الألات لا تخاف
من  القنابل الاشعاعيه والحرارة


127
00:19:48,188 --> 00:19:52,860
لهذا عمل (الصفر-واحد )َ
على تقدم قواته في كل الإتجاهات

128
00:19:53,026 --> 00:19:57,281
وسلمت البشرية كل أقاليمها
الواحده تلو الاخرى

129
00:19:59,074 --> 00:20:02,744
لذالك قرروا زعماء العالم
الإستراتيجيه الأكثر يأساً الى الآن

130
00:20:02,911 --> 00:20:04,788
الحل النهائي

131
00:20:05,831 --> 00:20:08,876
دمار السماء

132
00:20:27,853 --> 00:20:33,025
ت إل. جايدا، من فضلك بلغ تقريرك
إلى مركز المعلومات

133
00:20:33,233 --> 00:20:37,154
جيد، أنت ديدان!الت 0800
إستعد للرحيل

134
00:20:41,491 --> 00:20:46,121
شركة جورج، تستعد للتحرك للخارج
شركة تشارلي، تستعد للتحرك للخارج

135
00:20:51,210 --> 00:20:55,005
اجدادنا بالسماء
نحن نشكركم

136
00:20:57,841 --> 00:21:03,639
ضع درعك الروحي
للوقوف ضد حيل الشيطان

137
00:21:10,312 --> 00:21:14,566
برافو الفندق، هذا هو أب واحد
بدأ عملية العاصفه المظلمه

138
00:21:43,846 --> 00:21:48,100
هكذا حاول الإنسان قطع
الألات عن الشمس

139
00:21:48,267 --> 00:21:50,853
مصدر طاقتهم الرئيسي

140
00:21:52,896 --> 00:21:56,733
لعله تكون هناك رحمة للإنسان
والألات على أخطائهم

141
00:22:11,707 --> 00:22:13,500
إاذهب!إذهب
إقتلهم

142
00:22:14,084 --> 00:22:17,296
إقتلهم كلهم!إقتلهم كلهم
إقتلهم كلهم

143
00:22:44,323 --> 00:22:46,366
أطلق على الهدف

144
00:22:48,202 --> 00:22:53,874
تعالى،عد الى هناك
أعطينا مدفعية أكثر

145
00:22:56,168 --> 00:22:57,878
الساعة التاسعه
قرب مايك جونسون

146
00:23:16,188 --> 00:23:18,732
قبضة عليه، انا قادم اليك

147
00:23:18,899 --> 00:23:21,610
إطلاق النار، إطلاق النار

148
00:23:49,096 --> 00:23:52,140
ساعدني!ساعدني
لا

149
00:23:55,018 --> 00:23:58,605
ساعدني .. ياإلاهي، ساعدني

150
00:24:20,502 --> 00:24:26,383
درست الألات لمدة طويلة جسم الإنسان
المكون من بروتين القاعده 

151
00:24:26,550 --> 00:24:30,053
وكان ذلك وصمت عار
على البشرية

152
00:24:42,816 --> 00:24:46,028
وانتصرت الألات، وجاء دورها الآن في القهر

153
00:24:47,779 --> 00:24:50,199
لتقديم ما تعلموه
من عدوهم

154
00:24:50,365 --> 00:24:54,703
إتجهت الألات إلى البديل
وتجهيز كهرباء متوفر بسهولة

155
00:24:54,870 --> 00:25:00,000
التيار الدافئ
والطاقة الحركية من جسم الإنسان

156
00:25:02,961 --> 00:25:08,467
وعلاقة تعايشية مصممة حديثاً
بين الخصمين ولدت

157
00:25:10,844 --> 00:25:13,931
الألات استخرجت الطاقة
من جسم الإنسان

158
00:25:14,139 --> 00:25:18,435
بشكل مضاعف
ومصدر طاقة قابل للتجديد بشكل لانهائي

159
00:25:22,481 --> 00:25:25,859
هذا هو جوهر
عصر النهضة الثاني

160
00:25:37,496 --> 00:25:40,123
لنحيي كل أشكال الذكاء

161
00:25:47,172 --> 00:25:50,300
حياتك هي مجرد جسم في وعاء

162
00:26:05,983 --> 00:26:10,445
سلم حياتك
وعالم جديد ينتظرك

163
00:26:11,488 --> 00:26:13,448
نحن نطلبها

164
00:26:49,067 --> 00:26:52,529
سيصبح الوقت متأخر، حبيبتى 
تعالى للداخل

165
00:28:27,541 --> 00:28:29,042
البرنامج

166
00:29:30,938 --> 00:29:33,065
عالمك المفضل

167
00:29:33,273 --> 00:29:36,109
فقط لقتل الوقت
تريد المبارزه؟

168
00:29:36,693 --> 00:29:38,195
كما ترغبي

169
00:30:03,095 --> 00:30:07,099
ذلك كان سهل جداً. ما هي المشكلة؟ 
اين  تركيزك؟

170
00:30:09,977 --> 00:30:12,688
ربما ندمتي لأخذك الحبة الحمراء

171
00:30:13,981 --> 00:30:15,107
ربما

172
00:30:17,317 --> 00:30:19,945
يفكر فيها كل شخص مرة واحد على الاقل

173
00:30:20,153 --> 00:30:23,031
الرغبة أن ترجع إلى حياه عادية

174
00:30:23,198 --> 00:30:25,659
حياة هانئة في البلد

175
00:30:25,826 --> 00:30:28,120
الحياة التى كانت عندنا
قبل ان نعرف كل هذا

176
00:30:28,245 --> 00:30:31,790
حتى لو كانت تلك الحياة مجرد وهم؟

177
00:30:33,417 --> 00:30:38,255
هو شيء ساخر أن يكون
الأكثر سلامه هو العالم التقريبي

178
00:30:53,228 --> 00:30:55,189
أخيرًا بدء الحماس

179
00:30:55,397 --> 00:30:59,651
استمعي إلي. أنا عندي شيء ما
أريد أن أتكلم معك فيه

