1
00:00:03,687 --> 00:00:08,687
تمت الترجمة بواسطة
Regproud

2
00:01:02,688 --> 00:01:03,981
.الوقت

3
00:01:04,022 --> 00:01:07,067
يقترح أن الوقت هو

4
00:01:07,109 --> 00:01:09,820
البعد الرابع

5
00:01:09,862 --> 00:01:14,616
ومع ذلك,للرجل الفانى
.الوقت ليس له بعد على الاطلاق

6
00:01:14,658 --> 00:01:17,327
نحن مثل الخيول
التى ترتدى العصابات

7
00:01:17,327 --> 00:01:20,247
.نرى فقط ما يوجد أمامنا

8
00:01:20,289 --> 00:01:21,415
.أسمعوا,أسمعوا

9
00:01:21,456 --> 00:01:24,918
دائما نخمن الماضى

10
00:01:24,960 --> 00:01:26,753
.و نخترع المستقبل

11
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
.هذا هو-
من؟-

12
00:01:28,922 --> 00:01:29,882
.رائع

13
00:01:29,923 --> 00:01:31,758
.صحيح تماما,حضرة الدوق

14
00:01:31,842 --> 00:01:34,386
تتسائلون
كيف نستطيع مغادرة

15
00:01:34,428 --> 00:01:37,556
هذه القيود و نعيش
ليس فى هذه اللحظة

16
00:01:37,598 --> 00:01:43,353
و لكن على الامتدادالرائع
.لتسلسل الوقت

17
00:01:44,646 --> 00:01:48,483
أسمعوا,وسوف أخبركم

18
00:01:48,525 --> 00:01:53,947
السر يكمن فى الطاقة الكامنة فى
فى أنجازتنا

19
00:01:53,989 --> 00:01:55,741
!أبتكارتنا

20
00:01:58,702 --> 00:02:02,164
كما تشهد الأهرامات للمصريين

21
00:02:02,206 --> 00:02:05,876
فأن بنائى الرائع
سوف يصور

22
00:02:05,918 --> 00:02:09,338
ثقافتنا للابد

23
00:02:09,379 --> 00:02:11,632
شاهد على,النهضة من قبلكم

24
00:02:11,673 --> 00:02:15,177
.أعظم بناء فى القارة

25
00:02:16,720 --> 00:02:18,847
.أعظم بناء لهذا العصر

26
00:02:21,225 --> 00:02:23,143
.أعظم بناء فى الكوكب

27
00:02:30,067 --> 00:02:31,735
أمسك هذا

28
00:02:31,818 --> 00:02:33,403
بالطبع

29
00:02:39,076 --> 00:02:40,452
من رسولك حضرة الدوق

30
00:02:40,494 --> 00:02:42,037
لقد فهمت
أنك سوف تعلن

31
00:02:42,079 --> 00:02:43,956
.أعلان هام الليلة

32
00:02:50,420 --> 00:02:53,757
.مساء الخير,سيداتى
.من فضلكم,ارجو المعذرة,من فضلك

33
00:02:53,882 --> 00:02:55,551
مساء الخير

34
00:03:13,902 --> 00:03:15,821
و البرير جويت يجب أن يكون بارد

35
00:03:15,863 --> 00:03:17,364
هل تفهم؟ بارد-
نعم,سيدى-

36
00:03:17,406 --> 00:03:18,740
!ليوبلد

37
00:03:18,782 --> 00:03:21,159
ليوبلد,أين كنت؟

38
00:03:21,201 --> 00:03:22,744
!ليوبلد

39
00:03:22,786 --> 00:03:24,872
أوتس,أحتاج الى تفسير!

40
00:03:24,913 --> 00:03:27,291
أن الساعة الخامسة و النصف
!وهو حتى لم يرتدى ملابسه

41
00:03:27,332 --> 00:03:28,917
سوف يكون مستعد,سيدى
أؤكد لك

42
00:03:28,959 --> 00:03:32,296
أنا لا أريده مستعد
!أريده رائع

43
00:03:32,337 --> 00:03:34,631
اوه,أنسة بلاين

44
00:03:34,631 --> 00:03:36,550
..أنت ترقصين مثل

45
00:03:36,592 --> 00:03:38,760
مثل قطيع من الماشية

46
00:03:38,844 --> 00:03:41,054
أنت أمراة نادرة

47
00:03:41,096 --> 00:03:44,600
التى تستطيع أن تضئ غرفة
بالطبع عن طريق مغادرتها

48
00:03:44,641 --> 00:03:46,602
من الممكن أن تكونى غنية
أنسة بلانى

49
00:03:46,643 --> 00:03:48,896
أنت ترين,بينما أنا الدوق الثالث

50
00:03:48,937 --> 00:03:52,191
أن سرنا الصغير
نحن الذين فى البلاط الملكى

51
00:03:52,232 --> 00:03:54,401
بصرف النظر عن
عدم وجود فائدة منا

52
00:03:54,443 --> 00:03:56,278
هو ديوننا الضخمة

53
00:03:56,320 --> 00:03:58,864
أنه دائما سوء حظك,ليوبلد

54
00:03:58,906 --> 00:04:01,200
أنك تتمكن دائما دائما
من تسليت نفسك

55
00:04:01,241 --> 00:04:03,118
بأن تستمع الى نفسك

56
00:04:03,160 --> 00:04:04,953
فى حياة راكدة كحياتى

57
00:04:04,995 --> 00:04:06,830
أستطيع أن أسلى نفسى دائما

58
00:04:06,872 --> 00:04:08,499
عن طريق معجزات التطور

59
00:04:14,213 --> 00:04:15,881
.من فضلك لا تلمس هذا

60
00:04:15,923 --> 00:04:18,467
الألة التى كنت تثرثر عن

61
00:04:18,509 --> 00:04:20,886
أنها تستطيع أن تاخذ الكاهن الى أعلى برج الجرس

62
00:04:20,928 --> 00:04:23,722
تستطيع أن تاخذ أى شخص
الى الطابق الذى يريده,يا عمى

63
00:04:23,764 --> 00:04:25,224
المبانى تواصل الأرتفاع

64
00:04:25,265 --> 00:04:27,768
قريبا ستعلو أكثر من مقدرة أقدامنا على التحمل

65
00:04:27,809 --> 00:04:30,812
أنك تتحدث عن التقدم و الأختراع

66
00:04:30,896 --> 00:04:33,774
على الرغم أن ما أعرضه عليك
بأسفل هو الواقع

67
00:04:33,815 --> 00:04:36,818
.أختار زوجة,تزوج

68
00:04:36,860 --> 00:04:38,070
...زواج

69
00:04:38,111 --> 00:04:40,739
.الزواج هو وعد بالحب الخالد

70
00:04:40,781 --> 00:04:43,033
كرجل شريف لا أستطيع أن أعد بالخلود

71
00:04:43,075 --> 00:04:44,785
لشىء لم أشعر به لحظة واحده

72
00:04:44,826 --> 00:04:48,580
مولود غنى و مع ذلك
تخجل من ذلك

73
00:04:48,622 --> 00:04:50,165
هذه هى مأساتك

74
00:04:50,207 --> 00:04:51,333
يا ألهى,لو أن أخى

75
00:04:51,375 --> 00:04:53,585
يستطيع أن يراك
سيكون محطم القلب

76
00:04:53,627 --> 00:04:54,586
انت لست دوق

77
00:04:54,628 --> 00:04:55,712
بالطبع أنا لست

78
00:04:55,754 --> 00:04:57,464
الملكية أنتهت يا عمى

79
00:04:57,506 --> 00:04:59,383
نحن ذكريات
هذا هو الواقع

80
00:04:59,424 --> 00:05:01,093
.الملوك الجدد هم رجال الأنجازات

81
00:05:01,134 --> 00:05:02,469
رجال مثل روبلنج و جسره

82
00:05:02,511 --> 00:05:04,179
أديسون و مصباحه

83
00:05:04,221 --> 00:05:06,723
...ديزل,بيل,ويستينجهاوس

84
00:05:06,765 --> 00:05:08,767
هؤلاء الرجال صنعو
نفسهم من لا شئ

85
00:05:08,892 --> 00:05:12,980
و أنت فى الجانب الأخر
ولدت معك كل شئ

86
00:05:13,021 --> 00:05:16,233
.ومن ذلك وصلت الى لا شئ

87
00:05:16,275 --> 00:05:19,862
من هذه الليلة
سأغسل يدى منك

88
00:05:22,573 --> 00:05:25,450
أختار جيدآ من ستدعو للرقص,ليوبلد

89
00:05:25,492 --> 00:05:28,787
.العروس الثرية هى ضمانك الوحيد

90
00:05:48,015 --> 00:05:51,310
مولاى,هل أستطيع أن أقدم
الأنسة ترى

91
00:05:51,351 --> 00:05:52,394
من عائلة ترى فى سشينيكتدى

92
00:05:52,394 --> 00:05:53,812
من عائلة ترى فى سشينيكتدى

93
00:05:54,938 --> 00:05:56,857
أنسة ترى

94
00:06:02,529 --> 00:06:04,156
أنه لشرف لى

95
00:06:04,198 --> 00:06:06,658
أن أتعرف على سموك

96
00:06:12,331 --> 00:06:13,832
هل تسمحى لى

97
00:07:15,143 --> 00:07:16,436
أحلام كثيرة,بلا فائدة

98
00:07:31,159 --> 00:07:34,037
من أنت؟

99
00:07:38,333 --> 00:07:39,585
.لا,لا,لا

100
00:07:39,626 --> 00:07:41,044
حسنا,أهد

101
00:07:41,086 --> 00:07:42,880
من فضلك,أنتظر,لا

102
00:07:42,921 --> 00:07:44,339
.أنا لا أريد أن أؤذيك

103
00:07:44,339 --> 00:07:45,340
!توقف!من فضلك

104
00:07:45,340 --> 00:07:47,217
!سيدى!أنتظر

105
00:07:50,179 --> 00:07:52,681
.أعذرينى,أعذرينى

106
00:07:55,184 --> 00:07:56,518
.أذهب,أذهب

107
00:09:11,051 --> 00:09:12,845
!توقف,سيدى,من فضلك

108
00:09:28,485 --> 00:09:30,279
يا ألهى

109
00:09:44,334 --> 00:09:45,836
.لا

110
00:09:47,296 --> 00:09:48,338
.أتركنى

111
00:09:48,380 --> 00:09:51,341
فقط أتركنى

112
00:09:53,844 --> 00:09:56,388
أنت لا تفهم
.أتركنى

113
00:10:01,351 --> 00:10:03,812
أنا لا أريد أن أؤذيك
.أتركنى

114
00:10:03,854 --> 00:10:04,813
اللعنة

115
00:11:08,877 --> 00:11:09,962
!بارت

116
00:11:17,928 --> 00:11:19,513
أنتظر

117
00:11:29,648 --> 00:11:32,526
اللعنة

118
00:11:40,868 --> 00:11:43,453
يا الهى

119
00:11:54,590 --> 00:11:56,592
.يجب أن تتذكر بارت

120
00:11:56,592 --> 00:12:01,388
أنه لا باس فى أن تخرج
.عن المالوف أحيانا

121
00:12:09,062 --> 00:12:10,314
الو

122
00:12:10,355 --> 00:12:12,316
مفكرتى الألكترونية لا تزال معك

123
00:12:12,357 --> 00:12:13,775
.كيت أنها الواحدة صباحا

124
00:12:13,817 --> 00:12:15,986
و من الواضح أنك مستيقظ
فأين الخطاء

125
00:12:16,028 --> 00:12:18,155
أنظرى كيت أنا لا أعلم أين مفكرتك الألكترونية

126
00:12:18,197 --> 00:12:22,117
و لا أستطيع أن أفعل ذلك الأن
.ليس الأن,أنا أنتظر مكالمة

127
00:12:40,928 --> 00:12:41,887
بارت

128
00:12:41,929 --> 00:12:43,597
أنا أسف يا عزيزى

129
00:12:44,932 --> 00:12:48,018
.أنها ليست شخص سعيد

130
00:12:52,523 --> 00:12:54,066
اللعنة

131
00:12:59,154 --> 00:13:00,989
هل تفهم ستيوارت؟هل تفهم؟
...أنا

132
00:13:00,989 --> 00:13:01,990
...كيت

133
00:13:01,990 --> 00:13:03,116
ستيوارت...؟

134
00:13:03,158 --> 00:13:04,701
من فضلك,لدى شخص هنا

135
00:13:04,743 --> 00:13:06,203
.أعرف لقد رأيتها

136
00:13:06,245 --> 00:13:07,204
لا لم تفعلى

137
00:13:07,246 --> 00:13:08,664
بل فعلت

138
00:13:08,664 --> 00:13:11,458
أنه رجل اذا كان فى ذلك تخفيف عنك

139
00:13:11,500 --> 00:13:12,918
اذا الأن,هل تفهمى

140
00:13:12,960 --> 00:13:15,170
أنا لن أجادل الأن
أذهبى لتنامى

141
00:13:15,212 --> 00:13:17,506
لا,لا تنهى المكالمة ستيوارت

142
00:13:17,548 --> 00:13:18,590
.لا تفعل ذلك

143
00:13:18,632 --> 00:13:20,133
.كيت,من فضلك

144
00:13:20,175 --> 00:13:24,805
أرجوكى
شئ مهم يحدث

145
00:13:24,847 --> 00:13:28,684
شىء سيشهد على حياتى كاملة

146
00:13:28,684 --> 00:13:30,477
شىء سيشهد على حياتك كاملة

147
00:13:30,519 --> 00:13:31,728
ماذا يمكن أن يكون

148
00:13:31,770 --> 00:13:33,564
هل أنت جالسة؟

149
00:13:33,605 --> 00:13:34,565
نعم

150
00:13:34,606 --> 00:13:36,316
لا
نعم

151
00:13:36,400 --> 00:13:37,693
لا

152
00:13:37,734 --> 00:13:38,735
...نع

153
00:13:40,153 --> 00:13:41,321
حسنا

154
00:13:44,700 --> 00:13:46,326
لقد وجدته

155
00:13:46,368 --> 00:13:48,036
ماذا وجدت

156
00:13:48,078 --> 00:13:50,539
المدخل

157
00:13:50,581 --> 00:13:53,458
شق فى بنية الزمن

158
00:13:53,876 --> 00:13:54,877
لقد كان فوق النهر الشرقى

159
00:13:54,918 --> 00:13:56,211
تمام حيث قلت أنه موجود

160
00:13:56,253 --> 00:13:57,880
وجدت المدخل؟

161
00:13:57,921 --> 00:14:01,008
مدخل ل28 أبريل 1876

162
00:14:01,049 --> 00:14:07,139
لقد قفزت من على جسر بروكلين
وتجولت فى 1876 اليوم

163
00:14:07,181 --> 00:14:10,392
لقد تتبعت دوق ألبنى
فى أنحاء نيويورك القديمة

164
00:14:10,475 --> 00:14:11,810
هل تستمعين الى؟

165
00:14:11,852 --> 00:14:13,187
بالتاكيد

166
00:14:13,228 --> 00:14:15,898
اليك  بالأعصار
الضربة القاضية

167
00:14:15,898 --> 00:14:17,649
ما الضربة القاضية؟

168
00:14:17,691 --> 00:14:20,569
لقد تتبعنى الى المنزل

169
00:14:20,569 --> 00:14:21,570
...دوق بيفالو

170
00:14:21,612 --> 00:14:22,696
لا,دوق ألبنى

171
00:14:22,738 --> 00:14:23,780
ألبنى تتبعك الى المنزل...

