1
00:00:35,079 --> 00:00:36,079
عودة الملك

2
00:01:20,680 --> 00:01:22,240
سميجل !! سمكة كبيرة

3
00:01:25,000 --> 00:01:26,480
لقد اصطدت سمكة

4
00:01:26,799 --> 00:01:27,519
سميجل !!

5
00:01:28,640 --> 00:01:29,840
هيا .. هيا !!

6
00:01:39,040 --> 00:01:39,680
ديجول  !!!

7
00:02:39,079 --> 00:02:39,759
ديجول !!

8
00:02:43,839 --> 00:02:44,479
ديجول !!

9
00:03:02,039 --> 00:03:04,039
اعطه الي يا صديقي

10
00:03:09,439 --> 00:03:10,079
لمادا ؟

11
00:03:11,879 --> 00:03:12,639
لان.......

12
00:03:14,079 --> 00:03:16,479
اليوم عيد ميلادي وانا اريده

13
00:04:43,279 --> 00:04:44,159
كنزي العزيز

14
00:04:55,839 --> 00:04:56,920
هم لعنونا

15
00:04:59,159 --> 00:04:59,879
قاتل

16
00:05:01,279 --> 00:05:03,039
نحن ندعى قتلة

17
00:05:03,360 --> 00:05:04,560
هم لعنونا

18
00:05:04,839 --> 00:05:06,120
لقد القونا

19
00:05:09,199 --> 00:05:09,800
جولم

20
00:05:19,199 --> 00:05:21,360
ونحن ندبنا خظنا , ايها النفيس

21
00:05:22,079 --> 00:05:24,360
ويجب عاينا ان نكون وحدانيين

22
00:05:33,439 --> 00:05:36,279
الحجارو والبركة
جميلة و باردة

23
00:05:38,279 --> 00:05:39,479
وامنيتنا الوحيدة هي الامساك بسمكة لذيذة

24
00:05:47,159 --> 00:05:49,639
ونسينا طعم الخبز

25
00:05:51,279 --> 00:05:53,399
وصوت الاشجار

26
00:05:55,879 --> 00:05:57,800
ونعومة الهواء

27
00:06:00,000 --> 00:06:03,039
حتي نسينا
اسمنا

28
00:06:14,079 --> 00:06:14,920
خاتمي النفيس

29
00:07:05,560 --> 00:07:06,519
استيقظوا

30
00:07:08,319 --> 00:07:09,279
استيقظوا

31
00:07:10,680 --> 00:07:12,360
استيقظوا ايها النيام

32
00:07:12,560 --> 00:07:13,680
يجب ان نذهب

33
00:07:14,879 --> 00:07:16,519
يجب ان نذهب في الحال

34
00:07:21,479 --> 00:07:24,159
هل نمت بما فيه الكفاية يا سيد فرودو ؟

35
00:07:26,719 --> 00:07:28,240
لقد ذهبت واخذت كفايتي

36
00:07:30,599 --> 00:07:32,120
اكيد نحن متأخرين

37
00:07:32,599 --> 00:07:33,800
لا ليس كذلك

38
00:07:36,479 --> 00:07:38,479
لم يأتي العصر بعد

39
00:07:39,639 --> 00:07:41,360
الظلام في ازدياد

40
00:07:46,319 --> 00:07:46,879
هيا

41
00:07:51,120 --> 00:07:52,319
يجب ان نذهب

42
00:07:52,800 --> 00:07:54,000
لا يوجد وقت لدينا

43
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
يجب ان يأكل السيد فرودو أولا