180
00:31:00,277 --> 00:31:04,198
حسناً. أنا قد اوقفت الإشارة
لذا لا أحد آخر يمكن أن يسمعنا

181
00:31:04,698 --> 00:31:07,409
اذاً ؟ ماذا تقترح ؟

182
00:31:08,076 --> 00:31:11,747
أنا سارجع إلى الماتركس
وأريدك أن ترجعي معي

183
00:31:11,914 --> 00:31:14,958
لا يمكن ان تكون جاد، (دوو)ْ
توقف عن إثارتي

184
00:31:16,084 --> 00:31:21,590
أنا جاد، وأنت تعرفي 
اعتقدت حقاً انك ستكوني معي فى هذا

185
00:31:22,466 --> 00:31:26,762
بأية حال، الموضوع حصل
وقد تم الإتفاق معهم

186
00:31:26,887 --> 00:31:28,764
ما تعني؟

187
00:31:28,972 --> 00:31:30,724
هذه هي الطريقه الوحيده

188
00:31:30,891 --> 00:31:34,311
هى فقط مسألة وقت قبل إبادت زايون
تعال معي

189
00:31:34,478 --> 00:31:38,607
قف
رجاءً لا تعمل هذا لي، (دوو)ْ

190
00:31:38,774 --> 00:31:40,609
لا نستطيع -
بل نستطيع -

191
00:31:42,194 --> 00:31:45,239
أنا قد جئت إلى رشدي
وينبغي أن تعملي نفس الشيء

192
00:31:46,281 --> 00:31:49,910
أخذت الحبة الحمراء لأنني
أردت  معرفة الحقيقة

193
00:31:52,996 --> 00:31:55,040
لكن أنا لا أهتم
بالحقيقة الأن

194
00:31:55,165 --> 00:31:56,959
وماهو حقيقي ليس مهم

195
00:31:57,084 --> 00:31:59,795
وماذا يهم هو
كيف نعيش حياتنا

196
00:31:59,962 --> 00:32:03,382
هل أنتي تستمعي لي ؟
تعرفي أنني على صواب

197
00:32:03,549 --> 00:32:06,260
لكن نحن نلانستطيع الرجوع، دوو 
نحن نعرف الحقيقة الآن

198
00:32:06,426 --> 00:32:09,513
نحن يمكن أن ننسي كل هذا -
(دوو) -

199
00:32:09,680 --> 00:32:11,682
أنا اعرف كيف، ثقي في

200
00:32:14,476 --> 00:32:17,563
لا تكوني خائفه أن تنظري الي قلبك

201
00:32:19,648 --> 00:32:22,317
قولي ما تشعري به حقاً

202
00:32:22,484 --> 00:32:26,488
اخبريني -
لا استطيع .. انا لا اعلم -

203
00:32:38,667 --> 00:32:41,753
الهروب لن يغير أي شئ

204
00:32:43,672 --> 00:32:46,133
أنت الذي تهرب

205
00:32:46,425 --> 00:32:48,552
توقفي عن التظاهر

206
00:32:51,138 --> 00:32:54,141
كفي، دوو. انا تحملت بما فية كفاية

207
00:32:57,394 --> 00:32:59,188
لا وقت لدينا

208
00:32:59,980 --> 00:33:02,608
هم قادمون

209
00:33:05,360 --> 00:33:07,696
لقد خنتنا، صحيح ؟

210
00:33:12,034 --> 00:33:15,495
العامل، من فضلك
اخرجني من هنا الآن

211
00:33:15,662 --> 00:33:18,582
العامل، أحتاج الخروج من البرنامج

212
00:33:19,333 --> 00:33:22,628
لا يمكنك الخروج. لقد اخبرتك
لقد منعت إشارتك

213
00:33:30,552 --> 00:33:33,680
لا تستطيعي ايقافي
هذه فرصتك الأخيرة

214
00:33:33,805 --> 00:33:36,308
الإختيار ليس صعباً

215
00:33:36,934 --> 00:33:38,352
تعال معي

216
00:33:38,519 --> 00:33:42,397
أنت يمكن أن تنسها، دوو 
أما انا لا استطيع النظر بعيداً عن الحقيقة. لا استطيع

217
00:33:44,358 --> 00:33:46,818
هذا سيئ جداً. أنا آسف

218
00:34:22,271 --> 00:34:26,233
أردت، أن ارجع معكي

219
00:34:27,150 --> 00:34:29,945
احبك - 
لا -

220
00:34:34,032 --> 00:34:36,952
استرخي، أنتي بخير

221
00:34:37,744 --> 00:34:41,665
هديء من روعك
انه فقط كان جزء من برنامج التدريب

222
00:34:41,832 --> 00:34:44,668
هو مزيف، إنتهى الأمر

223
00:34:44,835 --> 00:34:48,964
كان إختبار 
للتقدير والتركيز والتكنيك

224
00:34:49,173 --> 00:34:51,758
والنتائج عالية على كل حال

225
00:34:52,509 --> 00:34:54,428
الآن، احصلي على بعض الراحه

226
00:34:55,220 --> 00:34:57,139
أانتي بخير؟

227
00:35:06,023 --> 00:35:08,567
اشعر بتحسن الآن

228
00:35:16,158 --> 00:35:18,285
فيما عدا الجزء الأخير

229
00:35:18,452 --> 00:35:20,954
...فعلاً أقول أنها اجتازت

230
00:35:30,881 --> 00:35:31,840
النهاية

231
00:35:42,851 --> 00:35:45,854
رواية بوليسية

232
00:36:09,127 --> 00:36:11,922
تعرفي ما أعني، (دينا)؟

233
00:36:12,548 --> 00:36:15,384
إعتدت التفكير دائماً
أن عملي كمخبر خاص شي جميل جداً

234
00:36:15,551 --> 00:36:18,887
مثل (مجرف سام)ْ
أو (فيليب مارلو)، صح

235
00:36:19,096 --> 00:36:22,140
ولكن الآن لايوجد أي شيء جيد في العمل

236
00:36:23,267 --> 00:36:28,605
إضافة إلى ذلك، كلتا ثلاجتي
وحسابي المصرفي فارغان

