1
00:00:04,171 --> 00:00:37,538
ترجمة : معتز مصطفى
percussion_eg@hotmail.com
002 012.370.38.49

2
00:00:39,623 --> 00:00:50,050
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
وصباحكم زى العسل
وغير مسموح للأقل من 43 عاما
بمشاهدة الفيلم

3
00:01:07,192 --> 00:01:09,319
كم يستغرق الوقت لأعداد ((التاكو))؟

4
00:01:09,403 --> 00:01:12,990
دقيقتان لكنهم يستغرقوا 20
 و أنا لست مسؤل عن هذا التأخير

5
00:01:13,115 --> 00:01:15,617
لكن فى النهاية
تحصل على طعامك طازجآ

6
00:01:15,784 --> 00:01:17,786
ناد عليه

7
00:01:18,912 --> 00:01:20,914
ممم 
محال

8
00:01:21,081 --> 00:01:22,499
لماذا؟
أنه شرطى

9
00:01:22,708 --> 00:01:25,919
أن الغباء يحوم حوله
هاى أنت

10
00:01:26,086 --> 00:01:27,212
يا، رفيق.

11
00:01:27,421 --> 00:01:29,882
جرب رجل
يا رجل

12
00:01:31,091 --> 00:01:34,887
لقد كنت فى تشينو،  صحيح؟
لا، لومبوك.

13
00:01:35,804 --> 00:01:39,308
لقد قلت لك.
هذا هو العمل الوحيد الذى يحصل عليه أمثاله

14
00:01:39,808 --> 00:01:42,603
ثلاثة عشر ستّة سبعة، 4-59

15
00:01:43,187 --> 00:01:46,690
أنتباه سطو على المخزن الشرقى

16
00:01:48,400 --> 00:01:49,693
ستّة سبعة , و.

17
00:01:49,985 --> 00:01:52,779
ثلاثة عشر ستّة سبعة،
ألغ جرس الإنذار.

18
00:01:52,905 --> 00:01:56,200
من المؤكد خطأ كهربائي.
أتريد التأكد من ؟

19
00:01:56,408 --> 00:01:59,786
حسنآ لماذا هذا الهدوء
لقد أصبحت كثير القلق اليالى الماضية

20
00:01:59,995 --> 00:02:03,916
هذا فرصة عظيمة لنا
لنعرف بعضنا أكثر، أتعرف ذلك؟

21
00:02:04,208 --> 00:02:09,087
 نستطيع الإنفتاح على بعضنا البعض
ونتكلم من قلبنا.  هل أنت بحاجة إلى عناق؟

22
00:02:09,296 --> 00:02:11,298
إسكت.

23
00:02:21,016 --> 00:02:22,518
أن هذا مغر

24
00:02:24,394 --> 00:02:26,897
6 7 نطلب الدعم
المخزن الشرقى

25
00:02:27,397 --> 00:02:30,901
 ألاميدا و22.نطلب الدعم.
روجر.

26
00:02:30,984 --> 00:02:33,195
دعنا نذهب.
نحن فى الطريق.

27
00:02:38,784 --> 00:02:41,912
تشارلي ألا تعرف أبدآ
تلك الكلمة '' التسلل ''؟

28
00:02:42,120 --> 00:02:43,789
إسكت.

29
00:02:45,207 --> 00:02:49,294
علي الأقل هم لا يعرفون بأنّنا هنا.
عنصر المفاجأة.

30
00:02:50,003 --> 00:02:51,588
جاهز؟
نعم  أناجاهز.

31
00:02:51,880 --> 00:02:55,008
إستمرّ.
أنت داهية

32
00:03:12,484 --> 00:03:14,903
لنفترق هنا
حسنآ.

33
00:03:44,308 --> 00:03:45,517
 ((" هانك"))

34
00:03:45,601 --> 00:03:49,605
الوحدة 6 7
هناك أطلاق نار 

35
00:03:52,316 --> 00:03:56,195
 هانك لقد عثرت عليهم
والمشتبه بهم علي جانبي

36
00:03:58,906 --> 00:04:00,199
 ((" هانك"))

37
00:04:21,803 --> 00:04:23,514
تعال أين أنت ؟

38
00:04:23,680 --> 00:04:26,016
أنا في الغرفة الكبيرة، من المكتب.

39
00:04:26,308 --> 00:04:28,685
 ((" هانك"))
حصلت عليك

40
00:04:32,189 --> 00:04:35,192
 ((" هانك"))
أنها مضاده للرّصاص أنا  قادم

41
00:04:42,199 --> 00:04:43,992
تشارلى على يمينك

42
00:04:45,118 --> 00:04:46,203
ماذا؟

43
00:04:46,620 --> 00:04:48,914
على يمينك

44
00:04:55,420 --> 00:04:58,590
ستّة سبعة، شريكي  مصاب

45
00:04:59,883 --> 00:05:04,596
نطلب الأسعاف .
 لدى أربعة مشبوهين، مسلحين

46
00:05:05,889 --> 00:05:08,308
شريكي أصيب

47
00:05:08,517 --> 00:05:13,397
كلّ الوحدات، كلّ الوحدات، كلّ وحدات لوس أنجلس
ضابط  مصاب. ضابط  مصاب.

48
00:05:40,299 --> 00:05:42,217
مؤثر، مؤثر جدآ.

49
00:05:42,301 --> 00:05:45,804
ومع ذلك فقدت أحد الأهداف
الهدف في المنتصف.

50
00:05:47,681 --> 00:05:50,309
من ؟ أخى
ما كنت لأطلق النار عليه

51
00:05:50,601 --> 00:05:54,021
أليس أحد الأهداف؟
أنه لا يبدو مثير للشكّ.

52
00:05:54,605 --> 00:05:59,109
إنظر إليه.  رجل أسود واحد،  محاط
من قبل أربعة رجال بيض بالأسلحة.

53
00:05:59,484 --> 00:06:00,903
إنّ الرجل فزع.

54
00:06:01,111 --> 00:06:02,988
أتريده أن يرقص؟

55
00:06:03,197 --> 00:06:06,408
كل شىء على ما يرام،  أخى.
حسنآ؟ أنا معك.

56
00:06:06,617 --> 00:06:09,494
لا تكن خائف من الإتّصال ب911.

57
00:06:09,703 --> 00:06:12,998
فدائمآ ستجد أخيك
مونتغومري في موقع الحدث.

58
00:06:13,498 --> 00:06:15,000
ما المشكلة؟

59
00:06:27,679 --> 00:06:30,390
نيابة عن مواطنين
لوس أنجلس

60
00:06:30,516 --> 00:06:33,310
 أهدى  إليك علم أمّتنا.

61
00:06:37,397 --> 00:06:38,690
مكدوف.

62
00:06:39,816 --> 00:06:41,902
آسف.   لقد كان رجلا جيّدآ.

63
00:06:42,110 --> 00:06:44,196
أريد التحقيق فى الأمر

64
00:06:44,404 --> 00:06:48,617
أعتقد أنه من الأفضل أن نترك ماكدوف 
يعالج هذا الأمر المعقد

65
00:06:48,909 --> 00:06:50,285
 ماهو المعقد؟

66
00:06:50,994 --> 00:06:53,997
لقد توفى شريكى و أنا أريد
إبن الساقطة الذي قام بذلك.

67
00:06:54,206 --> 00:06:57,000
لقد كان هناك 800,000
رقاقة حاسوب فى هذا المخزن 

68
00:06:57,084 --> 00:06:58,585
و قد أرادوا الأستيلاء عليها

69
00:06:58,794 --> 00:07:01,004
ليلة أمس، شخص ما أزال الأثار.

70
00:07:01,213 --> 00:07:04,883
أنا لا أهتمّ برقاقات الحاسوب الملعونة.
أريد الوغد الذى قتل تشارلى

71
00:07:05,092 --> 00:07:07,886
أنت لست مخبرآ.
لا تتدخل فيما لا يعنيك

72
00:07:08,220 --> 00:07:10,889
حسنآ
أتريد التحقيق فى الأمر

73
00:07:11,098 --> 00:07:13,308
أذآ أنت لا تريد عملك
حسنآ

74
00:07:13,392 --> 00:07:16,019
سيجدوهم
نعم.

75
00:07:16,186 --> 00:07:19,898
عندما تطارد مشتبه به
أبق إتصالا بصريا

76
00:07:20,107 --> 00:07:23,819
 حتى تستطيع المساندة
أن تصل للمساعدة في القبض عليه.

77
00:07:25,696 --> 00:07:26,989
نعم

78
00:07:27,197 --> 00:07:28,907
 عمل جيد، تايلور.

79
00:07:32,119 --> 00:07:33,996
أقلت شىء "مونتغومري؟

80
00:07:34,496 --> 00:07:38,500
قلت ''  عمل جيد، تايلور ''
وأنا فقط قالت:

81
00:07:39,710 --> 00:07:43,213
أتعتقد أنك قد تقوم بعمل أفضل؟
دعني أفكّر.

82
00:07:44,381 --> 00:07:46,216
جربنى؟

83
00:07:46,508 --> 00:07:48,510
 تايلور أتعتقد أنك مستعدّ؟

84
00:07:48,719 --> 00:07:50,596
سآخذ هذه
كله لك.

85
00:07:50,804 --> 00:07:53,307
دعنى أرى هذا الصغير كيف أعمل

86
00:08:02,608 --> 00:08:05,110
أذا أنت المشتبه به، يا رجل؟
ماذا  تفعل؟

87
00:08:05,402 --> 00:08:06,486
لا يهمّ.

88
00:08:06,695 --> 00:08:09,781
و قد سرقت مصرفآ
سرقت سيدة عجوز

89
00:08:09,907 --> 00:08:11,700
 وقلت شيأ عن أمى؟

90
00:08:11,909 --> 00:08:13,785
فقط طاردني أيها القوى  

91
00:08:13,994 --> 00:08:16,705
حسنآ، ياسّيد وايت بانك روبير.

92
00:09:13,512 --> 00:09:15,013
أنت مجنون.

93
00:09:15,180 --> 00:09:17,307
وأنت تقاوم توقيف.

94
00:09:23,605 --> 00:09:26,900
لا تركض منّي.
لا تركض منّي.

95
00:09:28,110 --> 00:09:32,281
أنا مجنون؟ و كيف لا أكون كذلك
أنت قد سرقت سيدة عجوز هه؟

96
00:09:32,698 --> 00:09:36,702
تحب سرقة المصارف هه
وقد قلت شيء عن أمّي؟

97
00:09:36,994 --> 00:09:39,788
و أعتقد أنك دعوتنى  صغير

98
00:09:41,415 --> 00:09:43,417
ها هو راعى البقر قادم أليك

99
00:09:44,209 --> 00:09:46,003
نعم

100
00:09:52,009 --> 00:09:53,218
أنا أرى كيف تعمل.

101
00:09:53,302 --> 00:09:57,389
النظام لا يستطيع تحمّل  رجل أسود
بالمهارات المتفوّقة.

102
00:09:57,598 --> 00:09:59,808
أنا المستقبل، و هذا يخيفك

103
00:10:00,017 --> 00:10:01,602
 لأنك ستكون عاطل عن العمل.

104
00:10:01,810 --> 00:10:04,897
أنا أتذكّرعندما كانت ال
 ن بى أيه  كلها بيض

105
00:10:05,981 --> 00:10:08,984
حسنآ حسنآ  أنا هادىء.

106
00:10:09,193 --> 00:10:14,615
أنكم ستخسرون رجل لن يتكرر
أنا الرجل الأول، فى الكونج فو.

107
00:10:17,618 --> 00:10:18,785
حسنآ

108
00:10:18,994 --> 00:10:20,704
أنا أملك المهارة.

109
00:10:20,996 --> 00:10:23,290
أنت يا سافل

110
00:10:27,794 --> 00:10:28,921
 ((" هانك")).

111
00:10:29,087 --> 00:10:33,008
ليس من الضرورى أن تخرج هذه الطلعة
لا أنا أفضل حالا.

112
00:10:33,217 --> 00:10:37,221
أتريدنى أن أركب معك؟
لا أشكرك.

113
00:11:19,888 --> 00:11:21,390
هل أنت بحاجة إلى بعض المساعدة؟

114
00:11:21,807 --> 00:11:25,686
أتسألنى أذا كنت أحتاج مساعدة؟
أو إذا كنت أسرق هذه السيارة؟

115
00:11:26,520 --> 00:11:27,688
حسنآ جيد.

116
00:11:27,896 --> 00:11:29,690
هل تسرق هذه السيارة؟

117
00:11:30,607 --> 00:11:33,694
أأبدو كما لو كنت أسرق هذه السيارة؟

118
00:11:33,819 --> 00:11:36,488
شك صغير 
لماذا؟؟؟ لأننى أسود الون

119
00:11:36,697 --> 00:11:38,699
لو كنت رأيت رجل أبيض يدة فى السيارة

120
00:11:38,907 --> 00:11:41,118
لكنت أعطيته 
جائزة

121
00:11:41,201 --> 00:11:43,912
أتحسب أننى أتجول
أسرق سيارات البلدة؟

122
00:11:44,288 --> 00:11:47,082
حسنآ أوراق تسجيل السياة من فضلك
رخصة القيادة رجأ

123
00:11:47,291 --> 00:11:51,211
لن أريك شيأ
أيها  النازى

124
00:11:51,712 --> 00:11:53,797
أعذرني؟
يا رجل.

125
00:11:54,006 --> 00:11:55,883
هذا أنا. وهذه سيارتي.

126
00:11:56,091 --> 00:11:58,510
أنا لم أقم بشىء خاطئ.

127
00:11:58,594 --> 00:12:00,220
و ما أراه هو 

128
00:12:00,304 --> 00:12:03,098
أنك مدين لى بأعتذار
ماذا  دعوتني؟

129
00:12:03,307 --> 00:12:06,894
ألا تسمع أيها الحقير
لن يكون هناك كلام بيننا 

130
00:12:07,019 --> 00:12:09,313
ألا مع قولك
أنا آسف

131
00:12:09,479 --> 00:12:11,398
أنت علي أرض خطرة.

132
00:12:11,481 --> 00:12:13,984
كن حذر من أى شىء يخرج
من فمك

133
00:12:14,985 --> 00:12:17,696
أتود أن تسمع ماذا يخرج
من فمى؟

134
00:12:17,905 --> 00:12:19,114
أنت 

135
00:12:19,615 --> 00:12:21,116
. . . . . .

136
00:12:21,200 --> 00:12:22,701
        خنزير

137
00:12:22,910 --> 00:12:24,912
        قذر

138
00:12:26,288 --> 00:12:28,790
وأنت موقوف.
أوه  لا.