44
00:07:55,839 --> 00:07:58,399
يجب ان لا نضيع الوقت ايها الاحمق

45
00:08:08,240 --> 00:08:08,639
خذ هذا

46
00:08:12,399 --> 00:08:12,959
وأنت؟

47
00:08:14,680 --> 00:08:16,279
انا لست جائعا

48
00:08:16,599 --> 00:08:18,719
على الاقل ليس خبز لامبس

49
00:08:18,719 --> 00:08:19,079
سام

50
00:08:22,920 --> 00:08:25,800
حسنا
ليس لدينا ما يكفينا

51
00:08:27,120 --> 00:08:29,839
يجب ان نكون حذرين

52
00:08:32,440 --> 00:08:34,440
كل انت مستر فرودو

53
00:08:35,640 --> 00:08:36,840
لقد زودت نفسي قبلك

54
00:08:37,440 --> 00:08:38,920
يحب علينا النهوض

55
00:08:41,480 --> 00:08:42,320
لماذا؟

56
00:08:44,280 --> 00:08:46,040
لرحلة العودة

57
00:08:54,200 --> 00:08:55,480
هيا يا هوبتس

58
00:08:58,240 --> 00:08:59,960
قريبين جدا الان

59
00:09:00,280 --> 00:09:02,560
قريبين جدا من موردر

60
00:09:03,720 --> 00:09:06,759
هيا هذا المكان
ليس امن

61
00:09:51,440 --> 00:09:52,960
عودة الملك
ترجمة : م/شادي شافعي

62
00:09:58,280 --> 00:10:01,800
عندي احساس بأني عائد
على تنين اخضر

63
00:10:01,800 --> 00:10:04,480
بعد يوم شاق

64
00:10:04,480 --> 00:10:08,040
ولكنك لم يأتي عليك
يوم شاق بالمرة

65
00:10:18,960 --> 00:10:21,000
مرحبا يا امرائي

66
00:10:22,560 --> 00:10:23,560
الى أيزنجارد

67
00:10:25,080 --> 00:10:26,440
ايها الاوغاد الصغار

68
00:10:27,320 --> 00:10:33,480
نحن وجدنا الطعام ,, والدخان ايضا

69
00:10:34,320 --> 00:10:37,520
نحن جالسين
عند موقعة النصر

70
00:10:37,520 --> 00:10:40,520
استمتعوا بالجلوس

71
00:10:42,520 --> 00:10:46,320
الخنزير المملح
طعمه ممتاز

72
00:10:46,960 --> 00:10:48,360
الخنزير المملح ؟

73
00:10:50,200 --> 00:10:54,200
هوبتس!
نحن تحت اوامر البارول

74
00:10:54,200 --> 00:10:56,680
الذي اخذ ادارة ايزنهاور

75
00:10:59,640 --> 00:11:03,920
جوندلف القائد
انا سعيد انك اتيت

76
00:11:07,120 --> 00:11:10,200
الخشب و المياه ,, والصخر و والحصو

77
00:11:10,520 --> 00:11:16,280
استطيع ان احكم ولكن الساحر
يرعى قلعته

78
00:11:18,320 --> 00:11:22,759
وهناك سارومون باق
محمي بك , بارول

79
00:11:23,040 --> 00:11:26,000
حسنا , هيا بنا نقطع رأسه وننتهي
لا

80
00:11:28,160 --> 00:11:30,080
ليس لديه القوة بعد الان

81
00:11:31,200 --> 00:11:35,080
بذاءة سارومون
تم غسلها

82
00:11:39,120 --> 00:11:41,800
الاشجار سوف تعود مرة اخرى للحياه

83
00:11:43,920 --> 00:11:45,960
الاشجار الحية و  الغابات

84
00:11:58,520 --> 00:12:00,080
الشعاع السئ بدأ يتملكني

85
00:12:00,800 --> 00:12:01,440
بيبن

86
00:12:02,600 --> 00:12:03,840
سأخذ انا هذه القطعة

87
00:12:05,640 --> 00:12:06,759
بسرعة الان

88
00:12:45,600 --> 00:12:51,800
اليوم سوف نتذكر من اعطوا دمائهم
لحماية هذه البلد

89
00:12:52,240 --> 00:12:54,560
في صحة امواتنا

90
00:13:12,759 --> 00:13:14,200
لقد احضرتها لك

91
00:13:44,040 --> 00:13:47,400
انا سعيد لك
انه انسان وقور

92
00:13:49,000 --> 00:13:51,400
انتما الاثنان كذلك

93
00:13:53,840 --> 00:13:58,759
لم يكن ثيودن من روهان
الذي جلب النصر لنا

94
00:14:07,360 --> 00:14:09,280
لا تنصتي الي

95
00:14:10,280 --> 00:14:11,200
انت شابة الان

96
00:14:12,200 --> 00:14:14,240
والليلة هي لك

97
00:14:15,240 --> 00:14:19,520
يمكنك البحث بعيدا
يمكنك الشرب كثيرا

98
00:14:23,280 --> 00:14:28,320
ولكنك لن تجد البيرة البنية
كتلك الموجودة في قريتنا

99
00:14:28,320 --> 00:14:32,320
يمكنك الاحتفاظ بشرابك
يمكنك شربها بالابريق

100
00:14:33,280 --> 00:14:35,759
ولكن الجمر الوحيد للشجاعة و الحقيقة

101
00:14:36,879 --> 00:14:38,759
تأتي من التنين الاخضر

102
00:14:45,400 --> 00:14:47,480
الا يوجد اخبار عن فرودو؟

103
00:14:48,480 --> 00:14:50,080
لا يوجد , لا شئ

104
00:14:52,640 --> 00:14:53,840
لدينا الوقت

105
00:14:56,680 --> 00:15:00,000
كل يوم يمر وفرودو
يقترب من موردر

106
00:15:00,800 --> 00:15:02,240
هل نعرف ذلك ؟

107
00:15:06,480 --> 00:15:08,440
ماذا يقول لك قلبك ؟؟

108
00:15:15,560 --> 00:15:17,200
ان فرودو حي

109
00:15:20,600 --> 00:15:20,920
نعم

110
00:15:25,200 --> 00:15:26,360
نعم , هو حي

111
00:15:30,240 --> 00:15:31,280
خطر جدا

112
00:15:31,800 --> 00:15:32,840
خطر جدا

113
00:15:33,320 --> 00:15:35,480
اللصوص , سرقوه منا

114
00:15:36,640 --> 00:15:37,320
اقتلهم

115
00:15:37,840 --> 00:15:38,560
اقتلهم

116
00:15:42,520 --> 00:15:45,120
اسكت , لا يجب ان توقظهم

117
00:15:45,400 --> 00:15:47,560
يجب ان لا تخرب الان

118
00:15:48,400 --> 00:15:49,960
ولكنهم يعرفون

119
00:15:50,759 --> 00:15:51,759
يعرفون

120
00:15:52,560 --> 00:15:54,320
هم يشكون في

121
00:15:56,640 --> 00:15:59,640
الم تقول , خاتمي حبي؟

122
00:16:01,440 --> 00:16:04,080
هل سميجل يفقد حبيبه؟

123
00:16:05,400 --> 00:16:06,879
لا , لايمكن ابدا

124
00:16:08,480 --> 00:16:10,640
سميجل يكره الهوبتس

125
00:16:11,720 --> 00:16:14,080
سميجل يريد ان يراهم اموات

126
00:16:16,759 --> 00:16:17,920
ونحن سوف نفعل ذلك

127
00:16:19,640 --> 00:16:21,640
سميجل فعلها مرة

128
00:16:22,280 --> 00:16:24,480
وبامكانه فعلها مرة اخرى

129
00:16:27,280 --> 00:16:28,240
انه لنا

130
00:16:29,840 --> 00:16:30,560
لنا

131
00:16:33,440 --> 00:16:35,320
يجب علينا اخذ النفيس

132
00:16:35,360 --> 00:16:36,879
يجب علينا استرداده

133
00:16:37,120 --> 00:16:39,560
تمهل
تمهل يا صديقي

134
00:16:40,800 --> 00:16:43,520
اولا يجب علينا احضارهم لها

135
00:16:45,480 --> 00:16:48,600
نجعلهم يسلكون السلالم الهوائية

136
00:16:51,280 --> 00:16:53,720
نعم الى السلالم وبعد...ـ

137
00:16:53,920 --> 00:16:57,080
فوق فوق فوق الى السلالم
نحن ذاهبين

138
00:16:58,320 --> 00:17:00,120
ذم نذهب الى الممر

139
00:17:03,720 --> 00:17:05,600
وعندما يذهبون ؟

140
00:17:07,600 --> 00:17:08,799
لا يوجد طريق للرجوع

141
00:17:11,080 --> 00:17:13,279
هي دائما جائعة

142
00:17:14,759 --> 00:17:16,960
هي دائما محتاجة للطعام

143
00:17:17,640 --> 00:17:18,840
يجب ان تأكل

144
00:17:20,680 --> 00:17:25,759
كل ما تاكله هو الاوركس القذرين
وطعمهم ليس حسنا , اليس ذلك صديقي؟

145
00:17:26,279 --> 00:17:26,559
لا

146
00:17:27,759 --> 00:17:29,799
لا لذيذا بالمرة

147
00:17:33,720 --> 00:17:36,440
جوعها يحب اللحم اللذيذ

148
00:17:36,440 --> 00:17:37,759
لحم الهوبتس

149
00:17:38,640 --> 00:17:42,960
وعنما تلقي بعظامهم
وملابسهم الخاوية

150
00:17:43,360 --> 00:17:45,279
عندئذ سوف نجده

151
00:17:47,279 --> 00:17:49,080
وأخذه لي

152
00:17:53,080 --> 00:17:54,200
لنا

153
00:17:54,559 --> 00:17:57,279
نعم
سوف نأخذه لنا

154
00:17:58,440 --> 00:17:59,640
جولم ,, جولم

155
00:18:01,759 --> 00:18:03,759
الخاتم سيصبح لنا

156
00:18:06,519 --> 00:18:08,600
عندما يموت الهوبتس

157
00:18:12,039 --> 00:18:13,440
ايها الخائن الصغير

158
00:18:14,319 --> 00:18:15,559
لا لا 
سيــــــــدي!!!!!