237
00:36:38,657 --> 00:36:39,700
إنتظري

238
00:36:39,825 --> 00:36:41,743
حسنن (دينا)ْ
هيا بنا نتراهن

239
00:36:41,910 --> 00:36:46,915
إذا كان هذا زوج مرتاب آخر
فأنا سأخرج من هذا العمل للأبد

240
00:36:48,041 --> 00:36:51,837
مرحبًا ؟ -
السيد (أاش)، لدي عمل لك -

241
00:36:52,045 --> 00:36:55,591
وأنت تحتاجني
لمراقبة زوجتك، صح؟

242
00:36:55,757 --> 00:36:57,926
أنا أبحث عن متسلل كمبيوتر

243
00:36:58,135 --> 00:37:01,430
هذا المتسلل يستخدم اسم مستعار (ترينيتي)ً
هذا كل شيء 

244
00:37:01,597 --> 00:37:04,474
حسنًا، يبدو أننا مازلنا نمارس عملنا (دينا)ْ 

245
00:37:04,641 --> 00:37:06,935
طيب، ومن طالب العمل ؟

246
00:37:07,102 --> 00:37:09,521
لا أستطيع القول - 
لا تستطيع القول -

247
00:37:09,688 --> 00:37:12,774
أعد الاتصال بي عندما يمكنك أن تقول
هذه ليس الطريقة التي اعمل بها

248
00:37:12,941 --> 00:37:14,735
كان متعه التحدث معك

249
00:37:14,860 --> 00:37:20,032
قبل أن تنهي المكالمة، القي نظرة
علي رصيد حسابك

250
00:37:26,705 --> 00:37:30,042
أنا لا اشعر بإرتياح جيد
حيال هذة القضية

251
00:37:30,501 --> 00:37:34,338
لكني ما كان عندي سبب جيد
لرفض المهمه الآن

252
00:37:34,922 --> 00:37:37,341
هذه(ترينيتي) كانت مشهور
في تسلل الكومبيوتر

253
00:37:37,925 --> 00:37:40,344
فنان حقيقي بصوته

254
00:37:40,511 --> 00:37:43,931
الشرطة كانوا دائما
خطوة واحدة خلفها

255
00:37:44,431 --> 00:37:48,227
لذا عرفت أنني يمكن أن اقترب منها
والسؤال هنا، هل يمكن أن أقترب منها أكثر؟

256
00:37:48,393 --> 00:37:52,231
لدي  بعض الحيل للوصول إلى المتسللين

257
00:37:53,649 --> 00:37:58,904
بينما أنا كنت أفتش
وجدت شيء غريب

258
00:38:01,740 --> 00:38:04,409
هناك مخبرون اّخرون كانوا
في نفس القضية

259
00:38:04,576 --> 00:38:09,873
وتحقيقاتهم كلها كانت مريبه
أو نقول ومزعجة

260
00:38:10,040 --> 00:38:11,875
أحد الرجال قتل نفسه

261
00:38:12,417 --> 00:38:14,378
الآخر إختفى

262
00:38:15,420 --> 00:38:17,506
والآخر صار مجنوناً

263
00:38:18,006 --> 00:38:22,010
لذا ذهبت لزيارة الرجل الوحيد

264
00:38:22,511 --> 00:38:24,596
الرجل المجنون

265
00:38:28,100 --> 00:38:32,813
ْ(رينيتي) ليست حقيقية يا رجل
هي اسطورة

266
00:38:32,980 --> 00:38:37,943
هي ابتكار، شفرة
او جابيرووكي

267
00:38:39,319 --> 00:38:43,574
ومن انا

268
00:38:50,998 --> 00:38:53,250
هل ذكرت بأنه مجنون؟

269
00:38:57,546 --> 00:39:01,592
رقع الشطرنج، ثرثرة
الملكة الحمراء

270
00:39:01,800 --> 00:39:04,261
بدأت بالتفتيش
كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية

271
00:39:04,428 --> 00:39:07,222
على شخص ما في بلاد العجائب

272
00:39:07,389 --> 00:39:10,851
لوحات إعلانات متسللي الكومبيوتر
صناديق البريد المجهولة، غرف دردشة