139
00:12:28,999 --> 00:12:32,085
أنالست موقوف. أنت هو الموقوف.
أنا أقبض على مؤخرتك.

140
00:12:32,294 --> 00:12:35,797
توقيف مواطن. أنت تحت
توقيف التوقيف باطل.

141
00:12:36,089 --> 00:12:38,217
رفع يديك  علي السيارة.
أعطني تلك القفازات.

142
00:12:38,383 --> 00:12:40,219
تراجع.  أنا أحذرك.

143
00:12:40,385 --> 00:12:43,805
أنت تحذرنى ؟ أنت
تمتلك حقّ السكوت.

144
00:12:44,014 --> 00:12:45,891
حسنأ،  أنهض أمام السيارة.

145
00:12:46,099 --> 00:12:47,893
لا  تدعنى أضيف مقاومة شرطى. 

146
00:12:48,101 --> 00:12:50,521
الآن. ضدّ السيارة.

147
00:12:50,687 --> 00:12:54,900
راقب سيارتي , أنها مخصوصة لى.
أبقى كما أنت.  أتفهم؟

148
00:12:55,108 --> 00:12:56,902
هذا وحشية شرطة.

149
00:12:57,402 --> 00:13:00,197
لا تفعل  شيء سوى
عمل المشاكل.

150
00:13:00,405 --> 00:13:03,992
فقط مع النفايات أمثالك
لقد أخبرتك يا رجل أبتعد عنى

151
00:13:04,785 --> 00:13:05,786
ووا.

152
00:13:06,411 --> 00:13:09,206
ماذا؟
نحلة ضخمة خلفك

153
00:13:09,498 --> 00:13:12,417
لا تعتقد أنى سأتركك بسببها

154
00:13:12,584 --> 00:13:15,003
أنا حساس جدآ 
و أذا لمستنى هذه النحلة

155
00:13:15,212 --> 00:13:17,381
سيغمى على و أموت

156
00:13:18,298 --> 00:13:21,301
ما هذا ما هذا
لن تلمسك

157
00:13:22,719 --> 00:13:25,889
نعم. حسنا.
إنظر. هناك بالضبط.

158
00:13:26,807 --> 00:13:27,891
سأتولى أمرها

159
00:13:31,186 --> 00:13:33,188
ساعدونى. أنه يحاول قتلي.

160
00:13:33,397 --> 00:13:37,109
النجدة النجدة أنه يحاول قتلي.
إنزل. لقد أمسكتك.

161
00:13:37,609 --> 00:13:38,610
لا تقتلني.

162
00:13:39,987 --> 00:13:41,113
لقد أمسكته

163
00:13:45,284 --> 00:13:46,618
أنه يحاول قتلي.

164
00:13:46,785 --> 00:13:48,787
أن كنت من مشاهدى ألعاب الفيديو
تحقق من هذا

165
00:13:48,996 --> 00:13:53,500
 أخذ في وقت سابق من هذا اليوم
الضابط " هانك" أحذت له هذه القطات وهو 

166
00:13:53,584 --> 00:13:56,587
يضرب بقسوة
رجل أسود مجهول الهوية

167
00:13:56,712 --> 00:13:59,214
الشرطة تحجب أسم الضحية

168
00:13:59,298 --> 00:14:01,800
 لكنّنا حصلنا على
هذه الصورة

169
00:14:02,009 --> 00:14:07,681
لاحظوا الوحشية الرهيبة
وجهه منتفخ و ملىء بالكدمات

170
00:14:10,184 --> 00:14:12,102
لقد كانت نحلة

171
00:14:12,895 --> 00:14:16,690
الضابط "رافيرتي" شرير
يشوه مشتبة به اسود الون

172
00:14:16,815 --> 00:14:20,402
و قد أثار ذلك غضب الجالية السوداء
و هم مصرين على الأنتقام

173
00:14:20,611 --> 00:14:22,988
المحقق "مكدوف" كان له هذا الرد

174
00:14:23,113 --> 00:14:28,285
الشرطة ومكتب مدعي عام المنطقة
 يعالجون هذا بجديّة كبيرة.

175
00:14:28,619 --> 00:14:30,412
أحثّ سكّان هذه المدينة

176
00:14:30,621 --> 00:14:33,582
التحلى بالصبر
لنقوم بعملنا على الوجه الأكمل

177
00:14:33,790 --> 00:14:36,293
بشكل واضح، هذا حادثة مؤسفة.

178
00:14:42,216 --> 00:14:45,302
لقد كانت نحلة.
أخرج من هنا

179
00:14:50,098 --> 00:14:53,185
سّيد: مونتغومري المحقق
مكدوف بولستي

180
00:14:53,519 --> 00:14:57,314
 الملازم أوّل واشنطن و
مدعي عام المنطقة روبرت بارتن.

181
00:14:57,481 --> 00:15:01,109
صباح الخير
صباح الخير. كلمينى.

182
00:15:01,193 --> 00:15:03,695
أنا جدّي.
تضحك. حسنا.

183
00:15:04,112 --> 00:15:08,700
ألست أنت من كان علي التلفزيون ليلة أمس؟
أوه، حقآ أنه أنا.

184
00:15:08,909 --> 00:15:11,703
ما الأمر، يا رجل؟
ماذا حدث  لوجهك؟

185
00:15:11,995 --> 00:15:14,998
لقد هوجمت بأحد ضباطك
ماذا تعتقد؟

186
00:15:15,207 --> 00:15:17,709
أعنى، ماذا حدث لل
الورم والكدمات؟

187
00:15:17,918 --> 00:15:21,380
أوه، ذلك.ذلك لا يساوى شيأ
لكن لو كنت لدغت بالنحلة

188
00:15:21,505 --> 00:15:22,506
تعال ثانية؟

189
00:15:22,798 --> 00:15:25,801
أتمانع لو جلست على المقعد؟

190
00:15:26,009 --> 00:15:29,680
ستسأل أخاك أسألة
أبدآ حتى يقدم لى مقعدآ

191
00:15:29,888 --> 00:15:31,682
ماذا يجرى؟

192
00:15:31,890 --> 00:15:32,891
حسنا.

193
00:15:33,183 --> 00:15:37,813
بينما كنت أستقل سيارتى
وجدت تلك الهروات فى رأسى

194
00:15:37,980 --> 00:15:40,691
 ذلك عضو فرقة العاصفة 
أنا أدعوه شرطيآ

195
00:15:40,899 --> 00:15:45,320
وأيضآ سمحت لهذه النحلة أن تقترب
للأكون قريبآ من الموت

196
00:15:45,487 --> 00:15:49,199
أتعرف؟ أنا لست  متأكّد
تلك النحلة  ماذا كانت .

197
00:15:49,408 --> 00:15:54,788
أكانت تبع جمعية كراهية السود؟
النحلة، تدرّبت لكراهية الناس السود.

198
00:15:55,205 --> 00:16:01,211
حسنآ أناذاهب 
لأكتشف حقيقتك

199
00:16:01,420 --> 00:16:02,880
لذا لن أتعثر

200
00:16:03,088 --> 00:16:06,717
تعذرنا للحظة؟
قم بشىء يا رجل

201
00:16:06,884 --> 00:16:08,218
شكرا لكم.

202
00:16:12,598 --> 00:16:15,017
نحن لا نستطيع وضع هذا  الرجل فى هذا الموقف.

203
00:16:15,184 --> 00:16:19,479
أنه غير مستقر. ناهيك عن ذكر بأنّه -
يو.

204
00:16:20,314 --> 00:16:24,193
 كان فى فيلم كوكب القرود
رئيس القردة صح

205
00:16:25,194 --> 00:16:26,904
ذلك أبّي.

206
00:16:27,112 --> 00:16:29,198
 رجل وسيم

207
00:16:30,115 --> 00:16:31,491
أنالا أصدّق هذا.

208
00:16:31,617 --> 00:16:34,119
أنا أدعو هذا جنون -

209
00:16:34,494 --> 00:16:37,497
سواء أردت أم لم ترد، إنتهك "رافيرتي" حقوقه.

210
00:16:37,706 --> 00:16:39,583
الناس لن يشاهدوا ما حدث فعلآ.

211
00:16:39,791 --> 00:16:41,585
نحن لا نستطيع المرور بهذا ثانية.

212
00:16:41,793 --> 00:16:45,797
أسقط الإدّعاء و أنا أعدك
بأن هذا الموضوع سيحل

213
00:16:48,383 --> 00:16:51,220
منتوغمرى  ألديك عمل؟

214
00:16:51,386 --> 00:16:53,305
هل لديك شغل ثابت؟

215
00:16:53,597 --> 00:16:56,308
نعم  أناعمل. أناعمل في الأمن، يا رجل.

216
00:16:56,517 --> 00:16:59,102
آه.
حتى أرجع الى  الأكاديمية.

217
00:16:59,311 --> 00:17:01,480
نعم
أتعلم؟

218
00:17:01,605 --> 00:17:04,983
يجب أن تحقق معهم 
سّيد: مونتغومري

219
00:17:05,108 --> 00:17:09,988
ضع كل الحساسيات جانبآ
هل هاجمك الضابط "رافيرتي" أم لم يفعل؟

220
00:17:10,197 --> 00:17:11,990
كم مرّة على أن أقول؟

221
00:17:12,199 --> 00:17:14,910
حسنا. هيا بنا إلى العمل.

222
00:17:16,787 --> 00:17:21,583
المحكمة العليا الآن في حالة إنعقاد.
تفضّلوا بالجلوس.

223
00:17:22,084 --> 00:17:24,419
ولاية كاليفورنيا
قضية هنري "رافيرتي".

224
00:17:24,586 --> 00:17:29,591
الحالة سي في -34259.
ترأّس الفخامة   ماذارشا غايلي.

225
00:17:31,093 --> 00:17:36,306
في هذا الوقت، النحلة ظهرت.
هنا. ها هي.  أنها قادمة.

226
00:17:36,515 --> 00:17:37,683
أنت لا تستطيع -

227
00:17:38,308 --> 00:17:42,813
أنت لا تستطيع الرؤية حقا
أنها ليست علي الشريط، لكنّها كانت هناك.

228
00:17:43,814 --> 00:17:44,898
حسنآ.

229
00:17:44,982 --> 00:17:48,318
الآن أنا أسحقها بعصاى

230
00:17:48,986 --> 00:17:54,116
هناك  أنا أدوس عليها
بكعب حذائى.

231
00:17:54,908 --> 00:17:56,285
أستمر ألاحقها

232
00:17:57,619 --> 00:17:59,413
أنها ليست زاوية جيّدة.

233
00:17:59,580 --> 00:18:04,293
أذا أنت تدعى أنه كان هناك
نحلة ضخمة في وقت الحادثة؟

234
00:18:04,585 --> 00:18:06,003
لا أنا لا أدعى.

235
00:18:06,211 --> 00:18:10,382
كان هناك نحلة هدية يا رجل.
أوه، جيّد.

236
00:18:10,799 --> 00:18:12,593
وكان هناك طيور تزقزق.

237
00:18:12,801 --> 00:18:14,720
كان هناك نباح كلاب.

238
00:18:14,803 --> 00:18:19,683
لكنى أعتقد أنه  كان هناك سنجاب
في الغابات،يغازل سلحفاة.

239
00:18:21,018 --> 00:18:24,605
يجب أن تكون حذرا معهم
السنجاب. هم سيغازلون أيّ شيء.

240
00:18:28,108 --> 00:18:30,611
أن هذا لا يضحك
سّيد مونتغومري.

241
00:18:31,195 --> 00:18:34,781
أنظر يا رجل ,لقد جأت هنا لتحقيق  للعدالة.
حسنآ، ذلك  الرجل كان هناك؟

242
00:18:34,990 --> 00:18:37,201
ذلك  الرجل ضربني وخنقني.

243
00:18:37,492 --> 00:18:39,411
لقد أعتاد على العنف

244
00:18:39,620 --> 00:18:44,583
والقتل سواء كانت هناك نحلة
أو لم تكن

245
00:18:46,418 --> 00:18:47,586
أعرف النتيجة.

246
00:18:47,794 --> 00:18:51,215
أنها ليست المرة الأولى
أنت منحاز ناحية ال دى دبليو بى

247
00:18:51,882 --> 00:18:55,010
دي دبليو بي؟
أن يكون لونك أسود

248
00:18:55,219 --> 00:18:57,804
أتحرك للأصابة
قبل مؤخرتى

249
00:19:01,016 --> 00:19:03,685
هل بإمكان المتهم الرجاء الوقوف؟

250
00:19:05,187 --> 00:19:09,107
هيئة المحلفين وجدتك
مذنبآ

251
00:19:11,485 --> 00:19:16,990
 وقد حكم عليك بموجب ذلك
ب ستة أشهر فى سجن تأديب رسمى

252
00:19:18,283 --> 00:19:20,786
ميرفي. حسنآ، تحرّك علي طول.

253
00:19:22,496 --> 00:19:23,580
أبق متحرّك.

254
00:19:28,502 --> 00:19:31,713
لآ بد و أنك ذلك الشرطى الأبيض
الذى ضرب الرجل الأسود

255
00:19:31,880 --> 00:19:34,716
ماذا  يجعلك تقول ذلك؟
هم.

256
00:19:40,389 --> 00:19:41,890
أوه يا رجل.

257
00:19:53,485 --> 00:19:54,611
هاى

258
00:19:54,820 --> 00:19:57,197
أحفظ قواك
ستحتاجها

259
00:19:58,198 --> 00:20:00,200
تبدو لطيفا، كطفل رضيع.
إبدأ.

260
00:20:01,201 --> 00:20:04,496
أنظر لا تضايقنى و ألا
سأضربك على مؤخرتك

261
00:20:16,383 --> 00:20:19,094
حسنا، دعنا نذهب.
تستطيع الخروج

262
00:20:21,096 --> 00:20:24,516
ياه، منذ متى وأنا هنا؟
ثلاثة أشهر 

263
00:20:39,406 --> 00:20:40,782
تهانيناا

264
00:20:40,991 --> 00:20:44,620
أنت فى صف التخرّج
هذا الإسبوع الثالث من أغسطس/آب.

265
00:20:45,120 --> 00:20:48,498
العديد من الناس لا يجعلونه خلال
أيام  التدريب الحادّ.

266
00:20:49,082 --> 00:20:50,709
أنتم النخبة.

267
00:20:51,210 --> 00:20:54,796
حيثما ذهبتم، أنتم ستكونوا
جزء هذه الأخوة الخاصّة.

268
00:20:54,880 --> 00:20:57,883
أنت مجهّز بكلّ شيء
يجب أن تقوم بعملك

269
00:20:58,217 --> 00:20:59,510
المصباح الكاشف.