159
00:18:18,759 --> 00:18:19,960
سام
اتركه

160
00:18:21,160 --> 00:18:23,519
انا سمعته ,, انه ينوي قتلنا

161
00:18:23,799 --> 00:18:26,759
لا سميجل لا يفكر في هذا ابدا

162
00:18:29,440 --> 00:18:33,720
هذا الهوبتس السمين
الذي يكره سميجل

163
00:18:34,145 --> 00:18:36,481
هو الذي يكذب

164
00:18:36,848 --> 00:18:40,819
ايها الوغد الحقير
سوف اهشم راسك

165
00:18:41,921 --> 00:18:45,524
اتدعوني بالكاذب!!!
انت الكذاب

166
00:18:45,519 --> 00:18:47,440
سام , نحن ضائعون
انا لا يهمني

167
00:18:47,440 --> 00:18:51,120
انا لا اسطتيع ان افعل ذلك
لن انتظر حتى يقتلنا

168
00:18:51,120 --> 00:18:52,680
انا لن ابعثه بعيدا

169
00:18:53,680 --> 00:18:55,720
الا تستطيع ان ترى هذا !! انه نذل

170
00:18:57,680 --> 00:19:00,160
لا نستطيع الوصول بمفردنا سام 

171
00:19:00,160 --> 00:19:01,480
ليس بدون مرشد

172
00:19:02,039 --> 00:19:04,240
انا محتاجك جانبي

173
00:19:05,759 --> 00:19:07,920
انا معك مستر فرودو

174
00:19:09,440 --> 00:19:10,400
اعرف , سام

175
00:19:11,519 --> 00:19:12,080
اعرف

176
00:19:12,920 --> 00:19:14,000
ولكن ثق في

177
00:19:15,319 --> 00:19:16,440
هيا سميجل

178
00:19:45,559 --> 00:19:47,480
السماء امتلئت بالغيوم

179
00:19:49,080 --> 00:19:51,200
شئ ما ينشط في الشرق

180
00:19:52,640 --> 00:19:54,960
الحقد الذي لا ينام

181
00:19:58,360 --> 00:20:01,279
عين العدو تتحرك

182
00:20:14,680 --> 00:20:16,279
ماذا تفعل ؟

183
00:20:21,960 --> 00:20:22,519
بيبن!

184
00:20:31,297 --> 00:20:31,864
بيبن!!

185
00:20:46,711 --> 00:20:47,313
بيبن!!

186
00:20:48,440 --> 00:20:51,279
هل انت مجنون ؟
انا اريد ان القي نظرة عليها

187
00:20:51,279 --> 00:20:52,680
مرة اخرى فقط

188
00:20:52,680 --> 00:20:54,400
ضعها مكانها

189
00:21:04,799 --> 00:21:05,400
بيبن!!

190
00:21:20,480 --> 00:21:21,080
بيبن!!

191
00:21:24,720 --> 00:21:25,640
انه هنا

192
00:21:26,720 --> 00:21:27,400
انا استطيع رؤيته

193
00:21:31,160 --> 00:21:31,720
بيبن!!

194
00:21:48,759 --> 00:21:50,319
ساعدنا
جاندلف

195
00:21:51,799 --> 00:21:52,600
ساعدونا

196
00:22:01,240 --> 00:22:01,920
بيبن!!

197
00:22:03,279 --> 00:22:04,440
ايها الاحمق

198
00:22:26,400 --> 00:22:27,000
انظر الي

199
00:22:30,519 --> 00:22:31,160
جاندلف

200
00:22:32,440 --> 00:22:33,240
سامحني

201
00:22:34,640 --> 00:22:35,240
انظر الي

202
00:22:37,240 --> 00:22:38,160
ماذا ترى

203
00:22:42,319 --> 00:22:43,080
شجرة

204
00:22:45,880 --> 00:22:47,600
شجرة بيضاء

205
00:22:47,600 --> 00:22:49,400
في فناء من الصخر

206
00:22:52,319 --> 00:22:53,319
كانت جافة

207
00:22:57,519 --> 00:22:59,680
المدينة كانت تحترق

208
00:22:59,759 --> 00:23:00,759
ميناس تريث

209
00:23:01,319 --> 00:23:02,759
هذا ما رأيته ؟

210
00:23:03,200 --> 00:23:03,759
لقد رأيت........

211
00:23:09,799 --> 00:23:10,840
لقد رأيته

212
00:23:13,960 --> 00:23:16,120
استطيع ان اسمع صوته في رأسي

213
00:23:16,120 --> 00:23:17,640
ماذا قلت له ؟

214
00:23:18,600 --> 00:23:19,160
تكلم

215
00:23:25,519 --> 00:23:28,360
لقد سألني عن اسمي
ولم اجاوب

216
00:23:28,360 --> 00:23:29,279
المني

217
00:23:29,960 --> 00:23:33,080
ماذا قلت له عن فرودو والخاتم ؟

218
00:23:35,559 --> 00:23:38,519
لا يوجد اي كذب في عين بيبن

219
00:23:39,240 --> 00:23:40,799
الاحمق

220
00:23:42,360 --> 00:23:44,720
ولكن الاحمق الشريف بقى

221
00:23:44,720 --> 00:23:47,759
لم يقل لسارون اي شئ عن فرودو

222
00:23:48,840 --> 00:23:52,039
نحن محظوظين

223
00:23:52,160 --> 00:23:56,279
لقد رأى بيبن
لمحة من خطط العدو

224
00:23:56,279 --> 00:24:00,000
سارون سيهجم على 
مدينة ميناس تيريث

225
00:24:00,000 --> 00:24:03,600
الهزيمة على حصون هيلم
توضح لعدونا شئ واحد فقط

226
00:24:07,240 --> 00:24:10,799
هو يعرف ان وريث اليندل قادم
الرجال ليسوا بالضعف الذي يتوقعه