172
00:14:23,822 --> 00:14:24,781
من خلا ل شق فى الزمن
لقد أخبرتك عنه-

173
00:14:24,823 --> 00:14:26,033
أنه مهندس رائع

174
00:14:26,074 --> 00:14:27,618
لقد أخترع بكرة الثقل الموازى

175
00:14:27,659 --> 00:14:29,578
لقد أخترع المصعد
تكريما للمسيح

176
00:14:29,620 --> 00:14:31,288
هل تعلم ستيوارت؟هل تعلم؟

177
00:14:31,330 --> 00:14:32,831
أنا لست فتاتك بعد الأن

178
00:14:32,873 --> 00:14:34,583
لم أكون لشهر حتى الأن

179
00:14:34,583 --> 00:14:36,043
تستطيع أخبارى بالحقيقة

180
00:14:36,084 --> 00:14:38,128
أنا أخبرك بالحقيقة

181
00:14:38,170 --> 00:14:39,421
تستطيع أخبارى أنك ذهبت

182
00:14:39,421 --> 00:14:41,423
(و اتيت بشاذ من ميدان(تيمز

183
00:14:41,507 --> 00:14:43,091
لا يهمنى

184
00:14:43,133 --> 00:14:45,385
هل تعلمى؟
كيت, أن الذى يحدث الأن

185
00:14:45,427 --> 00:14:47,888
هذا بأختصار سقوطنا

186
00:14:47,930 --> 00:14:50,265
أنك دائما,ولا مرة واحدة
أمنت بى

187
00:14:50,307 --> 00:14:51,767
بلى,لقد فعلت,ستيوارت

188
00:14:51,767 --> 00:14:53,393
لقد فعلت لأربعة أعوام

189
00:14:53,435 --> 00:14:54,853
و أحترقت

190
00:14:54,895 --> 00:14:57,189
حسنا,هل تريدين أن تعلمى من هو؟

191
00:14:57,231 --> 00:14:58,774
سأخبرك من هو

192
00:14:58,815 --> 00:15:00,442
أنه خبير بالكومبيوتر

193
00:15:00,526 --> 00:15:02,027
أنجليزى

194
00:15:02,069 --> 00:15:03,487
لقد تعرفت عليه فى كولومبيا

195
00:15:03,529 --> 00:15:06,198
هو فى المدينة من أجل
(معرض ماكنتوش الموجود فى (جافتس