270
00:21:00,010 --> 00:21:01,512
بخّاخ الفلفل.

271
00:21:02,012 --> 00:21:04,515
وإذا أصبحت الأشياء شرّيرة جدا.

272
00:21:05,182 --> 00:21:08,685
حافظة عملة معدنية مليئة بالأرباع
لذا تستطيع الإتّصال بالشرطة.

273
00:21:08,894 --> 00:21:10,896
تهانينااااااا

274
00:21:18,195 --> 00:21:20,113
ماذا تعنى بأنك لم تحصل على شىء؟

275
00:21:20,197 --> 00:21:22,616
كان عندك مشهد جريمة
الدليل الطبيعي.

276
00:21:22,783 --> 00:21:25,619
لقد أعطيتك الوشم الملعون
كان ذالك كشبح

277
00:21:25,702 --> 00:21:29,706
 لا نستطيع أن نجده في قاعدة البيانات.
أنظر، تستغرق هذه الأشياء الوقت  هانك.

278
00:21:29,915 --> 00:21:33,710
أوه، رجاء -
أنظروا من هنا   هانك رافيرتى

279
00:21:33,794 --> 00:21:35,295
حارس أمن.

280
00:21:35,504 --> 00:21:40,092
لا أحد يقوم بذلك مثلى
 حسنآ؟  أحذرك

281
00:21:48,892 --> 00:21:52,896
منطقة 2 وحدات 1، إضافة
علي أي دي دبليو مستمرّ.

282
00:21:53,105 --> 00:21:55,983
المشتبه به، ذكر أبيض
السترة زرقاء، السروال أسمر.

283
00:21:56,191 --> 00:22:00,904
ذكر أسود، قميص أخضر، سروال أسمر.
هرب متجّه شرقا مشيا  علي الأقدام.

284
00:22:16,920 --> 00:22:19,506
عفوآ أرأيت هذا من قبل؟

285
00:22:22,301 --> 00:22:26,805
4-59 جرس الأنذار أستعد
جريمة فى الحى الخامس

286
00:22:27,014 --> 00:22:29,683
ألغ ذلك. 4-59
خطأ كهربائي.

287
00:22:30,184 --> 00:22:32,186
تبآ

288
00:22:59,588 --> 00:23:01,798
أين الأمن؟

289
00:23:06,595 --> 00:23:08,514
قف

290
00:23:08,805 --> 00:23:10,307
ماذا تفعلين؟

291
00:23:10,682 --> 00:23:14,394
قد أغلقت الانوار
ولا أجد المفتاح

292
00:23:14,603 --> 00:23:16,396
ماكان عليك الدخول فى الظلام.

293
00:23:16,688 --> 00:23:18,690
لهذا أنت معى.

294
00:23:19,483 --> 00:23:20,692
لولا

295
00:23:20,901 --> 00:23:24,905
دخول الظلام جريمة خطيرة.
لقد وضعت نفسك فى مشكلة كبيرة

296
00:23:25,906 --> 00:23:27,282
إنهض ضدّ ذلك الحائط.

297
00:23:27,616 --> 00:23:29,284
ماذا ستفعل لي؟

298
00:23:29,493 --> 00:23:33,789
أفتشك لأتأكد من أنك
الاتحملين ايّ أسلحة مخفية

299
00:23:37,793 --> 00:23:39,711
هل وجدت شيأ؟

300
00:23:39,920 --> 00:23:41,713
هل هذا طبيعى؟
ماذا؟

301
00:23:41,880 --> 00:23:43,799
هل هذا طبيعى؟

302
00:23:50,097 --> 00:23:51,890
هل  ستفتّشنى أذا خلعت ملابسى؟؟

303
00:23:52,307 --> 00:23:53,392
لا.

304
00:23:54,184 --> 00:23:55,811
سأضع بعض الموسيقى

305
00:23:56,103 --> 00:23:58,981
بينما تفتشين أنت نفسك

306
00:24:03,193 --> 00:24:07,489
حسنآ حسنآ ببطء الآن
نعم بلطف الآن

307
00:24:12,202 --> 00:24:15,205
لا أستطيع التوقف عن حبك عزيزتى

308
00:24:15,414 --> 00:24:17,583
يو، مررى أولئك الإثنان.

309
00:24:18,000 --> 00:24:20,502
إفحص تلك الصناديق، يا رجل.
إحصل  علي لوحة الذاكرة.

310
00:24:21,003 --> 00:24:23,297
ها هم. حمّلهم
أخرجهم من هنا.

311
00:24:23,505 --> 00:24:25,299
يجب أن نفحص الحمل.

312
00:24:25,507 --> 00:24:31,513
نعم، إيرل.
لا لاتنادنى أيريل
ناندنى أيها الضابط

313
00:24:32,514 --> 00:24:34,683
أوه، حسنآة.
نعم، نعم.

314
00:24:35,017 --> 00:24:39,313
ماذا ستفعل الأن؟
أيها الضابط

315
00:24:39,688 --> 00:24:41,899
أنها مفاجأة

316
00:24:42,316 --> 00:24:44,401
سأسجنك

317
00:24:46,987 --> 00:24:51,116
تعرفين أسلوبى أحبه بريآ

318
00:24:51,283 --> 00:24:53,994
حسنا،أخر صندوق
سأحمله

319
00:24:57,998 --> 00:24:58,999
تجمدوا

320
00:25:01,418 --> 00:25:02,920
أيديكم لأعلى

321
00:25:07,382 --> 00:25:09,510
ما كان ذلك؟

322
00:25:12,679 --> 00:25:14,097
قلت أيديكم لأعلى

323
00:25:14,890 --> 00:25:16,308
أنت، وراء هناك

324
00:25:16,683 --> 00:25:19,520
أنتظرى هنا لربما هناك
مشكلة صغيرة

325
00:25:19,686 --> 00:25:22,397
أتلعب معى هكذا
أنك حقآ طفل رضيع

326
00:25:22,606 --> 00:25:22,814
أنت من قتل شريكى
فى المركز الشرقى من شهر تقريبآ

327
00:25:22,814 --> 00:25:25,817
أنت من قتل شريكى
فى المركز الشرقى من شهر تقريبآ

328
00:25:25,901 --> 00:25:29,488
إذهب إلى الجحيم.
تسائلنا أين كان الأمن.

329
00:25:30,906 --> 00:25:33,492
أسقط السلاح.

330
00:25:34,201 --> 00:25:37,204
كان يجب أن تركض منا عندما واتتك الفرصة

331
00:25:37,704 --> 00:25:39,581
الآن ليس لديك أى فرصة

332
00:25:42,084 --> 00:25:44,711
هناك. هناك  عليك به.

333
00:25:58,809 --> 00:26:00,394
شخص ما أصابهم

334
00:26:01,812 --> 00:26:03,897
شكرآ.
لاعليك

335
00:26:05,399 --> 00:26:08,610
ماذا تفعل هنا؟
أنا أعمل هنا , مالذى تفعله أنت هنا؟

336
00:26:08,819 --> 00:26:11,405
لقد قضيت 6 أشهر فى السجن 
بسببك

337
00:26:11,613 --> 00:26:14,700
ستة أشهر؟ أكان هذا كل ما أعطوك
ستة أشهر....

338
00:26:22,416 --> 00:26:25,919
اللعنة أيريل
هذا لا يثيرنى

339
00:26:28,005 --> 00:26:31,008
بحق الجحيم ما هذا؟
أيريل الصغير

340
00:26:31,216 --> 00:26:34,303
أنه بالنسبة له بابا
ثمين أليس كذلك

341
00:26:35,596 --> 00:26:37,389
أحضر البضاعة و حملها

342
00:26:39,600 --> 00:26:42,186
غطّني.
هاى أنت  أنت لست الرئيس هنا

343
00:26:42,519 --> 00:26:44,313
نحن نعمل لنفس الشركة.

344
00:26:44,479 --> 00:26:47,482
أنا هنا الأقدم 
أنت غطنى

345
00:26:51,320 --> 00:26:53,989
حسنآ سأغطيك
إذهب

346
00:27:20,516 --> 00:27:22,809
لا سيارتي

347
00:27:25,395 --> 00:27:27,314
لا ليست سيارتي

348
00:27:29,608 --> 00:27:31,610
أيها القرد أنتبه

349
00:27:32,319 --> 00:27:33,987
ماذا دعوتني؟

350
00:27:41,119 --> 00:27:42,704
دعنا نذهب، الآن.

351
00:27:56,593 --> 00:27:57,719
عليك بهم

352
00:27:58,387 --> 00:27:59,680
إذهب، أذهب، أذهب

353
00:28:28,083 --> 00:28:30,294
إخرج من سيارتي.
ألأننى رجل أسود؟

354
00:28:30,502 --> 00:28:32,880
ليس هناك شيأ تفعله
أنها مسألة شخصية

355
00:28:33,213 --> 00:28:36,800
اللعنة, أهذه مسألة شحصية مع رجل أبيض
قد يا رجل

356
00:28:37,718 --> 00:28:40,095
إخرج، الآن.
أنظر يا رجل.

357
00:28:40,304 --> 00:28:43,390
لقد أنتظرت طوال حياتى لحظة كهذه
للقيام بشىء كهذا

358
00:28:43,599 --> 00:28:47,519
أذا أردت أن تطلق النار  أطلق 
تلك هى الطريقة الوحيدة التى سأخرج بها من هذه السيارة

359
00:28:50,314 --> 00:28:53,192
أنهم يهربون يا رجل
هيا دعنا نذهب

360
00:29:00,199 --> 00:29:01,700
أيرل

361
00:29:05,495 --> 00:29:09,208
يا رجل أنت بطىء كسلحفاة
العنة هذه سيارة فلنستون

362
00:29:09,416 --> 00:29:12,002
لو كنا نمشى على أقدامنا
لكنا أمسكناهم من 

363
00:29:12,211 --> 00:29:15,088
لماذا تقود هذه الخردة
لا أعرف

364
00:29:15,297 --> 00:29:17,716
كان من المفترض أن تكون 
فى صيانة منتظمة.

365
00:29:17,883 --> 00:29:20,719
الأشهر الست التى قضيتها 
فى السجن

366
00:29:20,802 --> 00:29:22,304
أتعلم كان يجب أن تقضى المزيد من الوقت

367
00:29:22,513 --> 00:29:26,016
دفعتنى على السيارة
و ضربتنى بطريقة وحشية

368
00:29:26,099 --> 00:29:30,395
لقد كنت تقاوم التوقيف
و أنا فى هذه الحالة مخول لأستعمال القوة معك

369
00:29:30,521 --> 00:29:33,315
كان يمكن أن تكون علاقتنا 
أفضل من هذا بكثير

370
00:29:33,482 --> 00:29:36,109
لحسن الحظ، هناك المحاكم
لمعالجة مثل هذه الأمور.

371
00:29:36,318 --> 00:29:37,694
و طبقا للمحكمة

372
00:29:37,819 --> 00:29:42,908
كنت تضربنى بعنف
كما يضرب الزوج زوجته الخائنة

373
00:29:43,200 --> 00:29:44,910
يو يو     لا

374
00:29:55,295 --> 00:29:59,716
أه العنة
كيف سأخفى هذا السلاح

375
00:30:05,013 --> 00:30:06,682
أنت قف 
قف الأن

376
00:30:07,015 --> 00:30:08,016
أمسك هذه الشاحنة

377
00:30:09,810 --> 00:30:12,688
لقد قلت لك قف
أمسك هذه الشاحنة

378
00:30:14,982 --> 00:30:16,984
أرمى سلاحك أرضا
أمسك هذه الشاحنة

379
00:30:17,109 --> 00:30:18,694
ضعه أرضآ
ضع يديك على السيارة

380
00:30:21,113 --> 00:30:22,114
اللعنة

381
00:30:22,281 --> 00:30:24,992
أيجب أن تصبح يدى
خارج محفظتى؟

382
00:30:25,200 --> 00:30:27,202
هل أحمل مدفع رشاش فى يدى

383
00:30:27,411 --> 00:30:29,997
أن هذا كلام فارغ
يا رجل

384
00:30:33,792 --> 00:30:36,003
حارسا أمن صح

385
00:30:37,504 --> 00:30:38,589
ذلك شيء مؤسف.

386
00:30:38,714 --> 00:30:41,717
 واشنطن، كيف أنت؟
أفضل منك.

387
00:30:41,884 --> 00:30:44,887
أنك تعرف
من أنا يا أخى

388
00:30:45,095 --> 00:30:48,015
كنا نطارد الشاحنة
هذا كل ما فى الأمر

389
00:30:48,390 --> 00:30:51,101
دعنى أخبرك بملفك عندنا

390
00:30:51,310 --> 00:30:54,104
كنت مسجونآ
حياتك بائسة

391
00:30:54,313 --> 00:30:57,983
 تقرر الأنتقام من رفيقك أيريل
لكن الأشياء خرجت عن السيطرة

392
00:30:58,108 --> 00:31:02,696
وأصوات الطلقات وصلت للشرطة
في الوقت المناسب قبل أن تقتلة 

393
00:31:02,905 --> 00:31:06,783
و تتخلص من السيارة
و ربما كان يهددك بمسدس, هل أنا صحيح؟

394
00:31:06,992 --> 00:31:11,914
عجبآ أنك بارع جدآ

395
00:31:12,080 --> 00:31:15,918
أنتظر أن هذا جنون
لم أكن أنتقم منه

396
00:31:16,084 --> 00:31:20,714
أغلق فمك و أصمت أيها اللعين
لقد تعبت من أكاذيبك 

397
00:31:20,881 --> 00:31:25,385
سأحصل على مذكرة لسجنك غدآ
و مذكرة بعدم تعدى على هذا الرجل

398
00:31:25,594 --> 00:31:29,389
و لا أريد أن أسمع منك أى تعليق
و أنت كل ما أريده منك

399
00:31:29,598 --> 00:31:34,520
شهادتك عليه
ليذهب الى السجن غدآ

400
00:31:36,313 --> 00:31:41,818
لا شيء يجعلني أسعد من
رؤية هذا  الرجل يعود للسجن.

401
00:31:41,902 --> 00:31:43,820
جيّد.

402
00:31:43,987 --> 00:31:46,698
بسبب قلبى الموجوع

403
00:31:46,907 --> 00:31:48,992
المجروح

404
00:31:49,201 --> 00:31:52,287
لأننى كلما أتذكر
ما فعله بى هناك

405
00:31:52,496 --> 00:31:56,208
بهذه الهراوة القاسية
و هذه الوحشية

406
00:31:56,416 --> 00:32:00,420
هنا أتستطيع رؤية هذا النتؤ الصغير
علي أية حال.