227
00:24:10,799 --> 00:24:15,080
الشجاعة ما زالت موجودة
شجاعة كافية لتحديه

228
00:24:15,759 --> 00:24:19,920
سارون خائف من ذلك ,, لن يخاطر بوجود
رجال الارض المتوسطة تحت ولاء واحد

229
00:24:21,480 --> 00:24:27,600
سوف يدمر ميناس تيريث قبل ان يرى
ملك على عرش الرجال

230
00:24:27,600 --> 00:24:32,480
لو امكن اشعال منارات جوندور
روهان يجب ان تستعد للحرب

231
00:24:33,200 --> 00:24:38,160
قل لي , لماذا نذهب الى الشعب الذي لم
يساندنا , ماذا   ندين لجوندور؟‏

232
00:24:43,160 --> 00:24:44,360
قل لي جاندلف

233
00:24:46,480 --> 00:24:48,200
سوف اذهب
لا

234
00:24:48,400 --> 00:24:50,039
يجب تحذيرهم

235
00:24:50,120 --> 00:24:51,440
سوف نفعل ذلك

236
00:24:55,319 --> 00:24:58,080
يجب ان تاتي الى ميناس تيريث من طريق اخر

237
00:24:58,080 --> 00:25:01,720
اتبع النهر
و ابحث عن السفن السوداء

238
00:25:03,920 --> 00:25:05,120
هل تفهم ذلك؟

239
00:25:06,400 --> 00:25:10,880
هنالك احداث تحدث
لا يمكن الغاؤها

240
00:25:11,160 --> 00:25:14,279
سوف اذهب الى ميناس تيريث و لن اذهب وحدي

241
00:25:19,600 --> 00:25:23,440
بالرغم من فضول الهوبتس الكبير
ولكنك اسوأهم

242
00:25:25,120 --> 00:25:26,559
بسرعة ,, بسرعة

243
00:25:28,259 --> 00:25:29,528
الى اين سنذهب ؟

244
00:25:29,729 --> 00:25:34,000
لماذا رأيتها ؟
لماذا دائما تحب ان ترى ؟

245
00:25:34,000 --> 00:25:35,567
لا أعرف !!

246
00:25:35,968 --> 00:25:37,370
ان لن تستطيع ابدا

247
00:25:38,537 --> 00:25:39,404
احس بذلك

248
00:25:41,207 --> 00:25:43,009
انا اسف

249
00:25:43,009 --> 00:25:44,376
هل تفهم؟

250
00:25:45,076 --> 00:25:47,947
العدو يعتقد ان الخاتم معك

251
00:25:47,980 --> 00:25:51,817
سوف يبحث عنك
يجب علينا اخراجك من هنا

252
00:25:52,384 --> 00:25:54,220
هل ستأتي معي ؟

253
00:25:57,355 --> 00:25:57,856
ماري !!

254
00:25:59,057 --> 00:25:59,592
هيا

255
00:26:05,865 --> 00:26:07,098
كم تبعد ميناس تيريث؟

256
00:26:07,098 --> 00:26:09,934
ثلاثة ايام بنازكول الطائر

257
00:26:09,934 --> 00:26:13,005
ونأمل ان لا يكون معنا واحدة من هؤلاء

258
00:26:14,673 --> 00:26:17,242
هناك شئ على الطريق

259
00:26:18,811 --> 00:26:20,880


260
00:26:20,946 --> 00:26:22,448
انا اعرف انك انهيت ما معك

261
00:26:22,847 --> 00:26:24,717
انت تدخن كثيرا بيبن

262
00:26:25,651 --> 00:26:28,319
ولكننا سوف نرى بعضنا البعض قريبا
اليس كذلك؟

263
00:26:32,525 --> 00:26:33,359
لا اعرف

264
00:26:36,429 --> 00:26:38,698
انا لا اعرف ما الذي سوف يحدث
ماري

265
00:26:38,730 --> 00:26:40,231
بسرعة , ارنا معنى السرعة

266
00:26:41,467 --> 00:26:42,067
ماري!!

267
00:26:54,413 --> 00:26:54,980
ماري

268
00:27:21,740 --> 00:27:24,410
خذ الطريق الامن

269
00:27:24,410 --> 00:27:27,278
سفينة ارست على المرفأ الرمادي

270
00:27:27,278 --> 00:27:31,150
منتظرة حملها
عبر البحر

271
00:27:31,283 --> 00:27:34,019
الرحلة الاخيرة لأروين اندمويل

272
00:28:41,586 --> 00:28:43,689
لا يوجد شئ لك هنا

273
00:28:44,856 --> 00:28:45,857
فقط الموت

274
00:28:54,600 --> 00:28:55,534
ليدي اروين

275
00:28:56,936 --> 00:28:58,671
لا نستطيع التأخير

276
00:29:01,473 --> 00:29:02,408
سيدتي

277
00:29:22,228 --> 00:29:24,963
قل لي ماذا رأيت ؟
اروين !

278
00:29:25,030 --> 00:29:28,867
انت لديك البصيرة 
ماذا رأيت ؟

279
00:29:29,902 --> 00:29:32,404
لقد نظرت الى مستقبلك ورأيت الموت

280
00:29:34,173 --> 00:29:35,975
ويوجد حياة ايضا !

281
00:29:37,410 --> 00:29:39,511
لقد رأيت طفلا !!