196
00:15:06,240 --> 00:15:08,909
لقد خرجنا و أتسخنا قليلا فى الوحل
(فى (جينيس

197
00:15:08,951 --> 00:15:10,786
و فقد وعيه على أريكتى

198
00:15:10,828 --> 00:15:12,287
و هذه هى الحقيقة؟

199
00:15:12,329 --> 00:15:13,789
نعم,هذه هى الحقيقة

200
00:15:13,789 --> 00:15:15,207
هل أنت سعيدة الأن؟

201
00:15:15,249 --> 00:15:16,625
هل هذا قابل للتصديق

202
00:15:16,625 --> 00:15:18,710
من أجلك و من أجل مجموعة التركيز؟

203
00:15:18,752 --> 00:15:20,796
هل تعلم ستيوارت؟

204
00:15:20,838 --> 00:15:24,299
لقد أضعت أفضل سنوات عمرى عليك

205
00:15:24,341 --> 00:15:27,427
هذه كانت أفضلها؟

206
00:15:32,641 --> 00:15:34,852
...أنظرى

207
00:15:34,893 --> 00:15:36,770
.أنا أسف

208
00:15:36,812 --> 00:15:38,188
.يجب أن أذهب

209
00:15:38,230 --> 00:15:40,357
ستحصلين على مفكرتك فى الصباح

210
00:16:53,096 --> 00:16:54,556
أنذار برتقالى

211
00:17:04,942 --> 00:17:06,151
!أوتس

212
00:17:06,193 --> 00:17:08,195
!أوتس

213
00:17:18,288 --> 00:17:19,832
!بارت,توقف-

214
00:17:22,626 --> 00:17:24,127
أنت بخير

215
00:17:27,506 --> 00:17:29,550
أنت بخير-
أين أنا؟-

216
00:17:30,425 --> 00:17:32,761
حسنا,لا يوجد تفسير سهل لهذا

217
00:17:32,803 --> 00:17:35,180
لو كنت تريد فدية
عمى لن يدفع سنت

218
00:17:35,222 --> 00:17:36,557
الا,ربما,من أجل موتى

219
00:17:36,640 --> 00:17:38,934
لا,لا, أنت لم تخطف

220
00:17:38,976 --> 00:17:39,935
!بارت,أهداء

221
00:17:39,977 --> 00:17:41,562
أنى أرى بصعوبة
شكر على الأسبراى

222
00:17:41,645 --> 00:17:42,563
أن أشعر بعينى مثل

223
00:17:42,646 --> 00:17:43,897
قطعة لحم متبلة

224
00:17:43,939 --> 00:17:46,275
اذا أسئلك مرة أخى
فى أى جحيم أنا؟

225
00:17:56,702 --> 00:17:59,454
على حد علمى
ربما أنت جاك السفاح

226
00:17:59,496 --> 00:18:00,581
و أنت تريدنى أن أصدق

227
00:18:00,664 --> 00:18:02,708
أنى محتجز افى الوقت الحاضر
فى المستقبل

228
00:18:02,749 --> 00:18:03,709
الوقت الذى سيأتى

229
00:18:03,750 --> 00:18:04,877
.نعم

230
00:18:04,918 --> 00:18:06,461
بارت,أهدا
أنه يحتاج لنزهة

231
00:18:06,503 --> 00:18:07,504
اوه,و أنت تريدنى

232
00:18:07,504 --> 00:18:08,505
أن أصدق

233
00:18:08,505 --> 00:18:09,631
أنك وجدت شق فى الزمن

234
00:18:10,549 --> 00:18:11,758
أنت من بين كل الناس
يجب أن تفهم

235
00:18:11,800 --> 00:18:12,968
أعنى أنك عالم

236
00:18:13,010 --> 00:18:14,219
أنت أخترعت المصعد

237
00:18:14,261 --> 00:18:15,220
ما هو المصعد؟

238
00:18:15,262 --> 00:18:16,513
...ما الذى تقوله

239
00:18:16,597 --> 00:18:17,514
أين أنا؟

240
00:18:17,598 --> 00:18:18,599
لقد أخبرتك

241
00:18:18,682 --> 00:18:19,641
أنك فى الواقع لم تذهب
لأى مكان

242
00:18:19,683 --> 00:18:20,684
.أنك لا تزال فى نيويورك

243
00:18:20,726 --> 00:18:23,187
!هذه,سيدى,ليست نيويورك

244
00:18:23,228 --> 00:18:24,897
أخشى أنها كذلك

245
00:18:24,938 --> 00:18:26,523
.لا,كيت

246
00:18:27,608 --> 00:18:28,609
.مرحبا,مرحبا هناك

247
00:18:28,734 --> 00:18:29,318
ما أسمك؟

248
00:18:29,318 --> 00:18:30,194
ما أسمك؟

249
00:18:30,235 --> 00:18:31,778
ليوبلد-
أخبرنى بشئ-

250
00:18:31,820 --> 00:18:33,488
لدى مشاكل مع
الكومبيوتر جى 5

251
00:18:33,530 --> 00:18:36,116
كم رام أحتاج لأعمل
على نظام تشغيل 9.6

252
00:18:37,618 --> 00:18:40,871
من الواضح أن موضوع معرض
ماكنتوش أنتهى

253
00:18:40,913 --> 00:18:42,748
أذا لابد أنك

254
00:18:42,789 --> 00:18:44,249
الرجل المسافر عبر الزمن

255
00:18:44,249 --> 00:18:45,834
أو ضابط الفلفل

256
00:18:45,876 --> 00:18:47,628
هل تعلمى

257
00:18:47,669 --> 00:18:49,338
فى الواقع نستطيع
أستخدام بعض الخصوصية

258
00:18:49,379 --> 00:18:50,547
ستيوارت أريد مفكرتى الألكترونية

259
00:18:50,589 --> 00:18:51,590
لا لا

260
00:18:51,590 --> 00:18:52,591
ربما فيما بعد كيت

261
00:18:52,591 --> 00:18:54,051
أنا فقط أريد مفكرتى الألكترونية

262
00:18:54,092 --> 00:18:55,052
لا لا

263
00:18:55,093 --> 00:18:56,803
أعطنى مفكرتى الألكترونية

264
00:18:56,845 --> 00:18:57,804
أعطنى أياه

265
00:18:57,846 --> 00:18:59,806
هذا جنون,هذا جنون

266
00:18:59,848 --> 00:19:00,807
من كانت هذه؟

267
00:19:00,849 --> 00:19:02,351
أنا أشعر كما لو رايتها من قبل

268
00:19:02,434 --> 00:19:04,394
السيدات تغيرت منذ زمنك ليو

269
00:19:04,436 --> 00:19:06,813
لقد أصبحوا خطرين

270
00:19:06,855 --> 00:19:09,066
أنه على الأرض

271
00:19:11,318 --> 00:19:13,195
أنك تقول أن هذا ليس أختطاف

272
00:19:13,237 --> 00:19:14,780
أنت تقول أنك لا تقصد سواء

273
00:19:14,821 --> 00:19:17,950
اذا كان كذلك
فلماذا سيدى لن تفتح الباب؟

274
00:19:19,409 --> 00:19:20,536
أنا أسف,حسنا

275
00:19:20,577 --> 00:19:22,538
...أنا أسف بخصوصها,أنا

276
00:19:24,289 --> 00:19:25,415
مع كل الأحترام المستحق

277
00:19:25,457 --> 00:19:26,416
أنا لا أستطيع أن أجعلك تذهب فقط

278
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
لتجرى حر بالخارج,حسنا؟

279
00:19:28,043 --> 00:19:29,002
هذه مدينة نيويورك

280
00:19:29,044 --> 00:19:30,546
أنها ليست مكان أمن
الأن

281
00:19:30,587 --> 00:19:31,755
أنظر الى نفسك

282
00:19:31,797 --> 00:19:34,341
أنك تبدو تقريبا
كمختل عقلى هارب

283
00:19:34,383 --> 00:19:35,801
من عصر النهضة

284
00:19:35,843 --> 00:19:37,886
أنا أتفهم أنك
لديك بعض القلق

285
00:19:37,928 --> 00:19:39,763
و لكن عليك أن تثق بى

286
00:19:39,805 --> 00:19:42,224
سوف أعيدك الى منزلك,حسنا؟

287
00:19:43,559 --> 00:19:44,893
أعدك

288
00:19:44,935 --> 00:19:46,270
بارت

289
00:19:50,232 --> 00:19:52,192
المدخل سيفتح مرة أخرى
فى الأسبوع القدم,الأثنين

290
00:19:52,234 --> 00:19:54,319
أنا أعلم هذا لانه كان
الحل الأحتياطى

291
00:19:54,361 --> 00:19:55,487
فى حالة لو لم أفعلها ليلة أمس

292
00:19:55,529 --> 00:19:56,613
أنه فى دورة أنت تعلم

293
00:19:56,655 --> 00:19:57,614
...شئ مثل

294
00:19:57,656 --> 00:19:58,991
الخسوف الكامل

295
00:19:59,032 --> 00:20:00,993
مرة كل 20 عام,هل تفهم؟

296
00:20:01,034 --> 00:20:03,203
عادة,أفهم كل شئ

297
00:20:03,245 --> 00:20:05,038
منذ قابلتك لا شئ

298
00:20:05,080 --> 00:20:07,291
أستطيع فقط أن أفترض
أنى فى كابوس

299
00:20:07,332 --> 00:20:09,751
بسب (أجيتا)والا أكون ميت

300
00:20:09,793 --> 00:20:11,503
أنت لست ميت

301
00:20:11,545 --> 00:20:13,630
تعال الى هنا.أجلس

302
00:20:13,672 --> 00:20:16,800
هنا

303
00:20:16,842 --> 00:20:18,343
هل تريد لبن؟

304
00:20:20,220 --> 00:20:21,805
بارت هل أستطيع
..أن أحصل فقط على

305
00:20:23,182 --> 00:20:27,394
أسف,أنه فعلا يحتاج للخروج

306
00:20:31,648 --> 00:20:32,608
أنظر هنا

307
00:20:34,193 --> 00:20:36,778
سيكون شرف لى
لو القيت نظرة هنا

308
00:20:36,820 --> 00:20:39,156
سأشرح كل شئ
عندما أعود

309
00:20:39,198 --> 00:20:40,324
أنه يجب أن يخرج

310
00:20:40,365 --> 00:20:42,075
و الا سيسقط قنبلة هنا

311
00:20:42,117 --> 00:20:43,202
تعال هيا بنا

312
00:20:46,830 --> 00:20:48,081
سنعود بعد خمس دقائق

313
00:20:56,298 --> 00:20:58,550
رحلة سريعة الى محمض الصور

314
00:20:58,592 --> 00:21:02,387
....و أنت و أنا سنحصل على لقب

315
00:21:02,429 --> 00:21:04,431
.نوبل

316
00:21:10,729 --> 00:21:12,940
تعال يا بارت

317
00:21:12,981 --> 00:21:14,107
.هيا,لنذهب

318
00:21:14,149 --> 00:21:15,609
.تعال-

319
00:21:15,651 --> 00:21:16,360
.لنذهب

320
00:21:23,325 --> 00:21:25,452
ياللمسيح

321
00:21:29,164 --> 00:21:31,124
.فتى جيد,بارت

322
00:21:31,166 --> 00:21:33,168
!أنتظر

323
00:21:33,210 --> 00:21:34,920
!أنتظر,بارت

324
00:21:34,962 --> 00:21:36,463
!أنتظر

325
00:21:37,422 --> 00:21:40,425
!بارت,أنتظر من فضلك

326
00:22:18,046 --> 00:22:19,006
ستيوارت

327
00:22:19,047 --> 00:22:22,217
لقد نسيت الجزء المدبب

328
00:22:23,260 --> 00:22:24,595
...ستيوارت

329
00:22:36,398 --> 00:22:37,649
أنظر,هذا ليس معقد

330
00:22:37,774 --> 00:22:39,193
لقد أعطانى المفكرة الألكترونية

331
00:22:39,234 --> 00:22:41,028
و لكنه نسى الجزء المدبب

332
00:22:41,069 --> 00:22:42,779
لقد حذرت منك

333
00:22:42,821 --> 00:22:44,323
حقا؟و آى قصة مريضة

334
00:22:44,364 --> 00:22:46,033
أخبرك بها الفاشل الأعظم؟

335
00:22:46,074 --> 00:22:48,285
أنك خطيرة
و لو ان لا يظهر عليك

336
00:22:48,327 --> 00:22:50,954
حقا أن سيدة ترتدى بنطلون
ليست خطرة,بصورة واضحة

337
00:22:50,996 --> 00:22:52,456
لقد أخذتها على أنك مراة عاملة

338
00:22:52,498 --> 00:22:53,957
نعم,فى أبحاث السوق؟

339
00:22:53,999 --> 00:22:56,001
هواية جيدة لأمراة
البحث

340
00:22:56,001 --> 00:22:58,795
يتمم كمال عقل المراة

341
00:23:00,005 --> 00:23:02,132
أنت مخادع ليونيل

342
00:23:06,887 --> 00:23:10,849
(أنا نفسى  مرة واعدت أمينة مكتبة فى (سوسكس

343
00:23:13,477 --> 00:23:16,647
جيد لك

344
00:23:18,065 --> 00:23:19,525
يجب أن أقر

345
00:23:19,525 --> 00:23:21,860
أنا أشعر كما لو أننا التقينا
فى مناسبة سابقة

346
00:23:21,902 --> 00:23:23,654
حسنا,ليونيل,و ردا عليك

347
00:23:23,695 --> 00:23:25,656
أنى لم أقابل صديق واحد
لستيوارت

348
00:23:25,697 --> 00:23:27,407
أنا حتى لست واثقة
أنه لديه اى أصدقاء

349
00:23:27,449 --> 00:23:29,493
أنا حقا لا أعلم كيف يمكن هذا

350
00:23:30,702 --> 00:23:34,915
آوه,يا رجل,بارت

351
00:23:34,957 --> 00:23:36,792
لقد صنع بحيرة بالخارج

352
00:23:36,834 --> 00:23:39,920
أنك لا تستطيع أن تلقى بكلب
فى الردهة هكذا

353
00:23:39,962 --> 00:23:41,088
أنك لا تستطيع أن تفعل هذا

354
00:23:41,129 --> 00:23:42,631
أؤكد,أنى لم أفعل

355
00:23:44,508 --> 00:23:45,467
هيا بنا

356
00:23:45,509 --> 00:23:46,468
أستمحيك عذرا

357
00:23:46,510 --> 00:23:47,553
تعال

358
00:23:47,594 --> 00:23:48,428
هيا بنا

359
00:23:49,805 --> 00:23:51,473
...بارت

360
00:23:53,016 --> 00:23:55,853
أفهم يا صاح,أنا لا يهمنى
كم مصعد لديك

361
00:23:55,894 --> 00:23:57,229
هذا فى بنائى

362
00:23:57,271 --> 00:23:58,772
أنتظر أنتظر ثانية

363
00:23:58,814 --> 00:24:00,357
أسف على المصعد.أنسة كيت

364
00:24:00,399 --> 00:24:01,984
أنهم معى على التليفون الأن

365
00:24:02,025 --> 00:24:02,985
هي,جريس

366
00:24:03,026 --> 00:24:05,195
هذا هو ليونيل
صديق ستيوارت

367
00:24:05,237 --> 00:24:06,572
كيف حالك؟

368
00:24:06,613 --> 00:24:08,574
عشر دقائق؟
أحتاج شخص هنا حالا

369
00:24:39,271 --> 00:24:41,064
أنظر أمامك يا رجل-
أستمحيك عذرا-

370
00:24:41,106 --> 00:24:42,608
هى,ماذا تفعل؟

371
00:24:42,649 --> 00:24:43,901
أنت تحتاج للذهاب من هذا الطريق

372
00:24:43,942 --> 00:24:45,235
هناك الأليكترون...مرحبا

373
00:24:45,277 --> 00:24:47,154
مرحبا,هناك متجر الألكترونيات,مرحبا

374
00:24:47,196 --> 00:24:48,280
أنا أسف يا أنسة

375
00:24:48,322 --> 00:24:50,115
هناك رقعة من الحشائش
عبر الشارع

376
00:24:50,157 --> 00:24:52,117
خذه هناك
وسوف يفعل ما يلزم

377
00:24:52,117 --> 00:24:53,911
هل تستطيع أن تعطى
هذه لستيوارت من فضلك؟

378
00:24:53,952 --> 00:24:55,412
أنها فاتورة الكابل

379
00:25:08,091 --> 00:25:10,886
أنهم ينقلون أثاثنا
و يحملون أطفالنا

380
00:25:10,928 --> 00:25:13,430
(ولكن اليوم من (باترى) الى (برونكس

381
00:25:13,472 --> 00:25:15,974
بغموض المصاعد

382
00:25:29,238 --> 00:25:30,197
أعتذر

383
00:25:30,239 --> 00:25:31,198
غبى

384
00:25:31,240 --> 00:25:32,658
أستمحيك عذرا

385
00:25:38,288 --> 00:25:40,457
أستمحيك عذرا

386
00:25:50,843 --> 00:25:53,846
هل ستزيل هذا؟

387
00:25:52,386 --> 00:25:54,012
أستمحيك عذرا

388
00:25:54,054 --> 00:25:56,640
أحملها و ألقى بها فى القمامة

389
00:25:59,351 --> 00:26:00,686
بالطبع لا

390
00:26:02,437 --> 00:26:04,231
ربما لم تفهم

391
00:26:04,273 --> 00:26:06,900
أنه ضد القانون أن تتركها هنا

392
00:26:06,942 --> 00:26:09,444
هل تعتقدين,سيدتى
أن هناك قانون

393
00:26:09,486 --> 00:26:12,739
يرغم رجل نبيل أن يحمل
قذارة كلب

394
00:26:12,781 --> 00:26:14,783
أنا أقترح أن تحمل التغوط

395
00:26:14,825 --> 00:26:16,160
و تلقيه جانبا الأن

396
00:26:17,452 --> 00:26:20,330
أنا أرفض بأحترام

397
00:26:22,332 --> 00:26:23,292
حسنا

398
00:26:23,333 --> 00:26:25,836
ما أسمك يا صاحب
البنطلون الغريب

399
00:26:25,878 --> 00:26:27,171
...ليوبلد

400
00:26:27,212 --> 00:26:30,007
...اليكسس اليجا

401
00:26:30,048 --> 00:26:31,633
والكر توماس جاريت

402
00:26:31,717 --> 00:26:33,552
موينتبيتن

403
00:26:38,390 --> 00:26:40,893
حسنا ستيوارت

404
00:26:40,893 --> 00:26:43,228
أقضى يوم لطيف

405
00:26:47,524 --> 00:26:50,277
أنا مقدرة أنك وضعت كلمات
جيدة لى

406
00:26:50,319 --> 00:26:52,362
ولكن جى جى لم يعد من لندن بعد

407
00:26:52,404 --> 00:26:53,405
حسنا وداعا

408
00:26:53,405 --> 00:26:55,407
ما الذى أصاب المصاعد؟

409
00:26:55,407 --> 00:26:56,867
هذا يحدث فى كل مكان

410
00:26:56,909 --> 00:26:58,035
دورسى

411
00:26:58,076 --> 00:26:59,745
أخر صفحة

412
00:27:10,923 --> 00:27:12,049
أسفة

413
00:27:12,090 --> 00:27:14,092
هل عاش الجميع بسعادة
الى الأبد

414
00:27:14,134 --> 00:27:17,513
لقد فقد ساقه نتيجة الغرغرينا
بينما كان ينتظرها على الجزيرة

415
00:27:17,554 --> 00:27:19,014
و لكنهم معا الأن

416
00:27:19,056 --> 00:27:20,140
رائع

417
00:27:20,182 --> 00:27:22,100
أنظرى لقد أستعدتى مفكرتك الألكترونية

418
00:27:22,100 --> 00:27:23,769
كابوس

419
00:27:23,810 --> 00:27:26,897
حسنا,من طلبنى؟

420
00:27:26,939 --> 00:27:28,148
حسنا,بوبى من هاسبرو

421
00:27:28,190 --> 00:27:29,316
ريفز من كرينش

422
00:27:29,358 --> 00:27:31,485
و فى النهاية يأتى
"حب للبيع"

423
00:27:31,527 --> 00:27:32,861
مكالمتك للأستديو فى الرابعة

424
00:27:32,903 --> 00:27:33,904
موضوع الزبدة فى الواحدة

425
00:27:33,946 --> 00:27:35,072
فى غرفة الأجتماعات

426
00:27:35,113 --> 00:27:36,323
جى جى يريد أن يتحدث اليك
قبل هذا

427
00:27:36,365 --> 00:27:38,283
اوه,هناك شئ أخر

428
00:27:38,325 --> 00:27:40,244
أتذكر أنكى قلت لى أن ابداء
بالتفكير مسبقا

429
00:27:40,285 --> 00:27:41,620
و بالتالى علمت أن أخاك سيعود

430
00:27:41,662 --> 00:27:42,913
عن تقاعده غدا

431
00:27:42,955 --> 00:27:45,165
...و اذا أحتجت شئ فى الثلاجة

432
00:27:45,207 --> 00:27:46,166
دارسى-
ممم-

433
00:27:46,208 --> 00:27:48,252
هل تستطيعى أن تخبرينى
لماذا أنا غاضبة الأن؟

434
00:27:48,293 --> 00:27:50,420
لأن

435
00:27:50,462 --> 00:27:52,297
جى جى أتصل هذا الصباح

436
00:27:52,339 --> 00:27:54,466
لهذا أمتلك هاتف محمول

437
00:27:54,508 --> 00:27:56,510
...لكى تستطيعى أن تطلبينى-
كيت كيت أنه لم يتصل-

438
00:27:56,552 --> 00:27:58,846
لقد دفع راسه فقط الى هنا
و قال كلمتين

439
00:27:58,887 --> 00:28:00,180
اذا لقد عاد

440
00:28:00,222 --> 00:28:01,890
مارجو قال أنه سيقوم بأعلان مهم

441
00:28:01,932 --> 00:28:02,975
عن الأندماج فى الأسبوع المقبل

442
00:28:03,016 --> 00:28:04,560
مارجو؟ماذا تعرف؟

443
00:28:04,601 --> 00:28:05,561
كيف تعلم

444
00:28:05,644 --> 00:28:07,104
اى شئ عن اى شئ؟

445
00:28:07,145 --> 00:28:10,941
آوه,اذا لقد دفع راسه الى هنا

446
00:28:10,983 --> 00:28:13,861
حسنا اذا يجب ان تخبرينى
ماذا قال بالضبط

447
00:28:13,902 --> 00:28:16,196
...يجب ان تبدئى من البداية و تخبرينى

448
00:28:16,238 --> 00:28:19,992
لقد قال"أخبرى كيت أنى سأحضر
"جلسة المزارع بونتى