273
00:39:11,059 --> 00:39:15,063
وهو كان في أحد أولئك

274
00:40:22,339 --> 00:40:24,007
ستة جداول

275
00:40:24,383 --> 00:40:28,095
سأكون هناك في 2005

276
00:40:34,935 --> 00:40:36,186
بالطبع

277
00:40:36,353 --> 00:40:39,273
عبور الجدول الثاني 
واخذها إلى الغابة

278
00:40:39,439 --> 00:40:42,234
يقفز (ألس) الساقية الأولى

279
00:40:42,442 --> 00:40:44,236
و

280
00:40:46,321 --> 00:40:49,449
وبعد ذلك تتستقل القطار

281
00:40:55,706 --> 00:40:57,374
شكرا

282
00:41:03,797 --> 00:41:05,048
أعذرني

283
00:41:06,884 --> 00:41:08,177
يا

284
00:41:08,594 --> 00:41:10,262
يا

285
00:41:35,287 --> 00:41:37,497
عرفت انه سيكون هناك نوع من الفخ

286
00:41:37,623 --> 00:41:42,461
هناك إختلاف بين الفخ والإختبار
يا سيد (أاش)ْ

287
00:41:42,586 --> 00:41:44,796
هل كنتي تختبريني؟

288
00:41:45,005 --> 00:41:48,008
ونجحت، أثرت إعجابي

289
00:41:48,592 --> 00:41:51,428
سيحصل التملق عليك في كل مكان

290
00:41:51,595 --> 00:41:54,431
انا هنا ليس لأغريك
انا هنا لكي انقذك

291
00:42:10,781 --> 00:42:12,658
ماذا حدث؟

292
00:42:12,783 --> 00:42:15,786
سيد (أاش)،  هل حلمت
بإمتحان عين مؤخرا؟

293
00:42:18,580 --> 00:42:21,250
نعم، كيف عرفتي؟

294
00:42:22,251 --> 00:42:25,254
أنت خطوت إلى حافة المرآة

295
00:42:27,089 --> 00:42:30,300
هذا يعني، انني لم اكن احلم

296
00:42:33,929 --> 00:42:38,183
إستأجروني كطريق للصول إليكي؟
صحيح؟

297
00:42:42,855 --> 00:42:44,606
إذهب

298
00:43:05,335 --> 00:43:09,298
بحق الجحيم ماذا يحدث هنا ؟
هذا جنون 

299
00:43:09,464 --> 00:43:12,342
الآن فهمت ماذا حدثت
إلى أولئك المخبرين الآخرين

300
00:43:12,551 --> 00:43:14,344
صارو مجانين

301
00:43:14,970 --> 00:43:17,097
ماذا تعمل؟
ماذا تعملوا، يارجال؟

302
00:43:17,222 --> 00:43:20,893
حسنا، أنا خرجت من أماكن أسوأ من هذه

303
00:43:21,059 --> 00:43:23,937
لن أتركهم يحصلون عليكي

304
00:43:28,650 --> 00:43:30,777
ما الذي يحدث لي؟

305
00:43:36,742 --> 00:43:38,076
أنا آسفه

306
00:43:38,243 --> 00:43:40,996
انت لم تنجح، سيد (أاش)ْ

307
00:43:49,671 --> 00:43:51,340
أتمنى

308
00:43:51,548 --> 00:43:53,842
أن أذهب معكي

309
00:43:55,135 --> 00:43:57,137
هل تعرفي، أنا لا الومك 

310
00:43:57,262 --> 00:44:00,432
كل شيء حدث، (ترينتي)ً
كان بسببي

311
00:44:03,352 --> 00:44:07,439
كل ذلك خلال شيء المرآة

312
00:44:08,899 --> 00:44:12,194
لا يمكن أن احصر تفكيري حوله
أنا قديم

313
00:44:15,864 --> 00:44:19,576
هناك إختلاف بين
إختبار وإختيار

314
00:44:21,703 --> 00:44:25,082
أعتقد أنك يمكن أن تستحمل الحقيقة

315
00:44:28,794 --> 00:44:30,921
كان فقط عمل

316
00:44:31,088 --> 00:44:33,382
مع السلامة، (ترينتي)ً

317
00:44:34,049 --> 00:44:35,759
مع السلامة

318
00:45:14,464 --> 00:45:18,051
القضية اللتي تحل كل القضايا

319
00:45:24,349 --> 00:45:25,309
النهاية

320
00:45:36,320 --> 00:45:39,323
ما بعد

321
00:46:47,599 --> 00:46:51,061
يا (يوكي)،  حان وقت الاكل

322
00:46:51,687 --> 00:46:53,438
أوه، (يوكي) قطتي

323
00:47:03,615 --> 00:47:05,576
حسنا، انا لا افهم

324
00:47:05,742 --> 00:47:09,037
إذا كنتي لا تريدي الخروج معه
لماذا قلت بأنك؟

325
00:47:09,204 --> 00:47:12,249
أعني، لا تريدي إعطائه
الفكرة الخاطئة، أليس كذلك؟

326
00:47:12,416 --> 00:47:14,209
أين هي؟

327
00:47:15,544 --> 00:47:16,837
(يوكي)

328
00:47:16,962 --> 00:47:20,966
حسنا، اسمعي، انتي بحاجه الي قرار

329
00:47:21,425 --> 00:47:23,385
أين هي؟

330
00:47:24,553 --> 00:47:26,722
أنا بدأت اقلق على قطتي

331
00:47:26,930 --> 00:47:29,391
هي أبدا لا تنسي وجبة الطعام

332
00:47:33,770 --> 00:47:35,147
(يوكي)

333
00:47:36,773 --> 00:47:38,692
أنا سوف اتصل بكي ثانية

334
00:47:43,030 --> 00:47:44,531
(يوكي)

335
00:47:47,451 --> 00:47:49,036
(يوكي)

336
00:47:57,002 --> 00:48:00,672
نحن  لم نرها اليوم في اي مكان
لكننا سوف نخبركي اذا وجدناها

337
00:48:00,839 --> 00:48:04,218
ايس كريم -
هي تحمل جرس مثل هذا -

338
00:48:04,760 --> 00:48:08,680
انا لا أعرف أين قطتك -
حتي انا -

339
00:48:08,889 --> 00:48:11,475
انا أعرف، هي في البيت الملعون القديم

340
00:48:11,600 --> 00:48:14,937
انت، انظر
هناك قوس قزح للمرة ثانية

341
00:48:19,399 --> 00:48:23,237
انا لا افهم ، هي تحب البقاء في البيت
ماذا تعمل هناك؟

342
00:48:23,362 --> 00:48:25,447
أتعرفي، أنه ممنوع الذهاب الي هناك

343
00:48:25,656 --> 00:48:28,784
لكننا لا نهتم حقا بذلك
 هل تريدي الذهاب؟

344
00:48:28,951 --> 00:48:32,621
هل نحن ذاهبون؟ -
من المحتمل أنها تمطر هناك ثانية -

345
00:48:32,788 --> 00:48:34,498
هيا بنا

346
00:48:37,876 --> 00:48:39,378
وااو .. حركات جيدة

347
00:48:39,545 --> 00:48:41,004
هيا بنا

348
00:48:46,844 --> 00:48:51,557
يا...، هو هناك -
إنتظروا، أنا ذاهبه معكم -

349
00:48:51,807 --> 00:48:53,767
هل أنت متأكدة من هذا؟

350
00:48:54,434 --> 00:48:56,311
يا شباب؟ أين أنتم؟

351
00:48:56,854 --> 00:48:59,064
يا شباب؟ إلى أين ذهبتم؟

352
00:48:59,273 --> 00:49:01,024
أين ذهبوا؟

353
00:49:02,317 --> 00:49:04,570
هيا، يا ولد -
شاحنة جميلة -

354
00:49:04,736 --> 00:49:06,071
إهدأ

355
00:49:06,280 --> 00:49:08,240
قف مكانك

356
00:49:08,407 --> 00:49:10,826
إجلس .. إجلس

357
00:49:58,832 --> 00:50:00,584
مرحبا؟

358
00:50:01,668 --> 00:50:03,587
أين الشباب؟

359
00:50:30,906 --> 00:50:32,491
(يوكي)