282
00:29:40,211 --> 00:29:41,580
رأيت ابني 

283
00:29:42,782 --> 00:29:44,549
هذا المستقبل تقريبا انتهى

284
00:29:45,451 --> 00:29:47,318
ولكنه لن يدوم

285
00:29:50,288 --> 00:29:51,524
لا شئ أكيد

286
00:29:53,859 --> 00:29:55,928
شئ ما أكيد

287
00:30:00,399 --> 00:30:01,834
لو تركته الان

288
00:30:03,669 --> 00:30:05,871
سوف اندم على ذلك للابد

289
00:30:07,506 --> 00:30:08,473
حان الوقت

290
00:30:15,448 --> 00:30:18,217
من الممكن ان تتحرك من رماد النار 

291
00:30:19,418 --> 00:30:21,854
نور من الظلال سوف يضئ

292
00:30:22,388 --> 00:30:24,990
اعادة تصنيع النصل المكسور

293
00:30:33,665 --> 00:30:36,469
سوف يعود الملك

294
00:30:40,338 --> 00:30:42,475
أصلح السيف

295
00:30:44,309 --> 00:30:44,809


296
00:31:17,876 --> 00:31:19,711
يديك باردتين

297
00:31:24,049 --> 00:31:26,419
حياة الدر تنتهي الان

298
00:31:31,190 --> 00:31:32,857
انه اختياري

299
00:31:33,926 --> 00:31:36,194
ابي , شئت أم أبيت

300
00:31:38,730 --> 00:31:43,035
لا يوجد سفينة الان
تستطيع حملي بعيدا

301
00:32:30,816 --> 00:32:33,885
لقد تجاوزنا مملكة جوندر

302
00:32:45,564 --> 00:32:46,565
ميناس تيريث

303
00:32:48,234 --> 00:32:49,567
مدينة الملوك

304
00:33:54,200 --> 00:33:55,968
انها الشجرة
جاندلف

305
00:33:56,669 --> 00:33:58,104
جاندلف
نعم

306
00:33:58,136 --> 00:34:01,740
انها شجرة جوندر البيضاء
شجرة الملوك

307
00:34:01,740 --> 00:34:08,748
لورد دينيثور ليس الملك
هو يدير المملكة فقط

308
00:34:08,813 --> 00:34:10,515
الان , انصت الي

309
00:34:10,515 --> 00:34:13,085
لورد دينيثور أبو بوميير

310
00:34:13,085 --> 00:34:17,122
ليس من الحكمة اعطاءه
اخبار عن موت ابيه

311
00:34:17,122 --> 00:34:19,891
لا تذكر اي شئ عن فرودو أو الخاتم

312
00:34:20,925 --> 00:34:23,328
ولا أراجون 

313
00:34:26,531 --> 00:34:28,733
والافضل عدم الكلام مطلقا

314
00:35:01,067 --> 00:35:05,538
مرحبا , دينيثور ابن اكثيليون
أمير مملكة جوندر

315
00:35:13,044 --> 00:35:17,649
لقد اخضرت لك خبر في هذه الساعة السوداء
وبالنصيحة

316
00:35:19,451 --> 00:35:22,387
ربما اتيت لتوضح لي هذا !!!

317
00:35:27,826 --> 00:35:31,963
ربما اتيت لتقول لي
لماذا ابني ميت !

318
00:35:47,346 --> 00:35:49,547
بورميور مات لينقذنا

319
00:35:50,648 --> 00:35:52,283
احد اقاربي و انا

320
00:35:52,283 --> 00:35:55,587
انه يدافع عنا ضد الاعداء
بيبن

321
00:36:01,860 --> 00:36:05,931
انا اقدم لك خدماتي
كما هي

322
00:36:05,964 --> 00:36:07,866
لرد هذا الدين

323
00:36:09,768 --> 00:36:10,635
انهض

324
00:36:11,971 --> 00:36:16,375
أميري , هناك الوقت الذي تحزن
فيه لموت بورميير

325
00:36:17,308 --> 00:36:19,577
ولكنه ليس الان

326
00:36:19,744 --> 00:36:21,746
الحرب اتيه

327
00:36:22,547 --> 00:36:25,016
الاعداء على الابواب

328
00:36:25,850 --> 00:36:28,887
كمشرف على خطوط دفاعات المدينة؟

329
00:36:28,887 --> 00:36:31,456
أين جيوش جوندور؟

330
00:36:31,489 --> 00:36:33,158
لا يزال لديك اصدقاء

331
00:36:33,958 --> 00:36:36,194
لست لوحدك في هذه الحرب

332
00:36:36,928 --> 00:36:39,564
ابعث مرسال الى ثيودن بروهان

333
00:36:39,597 --> 00:36:41,399
اشعل البيكنز

334
00:36:43,402 --> 00:36:45,370
هل تعتقد انك حكيم!!!ـ

335
00:36:46,672 --> 00:36:49,875
على الرغم من ذلك فأنت لست حكيم

336
00:36:52,143 --> 00:36:56,281
هل تعتقد ان عين
القلعة البيضاء عمياء؟

337
00:36:56,281 --> 00:36:58,984
لقد رأيت اكثر مما تعلمه

338
00:36:59,884 --> 00:37:03,021
بيدك اليسرى
بامكانك استخدامي كدرع ضد موردور

339
00:37:03,021 --> 00:37:06,157
وباليمنى تسعى الى استئصالي

340
00:37:06,891 --> 00:37:10,228
انا اعرف من انطلق مع ثيودن

341
00:37:10,362 --> 00:37:10,730
نعم

342
00:37:11,629 --> 00:37:15,166
لقد وصلت هذه الكلمات اذاني
عن اراجون

343
00:37:15,166 --> 00:37:16,568
ابن أراثون

344
00:37:16,568 --> 00:37:21,539
وسوف اقول لك اني لن اتنحى
لهذا الغريب من الشمال

345
00:37:21,539 --> 00:37:25,677
ذلك الاخير
المحروم من السيادة

346
00:37:25,710 --> 00:37:30,048
ليس لك السلطة لتمنع
عودة الملك , ستيوارد

347
00:37:32,183 --> 00:37:34,552
انا املك دستور جوندور

348
00:37:35,020 --> 00:37:36,388
ولا احد غيري

349
00:37:56,574 --> 00:38:00,612
تعال
اني متخيل ان هذا ما هو الا مركز رسمي

350
00:38:02,013 --> 00:38:05,317
اقصد, انهم غير متوقعين اني قادر على القتال
اهم كذلك؟

351
00:38:06,518 --> 00:38:09,487
انت في خدمة ستيوارد الان

352
00:38:10,288 --> 00:38:12,757
ويجب عليك انت تفعل ما تأمر به

353
00:38:12,757 --> 00:38:15,360
بيريجيون اخذ حارس القلعة

354
00:38:19,698 --> 00:38:21,232
انها هادئه جدا

355
00:38:22,300 --> 00:38:25,971
انه النفس الاخير
قبل ان تتفحم

356
00:38:28,039 --> 00:38:30,475
لا اريد ان اكون في المعركة

357
00:38:31,210 --> 00:38:36,348
ولكن الانتظار على حافة لا
استطيع الهلاب منها هو الاسوء