449
00:28:20,033 --> 00:28:22,995
جى جى

450
00:28:22,995 --> 00:28:24,288
صباح الخير كيت

451
00:28:24,329 --> 00:28:25,873
صباح الخير

452
00:28:26,331 --> 00:28:27,624
ساراك هناك

453
00:28:46,643 --> 00:28:49,313
يا الهى انه لا يزال قائم

454
00:28:49,354 --> 00:28:52,566
العالم تغير فيما حوله

455
00:28:52,608 --> 00:28:56,028
ولكن بناء روبلنج مازال قائم

456
00:28:56,028 --> 00:28:59,615
هذه يا صديقى معجزة

457
00:28:59,656 --> 00:29:00,866
ماذا؟

458
00:29:00,908 --> 00:29:02,493
هذه معجزة يا رجل

459
00:29:02,743 --> 00:29:03,660
هذا جسر

460
00:29:03,702 --> 00:29:04,828
أخبرنى

461
00:29:04,870 --> 00:29:07,206
متى هيئوه للمحركات البخارية؟

462
00:29:08,540 --> 00:29:11,126
المطافى

463
00:29:23,388 --> 00:29:25,140
أنا لا أعلم كيف حدث هذا

464
00:29:25,182 --> 00:29:26,767
لقد وجدته على مقبض

465
00:29:26,808 --> 00:29:27,809
ستيوارت

466
00:29:28,810 --> 00:29:31,104
ليوبلد ماذا تفعل بالخارج؟

467
00:29:31,146 --> 00:29:33,106
عد الى الداخل

468
00:29:34,483 --> 00:29:36,109
واحد,اثنين,ثلاثة

469
00:29:38,403 --> 00:29:40,823
أنهم ياخذونه الى مستشفى
الشهداء

470
00:29:44,451 --> 00:29:48,288
زبدة طبيعية طازجة

471
00:29:48,330 --> 00:29:50,457
هل يوجد شئ أفضل؟

472
00:29:50,499 --> 00:29:51,667
يوجد

473
00:29:51,708 --> 00:29:53,210
و اعلم انكم ستوافقونى الراى

474
00:29:53,252 --> 00:29:54,670
عندما تجربون المزارع بونتى

475
00:29:55,629 --> 00:29:57,130
مع مذاق الزبدة الطبيعية
فى كل قضمة

476
00:29:57,130 --> 00:29:59,550
مع مذاق الزبدة الطبيعية
فى كل قضمة

477
00:29:59,591 --> 00:30:00,759
أختياركم الأول

478
00:30:00,884 --> 00:30:04,221
على الرغم أن 45% من تجاربنا
تبدو مخادعة

479
00:30:04,263 --> 00:30:05,931
لو كان أسلوب أقناعه غير جيد

480
00:30:05,973 --> 00:30:07,057
هذا ما أقوله

481
00:30:07,099 --> 00:30:08,559
كل شخص يجب أن يجرب

482
00:30:08,600 --> 00:30:09,893
المزارع بونتى

483
00:30:09,935 --> 00:30:13,272
مع المذاق الحقيقى الغنى الدسم
للزبدة الحقيقية

484
00:30:13,313 --> 00:30:15,566
جربوها و سوف تخسرون الأرطال

485
00:30:15,607 --> 00:30:17,609
خياركم الثانى

486
00:30:17,651 --> 00:30:21,196
لسوء الحظ المجموعة وجدته
بغيض,كريه

487
00:30:21,238 --> 00:30:24,283
وضخم72%وجدو أنه بصراحة مرعب

488
00:30:24,324 --> 00:30:27,452
المنتج سيخرج الأسواق خلال أربع أيام
....يجب علينا أن

489
00:30:27,744 --> 00:30:28,162
المنتج جاهز

490
00:30:28,704 --> 00:30:30,080
ماذا يفترض أن أفعل بحق الجحيم؟

491
00:30:30,122 --> 00:30:31,290
يجب أن نعقد جلسة أخرى

492
00:30:31,331 --> 00:30:33,041
.غدا
معى كتاب مساعدتى

493
00:30:33,083 --> 00:30:35,586
الغرفة المسئولة فى أجازة
لذا نستطيع أن نقرر

494
00:30:35,627 --> 00:30:37,754
فى نفس الوقت

495
00:30:40,007 --> 00:30:41,133
كيت؟هل أنت بخير؟

496
00:30:41,175 --> 00:30:42,259
أنت بخير؟

497
00:30:42,301 --> 00:30:43,594
أنا بخير

498
00:30:43,635 --> 00:30:46,263
كيت كنت ساطلب قهوة منزوعة الكافيين

499
00:30:46,305 --> 00:30:47,973
مونيكا أتصلى بمحلات بارنى

500
00:30:47,973 --> 00:30:50,142
أحتاج لبلوزة بيضاء
مقاس صغير

501
00:30:50,184 --> 00:30:52,060
فى مكتب كيت عند أستراحة الغذاء

502
00:31:02,321 --> 00:31:05,324
يا الهى

503
00:31:05,365 --> 00:31:09,453
مرحبا لقد وصلت لستيوارت

504
00:31:09,495 --> 00:31:11,788
من فضلك اترك رسالة

505
00:31:11,872 --> 00:31:14,750
ليوبلد ليوبلد أنظر لا تخف

506
00:31:14,791 --> 00:31:16,084
أنا ستيوارت حسنا؟

507
00:31:16,126 --> 00:31:18,128
أنه تليغراف متكلم بجرس

508
00:31:18,170 --> 00:31:20,714
لقد رايت النماذج الأولية فى
السنوات الأخيرة

509
00:31:20,756 --> 00:31:22,966
أريدك أن ترفع السماعة ليو

510
00:31:23,008 --> 00:31:26,637
أرفع السماعة الخضراء
لأنى اريد أن اتحدث اليك

511
00:31:26,678 --> 00:31:28,222
هل أنت هنا؟

512
00:31:28,263 --> 00:31:29,348
الو-
ليوبلد الشكر للله

513
00:31:29,389 --> 00:31:30,933
أسمع انهم يأخذونى
لأشعة أكس

514
00:31:30,974 --> 00:31:33,101
كل شئ سيكون بخير
ولكن ابقى

515
00:31:33,143 --> 00:31:34,811
فى الشقة,هل تفهمنى؟

516
00:31:34,853 --> 00:31:38,023
اوه ستيوارت,لقد رايت جسر
روبلنج اليوم

517
00:31:38,065 --> 00:31:40,067
لقد رايته....مكتمل

518
00:31:40,108 --> 00:31:41,652
نعم نعم ولكن أستمع لى

519
00:31:41,693 --> 00:31:43,070
أنك لا تستطيع أن تخرج
مرة أخرى

520
00:31:43,111 --> 00:31:44,780
يجب أن تبقى فى الشقة

521
00:31:44,822 --> 00:31:46,657
أبقى فى الشقة
الى متى؟

522
00:31:46,698 --> 00:31:47,991
ليو,سأعود الليلة

523
00:31:48,033 --> 00:31:49,576
أعدك لا مزيد من الأخطاء

524
00:31:49,618 --> 00:31:51,203
...هل تستطيع

525
00:31:51,245 --> 00:31:53,539
ال...الو؟

526
00:31:53,539 --> 00:31:56,542
ستيوارت؟الو؟

527
00:31:56,542 --> 00:31:58,252
اللعنة

528
00:32:01,505 --> 00:32:02,714
مرحبا

529
00:32:02,756 --> 00:32:04,883
مرحبا

530
00:32:04,925 --> 00:32:06,343
من أنت؟

531
00:32:06,385 --> 00:32:09,221
هيكتور,أمى تعمل لوقت متاخر
يوم الأربعاء

532
00:32:09,221 --> 00:32:11,223
فتتركنى أشهد التلفزيون مع ستيوارت

533
00:32:13,058 --> 00:32:15,894
تريد بعض من (غنيمة القراصنة)؟

534
00:32:17,229 --> 00:32:18,397
أنتظر

535
00:32:18,438 --> 00:32:21,191
أرجو المعذرة جى جى كنت أريد
أن أشكرك على القميص

536
00:32:21,233 --> 00:32:22,484
هذا كان لطيف

537
00:32:22,526 --> 00:32:24,111
أدخلى أدخلى

538
00:32:24,152 --> 00:32:26,405
نعم

539
00:32:26,446 --> 00:32:27,781
بالطبع

540
00:32:27,823 --> 00:32:28,991
جيد جيد

541
00:32:29,032 --> 00:32:30,450
نعم,هى هنا الأن

542
00:32:30,492 --> 00:32:31,785
ساخبرها

543
00:32:31,827 --> 00:32:33,287
حسنا...حسنا

544
00:32:33,328 --> 00:32:34,538
سلام

545
00:32:34,580 --> 00:32:36,582
أجلسى

546
00:32:36,623 --> 00:32:38,083
كان هذا بارى

547
00:32:38,125 --> 00:32:39,418
لقد أثر فيه عملك

548
00:32:39,418 --> 00:32:40,544
على الشاشة الليلة الماضية

549
00:32:40,586 --> 00:32:42,838
جيد جيد

550
00:32:48,177 --> 00:32:52,014
أنت نادرة بين النساء كيت

551
00:32:53,056 --> 00:32:54,057
اسفة؟

552
00:32:54,099 --> 00:32:55,475
أنت لا تتمسكى بالوهم

553
00:32:55,517 --> 00:32:59,771
لا تتاثرى بالعواطف

554
00:32:59,813 --> 00:33:01,899
أنت لا تتصرفى بجمال

555
00:33:02,941 --> 00:33:04,693
لا أفعل؟

556
00:33:04,735 --> 00:33:05,694
أنت تميلى للذكورة

557
00:33:05,736 --> 00:33:07,613
أنت مثل الرجل

558
00:33:07,613 --> 00:33:14,495
الرجل الذى يفهم النساء
رغباتهم,أحتياجاتهم

559
00:33:14,536 --> 00:33:15,496
أنت تفهميهم

560
00:33:15,537 --> 00:33:19,625
و لكنك لست فعلا واحدة منهم

561
00:33:19,666 --> 00:33:22,544
أنت لا تمانعى أسلوبى الغريب,اليس كذلك؟

562
00:33:22,586 --> 00:33:25,797
لا,لا أفعل,لا

563
00:33:25,881 --> 00:33:28,217
فول

564
00:33:38,268 --> 00:33:40,145
كيت؟

565
00:33:54,576 --> 00:33:56,954
و لكنه فى يوم أنزل
علم القراصنة

566
00:33:56,995 --> 00:33:58,789
ستو-
و تاهب للأبحار للبحث-

567
00:33:58,831 --> 00:34:01,208
عن نوع أخر من الكنوز

568
00:34:01,250 --> 00:34:04,002
...ليس مال,ليس جواهر,ليس ذهب

569
00:34:04,044 --> 00:34:05,128
و لكن عروسة

570
00:34:05,170 --> 00:34:07,631
بالرغم من أنه كان وحش البحار

571
00:34:07,673 --> 00:34:09,508
لا يعرف الخوف فى سرقاته

572
00:34:09,508 --> 00:34:11,009
و بلا رحمة مع سيفه

573
00:34:11,051 --> 00:34:14,638
القرصان الملك كان وحيد

574
00:34:14,680 --> 00:34:17,474
هل تعلم أنه لم يقابل امراة
من قبل

575
00:34:17,516 --> 00:34:19,184
لم يقابل فتاة من قبل؟

576
00:34:19,226 --> 00:34:24,189
لا,و لا فتاة,و لا سيدة
ولا حتى أمه

577
00:34:24,189 --> 00:34:26,275
أذا ماذا حدث؟-
كما فى كل المسرحيات الكوميدية-

578
00:34:26,316 --> 00:34:28,861
اكثر شئ سخيف يمكن تخيله
القرصان الملك

579
00:34:28,902 --> 00:34:31,238
وقع فى حب أبنة اللواء

580
00:34:31,280 --> 00:34:33,991
لقد حالفنى الحظ بمشاهدة
الأفتتاح فى الشهر الماضى

581
00:34:34,032 --> 00:34:35,534
فى مسرح الشارع الخامس

582
00:34:35,576 --> 00:34:37,870
منذ متى "بنزينس"فى الخامس؟

583
00:34:41,373 --> 00:34:43,208
هل هذه هوايتك,سيدى

584
00:34:43,250 --> 00:34:44,251
أن تدخل محادثة ببساطة
بلا مقدمات

585
00:34:44,251 --> 00:34:45,752
أن تدخل محادثة ببساطة
بلا مقدمات

586
00:34:46,753 --> 00:34:48,172
اوه,أنت متقمص جدا

587
00:34:48,213 --> 00:34:49,798
لا بئس أنا ممثل أيضا

588
00:34:49,840 --> 00:34:52,092
أنا شارلى
أعيش أسفل السلالم

589
00:34:52,134 --> 00:34:55,053
كيت مكاى
نائب رئيس الشركة الأول

590
00:34:55,095 --> 00:34:57,264
دارسى هذا لم يحدث

591
00:34:57,306 --> 00:34:58,473
كل ما فعله

592
00:34:58,515 --> 00:34:59,600
أنه دلى بالجزرة

593
00:34:59,641 --> 00:35:01,018
حتى يحدد قراره

594
00:35:01,059 --> 00:35:02,311
الضغط تضاعف

595
00:35:02,769 --> 00:35:03,770
متى سيحدد قراره؟

596
00:35:03,812 --> 00:35:06,648
سنتناول العشاء معا غدا
لنتناقش أكثر

597
00:35:06,690 --> 00:35:08,066
(فى (كوميون

598
00:35:08,108 --> 00:35:09,109
كيت-
نعم-

599
00:35:09,151 --> 00:35:10,444
معى ستيوارت على الخط-
لا-

600
00:35:10,486 --> 00:35:11,987
لا-
يقول أنه فى المستشفى-

601
00:35:13,614 --> 00:35:15,574
ليوبلد بمفرده فى شقتى الان

602
00:35:15,616 --> 00:35:16,825
الله يعلم ما قد يحدث له

603
00:35:16,950 --> 00:35:18,076
هل تعلمين أنه خرج اليوم؟

604
00:35:18,118 --> 00:35:19,745
بالطبع فعل لقد جعلته ينزه الكلب

605
00:35:19,786 --> 00:35:21,830
ماذا؟لا كيت
لا تستطيعى أن تفعلى هذا

606
00:35:21,955 --> 00:35:23,165
أنه لا يستطيع أن يخرج

607
00:35:23,207 --> 00:35:25,459
يا للمسيح,كيت

608
00:35:25,501 --> 00:35:27,961
أنه من عام 1876,كيت

609
00:35:28,003 --> 00:35:29,171
أنه لا يعرف عادتنا

610
00:35:29,213 --> 00:35:30,631
لو كان حدث له شئ

611
00:35:30,672 --> 00:35:31,840
كانت ستكون كارثة-

612
00:35:31,882 --> 00:35:33,175
اذا لم يعود الى28 أبريل 1876

613
00:35:33,217 --> 00:35:35,344
لن يتزوج

614
00:35:35,385 --> 00:35:37,387
لن يحصل على أطفال
و هل تريدين أن تعلمي ماذا أيضا؟