407
00:32:00,587 --> 00:32:05,509
ما حدث جعلنى
أصبح مفكك نفسيآ

408
00:32:05,717 --> 00:32:10,597
تعرف أن هذه الأشياء تجعلك خائف
فأنا لم أفعل ما يسىء ألى هذا السىء

409
00:32:10,806 --> 00:32:13,183
أعتذر

410
00:32:13,392 --> 00:32:17,187
طبيبي قال أننى بعض هذا الضرب هنا
لا أستطيع أستنشاق الأكسجين بشكل صحيح

411
00:32:17,396 --> 00:32:20,816
و على الضغط هنا بأستمرار لأتنفس

412
00:32:20,983 --> 00:32:24,486
و أن هذه الحالة فريدة من نوعها

413
00:32:25,487 --> 00:32:26,989
أنه تمرين غريب.

414
00:32:27,197 --> 00:32:30,993
علي أية حال، لا شيء سيجعلني
أسعد من رؤية هذا الرجل يعود الى السجن

415
00:32:31,201 --> 00:32:33,495
إنتظر ثانية هنا.
أنجدونى

416
00:32:33,620 --> 00:32:39,084
 أغلق فمك اللعين  هانك , أنا أعنى ما أقول
أترى كل هذه الوحشية

417
00:32:40,210 --> 00:32:42,588
دعني أهدئ نفسي.

418
00:32:42,796 --> 00:32:48,093
لسوء الحظ، تنقص قصتى 
بعض التفاصيل

419
00:32:48,385 --> 00:32:50,596
ماذا تعنى ببعض التفاصيل

420
00:32:51,096 --> 00:32:52,806
 ((" هانك")).

421
00:32:53,390 --> 00:32:55,517
 لم يرجع للإنتقام.

422
00:32:56,018 --> 00:32:59,980
شكرا لك.
لقد رجع ليعتذر

423
00:33:02,191 --> 00:33:05,611
ماذا؟
ذهبت هناك لتعتذر؟

424
00:33:06,195 --> 00:33:09,198
 الرجل يتكلّم أليك.

425
00:33:11,200 --> 00:33:12,409
نعم

426
00:33:13,202 --> 00:33:16,580
و ماذا كنت ستقول
كنت كنت

427
00:33:17,080 --> 00:33:19,917
كنت سأقول له  أنا أسف

428
00:33:21,001 --> 00:33:25,005
لماذ؟
أننى ضربتك

429
00:33:27,883 --> 00:33:33,305
نعم يا زميل
هذا ما كنت أتحدث عنه يا رجل

430
00:33:34,515 --> 00:33:40,312
لو لم يكن  هانك هناك
ليعتذر هذا الأعتذار المحزن

431
00:33:40,395 --> 00:33:43,482
لما كنت أكتشفت
بأنّ مخزني يسرق.

432
00:33:43,690 --> 00:33:47,903
لذا كان  هانك هناك
للإلقاء القبض علي هؤلاء المجرمين.

433
00:33:48,111 --> 00:33:52,282
وقد كاد ان يلقى القبض عليهم 
لولا مطارده هذين الوغدين

434
00:33:52,407 --> 00:33:53,909
ماذا قلت؟

435
00:33:54,117 --> 00:33:57,913
وانت ايها الجيد اوقفت 
 السيارة الخاطئة

436
00:33:58,205 --> 00:34:01,083
من الافضل ان تنتبه لما يخرج من فمك 
ماذا ستفعل؟

437
00:34:01,291 --> 00:34:05,087
ستضربنى ؟
ام ستلومنى على العنكبوت الصغير الذى قرص مؤخرتك

438
00:34:05,295 --> 00:34:07,297
ما الجديد عندك
تقرير سرقه المخزن 

439
00:34:07,381 --> 00:34:12,010
حصلنا علي 4قتلى في المخزن، لكن
لم نجد شيء  علي الشاحنة. وكورنر وجد اثنين من القتلى.

440
00:34:12,219 --> 00:34:15,180
يقول دي أي ان هذا كان دفاع عن النّفس.
ويريدنا ان نخسر القضية

441
00:34:16,014 --> 00:34:20,102
وهل تم سرقة الكثير 
نعم.

442
00:34:21,687 --> 00:34:24,690
لست شرطي بعد الآن،  هانك
توقّف عن التصرّف كانك واحد منا.

443
00:34:24,815 --> 00:34:29,319
أنا اكون ّ سعيدا جدا لأيجاد أيّ سبب
لتبتعد عنا

444
00:34:29,486 --> 00:34:32,990
جد ماكدوف 
 أريد رؤيته مباشرة.

445
00:34:33,782 --> 00:34:38,412
صحيح ,لقد وجدنا بنت عاريه
فى الطابق العلوى وقد كانت مقيدة 

446
00:34:39,788 --> 00:34:41,498
لولا.

447
00:34:42,416 --> 00:34:46,003
 امن الممكن ان اطلب منك طلباً يا اخى
وساكون ممتنا لك جداً

448
00:34:46,295 --> 00:34:49,882
حسناً انها لكم
عظيم.

449
00:34:51,008 --> 00:34:53,218
كلّ   معداتى يجب ان تكون هنا.

450
00:34:55,804 --> 00:34:57,598
ما رأيك؟

451
00:34:58,182 --> 00:34:59,391
حسناً

452
00:35:02,811 --> 00:35:05,397
ما هذا ؟ أين رصاصي؟

453
00:35:05,606 --> 00:35:08,108
نحن لا نرجع ذخيرة حيّة.

454
00:35:08,317 --> 00:35:11,486
حسنا، إذا لم تعطينى رصاصى 
ابقى المسدس معك

455
00:35:11,612 --> 00:35:14,406
حسنا.
أعطني مسدسى يا رجل.

456
00:35:14,781 --> 00:35:16,491
أين سيارتي؟

457
00:35:16,783 --> 00:35:21,997
لقد اصبحت عشرون قطعه
لم يعد لديك سيارة

458
00:35:22,706 --> 00:35:25,083
أتتوقّع من هذا الرجل أن يمشي.على قدميه

459
00:35:25,209 --> 00:35:28,295
ويستقل الحافلة ايضاً
اتعلم؟

460
00:35:28,504 --> 00:35:32,799
أنك تزعج شريكي.
كنت لأضع حدآ لذلك 

461
00:35:33,008 --> 00:35:35,802
لولا أنك هنا

462
00:35:36,720 --> 00:35:40,015
 هانك اتصدق اننى موقوف يا رجل

463
00:35:40,182 --> 00:35:44,520
 يا رجل، سيعطونك سيارتك
من دون عجلات ربما

464
00:35:44,603 --> 00:35:46,813
اعجبنى طريقة معالجتك للامور
ارجع هناك

465
00:35:46,897 --> 00:35:49,816
لا تدعهم يتدخلون فى شئوننا
اليس ذلك مثالياً

466
00:35:49,983 --> 00:35:52,611
فنحن مثل شقى برتقالة
ابعد عنى بحق الجحيم

467
00:35:52,819 --> 00:35:54,780
هانك اتعلم؟؟؟؟

468
00:35:54,988 --> 00:35:58,992
عاجلا أم آجلا، عداوتك رسميا
ستبدأ بالتاثير على عملنا

469
00:35:59,201 --> 00:36:01,620
الآن، انظر  يارجل.
من اى نوع انت؟

470
00:36:01,787 --> 00:36:04,206
لماذا تركض الان
انا اتحدث اليك

471
00:36:04,289 --> 00:36:07,417
انظر   احاول ان اكون هادءاً قدر استطاعتى

472
00:36:07,584 --> 00:36:10,712
لاننى اعلم اننى اذا تعصبت عليك 
لن ترى النور غداً

473
00:36:10,879 --> 00:36:14,007
الان كل ما عليك فعلة
 ان تبتعد عنى حتى لا ارتكب اى حماقه

474
00:36:15,217 --> 00:36:20,097
هل تهدّدني؟
نعم. نعم انا أهددك

475
00:36:20,889 --> 00:36:22,808
حسنآ حسنن جدآ

476
00:36:22,891 --> 00:36:25,102
اجبنى  هانك 
كيف تجد رقصى؟؟؟

477
00:36:25,310 --> 00:36:27,688
قدم فوق و أخرى تحت
و قدم تحت و أخرى فوق

478
00:36:27,813 --> 00:36:31,984
الآن حركها ألى الوراء
لا أستطيع العودة للعمل من دون شارتى

479
00:36:32,192 --> 00:36:34,194
أوه يجب أن أكون أكثر أحترافآ

480
00:36:34,319 --> 00:36:37,406
أين تذهب يا رجل

481
00:36:37,614 --> 00:36:39,491
إسكت.
شاحنة حمراء كبيرة

482
00:36:39,616 --> 00:36:43,120
شاحنة حمراء كبيرة حسنآ أنظر
هل تلقيتم أى بلاغ

483
00:36:43,287 --> 00:36:46,290
بلأمس بخصوص
شاحنة بيضاء مؤجّره.

484
00:36:46,498 --> 00:36:48,792
نؤجر شاحنات كبيرة فقط

485
00:36:48,917 --> 00:36:52,880
نعم، حسنا، لربّما تستطيع المساعدة.
فى الحصول على أسماء مجموعة من الشباب

486
00:36:53,088 --> 00:36:56,216
أعتقد بأنّهم إستأجروا شاحنة
منك أمس.

487
00:36:56,383 --> 00:36:59,011
ما هى أسماءهم
لا أعرف أسمائهم

488
00:36:59,219 --> 00:37:02,514
إسمع، يا صاح،هناك الكثير من الناس يأتون هنا.
لا -

489
00:37:02,681 --> 00:37:05,309
أسمع
أعطني الهاتف.

490
00:37:06,685 --> 00:37:08,896
أين يقع مكتبك؟
وسط المدينة شارع نورمندى

491
00:37:09,021 --> 00:37:11,607
حسنآ هل كانوا رجالآ بيض

492
00:37:11,815 --> 00:37:14,484
نعم و قد 
إشتروا تأمينا إضافيا مكسيكيآ.

493
00:37:14,610 --> 00:37:16,111
توجّهوا إلى المكسيك؟
أعتقد

494
00:37:16,320 --> 00:37:18,280
شكرا لك.

495
00:37:18,989 --> 00:37:20,490
على الرحب

496
00:37:20,699 --> 00:37:23,785
 أعتقد أننا حصلناعلى 
 بداية ناجحة خلال عشرين دقيقة

497
00:37:23,994 --> 00:37:26,914
و أمسكنا خيط الجريمة

498
00:37:27,080 --> 00:37:28,790
ماذا تفعل؟

499
00:37:28,999 --> 00:37:31,710
أوقف السيارة. الأمن القومي.

500
00:37:34,087 --> 00:37:35,506
أوقف السيارة الملعونة.

501
00:37:37,508 --> 00:37:40,302
الأمن القومي،
سأستولى على هذه السيارة

502
00:37:40,385 --> 00:37:45,182
ماذا فعلت؟؟
أوه سائق مبتدىء

503
00:37:45,307 --> 00:37:51,313
حسنآ الدرس رقم 12 يقول
أذا رأيت رجل مسلح
أبعد مؤخرتك فورآعن المقعد

504
00:37:51,480 --> 00:37:53,106
إذهب.
حسنآ، حسنآ، لا تطلق النار.

505
00:37:53,315 --> 00:37:55,692
وأعمل واجبك المدرسي

506
00:37:57,611 --> 00:37:59,988
ما المشكلة؟

507
00:38:03,200 --> 00:38:07,287
يا رجل هل على حل 
هذه الجريمة لوحدي؟

508
00:38:09,790 --> 00:38:11,917
غير معقول.

509
00:38:23,011 --> 00:38:26,682
شاحنة حمراء  كبيرة.
من السهل أيجادها

510
00:38:26,890 --> 00:38:30,811
سيكون مكتوب عليها بحروف كبيرة
شاحنة  حمراء 

511
00:38:31,019 --> 00:38:33,188
و الحروف ستكون حمراء أيضآ

512
00:38:33,397 --> 00:38:36,608
هاى  هانك أتدرى بأمر الملف الذى 
ظهر في مكتب واشنطن؟

513
00:38:36,692 --> 00:38:41,280
لقد أستطعت أن أرى جزء من التقرير

514
00:38:41,488 --> 00:38:44,116
أتعلم ماذا رأيت؟
ماذا؟

515
00:38:44,283 --> 00:38:48,495
رأيت فى أحد الورقات عبارة مكتوبه بخط كبير
السبيكة الفضائية سى أى أيه

516
00:38:49,204 --> 00:38:50,706
و ماذا أيضآ؟

517
00:38:50,914 --> 00:38:53,000
ذلك كل ما رأيتة  سى أى أيه
أهذا هو الأمر

518
00:38:53,292 --> 00:38:58,005
أنظر يا رجل لم يكن معى نظارات رؤية 
بلأشعة السينية لأرى المزيد

519
00:38:58,213 --> 00:39:00,799
الان ما الذى يبدوه الأمر بالنسبة لك؟
بعض الحقائق بشكل مباشر 

520
00:39:01,008 --> 00:39:04,386
اللعنة ما هى حقيقة هذا الأمر

521
00:39:05,596 --> 00:39:07,598
هذا عظيم، يا رجل، أليس كذلك؟

522
00:39:07,806 --> 00:39:12,603
أنا و أنت حارسا أمن
و نتصرف كأننا رجال شرطة حقيقيين

523
00:39:12,895 --> 00:39:16,899
لقد كنت شرطيآ حقيقيآ أيرل
لابد أنك أحببت ذلك صحيح؟

524
00:39:17,107 --> 00:39:18,817
لا يصدق و كيف لم تعد كذلك

525
00:39:22,112 --> 00:39:24,615
حسنآ ها هو الطريق رقم 1

526
00:39:25,282 --> 00:39:27,409
إبق فى  الطريق السريع،
أنه أسرع بكثير

527
00:39:27,618 --> 00:39:30,412
لن يأتو من هذا الطريق
بل سيصلون ألى الطريق رقم 1

528
00:39:30,621 --> 00:39:32,998
 لقد قلت لك أن تبقى فى الطريق السريع.
لا لن يأتوا منه 

529
00:39:34,708 --> 00:39:36,502
لا.
أوه تبآ

530
00:39:37,503 --> 00:39:40,214
تعال هنا
سنبقى فى الطريق السريع

531
00:39:40,297 --> 00:39:42,883
لا لن نبقى فيه
نحن في منتصف الشارع.