358
00:38:40,218 --> 00:38:42,654
هل يوجد اي امل , جاندولف

359
00:38:42,855 --> 00:38:44,289
لفرودو و سام ؟

360
00:38:45,156 --> 00:38:47,425
لم يوجد امل بالقدر الكافي

361
00:38:50,028 --> 00:38:52,063
فقط امل الحمقى

362
00:38:58,036 --> 00:39:00,172
اعدائنا جاهزين

363
00:39:01,106 --> 00:39:03,074
لقد حشد قواته الكاملة

364
00:39:04,009 --> 00:39:07,679
ليس الاوركس فقط
ولكن الرجال أيضا

365
00:39:07,779 --> 00:39:09,581
فيالق هاراديم من الجنوب

366
00:39:11,149 --> 00:39:13,085
المرتزقة من الساحل

367
00:39:13,685 --> 00:39:16,755
الكل سوف يجيب نداء موردور

368
00:39:19,457 --> 00:39:23,128
سوف تكون نهاية جوندر
كما نعلم

369
00:39:23,395 --> 00:39:27,399
هنا سوف تقع ضربة المطرقة قويا
_

370
00:39:27,766 --> 00:39:31,236
ولو اخذ النهر
و المواقع العسكرية في اسجيلياث وقعت

371
00:39:31,236 --> 00:39:34,906
انذاك
اخر خطوط دفاع المينة قد انهارت

372
00:39:35,907 --> 00:39:39,678
ولكن عندنا الساحر الابيض
الذي يجب عليه ان يفعل شئ

373
00:39:45,717 --> 00:39:46,418
جاندلف !

374
00:39:51,589 --> 00:39:55,560
سارون لم يظهر خادمه المميت بعد

375
00:39:55,727 --> 00:39:59,931
الذي يقود جيوش موردر للحرب

376
00:40:00,298 --> 00:40:04,569
الذي يقول
لا يوجد رجل على الارض يستطيع قتلي

377
00:40:05,971 --> 00:40:07,839
ملك السحر لانجمار

378
00:40:09,407 --> 00:40:10,842
لقد قابلته من قبل

379
00:40:12,277 --> 00:40:15,647
الذي طعن فرودو
في ويزرتوب

380
00:40:22,087 --> 00:40:24,522
ملك نازجل

381
00:40:24,823 --> 00:40:26,925
الاضخم من التسعة

382
00:40:27,926 --> 00:40:30,128
ميناس مورجل ماواه

383
00:40:34,733 --> 00:40:36,134
مدينة الموتى

384
00:40:38,236 --> 00:40:39,672
مكان موحش جدا

385
00:40:40,638 --> 00:40:42,107
مليئة بالاعداء

386
00:40:51,516 --> 00:40:52,717
بسرعة , بسرعة !

387
00:40:53,818 --> 00:40:56,454
سوف يرونا
سوف يرونا

388
00:41:06,798 --> 00:41:08,333
هيا , هيا
أنظر

389
00:41:10,568 --> 00:41:11,770
لقد وجدناه

390
00:41:12,937 --> 00:41:14,606
الطريق الى موردر

391
00:41:16,808 --> 00:41:18,610
السلالم السرية

392
00:41:21,946 --> 00:41:22,447
تسلق

393
00:41:44,469 --> 00:41:45,870
لا مستر فرودو

394
00:41:46,471 --> 00:41:47,505
ليس من هنا

395
00:41:53,044 --> 00:41:55,246
ماذا يفعل؟
لا

396
00:41:55,246 --> 00:41:56,715
ينادونني

397
00:43:15,527 --> 00:43:17,028
اشعر بنصله!ـ

398
00:43:30,375 --> 00:43:32,077
اخيرا جاءت

399
00:43:34,112 --> 00:43:36,848
الحرب الكبرى لهذا الزمان

400
00:44:17,155 --> 00:44:18,890
بسرعة , هوبتس

401
00:44:19,257 --> 00:44:20,358
يجب علينا التسلق

402
00:44:30,135 --> 00:44:31,903
المجلس منعقد

403
00:44:33,538 --> 00:44:35,875
القطع تتحرك

404
00:44:36,841 --> 00:44:39,711
بيبن , لدي مهمة لك

405
00:44:40,512 --> 00:44:45,016
فرصة اخرى للهوبتس
لاثبات ان عندهم شئ جيد

406
00:44:49,387 --> 00:44:50,822
عليك الا تخذلني

407
00:45:34,766 --> 00:45:35,500
الهدوء

408
00:45:36,368 --> 00:45:38,903
الى النهر
هيا

409
00:45:39,672 --> 00:45:40,172
بسرعة

410
00:45:44,609 --> 00:45:45,543
اسرع

411
00:45:59,491 --> 00:46:01,092
اسحبوا سيوفكم

412
00:48:35,947 --> 00:48:36,715


413
00:48:43,288 --> 00:48:46,692
الشعلة
لقد اطلقت الشعلة 

414
00:48:49,995 --> 00:48:52,030
الامل ان ينطلق غيرها

415
00:50:26,658 --> 00:50:28,927
شعلة ميناس تيريث

416
00:50:28,927 --> 00:50:30,628
الشعله اطلقت

417
00:50:32,897 --> 00:50:34,432
جوندر تطلب المعاونة

418
00:50:44,976 --> 00:50:46,478
وروهن سوف تجيب

419
00:50:47,946 --> 00:50:49,648
قادة الروهيرين

420
00:51:06,097 --> 00:51:08,768
احشدوا قواتكم عند دنهارو

421
00:51:08,768 --> 00:51:11,002
استدعي اقصى عدد من
الرجال الموجودين

422
00:51:11,002 --> 00:51:14,739
لديك يومين
وفي الثالث سوف نذهب الى جوندر

423
00:51:16,574 --> 00:51:17,609
والى الحرب

424
00:51:18,877 --> 00:51:21,179
تحركوا
احشدوا الرجال

425
00:51:21,179 --> 00:51:22,947
جاملين
نعم سيدي

426
00:51:22,947 --> 00:51:24,849
اسرعوا عبر الريدرمارك

427
00:51:24,916 --> 00:51:28,219
استجمع الرجال عند دونارو

428
00:51:32,657 --> 00:51:35,994
ستأتي معنا؟
فقط للمخيم

429
00:51:35,994 --> 00:51:39,831
انها عادة نسائية
لتوديع الرجال

430
00:51:45,670 --> 00:51:52,377
لقد وجد الرجال قائدهم
وسوف يقاتلوا من اجله حتى الموت