615
00:35:37,429 --> 00:35:39,139
ما حدث للمصاعد اليوم,جيد

616
00:35:39,181 --> 00:35:40,724
هذا سيكون مثل المشى فى المنتزه

617
00:35:40,807 --> 00:35:41,850
ستيوارت هذا محرج

618
00:35:41,892 --> 00:35:43,060
هذا محرج الان,حسنا؟

619
00:35:43,101 --> 00:35:45,437
يجب أن يرعاه شخص

620
00:35:45,479 --> 00:35:47,189
ستيوارت أنه شخص ناضج

621
00:35:47,231 --> 00:35:48,857
أنه شخص ناضج,أنه بخير

622
00:35:48,982 --> 00:35:50,442
أنه يستطيع أن يرعى نفسه
سأغادر

623
00:35:50,484 --> 00:35:51,819
...لا أنتظرى

624
00:35:52,236 --> 00:35:54,613
كيت من فضلك

625
00:35:54,655 --> 00:35:56,615
فقط خذى هذا لمحمض الصور,حسنا؟

626
00:35:56,657 --> 00:35:57,616
حمضيه

627
00:35:57,658 --> 00:35:59,159
و سترين أنى أقول الحقيقة

628
00:35:59,201 --> 00:36:00,410
أخبرى مانى أنه مهم

629
00:36:00,452 --> 00:36:01,870
هل تريد طباعة مزدوجة؟

630
00:36:03,455 --> 00:36:04,790
هذا ليس مضحك كيت

631
00:36:05,040 --> 00:36:06,542
أنها ليست دعابة

632
00:36:06,583 --> 00:36:09,336
أنك تحتاج لمساعدة ستيوارت

633
00:36:09,378 --> 00:36:11,839
أنك تحتاج لمساعدة

634
00:36:27,396 --> 00:36:30,440
وتر المثلث القائم...

635
00:36:30,482 --> 00:36:32,526
أنا جيد جدا فى التكامل و التفاضل

636
00:36:32,568 --> 00:36:34,570
أنى أعرف الأسماء العلمية كلها

637
00:36:34,611 --> 00:36:36,363
المختصرةوالكاملة
الخضروات والنباتات و المعادن

638
00:36:36,405 --> 00:36:38,031
أنا النموذج الجيد للقائد العصرى

639
00:36:38,073 --> 00:36:39,700
شارليز

640
00:36:39,741 --> 00:36:42,953
مرحبا كيت

641
00:36:42,995 --> 00:36:46,415
هل أستطيع أن أراك باسفل لدقيقة؟

642
00:36:46,456 --> 00:36:47,666
لقد دعوت شخص للعشاء

643
00:36:47,708 --> 00:36:48,750
أنه بأعلى بمفرده

644
00:36:48,792 --> 00:36:49,918
ستيوارت فى المستشفى

645
00:36:49,960 --> 00:36:51,920
لم أفكر أنه سيكون عندك مشكلة

646
00:36:51,920 --> 00:36:53,338
لا,أنك لم تفكر شارليز

647
00:36:53,380 --> 00:36:54,464
أنك لم تفكر

648
00:36:54,506 --> 00:36:56,717
لقد عدت الى المنزل مبكرا
لقد عدت فى يوم مبكر من معسكر التمثيل

649
00:36:56,758 --> 00:36:57,843
حسنا أنه ليس معسكر تمثيل

650
00:36:57,885 --> 00:36:59,678
و نعم لقد عدت يوم مبكر حسنا؟

651
00:36:59,720 --> 00:37:01,471
(لقد كان هناك هذا(التاى شى
الواسع الذى ظل يحاول

652
00:37:01,513 --> 00:37:03,182
...وضع أصبعه-
لا هذه هى النقطة-

653
00:37:03,223 --> 00:37:04,391
أنت مباشرة مشيت لاعلى السلالم

654
00:37:04,433 --> 00:37:05,684
لشقة صديقى السابق

655
00:37:05,726 --> 00:37:07,227
و دعوت صديقه الغريب

656
00:37:07,269 --> 00:37:08,270
اذا هذا هو السبب

657
00:37:08,270 --> 00:37:09,354
أنا لم أصعد فوق هكذا

658
00:37:09,396 --> 00:37:10,731
.....لقد كان صديقك السابق

659
00:37:10,772 --> 00:37:11,773
لا هذا ليس حول ستيوارت

660
00:37:11,773 --> 00:37:14,568
تحياتى كيت

661
00:37:14,610 --> 00:37:15,736
شارليز

662
00:37:15,777 --> 00:37:16,904
مرحبا ليو

663
00:37:16,945 --> 00:37:20,115
كونى لطيفة

664
00:37:41,053 --> 00:37:42,971
اذا متى سيعود ستيوارت؟

665
00:37:43,013 --> 00:37:44,765
يومان ربما أسبوع

666
00:37:44,806 --> 00:37:47,100
لقد وعدنى أنه سيعود الليلة متاخرا

667
00:37:47,142 --> 00:37:48,810
حسنا ربما سيفعل ليوبلد

668
00:37:48,852 --> 00:37:50,687
أنه ناجح جدا فى حفظه لوعوده

669
00:38:00,322 --> 00:38:03,283
هل أستطيع أن أحصل على
الطبق التالى

670
00:38:03,325 --> 00:38:05,911
لا يوجد طبق تالى

671
00:38:07,496 --> 00:38:10,123
حيث اتيت

672
00:38:10,165 --> 00:38:13,168
الوجبة نتيجة لتفكير و دراسة

673
00:38:13,210 --> 00:38:15,295
القوائم تعد مسبقا

674
00:38:15,337 --> 00:38:17,881
ذات وقت محدد لتكمل

675
00:38:17,923 --> 00:38:19,842
يقال أنه بدون فن الطهى

676
00:38:19,842 --> 00:38:22,928
خشونة الحقيقة لن تحتمل

677
00:38:23,011 --> 00:38:25,013
لقد اعتدنا ان نقول
فى منزل عائلة مكاى

678
00:38:25,055 --> 00:38:26,890
تهز و تهز زجاجة الكاتشب"