532
00:39:43,091 --> 00:39:44,218
ماذا تفعل؟

533
00:39:45,802 --> 00:39:47,679
أترك المقود
ها هو الطريق السريع

534
00:39:47,888 --> 00:39:50,807
ماذا تفعل  هانك

535
00:39:51,016 --> 00:39:53,310
أووه تبآ

536
00:40:09,910 --> 00:40:12,287
ألاهى هل أنت بخير؟
نعم.

537
00:40:12,412 --> 00:40:14,581
تبآ
هاى

538
00:40:15,207 --> 00:40:17,000
آسف.

539
00:40:18,919 --> 00:40:21,797
شخص ما كان محقّ بشأن الطريق السريع.
ماذا؟

540
00:40:22,005 --> 00:40:25,509
إنظر إلى ذلك.  لا تستطيع إخباري
أن تلك ليست شاحنة حمراء كبيرة

541
00:40:25,717 --> 00:40:27,803
نعم، نعم.

542
00:40:35,102 --> 00:40:37,521
مسدس تحت الكرسى

543
00:40:39,606 --> 00:40:41,400
 ((" هانك")).  ((" هانك")).

544
00:40:42,818 --> 00:40:44,319
 ((" هانك")).

545
00:40:45,195 --> 00:40:46,488
أتركنى.

546
00:40:47,781 --> 00:40:49,783
أنت
أصبها  هانك

547
00:40:49,992 --> 00:40:52,411
أصب هذه الكلبة الكبيرة.
سيطلق عليك النار الآن

548
00:40:52,494 --> 00:40:55,080
لا لن أطلق النار لكن
أنزليه الآن

549
00:40:55,289 --> 00:40:57,708
فى دقيقة أو أثنان لست فى عجلة

550
00:40:57,916 --> 00:41:00,002
أنا لا أريده أن يصيب ملابسى بسؤ

551
00:41:00,210 --> 00:41:02,588
لا تكن جبانآ  هانك أطلق النار

552
00:41:07,009 --> 00:41:11,889
أنت جزمة كبيرة كبيرة جدا
لا أعلم كيف تم ولا دتك

553
00:41:12,389 --> 00:41:14,600
أيرل تعال هيا بنا
لا يا رجل.

554
00:41:14,808 --> 00:41:18,020
أنها تدين لى بأعتذار

555
00:41:19,396 --> 00:41:21,190
لكن من ناحية أخرى

556
00:41:21,398 --> 00:41:22,482
ما أسمك؟

557
00:41:22,983 --> 00:41:24,109
بريتنى

558
00:41:24,318 --> 00:41:26,111
حقآ

559
00:41:30,616 --> 00:41:34,203
هناك خاتم فى كل أصبع
ما عدا هذا الحزين لماذا؟

560
00:41:34,411 --> 00:41:38,081
أتريدين التعارك؟
أننى أتقن هذا النوع من الرياضة

561
00:41:45,214 --> 00:41:48,717
أيرل أيرل تعال هيا لنذهب

562
00:41:49,510 --> 00:41:51,303
أتعلمين أنك جميلة

563
00:41:51,386 --> 00:41:56,183
و لطيفة و لكن عندى ما هو ألطف
تحت هذا الزى

564
00:41:58,310 --> 00:42:00,395
أيرل تعال هنا

565
00:42:00,604 --> 00:42:02,981
سوف أعود لك
دعنا نذهب. لنوقّف هذه  الشاحنة.

566
00:42:03,190 --> 00:42:05,984
أنا معك. إصمد، أصمد.
تعال.

567
00:42:14,117 --> 00:42:17,996
إتعتقد أن هذا هو رجلنا؟
و كيف لى أن أعلم أفترض أنه هو

568
00:42:19,289 --> 00:42:21,792
لا لا أنتظر

569
00:42:21,917 --> 00:42:23,794
آسف.

570
00:42:24,711 --> 00:42:26,004
أيرل

571
00:42:26,213 --> 00:42:27,297
أيرل تعال

572
00:42:27,506 --> 00:42:28,882
تعال تعال

573
00:42:33,011 --> 00:42:34,304
تأرجح.

574
00:42:37,182 --> 00:42:39,184
أوه  ركبتي

575
00:42:43,897 --> 00:42:45,607
أوه، تبآ.

576
00:42:45,691 --> 00:42:47,901
هيا تعال
تعال تعال

577
00:42:58,120 --> 00:43:00,414
لقد قمت بهذا عمدآ
أنظر.

578
00:43:00,581 --> 00:43:04,001
لهذا السبب 
لا تستطيع الشرطة أن تجد الشاحنة.

579
00:43:06,086 --> 00:43:08,505
أتعرف كيف
تشغل السيارة بدون مفاتيح؟

580
00:43:08,589 --> 00:43:14,219
لماذا ألأننى أسود؟
ألهذا تعتقد أنى أسرق السيارات

581
00:43:14,386 --> 00:43:17,181
هل تعرف كيف أم لا تعرف؟
نعم.

582
00:43:17,389 --> 00:43:21,018
لكن ليس لأنى أسود
قم به أذآ.

583
00:43:23,020 --> 00:43:25,480
حرّك ساقيك يا رجل. إغلق سيقانك.
إدخل هناك.

584
00:43:27,399 --> 00:43:29,401
شاهد ذلك؟
حسنا، أذهب، أذهب، أذهب.

585
00:43:29,610 --> 00:43:30,986
حسنآ.

586
00:43:31,111 --> 00:43:33,697
أترى تلك الشرارة عندما 
يلتقى بعض تلك الأسلاك مع بعضها البعض؟

587
00:43:33,906 --> 00:43:36,992
ذلك لأن ذلك السلك الأحمر
الذي يبعث كلّ تلك الطاقة.

588
00:43:37,201 --> 00:43:39,912
أنا لا أهتم بذلك
أترى كم هذا مثير؟

589
00:43:40,120 --> 00:43:41,288
لقد حصلت عليها

590
00:43:41,496 --> 00:43:45,918
ما رأيك فى هذا؟ مالذى قمت به
أيرل ماسحات الزجاج الأمامية تعمل

591
00:43:46,084 --> 00:43:49,296
لابد أننى لامست
 السلك الخطأ

592
00:43:50,297 --> 00:43:52,090
ما رأيك الان؟

593
00:43:53,008 --> 00:43:55,719
ما هذا؟
بحق الجحيم ما هذا الصوت؟

594
00:43:56,595 --> 00:43:59,681
أطفأه. أطفأه
أوه تبآ

595
00:44:00,516 --> 00:44:03,810
أعتقد أن هناك شىء ما فى الخلف
دعنا نلقي نظرة.

596
00:44:16,114 --> 00:44:17,491
أدى أحترس

597
00:44:32,589 --> 00:44:35,384
قم بذلك هيا هيا
نعم.

598
00:44:39,805 --> 00:44:41,890
إذهب.

599
00:45:04,997 --> 00:45:08,000
أوه تبآ

600
00:45:17,885 --> 00:45:19,511
أشكرك يا  هانك

601
00:45:19,720 --> 00:45:25,017
للمرة الثانية فى عشرين دقيقة
تضعنا فى هذه الأماكن

602
00:45:27,603 --> 00:45:31,398
هاى ألا تعلم أنك تتعامل مع  هانك

603
00:45:31,690 --> 00:45:33,984
ما مشكلتك؟

604
00:45:34,318 --> 00:45:36,486
بحق الجحيم دعنا نرى ما
في هذه الصناديق.

605
00:45:36,695 --> 00:45:38,614
أوه   هانك

606
00:45:39,907 --> 00:45:41,783
أه أخرجنى من هذه القذارة

607
00:45:45,120 --> 00:45:47,915
اللعنة
آسف.

608
00:45:49,917 --> 00:45:52,920
اللعنة، يبدو وكأنه الكريسمس.

609
00:45:53,295 --> 00:45:56,798
بغض النظر عن هذه القاذورات
وقشور البرتقال.

610
00:45:57,007 --> 00:46:00,093
رجاء كن حذر رجاء كن حذر

611
00:46:00,302 --> 00:46:02,387
بحقّ الجحيم ما هذا؟

612
00:46:04,515 --> 00:46:07,392
هذا برميل بيرة.

613
00:46:08,894 --> 00:46:10,187
هذا لا يعطى أى تفسير

614
00:46:10,395 --> 00:46:12,981
يبدو أنها ستعطى تفسير
أذا جمعت الأجزاء مع بعضها البعض

615
00:46:13,315 --> 00:46:15,692
أى أجزاء

616
00:46:16,109 --> 00:46:17,319
أن هذا واضح

617
00:46:17,486 --> 00:46:19,488
ال  سى أى أيه
تهرب الكحول

618
00:46:19,696 --> 00:46:23,408
فى وسط النهار
لإخضاع  الرجال السود أكثر.

619
00:46:23,617 --> 00:46:28,288
أتصدق هذا الهراء
الذي يخرج من فمّك؟

620
00:46:28,497 --> 00:46:32,709
لا تكن أكيدآ
حتى أنهى حديثى

621
00:46:34,002 --> 00:46:35,879
أتعتقد أن هذا كله بسبب هذه البراميل؟

622
00:46:38,382 --> 00:46:43,220
ناش أعتقد أننا فى مشكلة

623
00:46:43,595 --> 00:46:46,098
حسنآ ماذا لدينا هنا؟
يبدو أنها

624
00:46:46,306 --> 00:46:50,102
معدات تنظيف الحدائق
تكلف 22 دولار للكيلو الواحد

625
00:46:50,185 --> 00:46:51,895
لكن هذا البرميل خفيف جدآ

626
00:46:52,104 --> 00:46:54,815
من الممكن أن تكون بيرة خفيفة
نعم خفيفة جدآ

627
00:46:54,982 --> 00:46:58,819
لا يمكن أن يكون وزنه أزيد من باوند أونصف.
دعنا نرى ما بداخله

628
00:47:00,320 --> 00:47:04,116
حسنآ أنها فارغه

629
00:47:04,408 --> 00:47:07,619
أتعتقد أن هذا البرميل به تجويف داخلى
فى الوسط تحديدآ

630
00:47:07,786 --> 00:47:09,496
سأكون سعيدآ لو ألقيت نظرة

631
00:47:10,205 --> 00:47:13,417
ضعوا النظارات أذآ
و ألا قد يصيبكم العمى

632
00:47:19,506 --> 00:47:23,719
فهذا المصباح يطلق لهبآ
بقوة 4000 فهرنهايت

633
00:47:23,886 --> 00:47:27,306
الآن دعونا نرى ما بداخل هذا البرميل

634
00:47:28,098 --> 00:47:30,309
مستحيل

635
00:47:30,392 --> 00:47:32,895
هي باردة ك الثلج.

636
00:47:37,816 --> 00:47:38,984
رائع.

637
00:47:39,401 --> 00:47:41,403
لماذا لم ينصهر هذا البرميل؟

638
00:47:42,613 --> 00:47:44,698
أيها السادة ما معنا هنا هى 

639
00:47:44,907 --> 00:47:48,118
سبيكة عالية التقنية تسمى 
السبيكة الفضائية 11

640
00:47:48,202 --> 00:47:51,496
أنها لا تزن شيأ تقريبآ
و تقاوم الحرارة أنيآ

641
00:47:51,705 --> 00:47:54,917
و تقاوم تقريبآ
أى قوى بشرية أو طبيعية

642
00:47:55,083 --> 00:47:56,710
حسنا، وهل تساوى الكثير؟

643
00:47:57,294 --> 00:48:00,005
بالطبع ملآيين

644
00:48:00,214 --> 00:48:01,715
و الذى يعنى تقريبآ

645
00:48:01,882 --> 00:48:06,720
أننى أريدكما أنتما الأثنين وهذا الشىء
خارج مصنعى حالآ

646
00:48:06,803 --> 00:48:09,014
شخصيآ أشعر بأننى لا أريد
أن أموت الآن

647
00:48:09,181 --> 00:48:13,018
هذا الشىء قد يكون السبب
فى قتل الكثير من الناس

648
00:48:16,396 --> 00:48:17,981
شكرآ.

649
00:48:28,909 --> 00:48:31,995
 سنخفي الشاحنة هنا
الى أن نكتشف كيف سنتصرف

650
00:48:32,204 --> 00:48:35,290
لمن هذا المرآب؟
صديق لن يندس فيما لا يعنيه

651
00:48:35,415 --> 00:48:39,795
لالا هذا ليس جراج
هناك الكثير من الأدوات الكهربائية

652
00:48:39,920 --> 00:48:41,213
دعنا نذهب.

653
00:48:41,380 --> 00:48:44,299
 هانك هذا الصندوق 
يحمل أسمك عليه

654
00:48:44,508 --> 00:48:46,301
هذا ليس 
منزل صديقتك أليس كذلك؟

655
00:48:46,718 --> 00:48:49,805
هل يمكن أن أنت  تفعل احسانا لي؟
و تبتعد عن شؤنى

656
00:48:50,013 --> 00:48:55,018
أوه حسنآ
أننى كمن طرد من عمله

657
00:48:55,185 --> 00:48:57,521
حسنا، دعنى أخمن  هانك.

658
00:48:58,105 --> 00:49:00,899
لقد تركتك صديقتك
لأنك لم تعد وسيمآ

659
00:49:01,316 --> 00:49:03,986
لا فى الحقيقة لقد تركتنى

660
00:49:04,194 --> 00:49:08,115
لأننى ضربت شخص ما أسود 
بوحشية و قسوة رهيبة

661
00:49:08,615 --> 00:49:10,409
أوه حقأ

662
00:49:10,617 --> 00:49:14,204
حسنآ واجه الأمر يا رجل
لقد كنت أريد أن أواسيك فقط

663
00:49:14,496 --> 00:49:17,791
أن معها حق فى كل ما قامت به

664
00:49:17,916 --> 00:49:19,918
أنها لم تخطىء أبدآ

665
00:49:20,085 --> 00:49:21,795
سأكون سعيدآ بأن أعود هناك

666
00:49:22,004 --> 00:49:23,714
و أصلح كل 
الفوضى التى قمت بها

667
00:49:23,881 --> 00:49:27,885
لا شكر، لقد قمت بما فيه الكفاية.
لا أنا جدى  هانك أريد أن أصلح الأمور حقآ

668
00:49:28,093 --> 00:49:31,388
أيرل يصنع الحب
لا يأخذه

669
00:49:31,597 --> 00:49:34,099
إنتظر ثانية.
أتعنى أنك

670
00:49:34,308 --> 00:49:36,810
تخبرنى أنك تريد أن تدخل هنا 
و تخبر دنيس

671
00:49:37,019 --> 00:49:39,897
أننى لم أضربك أبدآ
وأننى دخلت السجن بدون سبب

672
00:49:40,105 --> 00:49:42,107
بالتأكيد.