431
00:51:52,377 --> 00:51:54,480
لقد اعطيتنا الامل

432
00:52:09,661 --> 00:52:16,034
على حدود اسوار ميناس تيريث
ستحدد النهاية

433
00:52:19,638 --> 00:52:20,705
في هذه الساعة

434
00:52:21,339 --> 00:52:24,777
فرسان روهان
القسم الذي اقسمتموه

435
00:52:25,377 --> 00:52:27,145
الان عليكم به

436
00:52:27,145 --> 00:52:29,080
الى الملك والارض

437
00:53:21,399 --> 00:53:23,802
فورمير , لا نستطيع تحملهم

438
00:53:23,802 --> 00:53:25,670
المدينة فقدت

439
00:53:25,837 --> 00:53:30,241
قل للرجال ان يفروا
سنذهب الى ميناس تيريث

440
00:53:37,549 --> 00:53:38,216
ناجلس

441
00:53:47,492 --> 00:53:49,227
تراجعوا

442
00:53:49,628 --> 00:53:51,931
انسحاب , انسحاب

443
00:54:08,847 --> 00:54:10,548
انسحاب , انسحاب

444
00:54:36,174 --> 00:54:38,743
عصر البشرية انتهى

445
00:54:41,379 --> 00:54:44,182
وجاء عصر الاوركس

446
00:54:53,224 --> 00:54:55,694
هيا نذهب الى مكان امن

447
00:55:04,202 --> 00:55:06,471
انه الفارس الابيض

448
00:55:46,711 --> 00:55:47,312


449
00:56:08,366 --> 00:56:10,602
لقد اقتحموا دفاعاتنا

450
00:56:10,769 --> 00:56:13,672
لقد استولوا علي الجسر في وستبانك

451
00:56:14,339 --> 00:56:16,675
كتائب الاوركس
تعبر النهر

452
00:56:16,675 --> 00:56:21,112
كما تنبأ لورد دينيثور
لقد تنبأ هذا منذ زمن

453
00:56:21,112 --> 00:56:23,415
تنبأ ولم يفعل شئ

454
00:56:26,818 --> 00:56:28,286
فارمير؟

455
00:56:30,588 --> 00:56:33,992
هذه ليست المرة الاولى
التى تراه فيها؟

456
00:56:35,260 --> 00:56:35,493
لا

457
00:56:38,196 --> 00:56:40,231
هل رأيت فرودو او سام؟

458
00:56:40,899 --> 00:56:42,233
متى؟
اين؟

459
00:56:43,068 --> 00:56:46,004
في ايثلن, منذ يومين

460
00:56:47,205 --> 00:56:51,876
جاندلف , انهم يسلكون الطريق
الى واد مورجال

461
00:56:52,177 --> 00:56:54,746
وثم ممر كريث انجول

462
00:56:57,282 --> 00:56:58,817
ماذا يعني؟

463
00:56:59,918 --> 00:57:00,919
ما في ذلك؟

464
00:57:01,953 --> 00:57:04,422
فرمير, قل لي كل شئ

465
00:57:32,652 --> 00:57:34,519
احذر
احذر

466
00:57:36,321 --> 00:57:38,223
بعيد جدا عن السقوط

467
00:57:41,660 --> 00:57:44,297
خطر جدا هذه السلالم

468
00:57:48,266 --> 00:57:49,201
تعال, ايهل السيد

469
00:57:57,242 --> 00:57:58,643
تعال لسميجل

470
00:58:06,284 --> 00:58:08,687
مستر فرودو
ارجع ايها....ـ

471
00:58:10,155 --> 00:58:11,323
لا تلمسه

472
00:58:17,362 --> 00:58:19,764
لماذا دائما يكره سميجل الفقير؟

473
00:58:20,498 --> 00:58:23,001
ماذا فعل سميجل له؟

474
00:58:24,602 --> 00:58:25,036
سيدي!!ـ

475
00:58:27,439 --> 00:58:30,076
السيد يحمل عبء كبير

476
00:58:31,343 --> 00:58:32,644
سميجل يعرف ذلك

477
00:58:33,611 --> 00:58:35,181
حمل ثقيل

478
00:58:36,848 --> 00:58:38,984
السمين لا يعرف ذلك

479
00:58:41,219 --> 00:58:43,489
سميجل سوف يعتني بالسيد

480
00:58:46,257 --> 00:58:47,393
هو  يريدها

481
00:58:48,627 --> 00:58:52,263
هو يحتاجها
سميجل يراه بعينيه

482
00:58:53,365 --> 00:58:55,600
قريبا جدا سوف يطلبها

483
00:58:56,968 --> 00:58:57,936
سوف ترى

484
00:58:58,637 --> 00:59:00,538
السمين سوف يأخذها منك

485
00:59:10,582 --> 00:59:13,618
ابعث الفيالق كلها

486
00:59:14,919 --> 00:59:18,523
لا تتوقفوا عن الهجوم
قبل اخذ المدينة

487
00:59:19,625 --> 00:59:21,027
اذبحوهم جميعا

488
00:59:24,129 --> 00:59:25,096
ماذا عن الساحر؟

489
00:59:26,998 --> 00:59:28,701
سوف اكسره

490
00:59:33,438 --> 00:59:35,940
اين فرسان ثيودن؟

491
00:59:35,940 --> 00:59:38,277
هل سيأتي جيش روهان؟

492
00:59:42,181 --> 00:59:45,850
الشجاعة هي افضل دفاع
عندك الان

493
00:59:46,785 --> 00:59:49,855
هنا انا اقسم باخلاص وخدمة جوندر

494
00:59:50,956 --> 00:59:53,091
في السلام او الحرب

495
00:59:53,525 --> 00:59:55,727
في حياتي او مماتي

496
00:59:55,760 --> 00:59:56,127
من....ـ

497
01:00:01,433 --> 01:00:03,568
 مِن الآن فصاعدا‏

498
01:00:04,002 --> 01:00:06,371
حتي يحررني اميري

499
01:00:07,872 --> 01:00:09,641
او يأخذي الموت

500
01:00:10,275 --> 01:00:11,876
ولن انسى ذلك

501
01:00:12,577 --> 01:00:15,880
ولا   المكافأة‏ 
التي اعطيت لي

502
01:00:23,556 --> 01:00:24,956
اخلاص بحب

503
01:00:27,359 --> 01:00:28,660
شجاعة بشرف

504
01:00:30,962 --> 01:00:33,031
وخيانة بانتقام

505
01:00:43,341 --> 01:00:47,480
انا لا اعتقد باننا سنتنازل
بسهولة عن خطوطتنا الامامية

506
01:00:47,480 --> 01:00:50,482
الدفاعات التي دافع
عنها اخوك بسلام

507
01:00:50,482 --> 01:00:54,786
ماذا تريدني ان افعل؟
لن اتنازل عن نهر بيلينور بدون قتال