679
00:38:26,932 --> 00:38:29,101
"لا شئ يخرج ثم الكثير سيفعل

680
00:38:32,521 --> 00:38:34,231
ما كان هذا؟

681
00:38:34,273 --> 00:38:35,315
استمحيك عذرا

682
00:38:35,357 --> 00:38:36,358
لماذا تقف؟

683
00:38:36,400 --> 00:38:37,484
لقد اعتدت أن أقف

684
00:38:37,526 --> 00:38:38,902
عندما تغادر سيدة الطاولة

685
00:38:48,078 --> 00:38:49,371
أخبرنى شارليز

686
00:38:49,413 --> 00:38:51,665
عندما ستيوارت و اختك
أصبحو مخطوبين

687
00:38:51,707 --> 00:38:52,708
هل صادف وأن قرات

688
00:38:52,749 --> 00:38:54,501
أوراقه عن العالم الزمنى

689
00:38:54,543 --> 00:38:57,087
لقد قضيت الصباح فى قراتهم
...ويجب أن اعترف

690
00:38:57,129 --> 00:38:58,964
ستيوارت و أنا لم نخطب ابدا

691
00:38:59,047 --> 00:38:59,965
لم نقترب حتى

692
00:39:00,048 --> 00:39:01,675
...ولكن لقد قرات

693
00:39:01,717 --> 00:39:02,676
شكرا

694
00:39:02,718 --> 00:39:03,844
و لكن لقد قرات أوراقه

695
00:39:03,886 --> 00:39:05,512
مع ذلك لأظهر دعمى

696
00:39:05,554 --> 00:39:06,889
هل ستيوارت لا يزال يحاول

697
00:39:06,930 --> 00:39:08,098
صنع الة زمن؟

698
00:39:08,140 --> 00:39:10,058
هذا الجميل فى الموضوع
لقد أكتشف

699
00:39:10,100 --> 00:39:11,101
أنه لا حاجة لألة

700
00:39:11,143 --> 00:39:12,436
كل ما يحتاجه الشخص لينتقل

701
00:39:12,477 --> 00:39:13,729
صيغة حتى يتنبا بنوافذ

702
00:39:13,770 --> 00:39:16,773
النقل الطبيعية فى بنية الزمن

703
00:39:16,815 --> 00:39:19,193
من الواضح أن ستيوارت حدد مكان واحدة

704
00:39:19,234 --> 00:39:20,611
...باستخدام فكر

705
00:39:23,739 --> 00:39:27,367
باستخدام فكر معاصر خاص
بالتنبوء بحالة الجو

706
00:39:27,409 --> 00:39:28,702
ما هو المدخل؟

707
00:39:28,744 --> 00:39:30,704
فرصة تكون موجودة
ولكن لدقيقة

708
00:39:30,746 --> 00:39:31,747
هذا يوضح

709
00:39:31,788 --> 00:39:33,332
لماذا يجب أن نقفز من مكان عالى خلاله

710
00:39:33,373 --> 00:39:35,042
حتى نحقق السرعة المطلوبة

711
00:39:35,083 --> 00:39:36,418
سرعة الجاذبية لأكون دقيق

712
00:39:36,460 --> 00:39:38,212
هذا شئ رائع

713
00:39:38,253 --> 00:39:39,338
أنت منهجى جدا

714
00:39:39,379 --> 00:39:41,215
أنت حتى لا ترتاح لثانية,اليس كذلك؟

715
00:39:41,256 --> 00:39:42,216
هذا لا يصدق

716
00:39:42,257 --> 00:39:43,717
توقف من فضلك

717
00:39:43,759 --> 00:39:44,927
لا مزيد توقف من فضلك

718
00:39:44,968 --> 00:39:46,220
اتوسل اليك أنا متعبة

719
00:39:46,261 --> 00:39:48,096
هل تستطيع أن تذهب؟
هل تستطيع فقط أن تذهب؟

720
00:39:48,138 --> 00:39:49,515
هل تستطيع أن تذهب؟

721
00:39:49,556 --> 00:39:51,600
أنها ثملة ليو

722
00:39:51,642 --> 00:39:52,726
أخرس شارلى

723
00:39:52,768 --> 00:39:54,228
و أنت هل تستطيع أن تذهب لأعلى؟

724
00:39:54,269 --> 00:39:55,395
هل تستطيع أن تذهب؟

725
00:39:55,437 --> 00:39:58,315
أنا حقا أسف اذا اذيتك
باى طريقة

726
00:39:58,357 --> 00:39:59,566
طابت ليلتك شارليز

727
00:39:59,566 --> 00:40:00,818
طابت ليلتك شارليز

728
00:40:02,611 --> 00:40:05,489
طابت ليلتك ليو

729
00:40:09,076 --> 00:40:10,244
بحق الجحيم,ما كان هذا؟

730
00:40:10,953 --> 00:40:13,288
أنه يظن أنه من القرن التاسع عشر شارلى

731
00:40:13,288 --> 00:40:14,623
أنه يظن أنه دوق

732
00:40:14,665 --> 00:40:16,083
أعلم اليس هذا رائع

733
00:40:16,166 --> 00:40:17,292
لا

734
00:40:17,334 --> 00:40:18,460
كيت أنه شخصية

735
00:40:18,502 --> 00:40:19,670
أنه ممثل

736
00:40:19,711 --> 00:40:21,421
حقا؟فى اى عرض؟

737
00:40:21,463 --> 00:40:23,090
هل تعلمى

738
00:40:23,131 --> 00:40:25,259
أن يكون الشخص ليس لديه عمل مدفوع

739
00:40:25,300 --> 00:40:28,387
لا يعنى أنه لا يعمل فى هذه المهنة

740
00:41:10,929 --> 00:41:12,890
ماذا يحدث هنا؟

741
00:41:12,931 --> 00:41:16,018
...أظن أن يوجد شئ خاطئ فى هذا

742
00:41:16,059 --> 00:41:19,438
الشئ

743
00:41:21,440 --> 00:41:22,566
أعطنى هذا التليفون

744
00:41:22,608 --> 00:41:24,067
لا

745
00:41:24,109 --> 00:41:25,194
أعطه لى

746
00:41:25,235 --> 00:41:26,028
...لا,أنى أحتاج الى

747
00:41:27,571 --> 00:41:28,864
ماذا تتوقعين أن أفعل؟

748
00:41:28,906 --> 00:41:30,240
لقد أخذتم منى تليفونى المحمول

749
00:41:30,282 --> 00:41:32,201
أنه غير مسموح فى داخل المستشفى

750
00:41:32,242 --> 00:41:33,535
يجب أن أجرى مكالمة تليفونية

751
00:41:33,577 --> 00:41:36,079
أنت لن تتكلم فى التليفون الأن

752
00:41:36,121 --> 00:41:37,372
لا لا أنت لا تفهمى

753
00:41:37,414 --> 00:41:38,957
هذه مكالمة مهمة

754
00:41:38,999 --> 00:41:40,459
يجب أن أغادر هذه المستشفى الان

755
00:41:40,501 --> 00:41:41,585
لا أستطيع أن أبقى هنا أكثر من ذلك

756
00:41:41,627 --> 00:41:43,253
سيد بيسر

757
00:41:43,295 --> 00:41:44,588
لقد تعبت من أخبارك

758
00:41:44,630 --> 00:41:46,131
أنك لن تذهب الى اى مكان

759
00:41:46,173 --> 00:41:48,509
حتى يوقع د.فينستين على تصريح خروجك

760
00:41:48,550 --> 00:41:51,470
هل درست من قبل أى شئ فى
علم الأرض,أستر

761
00:41:51,512 --> 00:41:53,222
يبدو أنك سيدة ذكية

762
00:41:53,263 --> 00:41:55,891
هل سمعت من قبل عن البعد الزمنى المتصل؟

763
00:41:55,933 --> 00:41:57,893
يبدو أنه شئ مهم اليس كذلك
حسنا أنه كذلك

764
00:41:57,935 --> 00:42:00,062
و هل تريدى أن تعلمى شئ,أستر؟

765
00:42:00,103 --> 00:42:01,188
لقد كسر حسنا؟

766
00:42:01,230 --> 00:42:03,607
و أنا الشخص الوحيد الذى يستطيع
أصلاحه

767
00:42:03,607 --> 00:42:05,025
اذا لماذا لا تذهبى لأسفل حتى
القاعة الرئيسية

768
00:42:05,067 --> 00:42:06,235
و تقدمى حتى تليفونك الصغير

769
00:42:06,276 --> 00:42:07,236
و أتصلى ب د.فينستين

770
00:42:07,277 --> 00:42:09,112
عمت مساء سيد بيسر

771
00:42:09,154 --> 00:42:10,739
...أخبريه

772
00:42:12,616 --> 00:42:14,743
أخبريه

773
00:42:19,581 --> 00:42:22,251
قف على أطراف الأصابع
أسحب أكتافك للخلف

774
00:42:22,292 --> 00:42:23,710
خذ نفس عميق

775
00:42:23,752 --> 00:42:26,922
ثم أخرجه بوضع منحدر

776
00:42:32,469 --> 00:42:34,930
أهدا

777
00:42:34,972 --> 00:42:36,974
أهدا

778
00:42:50,863 --> 00:42:53,615
بارت أسكت

779
00:42:53,657 --> 00:42:55,784
هذا الشئ خطر لعين

780
00:42:55,826 --> 00:42:58,370
أنه فقط محمصة خبز

781
00:42:58,453 --> 00:43:01,290
حسنا وضع الخبز فى هذا الشئ
الذى يدعى محمصة

782
00:43:01,331 --> 00:43:02,666
لا ينتج اى خبز محمص

783
00:43:02,708 --> 00:43:03,792
مجرد خبز دافئ

784
00:43:03,834 --> 00:43:05,544
و وضع الخبز مرتين ينتج فحم

785
00:43:05,586 --> 00:43:06,879
اذا من الواضح لصنع خبز محمص مناسب

786
00:43:06,920 --> 00:43:08,630
نحتاج لأدخال الخبز مرة و نصف

787
00:43:08,672 --> 00:43:10,591
الذى هو شئ هذه الأداة

788
00:43:10,632 --> 00:43:11,717
لا تسمح به

789
00:43:11,758 --> 00:43:13,677
من المفترض

790
00:43:13,719 --> 00:43:15,929
أنه عندما صنعه رئيس الكهرباء

791
00:43:15,971 --> 00:43:17,472
قد قام بتجربته

792
00:43:17,514 --> 00:43:20,559
يفترض بالرئيس أن يتفاخر بأنتاجه

793
00:43:20,601 --> 00:43:22,019
بدلا من يخدع به

794
00:43:22,019 --> 00:43:23,312
العامة الواثقين فيه

795
00:43:23,353 --> 00:43:24,980
هل تعلم شئ؟

796
00:43:25,022 --> 00:43:27,649
لا أحد يهتم

797
00:43:27,691 --> 00:43:30,486
بأنه يجب أن تدفع الخبز لأسفل مرتين

798
00:43:30,527 --> 00:43:31,987
هل تعلم لماذا؟

799
00:43:32,029 --> 00:43:34,740
لأن الجميع يدفع الخبز لأسفل مرتين

800
00:43:34,781 --> 00:43:36,575
ليس من حيث أتيت

801
00:43:36,617 --> 00:43:38,660
لأن من حيث أتيت

802
00:43:38,702 --> 00:43:42,623
الخبز المحمص هو نتيجة
تفكير و دراسة

803
00:43:42,664 --> 00:43:43,749
نعم أنك تسخرى

804
00:43:43,790 --> 00:43:45,542
و لكن ربما يوم ما

805
00:43:45,584 --> 00:43:47,336
عندما تستيقظى من نومك الممتع

806
00:43:47,419 --> 00:43:48,879
على رائحة الخبز الساخن

807
00:43:48,921 --> 00:43:50,964
المغطى بمربى البرتقال و
الزبدة الطبيعية

808
00:43:51,006 --> 00:43:52,382
ستفهمى أن هذه الحياة

809
00:43:52,424 --> 00:43:56,178
لا تحتوى فقط على الأعتيادات
لكن على المذاق

810
00:43:56,220 --> 00:43:59,014
قل هذا مرة أخرى

811
00:44:01,391 --> 00:44:03,519
أستمحيكى عذرا؟

812
00:44:03,560 --> 00:44:05,979
هل بداو بعد؟-
نعم-

813
00:44:06,021 --> 00:44:07,105
جدول الجلسة

814
00:44:07,147 --> 00:44:09,942
ليوبلد دارسى
دارسى ليوبلد

815
00:44:09,983 --> 00:44:11,693
أريده أن يقراء

816
00:44:11,735 --> 00:44:13,695
هل تستطيعى أن تكونى معه الى النهاية؟

817
00:44:13,737 --> 00:44:14,780
و ليوبلد أذهب مع دارسى

818
00:44:14,822 --> 00:44:16,907
ستأخذك الى حجرة العرض وتشرح كل شئ

819
00:44:16,949 --> 00:44:17,950
أحتاج للحل

820
00:44:17,991 --> 00:44:19,201
أحتاج لمكان لأيجاد الحل

821
00:44:19,243 --> 00:44:20,202
لو أستطيع جعل السيد دوق مستعد

822
00:44:20,244 --> 00:44:22,538
هل هو مستعد؟أين هو؟

823
00:44:22,579 --> 00:44:24,331
يا الهى,أنظروا الى هذا

824
00:44:24,373 --> 00:44:25,582
لنتخطى هذا الشخص

825
00:44:25,624 --> 00:44:27,209
سيد دوق هنا على الأرض

826
00:44:27,251 --> 00:44:29,044
ارجو المعذرة
هذه علامتك هنا

827
00:44:29,086 --> 00:44:30,337
فقط قف على خط التسجيل

828
00:44:30,420 --> 00:44:31,463
أنظر أنسى هذا الشخص

829
00:44:31,505 --> 00:44:33,131
لا أستطيع أن أضيع مزيد من الوقت جى جى

830
00:44:33,173 --> 00:44:34,925
نحن نحتاج أن ناخذ القرار الأن

831
00:44:34,967 --> 00:44:36,802
حسنا لدينا خيارات كثيرة جيدة

832
00:44:36,844 --> 00:44:37,886
لنقطع الصورة

833
00:44:37,928 --> 00:44:40,764
سيكون هذا خطاء جى جى

834
00:44:40,806 --> 00:44:43,308
كيت العملاء يريدو الذهاب

835
00:44:43,350 --> 00:44:45,185
يجب أن نرى هذا الشخص الأخير

836
00:44:45,227 --> 00:44:47,145
ستكون...ستكون دقيقتين

837
00:44:47,187 --> 00:44:49,815
أظن أنه يشبه رجل
حبوب الكويكر

838
00:44:49,857 --> 00:44:51,984
حسنا,فيل أن الموضوع لا يتعلق بما تظن

839
00:44:52,025 --> 00:44:53,235
أنه عما يظن هم

840
00:44:53,277 --> 00:44:54,486
لقد كانو فى غيبوبة طوال اليوم

841
00:44:54,528 --> 00:44:56,613
و الأن أنظر اليهم

842
00:44:56,655 --> 00:45:00,075
بالنسبة لهم هذا الرجل حلم

843
00:45:00,117 --> 00:45:02,786
هو وسيم
صادق مهذب

844
00:45:02,828 --> 00:45:05,414
يقف عندما تدخل الحجرة

845
00:45:05,455 --> 00:45:08,584
يحضر لك الخبز فى السرير

846
00:45:08,625 --> 00:45:10,460
لو أكلت زبدته

847
00:45:10,502 --> 00:45:12,254
ربما ينخفض وزنك

848
00:45:12,296 --> 00:45:14,256
و سيحضر الى بابك

849
00:45:14,298 --> 00:45:16,425
لقد فهمت أن هذه رسالة توجه بشكل صريح

850
00:45:16,466 --> 00:45:17,759
كما فى جيرونمو

851
00:45:17,801 --> 00:45:19,261
جيرونمو؟

852
00:45:19,303 --> 00:45:20,762
أنه يعنى جيرالدو

853
00:45:20,804 --> 00:45:22,806
بالضبط

854
00:45:22,848 --> 00:45:24,975
حسنا الجميع..أهداو من فضلكم

855
00:45:25,017 --> 00:45:27,436
و ابدا

856
00:45:32,483 --> 00:45:34,776
ابدا بالكلام يا صديقى

857
00:45:34,818 --> 00:45:39,740
زبدة طبيعية طازجة

858
00:45:39,781 --> 00:45:43,035
هل يوجد شئ أفضل؟

859
00:45:43,076 --> 00:45:44,328
أقول أنه يوجد

860
00:45:44,369 --> 00:45:47,122
و ربما ستوافقونى عندما تجربون

861
00:45:47,164 --> 00:45:48,790
المزارع بونتى الخالية من الدهون

862
00:45:48,832 --> 00:45:51,710
مع المذاق الأصيل للزبدة الطبيعية

863
00:45:51,752 --> 00:45:53,128
فى كل قضمة

864
00:45:53,170 --> 00:45:56,006
مع كل فم ممتلئ بالمزارع بونتى

865
00:45:56,048 --> 00:45:59,343
ستشعر برفاهية زائدة للزبدة
فى فمك

866
00:45:59,384 --> 00:46:02,179
بدون زيادة لحجم خصرك

867
00:46:02,221 --> 00:46:04,306
ليس سيئ كيت

868
00:46:04,389 --> 00:46:06,642
أين وجدتيه؟

869
00:46:06,683 --> 00:46:08,644
أنه يعيش فى بنائى

870
00:46:08,685 --> 00:46:10,687
أين أوقع؟

871
00:46:10,729 --> 00:46:13,190
هنا و هنا

872
00:46:13,232 --> 00:46:15,150
مرحبا

873
00:46:15,192 --> 00:46:16,527
كان هذا رائع كيت

874
00:46:16,568 --> 00:46:17,694
شكرا جى جى

875
00:46:17,736 --> 00:46:20,906
يوجد كثير من الأشياء لنتحدث عنها
أثناء العشاء الليلة