360
00:50:33,033 --> 00:50:34,493
(يوكي)

361
00:50:35,994 --> 00:50:37,913
قطة غبية

362
00:51:00,561 --> 00:51:02,813
ما الذي يحدث؟
ما الذي يجري هنا؟

363
00:51:05,607 --> 00:51:08,026
حصلت عليها -
نعم -

364
00:51:09,987 --> 00:51:12,197
(يوكي)
هل انتي هنا؟

365
00:51:14,366 --> 00:51:17,077
أنتي هنا (يوكي)ً

366
00:51:18,871 --> 00:51:20,038
تعال هنا

367
00:51:20,330 --> 00:51:24,168
أنا كنت ابحث عنكي في كل مكان
قطة سيه

368
00:51:25,252 --> 00:51:27,296
اكيد انت جائعة 

369
00:51:46,398 --> 00:51:50,360
أنا خمنت هذا أمس
قطتك جيدة

370
00:51:50,527 --> 00:51:52,613
شكراً

371
00:51:54,323 --> 00:51:56,116
هم أولئك الأولاد

372
00:51:56,950 --> 00:51:59,703
جاهز -
ها هو ينطلق

373
00:52:00,370 --> 00:52:02,623
بانزاي .. نعم

374
00:52:08,795 --> 00:52:11,465
إستمعو الي من فضلكم

375
00:52:11,632 --> 00:52:14,593
هذا هو الفائز

376
00:52:17,262 --> 00:52:21,350
لا عدل، هو لمس الأرض
إنظري، أنفه ينزف

377
00:52:21,725 --> 00:52:24,686
أعتقد هو علي حق
انت لمست الأرض

378
00:52:30,275 --> 00:52:32,819
من أخبرها؟ -
لا تنظر الي -

379
00:52:32,986 --> 00:52:35,489
انا لا أعرف -
انا لم اخبرها -

380
00:52:36,365 --> 00:52:39,076
إذاً هذا البيت ملعون

381
00:53:14,820 --> 00:53:20,450
مستحيل. واااو، هذا كثير -
هذا لم يحدث من  قبل -

382
00:53:29,501 --> 00:53:33,338
هذا، هذا كان -
ماهذا؟

383
00:53:40,971 --> 00:53:42,347
مرحباً

384
00:53:46,351 --> 00:53:47,519
هل يوجد شخص  في البيت؟

385
00:53:50,939 --> 00:53:52,983
نعم، سوف يدمرونه

386
00:53:57,738 --> 00:54:00,449
تعال، تعال، تعال

387
00:54:02,284 --> 00:54:05,287
هى أنت، خفيفة كالريشة

388
00:54:08,749 --> 00:54:12,961
انا سأحاول .. انا سأحاول -
تعال، نحن يمكن أن نساعدها -

389
00:54:33,607 --> 00:54:36,151
أنتم هيا هيا اذهبوا من هنا
إبتعد عن هناك. تحرك على طول

390
00:54:39,571 --> 00:54:40,906
(يوكي)
إنتظري

391
00:54:41,073 --> 00:54:45,536
إذهبو من هنا
إذهبو من هنا فورًا

392
00:54:46,078 --> 00:54:47,746
إخرجوا من هنا

393
00:54:53,877 --> 00:54:54,962
(يوكي)

394
00:54:56,171 --> 00:54:58,173
أين أنتي؟

395
00:55:00,050 --> 00:55:01,176
(يوكي)

396
00:55:04,263 --> 00:55:05,848
(يوكي)

397
00:55:12,521 --> 00:55:14,523
(يوكي)

398
00:55:20,320 --> 00:55:23,740
إذا كنتي لا ترتدي الخروج معه
لماذا قلت بأنك؟

399
00:55:23,949 --> 00:55:26,785
أعني، انتي لا ترتدي إعطائه
الفكرة الخاطئة

400
00:55:26,994 --> 00:55:28,912
أين هي؟

401
00:55:29,621 --> 00:55:31,999
(يوكي)

402
00:55:33,333 --> 00:55:35,794
تحتاجي لقرار

403
00:55:35,919 --> 00:55:38,005
أين هي؟

404
00:55:38,172 --> 00:55:40,716
أنا بدأت اقلق علي
(يوكي)

405
00:55:44,011 --> 00:55:47,181
لقد وجدنا شخص هنا

406
00:55:49,349 --> 00:55:51,393
أنتي يجب أن لاتكوني هنا

407
00:55:51,560 --> 00:55:53,312
تحرك على طول

408
00:55:53,478 --> 00:55:56,398
لا شيء للرؤية هنا
هيا، ابتعدوا

409
00:55:56,565 --> 00:55:58,150
إهتم بعملك

410
00:56:01,445 --> 00:56:02,988
إتركني، اذهب

411
00:56:03,197 --> 00:56:07,367
أخبرني انك اخذتهم كلهم -
نعم يا سيدي. الواحد الأخيرة هناك -

412
00:56:09,828 --> 00:56:12,998
إفحصها. ثم إتركها تذهب -
نعم يا سيدي -

413
00:56:13,123 --> 00:56:19,004
اتركني، اسمعني
لا يوجد عطل في الداخل  .. فقط بعض الأطفال