673
00:49:42,316 --> 00:49:46,195
أنا و أنت نعرف بالضبط ما حصل

674
00:49:47,112 --> 00:49:48,780
دنيس.

675
00:49:49,990 --> 00:49:52,284
أتمنى أن لا يعتقدون أننا نقتحم المكان

676
00:49:53,285 --> 00:49:55,287
أنها ليست هنا

677
00:49:57,581 --> 00:50:01,418
اللعنة. حصلت دنيس على خادمة سوداء

678
00:50:01,585 --> 00:50:04,296
أعذرني؟
أيرل

679
00:50:04,880 --> 00:50:08,008
أنها دنيس

680
00:50:10,302 --> 00:50:12,888
ماذا تريد يا  هانك؟
أريد فقط أن أتحدث أليك

681
00:50:13,096 --> 00:50:14,389
أوه،أتريد الكلام؟
نعم.

682
00:50:14,515 --> 00:50:17,392
أو تريد الكذب
لأن هناك إختلاف

683
00:50:17,601 --> 00:50:19,811
لقد كنت صادقآ معك دائمآ
بالطبع كنت.

684
00:50:20,020 --> 00:50:23,690
لكنك نسيت أن تخبرنى أنك 
تضرب الرجال السود و تأكلهم على الأفطار

685
00:50:23,899 --> 00:50:26,401
أوه أنها ذكية

686
00:50:26,610 --> 00:50:28,820
وهى بالتأكيد تفوقك 
ذكاء

687
00:50:28,987 --> 00:50:31,990
صحيح أيمكن أن تخرس 
لمدّة دقيقة؟شكرآ.

688
00:50:32,199 --> 00:50:35,118
أنظرى لقد أخبرتك
حسنآ حسنآ لقد كنت تضرب النحلة

689
00:50:35,285 --> 00:50:37,204
نعم هذا صحيح
لقد كذبت عليّ، هنري.

690
00:50:37,412 --> 00:50:40,999
أكاذيب أكاذيب فقط الأكاذيب

691
00:50:41,208 --> 00:50:43,919
أنك تقول نفس الشىء مرة ثانية

692
00:50:44,086 --> 00:50:47,297
لم أكن أضرب أى شحص
و أستطيع أثبات ذلك

693
00:50:47,506 --> 00:50:53,220
هذا هو الرجل الذى أتهمت بضربه
حسنآ أيرل

694
00:50:53,387 --> 00:50:56,306
مرحبا.
ها أنت الأن أصلح الأمور

695
00:50:56,515 --> 00:50:58,892
أوه نعم.

696
00:50:59,017 --> 00:51:02,187
أنها سوداء.
لم تخبرنى أنها سوداء

697
00:51:02,312 --> 00:51:06,108
هل ضربتك أم لم أفعل؟

698
00:51:06,316 --> 00:51:08,485
أوه لقد ضربتنى بوحشية يا رجل

699
00:51:08,610 --> 00:51:10,612
ماذا؟
لا أستطيع الكذب على أختى

700
00:51:10,821 --> 00:51:14,408
لا، أنت - أنت إبن عاهرة.
لا لا تضربنى ثانية

701
00:51:14,616 --> 00:51:17,119
أبعد يدينك عنه
توقف أخرج

702
00:51:17,202 --> 00:51:18,787
إخرج.
إخرج. فقط يخرج.

703
00:51:18,996 --> 00:51:21,290
أخرج يا هنرى
أنت أيضا. إخرج.

704
00:51:21,415 --> 00:51:23,584
لكن -
قد يضربنى بالخارج

705
00:51:23,792 --> 00:51:26,712
أنه يتعامل بعنف
قد يضربنى بالخارج

706
00:51:26,795 --> 00:51:28,881
إخرج.

707
00:51:30,007 --> 00:51:33,802
أسمع يا رجل أنتظر
لماذا تصب غضبك على

708
00:51:34,011 --> 00:51:39,016
أسمع  هانك أهدىء و أستمع الى
هذا ليس خطئى حسنآ

709
00:51:39,183 --> 00:51:41,310
أخبرتنى أنها بيضاء
لا لم أفعل

710
00:51:41,393 --> 00:51:43,520
حسنا، لم تخبرني أنها سوداء.

711
00:51:43,687 --> 00:51:45,981
و ما الأختلاف بالنسبة اليك؟
 إختلاف كبير.

712
00:51:46,190 --> 00:51:49,318
أنظر أذا كذبت عليها و أخبرتها
بأنك لم تكن تضربنى

713
00:51:49,484 --> 00:51:51,904
أكون بذلك قد أنتهكت  
القانون العرقى للسود

714
00:51:52,112 --> 00:51:53,989
وهذا الشىء 
لا يمكننى قبوله

715
00:51:54,198 --> 00:51:57,409
حسنآ هذا يكفينى أذا لم
تبتعد عن وجهى خلال 3 ثوانى

716
00:51:57,618 --> 00:52:00,204
أوه أنك لا تهدد شريكك
صحيح؟

717
00:52:01,079 --> 00:52:03,498
أنا لست شريكك

718
00:52:03,707 --> 00:52:06,793
كان لى شريك
لم أستطع حمايته ومات بالرصاص

719
00:52:07,002 --> 00:52:09,379
و أنا الان أقضى وقت صعب 
أفهمت

720
00:52:10,088 --> 00:52:13,300
حسنأ أنتظر يا رجل
الان أنا منزعج

721
00:52:13,383 --> 00:52:16,595
أذا تحركت من هنا 
سأوقفك

722
00:52:16,803 --> 00:52:19,681
حسنآ؟ وأنت وأنا كلانا
يعرف أن ذلك أنتهاك لحقوق الضباط

723
00:52:19,890 --> 00:52:21,892
و أطلب منك التقيد بحدود الشراكة فى العمل

724
00:52:22,100 --> 00:52:24,895
هناك شيء في أسنانك.
أين هنا؟هنا؟

725
00:52:27,814 --> 00:52:30,484
الآن تستطيع أن تخبر الناس أننى ضربتك

726
00:52:48,418 --> 00:52:50,504
مرحبا.
مرحبآ السيارة رقم 56-7 من فضلك

727
00:52:50,712 --> 00:52:54,007
أيمكن أن أحصل على رخصة القيادة؟
نعم

728
00:53:03,183 --> 00:53:05,310
هل تمزح معي؟

729
00:53:05,894 --> 00:53:07,312
هناك شىء فى أسنانى؟؟

730
00:53:07,521 --> 00:53:10,899
سأخبرك شيأ الآن  هانك
لقد ذهبت الثقة الآن

731
00:53:11,108 --> 00:53:13,610
أيرل ماذا على أن أفعل لأتخلص منك؟

732
00:53:13,819 --> 00:53:17,698
أنا جأت فقط للحصول عل أيرل الصغير
لن أبرح المكان من دون طفلى الرضيع

733
00:53:17,906 --> 00:53:21,118
لذا أعطنى ما أريد
و كل فى طريقه

734
00:53:21,285 --> 00:53:24,580
تلك هى سيارتى هناك
أيمكن أن أخذ المفاتيح؟

735
00:53:24,788 --> 00:53:27,291
نحن فقط نحاول تحديد مكان
عملك الكتابي، سيدى

736
00:53:27,499 --> 00:53:31,003
أنظر أنظر أنظر
ماذا عندنا هنا؟

737
00:53:31,211 --> 00:53:33,380
كيف  حال الآنسة دولي؟

738
00:53:33,589 --> 00:53:37,301
جيدة
أوه، نعم، أنت.

739
00:53:38,010 --> 00:53:39,887
أسمع أستطيع أن أجعلك
تتعرف بها

740
00:53:40,095 --> 00:53:43,182
وهل تعرفها؟
نعم.

741
00:53:43,307 --> 00:53:46,894
و كل هذا الكلام 
عن القانون العرقى؟

742
00:53:51,398 --> 00:53:56,695
أكون صارما جدآ
ضدّ أيّ إزدواج عرقي.

743
00:53:57,112 --> 00:53:59,406
 مع الرجال البيض فقط

744
00:54:01,992 --> 00:54:03,911
عزيزتى

745
00:54:03,994 --> 00:54:07,080
أتقبلين هذه العلكة منى
أنها تفيد الثة جدآ

746
00:54:08,207 --> 00:54:13,295
الأطباء يوصون بها جدآ

747
00:54:13,712 --> 00:54:15,214
شكرآ.

748
00:54:15,380 --> 00:54:21,595
أبعد مؤخرتك عن سيارتي
و أخرج من هنا

749
00:54:28,685 --> 00:54:32,481
أنسة دارلنج ماذا على أن أفعل 
لإبعد سيارتي عن هنا؟ 

750
00:54:32,689 --> 00:54:35,817
هل بالإمكان رجاء أن تكون صبورا فقط؟

751
00:54:39,112 --> 00:54:40,906
صبورآ

752
00:54:46,203 --> 00:54:50,499
تجمّد.
علي الأرض، الآن.

753
00:54:50,791 --> 00:54:52,793
أه يألهى

754
00:54:58,715 --> 00:55:00,801
حسنآ حسنآ أنا أستسلم

755
00:55:01,510 --> 00:55:03,095
نعم، نعم، نعم.

756
00:55:03,303 --> 00:55:05,806
لا، لا تستسلم. إدخل.

757
00:55:07,516 --> 00:55:09,518
 هانك  قف
أرجع للخلف

758
00:55:15,816 --> 00:55:18,819
أتعرف ماذا فعلت؟
تسرق سيارة شرطة

759
00:55:18,902 --> 00:55:24,116
لا أنا أنقذ حياتك
علي الرغم من معاملتك القاسية لى

760
00:55:24,408 --> 00:55:27,786
حسنآ حسنآ
أسف أشكرك

761
00:55:27,995 --> 00:55:29,496
ألهى

762
00:55:29,705 --> 00:55:33,417
الأعتذار قبل أى شىء
حسنآ، . إذهب،أذهب، أذهب.

763
00:55:33,709 --> 00:55:35,919
لن يستطيعوا اللحاق بنا
 إذهب،أذهب، أذهب

764
00:55:40,507 --> 00:55:42,593
أنتبه من تلك السيارة

765
00:55:45,721 --> 00:55:47,514
الرافعة. الرافعة، أنتبه.

766
00:55:47,806 --> 00:55:49,308
أنتبه

767
00:55:49,391 --> 00:55:50,392
لقد رأيتها

768
00:55:51,518 --> 00:55:53,020
يب. . .

769
00:55:53,103 --> 00:55:54,479
حسنآ
إنتبه.

770
00:55:55,397 --> 00:55:56,815
إنتبه.

771
00:56:05,115 --> 00:56:06,700
الطريق المسدود. الطريق المسدود، طريق مسدود.

772
00:56:06,909 --> 00:56:08,493
نعم
أستطيع رؤيته

773
00:56:18,504 --> 00:56:21,381
عند التفكير بالأمر
لا أعتقد أننى سأقتلك

774
00:56:22,716 --> 00:56:25,511
لن أتركك تعيش لتضرب الرجال السود

775
00:56:25,719 --> 00:56:27,804
أوه أنا أتجة لسد
أنتبه

776
00:56:28,013 --> 00:56:30,015
أطمئن  هانك أننى مبارك

777
00:56:40,692 --> 00:56:42,319
الآن ماذا تريد أن تفعل  هانك؟

778
00:56:43,612 --> 00:56:44,988
لآ أعلم لكنى سأكتشف الآن

779
00:56:45,197 --> 00:56:47,699
الشرطة ستدخلنا فى مشاكل
كبيرة أتعلم هذا؟

780
00:56:47,908 --> 00:56:49,910
نعم، نعم.

781
00:56:50,702 --> 00:56:52,704
أستدر يمينآ

782
00:56:56,583 --> 00:56:59,002
يا ألهى هناك مروحية. أستدر هنا

783
00:56:59,211 --> 00:57:01,213
هنا

784
00:57:06,218 --> 00:57:08,512
أحبّ غسيل السيارات يا رجل.

785
00:57:08,595 --> 00:57:13,308
الماء و الرغوى البيضاء فوقك
و الفرش بجانبك 

786
00:57:13,684 --> 00:57:17,896
عندها تصبح كأنك فى البحر
ذلك مثل الذهاب لهاواي.

787
00:57:18,188 --> 00:57:21,817
لقد حصلوا على معلومات عن الشاحنة البيضاء
يقولون أننا من سرقها
بحق الجحيم لم نقم بذلك

788
00:57:21,984 --> 00:57:25,195
نحن مطلوبون للأعتقال 
علي جسر فينسينت تو  ماذاس.

789
00:57:25,320 --> 00:57:28,115
نعم، حسنا، ذلك عادل.
لا هذا ليس منطقيآ

790
00:57:28,407 --> 00:57:30,909
كيف علمت الشرطة بمكان الشاحنة
و قد كانت مخبأة داخل الشاحنة الكبيرة

791
00:57:31,118 --> 00:57:34,580
الرجال فى الشاحنة
هم الوحيدون من علموا بوجودنا

792
00:57:34,997 --> 00:57:39,293
لربّما شخص ما  من ال
أى بى بى حدد مكاننا

793
00:57:39,501 --> 00:57:42,212
نحن نتحدث الآن عن رجال الشرطة القذرين

794
00:57:44,298 --> 00:57:48,719
ماذا تفعل؟
أبحث عن أرقام الشاحنة

795
00:57:48,802 --> 00:57:51,180
أرقام مزيفة اللعنة

796
00:57:51,388 --> 00:57:53,307
أفحص أذن ال ف أى أن
ماذا؟

797
00:57:53,390 --> 00:57:56,310
أعتقد أن كل ما نريده على هذه الشريحة
ليس كل شىء

798
00:57:56,393 --> 00:57:59,396
لقد سرقتها من المخزن أثناء هروب الشاحنة

799
00:58:00,606 --> 00:58:03,901
كلّ الوحدات، 5-0-3 لقد سرق عربة شرطة.
بنجو   ها هو العنوان

800
00:58:03,984 --> 00:58:06,695
محطة غسيل سيارات في فينيسيا وكرينشو. 
تعقّبونا.

801
00:58:06,904 --> 00:58:09,489
أترك السيارة

802
00:58:18,081 --> 00:58:20,792
نحتاج سيارة.
نعم، نعم.

803
00:58:21,502 --> 00:58:23,295
يا، يا. يا، يا.