876
00:46:20,948 --> 00:46:23,951
عمل جيد ياسيد الزبدة

877
00:46:23,992 --> 00:46:26,328
شكرا

878
00:46:26,370 --> 00:46:29,206
أكبر من المقاس فكرة جيدة
لطيفة

879
00:46:32,793 --> 00:46:37,965
نعم نعم نعم نعم

880
00:46:42,678 --> 00:46:44,346
تبدين سعيدة

881
00:46:44,388 --> 00:46:46,890
لقد كان تصرفك رائع هناك

882
00:46:46,932 --> 00:46:49,226
يا للعجب

883
00:46:49,268 --> 00:46:54,857
سوف تصبح علامة مميزة فى التلفزيون الوطنى

884
00:46:56,900 --> 00:46:58,861
لقد فهمت أنك ستتعشين مع هذا الرجل الليلة

885
00:46:58,902 --> 00:47:00,362
نعم,جى جى

886
00:47:00,404 --> 00:47:01,655
أنه رئيسى

887
00:47:01,697 --> 00:47:04,241
أنت تحتاجين لمرافق

888
00:47:04,283 --> 00:47:05,784
أن مقصده واضح

889
00:47:05,826 --> 00:47:07,161
أنا لوحدى معك

890
00:47:07,202 --> 00:47:08,662
هل أحتاج لمرافق؟

891
00:47:08,704 --> 00:47:09,830
نحن لسنا فى موعد كيت

892
00:47:09,872 --> 00:47:11,123
و لو كنا,كرجل مهذب

893
00:47:11,165 --> 00:47:13,625
فسوف أعلمك بطلبى كتابيا

894
00:47:32,853 --> 00:47:34,271
يوم جيد

895
00:47:37,524 --> 00:47:39,610
كيت لماذا لا ناخذ واحدة من هذه

896
00:47:39,651 --> 00:47:41,570
أنها للسائحين

897
00:47:41,612 --> 00:47:43,989
أسف لا يبدو أنها مهتمة

898
00:47:44,031 --> 00:47:46,158
أنت مرحبا مرحبا

899
00:47:51,288 --> 00:47:53,081
هاى أنت

900
00:47:54,833 --> 00:47:55,876
كيت

901
00:47:55,918 --> 00:47:58,086
أنت أيها الحقير

902
00:48:03,300 --> 00:48:05,010
سألحق بك

903
00:48:18,190 --> 00:48:20,484
يا حقير

904
00:48:20,526 --> 00:48:23,654
اللعنة

905
00:48:36,667 --> 00:48:38,544
أعطنى يدك

906
00:48:38,585 --> 00:48:39,711
ماذا؟

907
00:48:39,753 --> 00:48:40,754
يدك يا أمراة

908
00:48:58,605 --> 00:48:59,940
ماذا تظن أنك فاعل؟

909
00:49:31,388 --> 00:49:33,223
لأحذرك يا وغد

910
00:49:33,265 --> 00:49:35,017
لقد تدربت على ركوب الخيل
فى أكاديمية الملوك

911
00:49:35,058 --> 00:49:36,935
و تعلمت أستخدام الأسحة بواسطة
حراس القصر

912
00:49:36,977 --> 00:49:38,854
أنك بلا أمل

913
00:49:38,896 --> 00:49:39,980
حيثما تجرى سوف أنطلق

914
00:49:40,022 --> 00:49:41,690
و عندما تتوقف معدن هذا السوط

915
00:49:41,732 --> 00:49:43,025
سيستقر فى راسك

916
00:50:07,382 --> 00:50:10,010
صديقك قائد ماهر للخيل

917
00:50:10,052 --> 00:50:12,513
نعم

918
00:50:31,240 --> 00:50:33,367
هل أنت حقيقى؟

919
00:50:33,408 --> 00:50:35,035
أعذرينى؟

920
00:50:35,077 --> 00:50:37,913
هل أنت حقيقى؟

921
00:50:37,955 --> 00:50:41,041
أعتقد ذلك

922
00:50:41,083 --> 00:50:44,086
أنت دوق

923
00:50:44,127 --> 00:50:47,381
لقد ولدت كدوق

924
00:50:47,464 --> 00:50:50,968
و لم أشعر ابدا كواحد

925
00:50:55,013 --> 00:50:57,766
قف أجلس

926
00:50:57,808 --> 00:51:01,061
على أقدامك قف

927
00:51:07,442 --> 00:51:09,778
قف ولد جيد

928
00:51:16,952 --> 00:51:18,871
أنا ذاهبة للعشاء

929
00:51:18,912 --> 00:51:20,164
ماذا ستفعلان؟

930
00:51:20,205 --> 00:51:21,331
لا أعلم

931
00:51:21,415 --> 00:51:23,917
ربما سنشاهد باقى المباراة

932
00:51:23,959 --> 00:51:25,335
أو نخرج أو نفعل أى شئ

933
00:51:25,377 --> 00:51:27,004
شكرا

934
00:51:27,045 --> 00:51:30,507
كيت هل أستطيع أن أكرر عرضى
بأن أكون مرافقك؟

935
00:51:30,549 --> 00:51:31,967
لا شكرا ليوبلد

936
00:51:32,009 --> 00:51:34,344
شارلز الأ ترى أن هذا غير ملائم؟

937
00:51:34,469 --> 00:51:35,804
.....كأخاها أعتقد

938
00:51:35,846 --> 00:51:37,139
كأخاها أعتقد

939
00:51:37,181 --> 00:51:39,141
أن أختى كانت يجب أن تدعونى
لتجربة الأداء

940
00:51:39,183 --> 00:51:41,518
ربما فقط أعتقدت-

941
00:51:41,560 --> 00:51:43,020
...أنى أبدو لطيف,لكن

942
00:51:43,061 --> 00:51:44,146
شارلى

943
00:51:44,188 --> 00:51:46,607
أنت لست تماما متحدث رسمى للزبدة الصناعية

944
00:51:46,648 --> 00:51:48,108
الا أستطيع أن أبيع الزبدة كيت؟

945
00:51:48,192 --> 00:51:49,318
أنا لم أقصد هذا كأهانة

946
00:51:49,359 --> 00:51:50,360
أنها أهانة أنا ممثل

947
00:51:50,486 --> 00:51:52,029
ليس عندك أيمان بى لبيع الزبدة؟

948
00:51:52,070 --> 00:51:53,655
لا لا أنا أسفة

949
00:51:53,697 --> 00:51:54,698
أستطيع ان أكون أنجليزى كيت

950
00:51:54,698 --> 00:51:55,991
أن ممثل أستطيع أن أكون أى شخص

951
00:51:56,033 --> 00:51:57,326
أنت ممثل جيد جدا جدا

952
00:51:57,367 --> 00:51:58,368
أنا ممثل جيد-
بالفعل-

953
00:51:58,494 --> 00:51:59,953
حسنا جيد

954
00:52:00,037 --> 00:52:04,124
شخص من عصر الملكة فيكتوريا لم
يرى مباراة فى التلفزيون من قبل

955
00:52:04,166 --> 00:52:05,292
حسنا

956
00:52:05,334 --> 00:52:07,336
المشهد....أنا أقول هل هولاء الأشخاص

957
00:52:07,419 --> 00:52:08,962
فى هذا الصندوق اللامع؟

958
00:52:09,004 --> 00:52:10,339
يا للعجب لأنى أصدق هذا

959
00:52:10,422 --> 00:52:12,007
هذه اللعبة أروع من الكروكيه

960
00:52:12,049 --> 00:52:13,050
هندى

961
00:52:13,050 --> 00:52:14,593
يا الهى يا للمسيح

962
00:52:14,635 --> 00:52:16,929
يبدو أن (بيتزا ميك) أحرز لعبة

963
00:52:16,970 --> 00:52:18,055
ماذا عن الكندى؟

964
00:52:18,096 --> 00:52:19,181
حسنا

965
00:52:19,223 --> 00:52:21,683
حسنا,أنت تحبى الزبدة

966
00:52:21,725 --> 00:52:23,685
ماذا عن هذا؟

967
00:52:23,727 --> 00:52:26,063
عمت مساء

968
00:52:26,104 --> 00:52:27,648
عمت مساء

969
00:52:27,689 --> 00:52:29,942
كل هولاء الناس فى الأستاد

970
00:52:29,983 --> 00:52:31,693
هل تعلم لماذا قد يذهبوا هناك؟

971
00:52:31,735 --> 00:52:32,903
بعض الزبدة

972
00:52:33,320 --> 00:52:35,030
عندما دخل صديقك فى هذه الملابس الواسعة

973
00:52:35,072 --> 00:52:38,075
لقد كنت قلق قليلا عليك هناك

974
00:52:38,116 --> 00:52:41,703
"لو أكلت هذه الزبدة سينخفض وزنك"

975
00:52:41,745 --> 00:52:43,747
رائع

976
00:52:43,747 --> 00:52:45,916
لقد أنقذت فيل من تكافؤ الفرص

977
00:52:45,958 --> 00:52:48,210
لقد كنت أعلم أن هذا الأفضل
فى أحشائى

978
00:52:48,252 --> 00:52:50,087
أنا أعتمد على هذه الأحشاء

979
00:52:50,128 --> 00:52:53,090
هل من الممكن أن تحضر لى
(زجاجة (لينش باجز 95

980
00:52:53,131 --> 00:52:54,550
(و زجاجة(ايفين

981
00:52:54,591 --> 00:52:55,717
سأخبرك بشئ واحد

982
00:52:55,759 --> 00:52:58,387
صديقك سيكون أشهر من السيد هويبل

983
00:52:58,428 --> 00:53:00,597
شكرا

984
00:53:00,639 --> 00:53:02,391
أنت لست على علاقة معه اليس كذلك؟

985
00:53:02,432 --> 00:53:04,726
لا

986
00:53:06,436 --> 00:53:07,729
لا

987
00:53:11,525 --> 00:53:13,569
ليو,ليو,تعال,تعال من هنا

988
00:53:13,610 --> 00:53:15,279
كيف الحال يا رجل؟

989
00:53:21,076 --> 00:53:23,954
هل ترى هذه الفتاة صاحبة
الشعر البنى الطويل؟

990
00:53:23,954 --> 00:53:25,247
هذه باتريس

991
00:53:25,289 --> 00:53:26,582
أنها جميلة

992
00:53:26,623 --> 00:53:27,916
أنها لى

993
00:53:27,958 --> 00:53:30,043
تهانئ

994
00:53:39,887 --> 00:53:41,889
مرحبا جميعا هذا ليو

995
00:53:41,930 --> 00:53:43,432
ليو هؤلاء الجميع

996
00:53:43,473 --> 00:53:45,350
كيف الحال؟دينيس

997
00:53:45,475 --> 00:53:47,519
شيلبى,اليسون,مونيكا

998
00:53:47,561 --> 00:53:49,521
و هذه

999
00:53:49,563 --> 00:53:51,982
هذه الرائعة باتريس

1000
00:53:52,024 --> 00:53:53,358
مرحبا شارلى

1001
00:53:53,400 --> 00:53:54,485
مرحبا

1002
00:53:54,526 --> 00:53:55,777
كيف حالك؟

1003
00:53:55,819 --> 00:53:57,362
باتريس أسمحى لى بمساعدتك

1004
00:53:57,404 --> 00:53:58,489
شكرا

1005
00:53:58,530 --> 00:53:59,990
لقد أخذتهم؟

1006
00:54:00,032 --> 00:54:02,117
كنت سأخذهم

1007
00:54:07,164 --> 00:54:08,832
أسمحى لى أن أفعل هذا لك

1008
00:54:11,335 --> 00:54:13,879
عدت الى عادتك

1009
00:54:13,921 --> 00:54:15,756
تبدين جميلة الليلة

1010
00:54:15,797 --> 00:54:16,965
.....جدا

1011
00:54:17,007 --> 00:54:19,343
مثل كتاب جودى بلوم

1012
00:54:21,345 --> 00:54:23,972
هذا جيد لقد أعتقدت لدقيقة

1013
00:54:24,014 --> 00:54:26,141
أن هذه المياه خندق

1014
00:54:26,183 --> 00:54:27,684
لا هذه بركة

1015
00:54:27,726 --> 00:54:29,520
الحدائق رائعة

1016
00:54:29,561 --> 00:54:30,646
بالفعل

1017
00:54:30,687 --> 00:54:32,898
أنهم رائعين جدا

1018
00:54:32,940 --> 00:54:34,983
يجب أن تاتى و تريهم مباشرة

1019
00:54:35,025 --> 00:54:36,109
فعلا فعلا

1020
00:54:36,151 --> 00:54:37,486
بعد الدمج

1021
00:54:37,528 --> 00:54:40,322
سوف أذهب هناك و أصلح
الأشياء

1022
00:54:40,364 --> 00:54:42,199
انى أتلهف لقضاء قليل من الوقت

1023
00:54:42,241 --> 00:54:44,701
مع الرئيس الجديد ل(هنشو) فى نيويورك

1024
00:54:44,701 --> 00:54:47,830
ماذا تقول؟

1025
00:54:47,871 --> 00:54:49,206
أقول أن يجب أن تاتى للزيارة

1026
00:54:49,248 --> 00:54:50,707
سوف أذهب هناك فى عطلة الأسبوع

1027
00:54:50,749 --> 00:54:52,334
نعم لقد سمعت هذا

1028
00:54:52,376 --> 00:54:55,337
أقصد الجزء الأخر..الجزء السابق لهذا

1029
00:54:55,379 --> 00:54:56,797
(الجزء المتعلق برئاسة (هنشو

1030
00:54:56,839 --> 00:54:59,049
لم أفهم هذا الجزء

1031
00:54:59,091 --> 00:55:01,468
ما رايك فى الذهاب للأوبرا
يوم السبت؟

1032
00:55:01,510 --> 00:55:03,428
(البوهيمز فى ميت)

1033
00:55:03,595 --> 00:55:05,305
حسنا لقد عادت
المشاهدين كانو على وشك المغادرة

1034
00:55:05,848 --> 00:55:07,349
عادت الى على المسرح

1035
00:55:07,349 --> 00:55:08,851
و بدات بالتعامل مع المشاهدين

1036
00:55:08,851 --> 00:55:10,936
بكلام صريح ملئ بتوقى خفى

1037
00:55:11,019 --> 00:55:14,648
"و صرخت "لا تغتصبنى لا تغتصبنى

1038
00:55:14,690 --> 00:55:16,859
و لكن بلا دموع

1039
00:55:16,900 --> 00:55:19,361
فقط أنفعال أنسانى

1040
00:55:19,403 --> 00:55:21,071
الم يكن(ويليم ديفو) جزء من المجموعة؟

1041
00:55:21,113 --> 00:55:23,031
و لقد صنع هذا المونولوج عن

1042
00:55:23,073 --> 00:55:25,951
كيف أفضل الأشياء فى الحياة مخبأة
فى سراديب البشر