508
01:00:54,786 --> 01:00:59,991
يجب استعادة اوثجالياث 
سيدي , اوثجالياث اجتيحت

509
01:01:00,759 --> 01:01:04,529
هناك الكثير يجب
المخاطرة به في الحرب

510
01:01:05,964 --> 01:01:11,436
هل يوجد قائد هنا؟
الذي لديه الشجاعة لفعل رغبة الملك

511
01:01:16,574 --> 01:01:19,978
كنت تتمنى لو 
بدلنا اماكننا

512
01:01:21,012 --> 01:01:24,282
وانا اموت
وبورمير يعيش

513
01:01:26,918 --> 01:01:27,218
نعم

514
01:01:30,188 --> 01:01:30,956
اتمنى ذلك

515
01:01:40,432 --> 01:01:45,136
بما ان بورمير سرق منك
سأفعل ما استطيع ان افعله بدلا منه

516
01:01:56,247 --> 01:01:59,918
لو رجعت,,,ـ
فكر جيدا في يا ابتي

517
01:02:02,387 --> 01:02:04,723
هذا يعتمد على كيفية عودتك

518
01:03:30,875 --> 01:03:32,477
ماذا تفعل؟

519
01:03:33,745 --> 01:03:35,146
تتسلل؟

520
01:03:35,747 --> 01:03:36,648
اتسلل!!ـ

521
01:03:38,617 --> 01:03:39,518
اتسلل!!ـ

522
01:03:42,020 --> 01:03:45,156
هذا الهوبت دائما مهذب

523
01:03:45,557 --> 01:03:50,462
سميجمل يريهم طرق سرية
التي لا احد يستطيع

524
01:03:50,462 --> 01:03:52,097
وتقول اتسلل!!!ـ

525
01:03:53,398 --> 01:03:53,898
اتسلل!!ـ

526
01:03:55,967 --> 01:03:57,202
صديق لطيف جدا!!ـ

527
01:03:57,602 --> 01:03:58,770
نعم

528
01:04:00,306 --> 01:04:02,073
حسنا,, حسنا

529
01:04:03,509 --> 01:04:06,111
لقد اخفتني

530
01:04:06,511 --> 01:04:08,246
ماذا كنت تفعل؟

531
01:04:09,781 --> 01:04:10,582
اتسلل

532
01:04:11,916 --> 01:04:13,718
حسنا, افعل ما تريد

533
01:04:17,756 --> 01:04:20,259
انا اسف لايقاظك مستر فرودو

534
01:04:20,558 --> 01:04:21,960
يجب علينا التحرك الان

535
01:04:28,166 --> 01:04:29,768
انها لا تزال مظلمة

536
01:04:29,934 --> 01:04:31,936
هنا دائما مظلمة

537
01:04:39,744 --> 01:04:42,114
لقد اختفى!!الخبز
ماذا؟

538
01:04:42,814 --> 01:04:44,983
ماذا!! هذا ما كان متبقى لنا

539
01:04:48,153 --> 01:04:49,187
هو اخذه

540
01:04:49,688 --> 01:04:50,889
هو اخذه

541
01:04:51,489 --> 01:04:54,259
سميجل؟
لا ,, ليس سميجل الفقير

542
01:04:54,259 --> 01:04:56,594
سميجل يكره هذا الخبز

543
01:04:57,896 --> 01:04:59,364
ماذا فعلت بالخبز؟

544
01:05:01,166 --> 01:05:03,001
هو  لا يأكل الخبز

545
01:05:05,203 --> 01:05:06,905
انظر
ما هذا؟

546
01:05:11,943 --> 01:05:13,745
كسر خبز على الجاكيت

547
01:05:14,312 --> 01:05:15,347
هو اخذه

548
01:05:16,214 --> 01:05:17,248
هو اخذه

549
01:05:18,516 --> 01:05:22,253
هو دائما يحشو فمه
عندما ينظر السيد بعيدا

550
01:05:22,687 --> 01:05:25,223
ايها الكذاب الحقير

551
01:05:27,259 --> 01:05:28,527
سام,,,, 
ايها المنافق.....ـ

552
01:05:31,396 --> 01:05:31,864
توقف عن هذا سام 

553
01:05:33,331 --> 01:05:34,567
سأقتله

554
01:05:34,933 --> 01:05:35,701
سام, لا

555
01:05:38,403 --> 01:05:39,672
Amo, lo siento.

556
01:05:40,105 --> 01:05:43,108
انا اسف, لم اكن اقصد
لقد كنت غاضبا

557
01:05:44,576 --> 01:05:46,378
استرح هنا

558
01:05:46,878 --> 01:05:47,812
انا بخير

559
01:05:48,346 --> 01:05:49,781
لا لست بخير

560
01:05:50,649 --> 01:05:51,716
انت منهك 

561
01:05:52,484 --> 01:05:53,652
انه ذلك الجولم

562
01:05:54,619 --> 01:05:55,754
انه هذا المكان

563
01:05:56,621 --> 01:05:59,391
انه ذلك الشئ حول عنقك

564
01:06:02,427 --> 01:06:03,995
استطيع المساعدة

565
01:06:03,995 --> 01:06:05,931
اسطتيع حمله لفترة

566
01:06:07,032 --> 01:06:08,266
لفترة...ـ

567
01:06:09,000 --> 01:06:10,402
استطيع حمله

568
01:06:10,702 --> 01:06:12,237
تخفيف الحمل عنك

569
01:06:16,141 --> 01:06:16,875
اغرب عن وجهي

570
01:06:18,210 --> 01:06:19,978
انا لا اريد الاحتفاظ به

571
01:06:22,948 --> 01:06:24,750
انا اريد المساعدة فقط

572
01:06:27,118 --> 01:06:28,386
أرايت! أرايت؟

573
01:06:29,788 --> 01:06:31,856
هو يريده لنفسه

574
01:06:33,759 --> 01:06:34,460
اخرس

575
01:06:35,760 --> 01:06:36,494
اغرب , اذهب من هنا

576
01:06:37,996 --> 01:06:38,730
لا سام

577
01:06:39,798 --> 01:06:40,665
انه انت

578
01:06:45,136 --> 01:06:46,371
انا اسف سام

579
01:06:48,673 --> 01:06:50,408
ولكنه كذاب

580
01:06:50,976 --> 01:06:53,278
هو لا يستطيع مساعدتك مرة اخرى