804
00:58:23,921 --> 00:58:26,798
يا، هل يمكن أن تسحب هنا؟

805
00:58:27,299 --> 00:58:28,509
يا ألهى
أستخدم الشارة

806
00:58:28,717 --> 00:58:31,386
ماذا؟
أستخدم الشارة

807
00:58:31,595 --> 00:58:34,014
توقّف. الأمن القومي.

808
00:58:36,016 --> 00:58:38,310
سأستولى على هذه السيارة
دعنى أرى شارتك.

809
00:58:38,685 --> 00:58:42,481
أخرجى من السيارة الآن
لا ترفع صوتك عليّ.

810
00:58:42,689 --> 00:58:44,191
إخرجى من السيارة الملعونة

811
00:58:44,483 --> 00:58:46,485
ألم تعلمك أمك أن تطلب 
بأسلوب أكثر تأدبآ

812
00:58:46,610 --> 00:58:49,988
علي الأقل  يمكن أن تسألني بشكل أفضل.

813
00:58:53,617 --> 00:58:56,119
أتدعوا هذا أستيلآء على السيارة

814
00:58:56,286 --> 00:58:59,998
أغلق فمك اللعين
لا أريد أن أسمع تللك الألفاظ فى سيارتى

815
00:59:00,207 --> 00:59:02,292
آسف.

816
00:59:02,793 --> 00:59:05,295
الآن ليس عندى مشكلة فى أن 
أطردكما من سيارتى

817
00:59:05,504 --> 00:59:08,382
لكننى لن أكون مثلكما
وأمركما بالخروج من سيارتى

818
00:59:08,507 --> 00:59:11,301
لا أستطييع القيام بذلك أبدآ

819
00:59:11,885 --> 00:59:13,303
أمر

820
00:59:13,387 --> 00:59:15,514
أمر.

821
00:59:15,597 --> 00:59:18,308
لآبد أنه كان عندهم أمر
بمداهمة المخزن

822
00:59:18,600 --> 00:59:21,895
لكن الشرطى المرتش أبطل الأمر
ليستطيع الآخرون تهريب البضاعة

823
00:59:22,104 --> 00:59:24,606
و قد حدث الشىء نفسه فى المخزن

824
00:59:24,690 --> 00:59:26,692
أذا من هو الخائن؟
لا أعلم

825
00:59:26,900 --> 00:59:29,611
ربما كان مراقب أتصلات الوحدة 

826
00:59:29,820 --> 00:59:32,281
واشنطن؟
كيف ذالك أنه هادىء كالصرصور 

827
00:59:32,489 --> 00:59:34,908
ماذا؟
ليس لديك أى دليل ضده

828
00:59:34,992 --> 00:59:36,910
و بكل سهوله
تشك به لآنه رجل أسود

829
00:59:37,119 --> 00:59:41,081
أنا فقط أفترض ليس ألا
سأخبرك كيف تكتشف الشرطى القذر

830
00:59:41,290 --> 00:59:43,709
إرفع سماعة الهاتف
وأتصل بقسم الشرطة .

831
00:59:43,917 --> 00:59:46,086
و أخبرهم بأسم الخائن

832
00:59:59,683 --> 01:00:01,018
ماذا ستقولون؟

833
01:00:01,185 --> 01:00:02,519
شكرآ.
حسنآ

834
01:00:02,686 --> 01:00:07,107
أعتقد أنكم ناضجين الآن
بالطبع

835
01:00:07,608 --> 01:00:10,986
خذو حذركم
أيجب أن أخذ رقم سيارتها؟

836
01:00:11,111 --> 01:00:13,989
بالتأكيد فهي لطيفة جدا.
أعتقد هذا أيضآ

837
01:00:16,491 --> 01:00:18,493
أهذا هو العنوان؟

838
01:00:18,619 --> 01:00:20,287
إبق هادئا

839
01:00:22,998 --> 01:00:24,791
أتستطيع فتح هذا؟

840
01:00:25,000 --> 01:00:30,506
لماذا؟ لآننى 
رجل أسود.لماذا؟ 

841
01:00:30,714 --> 01:00:33,509
لقد كنت جيدآ
لكن لم حركت رأسك هكذا؟

842
01:00:33,717 --> 01:00:37,012
لا يحرك السود رأسهم هكذا؟
بل بانسجام أكثر و

843
01:00:37,221 --> 01:00:39,389
تعرف كيف تفتحة أم لا؟

844
01:00:40,015 --> 01:00:45,312
ليس بدون أدواتى
هاى هاى تعال

845
01:00:46,104 --> 01:00:50,108
هذا عظيم

846
01:00:50,317 --> 01:00:52,611
طوال حياتى 
أردت أن أكون شرطيآ.

847
01:00:52,694 --> 01:00:55,405
منذ كنت طفلآ
و أنا أشاهد حلقات المخبر كوينسى على التلفاز

848
01:00:55,614 --> 01:00:57,616
كوينسي كان طبيب بيطرى.

849
01:00:57,783 --> 01:01:02,496
أوه   أعتقد أن الأرسال عندى
يختلف عن الأرسال عندك

850
01:01:06,083 --> 01:01:11,213
يا رجل. هذا مملّ.
منذ متى ونحن هنا؟

851
01:01:13,715 --> 01:01:18,095
سنكمل 12 دقيقة
بحق الجحيم أين هؤلاء الرجال؟

852
01:01:18,303 --> 01:01:22,015
أيرل نريد أن ننتهى من هذا
يمكننا الجلوس هنا لساعات

853
01:01:22,182 --> 01:01:24,810
لا عجب رجال الشرطة سمينون جدا.

854
01:01:27,187 --> 01:01:28,397
تبآ

855
01:01:29,314 --> 01:01:32,818
هاى  هانك ماذا حدث ل تشارلى؟

856
01:01:36,613 --> 01:01:40,909
أذا كنت لا تمانع 
أفضل ألا أتحدث فى هذا الموضوع

857
01:01:41,118 --> 01:01:42,911
أنت متأكّد؟

858
01:01:43,996 --> 01:01:45,497
نعم.

859
01:01:52,421 --> 01:01:55,591
لقد أطلقوا النار عليه
أمام عينى

860
01:02:01,805 --> 01:02:04,683
 لم أستطع القيام بأى شىء لأمنع ذلك

861
01:02:07,895 --> 01:02:12,107
أنا أسف بشأن صديقك
من قام بذلك؟

862
01:02:12,399 --> 01:02:14,985
أنهم الرجال الذين نبحث عنهم

863
01:02:17,779 --> 01:02:20,991
لهذا السبب هذا أمر شخصي بالنسبة لك.

864
01:02:21,200 --> 01:02:24,995
دعنى أخبرك شيأ
شريكك قتل

865
01:02:25,120 --> 01:02:30,792
فقدت وظيفتك و  دخلت 
السجن و تركتك صديقتك

866
01:02:30,918 --> 01:02:36,715
 والآن أنت حارس أمن
تجنى  82 1 دولار في الإسبوع؟

867
01:02:36,882 --> 01:02:39,009
أتعرف من أنت الآن  هانك

868
01:02:39,092 --> 01:02:41,386
أنت رجل أسود.

869
01:02:44,890 --> 01:02:48,185
أنظر يجب أن تفكر فى الأمر
ممكن صح؟

870
01:02:49,811 --> 01:02:52,814
لقد سررت لرؤيتك تضحك يا رجل

871
01:02:53,690 --> 01:02:57,486
الآن منذ متى ونحن هنا؟
أوه،هيا.

872
01:02:57,611 --> 01:03:02,783
سنكمل  30 دقيقة
يجب أن أتى بشىء أكله

873
01:03:26,390 --> 01:03:27,599
أيرل

874
01:03:27,808 --> 01:03:30,811
هاى  أيرل

875
01:03:33,814 --> 01:03:35,899
ماذا تفعل؟

876
01:03:38,318 --> 01:03:41,196
لا    أيرل

877
01:03:46,618 --> 01:03:47,619
whoa, whoa.whoa

878
01:03:52,916 --> 01:03:55,085
أيرل    هاى       أيرل

879
01:04:09,600 --> 01:04:12,603
دائمآ نحن فى الميعاد
بينما هو دائمآ متأحر

880
01:04:14,980 --> 01:04:16,815
العنة

881
01:04:21,612 --> 01:04:25,199
أتصل بى ثانية لقد أنكشف أمرهم 
على بعد خطوات من مركز الشرطة

882
01:04:27,618 --> 01:04:29,786
أنزل و أت بالبضاعة

883
01:04:37,586 --> 01:04:39,087
ألم فى المؤخرة

884
01:05:10,285 --> 01:05:11,203
هل أنت بخير؟

885
01:05:11,411 --> 01:05:14,790
كيف أكون بخير يا رجل 
لقد أصبت

886
01:05:15,916 --> 01:05:17,709
العنة

887
01:05:18,919 --> 01:05:20,712
أنه هو
كيف عرفت

888
01:05:20,796 --> 01:05:22,506
الوشم

889
01:05:24,132 --> 01:05:25,634
أبن الساقطة

890
01:05:25,801 --> 01:05:27,636
شريكى

891
01:05:29,805 --> 01:05:31,223
إذهب نل منه.

892
01:05:49,616 --> 01:05:51,702
 ((" هانك")).
نعم؟

893
01:05:51,910 --> 01:05:53,120
أصبته؟

894
01:05:54,830 --> 01:05:56,498
لا.

895
01:05:57,708 --> 01:06:00,627
تعال.
لا استطيع ذلك  هانك

896
01:06:00,836 --> 01:06:05,132
أشعر بالبرد يا صديقى برد  يحيطنى كلى 

897
01:06:05,632 --> 01:06:08,010
ما هذا أرى ضوءآ أبيض

898
01:06:08,302 --> 01:06:11,305
اللعنة. حتى الضوء أبيض.

899
01:06:11,513 --> 01:06:14,933
هيا تعال أرفع قدميك عن الأرض
دعنا نذهب هيا

900
01:06:15,100 --> 01:06:18,103
لا تثب. لا تثب
يجب أن تساعدنى يا صغيرى

901
01:06:18,312 --> 01:06:21,315
أنت تثب
حرك ساقك الأخرى

902
01:06:24,526 --> 01:06:29,406
دنيس  دنيس هذا أنا   هانك

903
01:06:29,531 --> 01:06:31,909
أعتقد أنى أخبرتك أن ما بيننا انتهى
أصابونى

904
01:06:32,117 --> 01:06:33,619
أنت أصبته؟

905
01:06:33,702 --> 01:06:34,912
لا.
ماذا حدث؟

906
01:06:35,120 --> 01:06:38,415
هذه قصة طويلة لكن يجب أن تثقى بنا
نحن لم نقم بأى عمل مخالف

907
01:06:38,624 --> 01:06:39,833
أذآ خذه الى المستشفى

908
01:06:40,000 --> 01:06:42,836
لا لاأستطيع
لأن الشرطة تبحث عنا

909
01:06:43,212 --> 01:06:45,130
ماذا؟
أنه أمر معقد

910
01:06:45,297 --> 01:06:47,424
أنظرى دنيس أعتقد 
أنك ممرضة.

911
01:06:47,633 --> 01:06:50,302
أنا أنزف بالخارج هنا
تستطيعون التشاجر بالداخل  هيا

912
01:06:50,511 --> 01:06:52,930
أرجوك أرجوك
دعينى أدخل

913
01:06:53,096 --> 01:06:55,307
حسنا.
نعم أدخل

914
01:06:55,432 --> 01:06:57,017
يا.
آسف.

915
01:07:00,521 --> 01:07:01,897
إنزع سروالك.
هه؟

916
01:07:02,105 --> 01:07:04,024
إنزع سروالك.

917
01:07:07,611 --> 01:07:10,531
أيرل 
أنت لا ترتدى أيّ ملابس داخلية

918
01:07:10,906 --> 01:07:14,701
لا أحب الملابس الداخليه حسنآ
تجعلنى أشعر بالضيق

919
01:07:14,910 --> 01:07:17,412
أذآ دعنى أموت هنا 
هيا  هانك أسرع و ساعدنى

920
01:07:17,621 --> 01:07:20,499
ساتى بمنشفة لك
أجعلها فوطة بحر

921
01:07:20,707 --> 01:07:23,502
أنها لن تكفيك
أنك لست صغير

922
01:07:23,710 --> 01:07:26,713
شكرا لكم، دنيس.
ذلك كان حلو جدا منك.

923
01:07:28,799 --> 01:07:31,927
حسنا سأحتاجك 
أن تبقى ضاغطآ على الجرح

924
01:07:32,135 --> 01:07:35,430
حسنآأنحنى على الكرسى وأرفع المنشفة
ماذا

925
01:07:35,514 --> 01:07:38,809
لا أحب أن أفعل ذلك يا رجل
أفعله

926
01:07:38,934 --> 01:07:41,436
أوه، أوه. حسنا، فقط قل ذلك  هانك.

927
01:07:41,603 --> 01:07:44,606
أعتقد أنك تريد رؤية
مؤخرتى مجانآ

928
01:07:44,815 --> 01:07:46,900
هيا، دنيس.
قولى الحقيقة

929
01:07:47,109 --> 01:07:49,319
أيرل  لا توجد رصاصة بك

930
01:07:49,820 --> 01:07:52,322
أتكون قد أخترقتنى
و خرجت من جانبى؟

931
01:07:52,531 --> 01:07:56,034
لقد مستك بالكاد  أنه خدش

932
01:07:56,910 --> 01:07:59,913
دنيس هل سأحتاج الى أبرة؟
نعم.

933
01:08:00,122 --> 01:08:02,124
لقد عرفت ذلك

934
01:08:03,625 --> 01:08:08,630
حسنا، فقط -
أوه ووا أتعلم شيأ؟

935
01:08:08,714 --> 01:08:10,632
ماذا؟
سوف أتركه يشفى طبيعيآ

936
01:08:10,799 --> 01:08:14,011
أوه -
نعم، نعم، ذلك صحيح.

937
01:08:14,219 --> 01:08:15,804
أوه، لا

938
01:08:16,013 --> 01:08:17,306
أنها نحلة -
إهدأ

939
01:08:17,514 --> 01:08:20,309
نحلة لا 
لا تتحرّك. لا تتحرّك

940
01:08:20,517 --> 01:08:24,396
مرت من فوق لا 

941
01:08:25,606 --> 01:08:29,109
مرت من فوقى يا رجل.