414
00:56:19,171 --> 00:56:21,089
اتركني

415
00:56:23,550 --> 00:56:27,012
إسمعني -
أغلق المنطقة تماماً الآن -

416
00:57:12,432 --> 00:57:15,060
أنا ذاهب، واراكم فيما بعد يا شباب

417
00:57:15,269 --> 00:57:18,397
لا شيء -
نعم، لا شيء -

418
00:57:19,273 --> 00:57:20,732
إعمل

419
00:57:20,899 --> 00:57:22,776
هو لا يعمل

420
00:57:22,943 --> 00:57:26,154
إنساه، تعال، دعنا نذهب

421
00:58:28,300 --> 00:58:29,259
النهاية

422
00:58:40,270 --> 00:58:43,273
امتحان القبول

423
00:59:11,802 --> 00:59:15,848
إستيقظي. الطفل إكتشف
الآت تتجهان بسرعة

424
00:59:18,308 --> 00:59:19,351
أراهم

425
00:59:20,435 --> 00:59:22,771
هم متسابقون
أيمكنكي التعامل معهم ؟

426
00:59:22,938 --> 00:59:24,189
راقبني

427
01:00:14,781 --> 01:00:16,158
حسنأ. أنا دخلت

428
01:02:55,776 --> 01:02:58,320
هذه الأله أذكى
من أى شيء رايناه حتى الآن

429
01:02:58,529 --> 01:03:00,155
صيد ممتاز - 
شكرا -

430
01:03:00,364 --> 01:03:02,199
هل هو --؟
هل تعتقد انه سيتحول؟

431
01:03:02,407 --> 01:03:05,118
ايمكننا تحويل إختياره

432
01:03:06,578 --> 01:03:08,580
هل تعتقد بإمكاننا إعادة برمجتها؟

433
01:03:08,789 --> 01:03:10,624
لا. نحن لانستطيع ان نجعل منهم عبيد

434
01:03:10,832 --> 01:03:12,501
لأن ذلك سيكون أسهل

435
01:03:12,668 --> 01:03:15,045
لا نستطيع هزيمة الألات
بجعلهم عبيدنا

436
01:03:15,254 --> 01:03:17,047
أحسّن تركهم يلتحقون بنا بإختيارهم

437
01:03:17,256 --> 01:03:20,300
اجعلهم يعتقدون ان الإختيار الصحيح
هو الحل الوحيد

438
01:03:20,467 --> 01:03:24,137
حسنا. نعم، الألات هي أدوات
صنعت للإستخدام

439
01:03:24,304 --> 01:03:26,265
هي طبيعتهم -
لكي يكون عبيد -

440
01:03:26,431 --> 01:03:29,101
لذا نحن نستطيع أن نريهم
عالم أفضل، ليتغيروا

441
01:03:29,309 --> 01:03:32,229
لكن ذلك العالم غير حقيقي -
لا يهم -

442
01:03:32,396 --> 01:03:35,816
أنا خائفه من ان يكتشفوا انه عالم من صنعنا

443
01:03:35,983 --> 01:03:39,820
هم لا يميزون الإختلاف،ْ
العقل إلصطناعي، كله حقيقة إفتراضية

444
01:03:40,320 --> 01:03:43,657
هل يستطيعوا معرفة بان العالم الحقيقي
هو برنامج أخرى؟

445
01:03:43,824 --> 01:03:44,783
هل أنتي تستطيعي؟

446
01:03:44,992 --> 01:03:48,787
أعرف انني لا احلم الآن، لأنني
أعرف كيف يكون الحلم

447
01:03:48,954 --> 01:03:51,456
اذاً الحلم يعلمك بأن الحقيقة موجودة

448
01:03:51,623 --> 01:03:55,460
لا. فقط عقلي موجود
ولا اريد معرفة البقية

449
01:04:11,226 --> 01:04:14,479
حسناً، هو جيد للعمل
ونحن أيضا

450
01:04:14,646 --> 01:04:16,398
تحلمين؟

451
01:04:16,565 --> 01:04:18,442
كان لديه يوم شاق

452
01:04:19,109 --> 01:04:20,402
طفل مسكين

453
01:04:23,071 --> 01:04:24,406
هل تمانع ؟

454
01:04:24,573 --> 01:04:26,200
على الإطلاق

455
01:05:27,511 --> 01:05:28,929
مرحبا

456
01:11:26,328 --> 01:11:28,038
مالذي يحدث؟

457
01:11:29,456 --> 01:11:30,457
الحراس

458
01:11:44,304 --> 01:11:45,764
دعنا نذهب

459
01:12:33,812 --> 01:12:35,564
اللعنه، تعال ساعدني

460
01:14:47,571 --> 01:14:48,572
النهاية

461
01:14:59,583 --> 01:15:02,586
الرقم العالمي

462
01:15:04,338 --> 01:15:08,133
بعض الناس الأكثر إستثنائية
أدركوا حقيقة الماتركس

463
01:15:09,134 --> 01:15:11,011
أولئك الذين يعلمون بوجودها ..ُ

464
01:15:11,178 --> 01:15:17,518
يجب ان يكونوا علي درجة عالية من 
الحساسية والعلم ومعرفة الطبيعة

465
01:15:20,229 --> 01:15:24,024
الإشارة مستقرة . وسيستمر هذا التردد مفتوحاً

466
01:15:29,446 --> 01:15:31,782
على أية حال، نادرا جدا

467
01:15:31,949 --> 01:15:36,203
أن يكسب البعض هذه الحكمة
من خلال الوسائل المختلفة تماماً

468
01:15:37,496 --> 01:15:40,749
هذا الرجل هو أحد أولئك البضعة

469
01:15:41,667 --> 01:15:44,336
السادة المحترمون، الرجاء خذوا أماكنكم

470
01:15:57,850 --> 01:16:01,687
بالطبع أصدقك، (دان)ْ
حصل شيء من الفوضى

471
01:16:01,854 --> 01:16:04,439
وأنت سوف توضح كل شي
وإن لم تستطع حاول

472
01:16:04,606 --> 01:16:07,860
تماماً كما كنت تفعل دائماً
أنت تعرف كيف

473
01:16:08,485 --> 01:16:11,822
أنا لا أعرف،  ياأبي
أصبحت لا اعرف بماذا إمؤمن

474
01:16:11,989 --> 01:16:14,700
حسناً، لا شيء يساوي السهوله في الحياة

475
01:16:14,867 --> 01:16:17,953
وأنا عندي إيمان كبير فيك، يابني
وأعرف تماماً بأنك يمكن أن تفعلها