942
01:08:33,113 --> 01:08:35,908
هل الأجواءآمنة؟
ليس بالنسبة لك   

943
01:08:38,202 --> 01:08:40,829
لا أستصيع تصديق صديقتك
لا بد من وجود رصاصة

944
01:08:40,913 --> 01:08:44,833
أنها أكثر قوة منك أتعرف هذا؟
نعم أعرف

945
01:08:45,000 --> 01:08:47,836
نادر مارينا البحرى
من هنا جاءت المكالمة

946
01:08:48,003 --> 01:08:49,505
كيف سندخل؟

947
01:09:02,935 --> 01:09:06,605
أبتعد
لو سمحت أريد أكبر قطعة

948
01:09:11,610 --> 01:09:13,904
أوه هذا مثير للأهتمام ما هو؟

949
01:09:14,112 --> 01:09:17,699
لا أعرف لكن رائحته كالبراز

950
01:09:22,621 --> 01:09:24,331
هل وجدت أحد منهم؟

951
01:09:24,414 --> 01:09:28,418
يا رجل كل الرجال هنا بيض
لا أستطيع أن أفرق بينهم

952
01:09:28,627 --> 01:09:31,129
هاى أنظر

953
01:09:31,797 --> 01:09:35,300
هذا هو
أبن الساقطة

954
01:09:42,307 --> 01:09:45,310
ماذا تعرف؟
أنه الرجل الأبيض

955
01:09:45,602 --> 01:09:48,897
يوم حزين في التاريخ القوقازي.

956
01:10:09,501 --> 01:10:14,423
أين كنتما  بحق الجحيم؟
مطعم جيمى فى وسط المدينة هيا بنا

957
01:10:17,718 --> 01:10:19,928
لديكما خمس دقائق أخبرنى مالديك

958
01:10:20,012 --> 01:10:21,722
أيمكن أن أخذ قطعة بطاطس
لا.

959
01:10:21,930 --> 01:10:23,932
لديك خائن فى المركز
و نحن نعرف الآن من هو

960
01:10:24,099 --> 01:10:26,435
هل ستعطينى الآن قطعة بطاطس
لا.

961
01:10:26,518 --> 01:10:28,020
أنه مكدوف

962
01:10:29,813 --> 01:10:32,316
أفترض أن معكما دليل 
نعم.

963
01:10:32,524 --> 01:10:35,027
لقد تعقبنا العصابة التى
سرقت المخزن

964
01:10:35,235 --> 01:10:38,322
و قد وجدنا أنها نفس العصابة التى قتلت تشارلى
و هذا قادنا الى مكدوف

965
01:10:38,530 --> 01:10:41,325
ذلك مثير للأهتمام
لكن هل لديك دليل مادى؟

966
01:10:41,533 --> 01:10:43,827
لا.
 لكننا نملك ما يريده

967
01:10:44,036 --> 01:10:46,997
و ماهو؟
بضائع من السى أى أيه

968
01:10:47,206 --> 01:10:52,002
حصلت على بضائع من السى أى ايه
أنتظر دقيقة هل هذه حقآ من السى أى أيه؟

969
01:10:52,127 --> 01:10:54,296
السبيكة العالمية الفضائية

970
01:10:55,130 --> 01:10:58,008
عن أى    سى أى أيه
كنت تظننى أتحدث؟

971
01:10:58,133 --> 01:10:59,927
أتخبره رجاءآ

972
01:11:00,135 --> 01:11:06,308
قبل عام سرقت أكثر من 7 ملايين سبيكة
وهربت خارج المختبرات

973
01:11:06,517 --> 01:11:10,395
لتهريبه خارج، كان لا بدّ أن يذوبوه
مصاب وأعاد صبّه كبراميل بيرة.

974
01:11:10,521 --> 01:11:13,232
المحقّقون الإتّحاديون حذّرونا.
من تسرب تلك المعلومات

975
01:11:13,398 --> 01:11:17,736
ذلك صحيح. مكدوف. عرض  خدمته
لهم ليسهل لهم السرقة  الوغد

976
01:11:17,903 --> 01:11:20,697
  أنه قذر.
أوه،   أنه قذر.

977
01:11:20,906 --> 01:11:23,200
الآن أعطه قطعة بطاطس

978
01:11:32,835 --> 01:11:35,295
أقدر محاولاتك للحصول
 على قطعة بطاطس

979
01:11:35,504 --> 01:11:39,550
لكن أتعتقد أننى كنت 
أكذب بشأن السى آى أيه؟

980
01:11:39,132 --> 01:11:41,510
نعم لم أكن أصدقك

981
01:11:41,718 --> 01:11:45,097
هاى  مكدوف
نحن رفاقك  هانك و أيرل

982
01:11:45,305 --> 01:11:48,308
ما الأمر دوف؟
معنا شىء يخصك؟

983
01:11:48,433 --> 01:11:50,435
لا أعرف عن ماذا تتحدث؟

984
01:11:50,936 --> 01:11:53,730
نتحدث عن براميل البيرة يا قذر

985
01:11:53,897 --> 01:11:57,526
أنتما الأثنان موقوفان
فرانك وفر كلامك نعرف أنك قذر

986
01:11:57,734 --> 01:11:59,611
أسمع
لا أسمعنى أنت

987
01:11:59,820 --> 01:12:02,322
لاأعرف كيف كنت
ستبيع هذه الأشياء

988
01:12:02,698 --> 01:12:06,827
لكن كل ما أريده القليل فقط
لنقل بداية مليون دولار

989
01:12:07,035 --> 01:12:10,330
نحن نناقش رقم بستّة أصفار أيها الأبله.
متى أقابلك؟

990
01:12:10,497 --> 01:12:15,711
قابلنى فى السابعة صباحآ
الحصن القديم، نقطة لونا.

991
01:12:34,897 --> 01:12:36,815
كيف تجد المكان؟

992
01:12:37,024 --> 01:12:41,320
لقد قضيت ليلتين أحرس هذا المكان
راقبت معظم المداخل و المخارج

993
01:12:42,029 --> 01:12:45,616
أنه مكان مثالى لنا
كم أصبح عدد جنود واشنطون؟

994
01:12:45,824 --> 01:12:51,622
لا أدرى أرى خمسة فقط هناك

995
01:12:59,213 --> 01:13:05,052
لقدت بدأت أشعر بلأثارة الآن
نعم.

996
01:13:07,596 --> 01:13:12,226
أعتقد أننى أصبتك سابقآ
القرد الأسود الصغير

997
01:13:14,102 --> 01:13:16,230
تعرف نكات القرود هه؟

998
01:13:16,396 --> 01:13:19,525
هل علمتك أمك كيف تعامل القرود
أيها الخنزير

999
01:13:20,609 --> 01:13:24,029
جلبت السبائك  هانك؟
جلبت المال فرانك؟

1000
01:13:24,196 --> 01:13:26,323
سنتحدث عن ذلك 
عندما أرى البراميل

1001
01:13:26,532 --> 01:13:30,410
دعنا ننسى الحديث عن المال
أعتقد أننى حصلت على ما أتيت من أجله

1002
01:13:37,918 --> 01:13:41,922
لا أعتقد أنك ستجدهم
كلما كنت لطيفآ كانوا هم كذلك

1003
01:13:42,714 --> 01:13:46,301
أترى رجالى الآن
أعضاء فريق  سوات  لوس أنجلوس

1004
01:13:46,510 --> 01:13:48,303
أين واشنطن؟
لا أعرف

1005
01:13:48,512 --> 01:13:50,514
سؤال ممتاز

1006
01:13:57,020 --> 01:13:59,523
العنة
أوه يا رجل

1007
01:13:59,731 --> 01:14:01,400
أخى فى العملية؟

1008
01:14:02,317 --> 01:14:04,611
لابد و أنه ولد
فى أحياء البيض

1009
01:14:05,237 --> 01:14:08,031
البندقية. إخدش ذلك.

1010
01:14:08,407 --> 01:14:12,035
أنه أخ حقيقى مغلوب على أمره مثلنا

1011
01:14:12,202 --> 01:14:13,620
أسلحتكم أيها السادة

1012
01:14:20,919 --> 01:14:22,713
أنظر , أنا- لا. إنظر.

1013
01:14:22,796 --> 01:14:28,010
آسف. لا، لا. أنظر، أنظر.
لا، لا، لا، لا. إذهب.

1014
01:14:39,021 --> 01:14:41,106
واشنطون أبتعد من هنا

1015
01:14:46,904 --> 01:14:48,405
إدخل. إدخل. إدخل.

1016
01:14:49,907 --> 01:14:51,325
أعرف مخرجآ

1017
01:14:54,119 --> 01:14:55,621
هناك نفق في النهاية الأخرى.

1018
01:14:56,622 --> 01:14:59,416
ماذا حدث بحق الجحيم؟

1019
01:14:59,625 --> 01:15:01,919
لا أعرف
لقد أمسكونى بعدما تكلمت

1020
01:15:02,628 --> 01:15:04,296
أتجه يمينآ هيا

1021
01:15:12,513 --> 01:15:14,431
لقد أقترب النفق

1022
01:15:30,197 --> 01:15:31,532
أيرل

1023
01:15:34,201 --> 01:15:36,411
تعال الى النفق.

1024
01:15:39,122 --> 01:15:40,499
إذهب أذهب

1025
01:15:48,298 --> 01:15:49,424
 هانك تعال

1026
01:16:08,527 --> 01:16:10,612
أيرل

1027
01:16:10,904 --> 01:16:13,615
ماذا أين  هانك؟

1028
01:16:13,824 --> 01:16:16,535
لا أعرف
 ((" هانك")).

1029
01:16:16,910 --> 01:16:20,706
 هانك
العنة
يجب أن أجده

1030
01:16:20,831 --> 01:16:24,626
حسنآ حسنآ لقد كسرت قدمى
أستكون بخير؟

1031
01:16:27,212 --> 01:16:29,214
سأكون بخير 
أذهب

1032
01:17:12,007 --> 01:17:14,009
العنة

1033
01:17:25,812 --> 01:17:27,314
أيرل

1034
01:17:29,733 --> 01:17:31,318
لا

1035
01:17:39,409 --> 01:17:41,411
كسر.

1036
01:17:54,800 --> 01:17:56,009
أبن الساقطة

1037
01:18:24,329 --> 01:18:25,622
نعم.

1038
01:18:54,526 --> 01:18:57,196
هاى ناش  خذ هذا

1039
01:19:04,703 --> 01:19:05,996
نعم.

1040
01:19:08,415 --> 01:19:12,002
من القرد الآن أيها القذر

1041
01:19:15,506 --> 01:19:19,301
أوه العنه  هاااانك
إصمد.

1042
01:19:24,806 --> 01:19:27,017
أف أسف

1043
01:19:31,730 --> 01:19:33,398
 ((" هانك"))
إصمد.

1044
01:19:35,901 --> 01:19:37,110
جيد جيد جيد

1045
01:19:50,332 --> 01:19:51,834
ووا.

1046
01:19:54,503 --> 01:19:57,297
نعم.
نعم.

1047
01:19:59,424 --> 01:20:03,512
أنت  الرجل.
لا، أنت  الرجل.

1048
01:20:03,929 --> 01:20:07,599
أنت  الرجل.
حسنآ , أنا هو الرجل

1049
01:20:09,518 --> 01:20:12,813
نعم، نعم.

1050
01:20:14,022 --> 01:20:16,733
قبل 6 أشهر من الآن
هذين الرجلين كانا السبب

1051
01:20:16,900 --> 01:20:19,236
فى نزاع هز أرجاء الولاية

1052
01:20:19,403 --> 01:20:22,030
اليوم يقفون سوية كأبطال.

1053
01:20:22,197 --> 01:20:26,326
أيها السادة أشكركم على شجاعتكم
و تضحياتكم

1054
01:20:27,703 --> 01:20:31,331
 هانك
أرحب بعودتك مرة أخرى للقوة الشرطة

1055
01:20:39,131 --> 01:20:41,216
شكرآ.

1056
01:20:44,511 --> 01:20:50,934
أيرل
 مرحبآ بك فى  أل أيه بى دى
أنت جدّي؟

1057
01:20:52,936 --> 01:20:56,106
تهانى أيرل
نعم. شكرا لك.

1058
01:21:05,699 --> 01:21:09,119
أيرل هذا يكفى
أوه.

1059
01:21:12,915 --> 01:21:14,208
دعنا نتأكد من هذا

1060
01:21:15,626 --> 01:21:16,627
أعتقله

1061
01:21:20,797 --> 01:21:24,134
أعذرني.
أبتعد خطوة بعيدا عن السيارة لو سمحت؟

1062
01:21:24,301 --> 01:21:26,303
 هانك أرجوك يا رجل

1063
01:21:26,512 --> 01:21:30,516
دعنى أريك كيف تعالج 
هذا النوع من المواقف بشكل صحيح

1064
01:21:30,599 --> 01:21:33,227
أعذرني سيدى المواطن
لك كامل حقوقك

1065
01:21:33,435 --> 01:21:35,812
ربما نسيت مفاتيحك فى الداخل
و أغلقت السيارة؟

1066
01:21:36,021 --> 01:21:38,899
نعم أقوم بذلك طوال الوقت
أنها هناك بالداخل

1067
01:21:39,107 --> 01:21:41,818
نعم نعم هناك بالضبط فى الداخل

1068
01:21:44,029 --> 01:21:45,822
لراحة بال شريكى

1069
01:21:46,031 --> 01:21:48,408
أتخبرنا
أرقام لوحة سيارتك من فضلك؟

1070
01:21:48,617 --> 01:21:51,995
بالطبع  سي كيو إن 654.
هل هو صحيح؟

1071
01:21:54,206 --> 01:21:55,707
نعم.

1072
01:21:56,834 --> 01:21:58,502
أسمح لى بمساعدتك

1073
01:21:58,710 --> 01:22:01,797
بدلآ من ضربك 
كما يفعل بعض الضباط الحمقى

1074
01:22:05,717 --> 01:22:07,719
شكرآ لك أيها الضابط
على الرحب

1075
01:22:07,803 --> 01:22:10,222
أقض يوم جيد هه؟
سأفعل  شكرآ

1076
01:22:10,430 --> 01:22:13,517
ليس كل من يضع يديه فى سيارة مجرم 
تذكر ذلك

1077
01:22:12,933 --> 01:22:15,435
سيارتى لا أنتظر تلك سيارتى

1078
01:22:16,019 --> 01:22:19,231
من الجيد أن يكون لديك خطة أحتياطيه صح؟
يا.

1079
01:22:26,196 --> 01:22:27,698
أستسلم

1080
01:22:29,324 --> 01:22:33,203
سيدتى تستطيعين أستعادة سيارتك

1081
01:22:38,208 --> 01:22:40,127
أنت أبله

1082
01:22:44,923 --> 01:22:47,509
ما المشكلة؟

1083
01:22:52,931 --> 01:22:57,936
ترجمة :معتز مصطفى	
percussion_eg@hotmail.com