476
01:16:18,120 --> 01:16:19,496
شكرا، أبي

477
01:16:43,562 --> 01:16:46,356
هذا ليس جيد، (دان)ْ
عضلاتك أوشكت أن تنفجر

478
01:16:46,565 --> 01:16:49,776
استمع لي، هناك 5000
سبب مختلف لماذا أنت ...ً

479
01:16:49,902 --> 01:16:51,862
أنا أعرف، ولكن لن أنسحب (توم)ْ

480
01:16:52,029 --> 01:16:55,199
هل يعني "التأهيل أولاً" أي شيئ إليك ؟

481
01:16:55,365 --> 01:16:57,576
هذا يكفي
تسمعني؟

482
01:16:57,784 --> 01:17:01,246
عملنا لك كل شيء بعد الحادث
إجرح نفسك الآن  وستنتهي

483
01:17:01,455 --> 01:17:05,209
أنت ستفقد كل شيء
ويمكن أن تقول لمهنتك مع السلامة

484
01:17:06,210 --> 01:17:08,670
أنا قرر
وسوف أركض غداً

485
01:17:08,879 --> 01:17:10,047
أوه، ستركض؟

486
01:17:10,214 --> 01:17:12,466
أنت قد تركض
لكن إذا دفعت نفسك أكثر

487
01:17:12,633 --> 01:17:15,177
قد تكون محظوظاً وتكسر
التسع دقائق

488
01:17:15,761 --> 01:17:19,264
أنا أعني، لماذا هذا التعب؟
إنها لاتستحق كل ذلك العناء

489
01:17:19,473 --> 01:17:22,768
لا أحد سيضرب سجلي القياسي أبدا
إنها الفرصة الأخيرة لكي اثبت..ً

490
01:17:22,976 --> 01:17:24,394
ماذا؟

491
01:17:26,522 --> 01:17:28,440
أثبت لهم خطأهم

492
01:17:29,608 --> 01:17:30,776
إذاً إعملها بدوني

493
01:18:10,065 --> 01:18:12,234
هيى(دان)، هل أستطيع التحدث معك؟

494
01:18:13,318 --> 01:18:16,196
الساعة تدق -
أرات سؤلك بضعة الأسئلة -

495
01:18:16,363 --> 01:18:20,826
لابد انك متحمس للجري غداً -
دائما. أنا لم أشعر بهذا الحماس أبداً -

496
01:18:33,755 --> 01:18:37,009
اذاً، كيف كان شعورك وانت تكسر
الرقم 9.8 في تلكى الحرارة الشديدة

497
01:18:37,176 --> 01:18:40,512
كان شعور لم اشعر به من قبل
كان هو كل شيء عملت له

498
01:18:40,679 --> 01:18:43,682
والآن، انا أتمني
أن أعود هناك ثانية

499
01:18:43,849 --> 01:18:46,268
شخص ما مرة قال:ْ
إنها شعور مثل انعدام الجاذبية

500
01:18:46,435 --> 01:18:49,855
أنت محرر من العالم
وأنت غير مقيد تماماً

501
01:18:49,980 --> 01:18:52,357
ذلك يبدو مدهشا
يبدوا لطيف فعلاً

502
01:18:52,524 --> 01:18:54,651
أعني، لو أخذنا في الإعتبار ما حدث

503
01:18:54,776 --> 01:18:57,738
حسناً، سأخبرك
ليس هناك أي مراسلون بالخارج

504
01:18:57,946 --> 01:19:00,908
حسنا(دان)، أنا
سأخذ ذلك كدليلي

505
01:19:01,116 --> 01:19:03,577
لكنك ينبغي أن تعرف حتى بعض هؤلاء
المراسلون هم معجبون بك

506
01:19:03,785 --> 01:19:06,413
لذا سأقول لك حظ سعيد

507
01:19:26,767 --> 01:19:29,353
الأمريكي (دان ديفيس) سقط

508
01:19:41,156 --> 01:19:42,950
عندي إشارة غير مستقره

509
01:19:57,172 --> 01:20:00,175
هو لا يستطيع الإستيقاظ
لا تتركه يستيقظ

510
01:21:35,062 --> 01:21:39,816
ْ(دان ديفيس) للولايات المتحدة
أنهى وقت السباق في 8.72 ثانية

511
01:21:39,942 --> 01:21:41,944
رقم عالمي جديد

512
01:21:50,911 --> 01:21:52,120
سأخبرك شيئ ما

513
01:21:52,287 --> 01:21:55,707
لا يوجد شيء تماماً مثل فطيرة الكرز
المخبوزة من قبل عمتي (ديسي)ْ

514
01:21:55,874 --> 01:21:59,253
تخبز لي واحده دائما عندما أزورها
وانا اتطلع إليها في الحقيقة

515
01:21:59,419 --> 01:22:03,257
قد يبدو اني اتفاخر، لكنها
حقا أفضل فطيرة كرز في العالم

516
01:22:03,423 --> 01:22:06,426
هي كانت غريبة الاطوار
هي لم تنسجم مع أمي

517
01:22:06,635 --> 01:22:09,471
لكني أحببتها دائما
علمتني العديد من الأشياء

518
01:22:09,638 --> 01:22:12,015
نحن نذهب إلي مسرحيات برودواي الموسيقية
وإلي الأفلام

519
01:22:12,182 --> 01:22:14,601
الآن يدعونها
"ملكة أدب اللغز"

520
01:22:14,768 --> 01:22:17,229
هي تعيش في فيللا رائعة
جنوب فرنسا

521
01:22:17,396 --> 01:22:19,982
ولكن، عندما أذهب لزيارة
هي ما زالت تخبزلي فطيرة الكرز

522
01:22:20,190 --> 01:22:25,028
شيء ما حول قطعه، فقط
لتلك الوهلة القصيرة التي تذوب بأكملها

523
01:22:25,195 --> 01:22:26,989
مثل ترك جسمك أو شي ما

524
01:22:27,197 --> 01:22:30,158
أي واحد يمكن أن يكتب رواية
لكن لا أحد يمكن أن يخبز فطيرة الكرز

525
01:22:30,325 --> 01:22:33,787
قضية ممتعة
ولكن لا شيئ مهم تقريبًا

526
01:22:33,996 --> 01:22:37,833
ذاكرته حذفت
بدون تأثيرات متبقية

527
01:22:38,000 --> 01:22:41,420
هو لن يركض ثانية
هو لن يمشي ثانية، لذلك

528
01:22:41,628 --> 01:22:46,633
نحن سوف نستمر بمراقبته
لفترة، ولكن لن يحدث أي مشاكل

529
01:22:48,051 --> 01:22:52,306
رقمه القياسي سيعيش
في ذكريات الناس لسنوات قادمة

530
01:22:52,472 --> 01:22:55,392
ماذا أكثر يمكن أن يطلب اي شحص من هذا؟

531
01:22:58,687 --> 01:23:00,564
الحرية

532
01:23:01,398 --> 01:23:03,108
هل قلت شيء؟

533
01:23:03,275 --> 01:23:05,235
إجلس

534
01:23:07,404 --> 01:23:09,364
الحرية

535
01:23:10,574 --> 01:23:13,076
إجلس

536
01:23:30,427 --> 01:23:31,428
النهاية

537
01:23:42,439 --> 01:23:45,442
قصة شاب

538
01:24:35,450 --> 01:24:36,410
أي شخص

539
01:24:37,411 --> 01:24:38,412
يخبرني

540
01:24:40,414 --> 01:24:42,416
لماذا يبدو أكثر حقيقية عندما

541
01:24:44,918 --> 01:24:45,919
أحلم

542
01:24:46,420 --> 01:24:47,421
من عندما

543
01:24:48,338 --> 01:24:49,339
أنا مستيقظ

544
01:24:59,433 --> 01:25:05,939
شخص ما يخبرني.
لماذا يبدو أكثر حقيقية عندما أحلم من عندما أنا مستيقظ
كيف أعرف إذا أحاسيسي تكذب؟

545
01:25:18,952 --> 01:25:20,913
هناك بعض الخيال في قصتك

546
01:25:21,914 --> 01:25:24,917
والبعض الأخر حقيقي

547
01:25:28,921 --> 01:25:30,923
لمعرفة الحقيقة

548
01:25:34,927 --> 01:25:37,930
أنت يجب أن تخاطر بكل شيء

549
01:25:44,937 --> 01:25:48,941
من أنت؟

550
01:25:51,944 --> 01:25:56,949
أنا لوحدي؟

551
01:27:28,457 --> 01:27:33,045
سيد (بوبر)، ما هي سياستي
اذا رن الهاتف في قاعة الدرس؟

552
01:27:33,212 --> 01:27:34,838
أنا آسف، سيدي -
نعم، حسنا...ْ -

553
01:27:35,047 --> 01:27:39,051
أنت بالكاد تنجح في مادتي
سيد (بوبر)ْ

554
01:27:39,218 --> 01:27:44,806
لن يحدث هذا ثانية، سيدي -
لأجلك، أتمنى ذلك -

555
01:28:08,539 --> 01:28:10,874
أنا أطفأته

556
01:28:25,180 --> 01:28:27,724
يعرفون بأنك تعرف
هم قادمون من أجلك

557
01:28:27,891 --> 01:28:30,352
إخرج. إخرج الآن

558
01:28:34,857 --> 01:28:38,277
أنت في مشكلة كبيرة، سيد (بوبر)ْ

559
01:29:50,182 --> 01:29:51,892
توقف مكانك

560
01:29:53,810 --> 01:29:55,395
سيد (بوبر)ْ

561
01:30:57,583 --> 01:31:02,379
ْ(نيو)، انا اؤمن
انا اعرف انه ليس حلماً

562
01:31:50,302 --> 01:31:55,807
هذا ليس حقيقي
والعالم الحقيقي في مكان آخر

563
01:31:56,767 --> 01:32:01,772
وهم عقلي فكري،ْ
لدينا دائماً بعض الأطفال الغير متوازنون

564
01:32:01,897 --> 01:32:04,316
الحقيقة يمكن أن تكون مخيفه جدا
لبعض الناس

565
01:32:04,525 --> 01:32:08,111
هذا العالم لا بد وأن يكون مكان دافا 
لمثل ذلك الولد

566
01:32:08,320 --> 01:32:10,197
ذلك يدعى إنكار الحقيقة

567
01:32:10,364 --> 01:32:14,576
اتعرف، هو الية الدفاع عن النفس
لأولئك الأطفال

568
01:32:14,743 --> 01:32:19,248
حسنا، هو في العالم الآخر الآن

569
01:32:19,373 --> 01:32:21,959
لا خطأ حول ذلك

570
01:32:29,842 --> 01:32:32,636
أعضائه الحيوية جيدة، سيتحسن

571
01:32:32,803 --> 01:32:36,849
هذا غير مصدق. أنا لا أعتقد
الإنفصال الذاتي هو الحل

572
01:32:36,974 --> 01:32:38,934
على ما يبدو، هو

573
01:32:39,101 --> 01:32:40,644
(نيو)

574
01:32:41,728 --> 01:32:44,648
كل شيء علي ما يرام،  أنت في مأمن الآن

575
01:32:45,440 --> 01:32:47,109
انا عرفت

576
01:32:48,151 --> 01:32:50,988
أنت أنقذني

577
01:32:51,196 --> 01:32:53,240
أنا لم انقذك

578
01:32:53,407 --> 01:32:56,201
لقد أنقذت نفسك

579
01:32:57,202 --> 01:32:59,204
من أنت؟
أنا لوحدي؟

580
01:33:03,208 --> 01:33:10,215
أنت لست لوحدك

581
01:33:11,550 --> 01:33:12,551
النهاية

582
01:33:12,555 --> 01:33:35,560
ترجمة : هاني الطيب
hany@altayeb.net