1043
00:55:26,034 --> 00:55:27,411
مثل اللوفر

1044
00:55:31,790 --> 00:55:32,791
أنا أسف

1045
00:55:32,833 --> 00:55:34,042
لقد كنت تتكلم شارليز؟

1046
00:55:34,084 --> 00:55:35,502
...فقط

1047
00:55:35,544 --> 00:55:36,920
لا,ماذا عن اللوفر؟

1048
00:55:36,962 --> 00:55:38,755
أخبرنا ماذا كنت تريد أن تقول

1049
00:55:38,797 --> 00:55:41,508
حسنا,فقط جزء من اللوفر على الحوائط

1050
00:55:41,550 --> 00:55:42,968
و الباقى فى السراديب

1051
00:55:43,051 --> 00:55:45,554
لقد كنت فى سرداب اللوفر؟

1052
00:55:45,596 --> 00:55:46,847
نعم

1053
00:55:46,889 --> 00:55:48,724
لقد كنت متخصصة فى فن التاريخ
(فى (فاسار

1054
00:55:49,892 --> 00:55:51,977
اذا ماذا يوجد بأسفل؟

1055
00:55:52,019 --> 00:55:55,272
هناك يبدء العرض الفعلى

1056
00:55:55,314 --> 00:55:57,399
مخفى عن الهواة

1057
00:55:57,441 --> 00:56:02,905
دافنشى,مايكل أنجلو
دفيد,شاردان

1058
00:56:03,489 --> 00:56:05,657
أسمحى لى بمساعدتك باتريس

1059
00:56:05,699 --> 00:56:07,910
أتركينى أشعل لك هذا مونيكا

1060
00:56:07,951 --> 00:56:09,203
ما هذا؟

1061
00:56:09,244 --> 00:56:11,205
هذه شارة عائلتى

1062
00:56:11,246 --> 00:56:13,415
....موجودة فى عائلتى منذ
اوه,فى السرداب؟

1063
00:56:13,540 --> 00:56:15,125
ماذا لديهم فى السرداب؟

1064
00:56:15,167 --> 00:56:16,418
أعمال دافنشى

1065
00:56:16,502 --> 00:56:19,004
مايكل أنجلو,شاردان,دفيد

1066
00:56:19,046 --> 00:56:24,885
كلهم محاطين بأسفنج ليمتص الرطوبة

1067
00:56:24,927 --> 00:56:26,970
فقط لتعلم لقد كنت أعمل

1068
00:56:27,012 --> 00:56:28,430
لقد كنت فى الساحة

1069
00:56:28,555 --> 00:56:30,933
و كنت سأحصل على رقمها

1070
00:56:30,974 --> 00:56:33,101
لو لم تحول الليلة

1071
00:56:33,143 --> 00:56:35,395
(لجولة أرشادية ل(اللوفر

1072
00:56:35,437 --> 00:56:37,397
أسفى

1073
00:56:37,439 --> 00:56:39,107
دعنى أوضح شئ مباشرة

1074
00:56:39,149 --> 00:56:41,068
باتريس,تظن أنك جذاب

1075
00:56:41,109 --> 00:56:42,444
ربما شاذ ولكن جذاب

1076
00:56:42,569 --> 00:56:44,738
و جذاب هذه هى
قبلة الموت ليو

1077
00:56:44,780 --> 00:56:46,323
ربما-
ربما؟ بالتاكيد

1078
00:56:46,365 --> 00:56:48,742
أعتقد أن هذا رقمها

1079
00:56:48,784 --> 00:56:51,787
كما أرى باتريس لم تكن على
علم بمشاعرك

1080
00:56:51,829 --> 00:56:52,955
و لا عجب فى ذلك

1081
00:56:52,996 --> 00:56:55,082
أنك شارليز ميرى أندرو

1082
00:56:55,123 --> 00:56:56,416
ماذا؟

1083
00:56:56,458 --> 00:56:58,126
كل شئ يمثل مسرحية لك

1084
00:56:58,168 --> 00:57:00,128
النساء تستجيب للصدق

1085
00:57:00,128 --> 00:57:03,131
هذا يتطلب تجاذب الحديث من شخص
لشخص

1086
00:57:03,131 --> 00:57:06,677
لا أحد يريد أن يحبه مهرج

1087
00:57:06,718 --> 00:57:08,679
الأن,هذا الرقم يتصل بها

1088
00:57:08,720 --> 00:57:11,223
نعم-
اذا أتصل بها غدا-

1089
00:57:11,306 --> 00:57:13,350
لا أستطيع لقد أعطت الرقم لك

1090
00:57:13,392 --> 00:57:17,354
فقط لأنى أخبرتها عن مشاعرك

1091
00:57:17,396 --> 00:57:19,064
ماذا قلت؟

1092
00:57:19,106 --> 00:57:20,440
مجرد أنك معجب بها

1093
00:57:20,524 --> 00:57:22,693
و لكنك ترددت فى التقرب اليها

1094
00:57:22,734 --> 00:57:25,696
نظرا لأنك علمت أنها تواعد شخص أخر

1095
00:57:25,737 --> 00:57:28,282
اللعنة..هذا جيد

1096
00:57:28,323 --> 00:57:29,908
ماذا قالت؟

1097
00:57:29,950 --> 00:57:32,077
لقد وضعت فى يدى المنديل

1098
00:57:34,872 --> 00:57:37,457
شارليز أن الوقت متاخر

1099
00:57:37,541 --> 00:57:39,418
لا لا لا
أنها لن تكون فى المنزل الأن

1100
00:57:39,459 --> 00:57:41,420
سأتصل و اترك لها رسالة

1101
00:57:41,503 --> 00:57:43,338
الكرة فى ملعبها

1102
00:57:43,380 --> 00:57:45,340
أنك تفرغ تفكيرك فى الكوميديا

1103
00:57:45,340 --> 00:57:47,676
الهدف هو أن تحتفظ بالكرة فى ملعبك

1104
00:57:49,511 --> 00:57:52,139
أنت على حق
أنت على حق

1105
00:57:52,181 --> 00:57:53,307
حسنا

1106
00:57:53,348 --> 00:57:55,392
لا شئ يجب أن يحدث قبل الغد

1107
00:57:55,434 --> 00:57:57,853
غدا أذا سابدا حركتى

1108
00:57:57,853 --> 00:57:59,646
التقرب شارليز

1109
00:57:59,688 --> 00:58:01,565
أجعل غرضك معروف

1110
00:58:01,607 --> 00:58:04,401
فكر فى أسعادها
ليس جذبها

1111
00:58:04,443 --> 00:58:05,944
لا جذب

1112
00:58:06,028 --> 00:58:07,988
مزاحك يجب أن ينتهى

1113
00:58:08,030 --> 00:58:09,573
أظن أن كيت فى المنزل

1114
00:58:09,615 --> 00:58:10,824
أشك فى هذا

1115
00:58:10,866 --> 00:58:12,826
و لكنه تقريبا منتصف الليل

1116
00:58:15,245 --> 00:58:16,830
أنت تحبها,اليس كذلك؟

1117
00:58:16,872 --> 00:58:18,832
من؟-
كيت-

1118
00:58:18,874 --> 00:58:22,002
فعلا-
شارليز توقف-

1119
00:58:22,044 --> 00:58:24,004
أنك تحب أختى

1120
00:58:24,046 --> 00:58:26,006
حسنا,لقد جعلت نيتك معروفة,اليس كذلك؟

1121
00:58:26,048 --> 00:58:27,424
صحيح-
أنت سكران-

1122
00:58:27,508 --> 00:58:28,425
ليو,واضح

1123
00:58:28,550 --> 00:58:29,885
هناك قرب المنعطف

1124
00:58:29,927 --> 00:58:32,763
كنت تشير لى بأشارتين

1125
00:58:32,804 --> 00:58:34,097
تسحب كرسى أيضا

1126
00:58:34,139 --> 00:58:36,058
كنت تلقى بايماءة

1127
00:58:36,058 --> 00:58:37,643
نعم,أترى لقد فعلت هذا  مع باتريس

1128
00:58:37,684 --> 00:58:38,727
أنك لم تهتم

1129
00:58:38,769 --> 00:58:40,646
الأن أنت تظهر كل الغضب

1130
00:58:40,687 --> 00:58:43,023
عندما يكون حول فتاة التى تحبها

1131
00:58:43,065 --> 00:58:46,109
نعم,من الميرى أندرو الأن؟

1132
00:58:49,863 --> 00:58:52,157
أنت تريد جذب
أختى

1133
00:58:52,199 --> 00:58:54,952
يجب أن أقر أنى مرتبكة بعض الشئ

1134
00:58:56,745 --> 00:58:57,913
لا شكرا

1135
00:58:57,955 --> 00:58:59,790
عندما دعوتنى للعشاء الليلة

1136
00:58:59,832 --> 00:59:01,166
كنت متاثرة بما

1137
00:59:01,208 --> 00:59:02,751
كنا هنا لنناقشه

1138
00:59:02,793 --> 00:59:04,127
الدمج

1139
00:59:04,169 --> 00:59:06,171
نعم صحيح نعم

1140
00:59:06,213 --> 00:59:07,923
و الترقية المتوقعة

1141
00:59:07,965 --> 00:59:09,716
نعم

1142
00:59:09,758 --> 00:59:11,552
نعم هذا أيضا

1143
00:59:11,593 --> 00:59:14,888
و العشاء أنتهى

1144
00:59:14,930 --> 00:59:16,557
و لم نناقش بالفعل

1145
00:59:16,598 --> 00:59:18,225
أى شئ حتى له علاقة

1146
00:59:18,267 --> 00:59:20,227
...لما أعتقدت أننا أتينا هنا له

1147
00:59:20,269 --> 00:59:23,063
لا أعتقد أنى رايتك من قبل بهذا
الأرتباك كيت

1148
00:59:23,105 --> 00:59:24,773
أنك حتى لم تقبلينى

1149
00:59:27,109 --> 00:59:28,318
نعم

1150
00:59:28,360 --> 00:59:30,279
حقا,حسنا

1151
00:59:30,279 --> 00:59:31,697
أنا أحبك جى جى

1152
00:59:31,738 --> 00:59:33,115
أحبك بالتاكيد قليلا

1153
00:59:33,157 --> 00:59:35,117
فى الواقع

1154
00:59:35,159 --> 00:59:37,536
أظن أنك توافق على أن

1155
00:59:37,578 --> 00:59:39,329
علاقة العمل الناجحة

1156
00:59:39,371 --> 00:59:41,331
.....تتطلب الكثير من أتفاق

1157
00:59:41,373 --> 00:59:43,417
ما هى بالضبط علاقتنا فى العمل؟

1158
00:59:43,458 --> 00:59:44,585
...كيت

1159
00:59:44,626 --> 00:59:45,794
مرحبا,كيت

1160
00:59:47,087 --> 00:59:48,755
مرحبا,شارلى

1161
00:59:48,797 --> 00:59:50,591
ماذا تفعل هنا؟

1162
00:59:50,632 --> 00:59:52,134
فكرنا فقط أن نمر لنلقى التحية؟

1163
00:59:52,176 --> 00:59:53,260
كيت-

1164
00:59:53,302 --> 00:59:54,386
جى جى صحيح-
نعم-

1165
00:59:54,428 --> 00:59:55,679
هل أستطيع أن أقول لك كلمة؟

1166
00:59:55,721 --> 00:59:57,931
الأن؟-
بمفردك-

1167
00:59:57,973 --> 00:59:59,600
لا لا

1168
00:59:59,641 --> 01:00:02,019
سيد الزبدة

1169
01:00:03,228 --> 01:00:05,564
من فضلكم من فضلكم أنضمو الينا

1170
01:00:05,606 --> 01:00:07,441
و أين قلت أنها موجودة؟

1171
01:00:07,483 --> 01:00:09,193
(فى (سوسكس-
بقرب بالمور-

1172
01:00:09,234 --> 01:00:11,570
نعم-
بنيت فى القرن الثامن عشر-

1173
01:00:11,612 --> 01:00:12,779
أول القرن الثامن عشر

1174
01:00:12,821 --> 01:00:15,115
حقا؟هل أنت متأكد؟

1175
01:00:16,450 --> 01:00:17,743
نعم

1176
01:00:17,784 --> 01:00:19,119
لديه صور ليوبلد

1177
01:00:19,161 --> 01:00:21,413
ربما تكون خدعت لأنى أستطيع أن أؤكد لك

1178
01:00:21,455 --> 01:00:23,123
أن فى أواخر القرن التاسع عشر

1179
01:00:23,165 --> 01:00:25,459
لم يوجد شئ الا أرض مزرعة
بالقرب من بالمور

1180
01:00:25,501 --> 01:00:27,294
أنت مخطئ-
هذا ليس محتمل-

1181
01:00:27,336 --> 01:00:30,005
حسنا,من الممكن
أن تكون مخطئ ليوبلد

1182
01:00:30,047 --> 01:00:31,256
لا,لا يمكن

1183
01:00:33,926 --> 01:00:35,385
العزبة الوحيدة فى البلدة

1184
01:00:35,427 --> 01:00:36,428
أعرفها لأنى نشأت بها

1185
01:00:36,470 --> 01:00:37,596
....ليوبلد لم تكن

1186
01:00:38,889 --> 01:00:40,182
ليو هل تحب الأوبرا؟

1187
01:00:40,224 --> 01:00:42,184
نعم وأنت؟-
نعم-

1188
01:00:42,226 --> 01:00:44,019
أنها تبقى...تبقى على حى؟

1189
01:00:44,061 --> 01:00:46,104
هل لديك شئ مفضل؟

1190
01:00:46,146 --> 01:00:47,856
(بوهم).(البوهم)

1191
01:00:47,898 --> 01:00:49,733
(البوهم)-
لقد شاهدتها 12 مرة-

1192
01:00:49,775 --> 01:00:52,611
هكذا...هكذا تعلمت الكلام بالفرنسية

1193
01:00:52,653 --> 01:00:54,112
أنت تتكلم الفرنسية؟

1194
01:00:54,154 --> 01:00:55,155
بفصاحة

1195
01:00:56,490 --> 01:00:59,326
Ah. Que ton visage est doux

1196
01:00:59,368 --> 01:01:03,705
entouré par la lumière
de la lune.

1197
01:01:03,747 --> 01:01:06,625
ماذا قال؟

1198
01:01:11,088 --> 01:01:12,673
كم يبدو وجهك جميل"

1199
01:01:12,714 --> 01:01:15,050
"لطيف محاط بضوء القمر الرقيق

1200
01:01:16,093 --> 01:01:18,053
لقد أعجبنى هذا

1201
01:01:18,053 --> 01:01:19,847
من المشهد الأفتتاحى للبوهم

1202
01:01:19,888 --> 01:01:22,057
دويتو ساحر

1203
01:01:22,099 --> 01:01:23,851
(أندريه)غناه ل(ميمى)

1204
01:01:23,892 --> 01:01:25,185
...أندريه

1205
01:01:25,227 --> 01:01:26,770
لقد دعوت كيت للعرض الأسبوع القادم

1206
01:01:26,812 --> 01:01:28,063
أنها لم تشاهده ابدا

1207
01:01:28,105 --> 01:01:30,607
باترون)يمثل (أنديه) و لكنها رفضت)

1208
01:01:30,649 --> 01:01:32,359
هل تستطيع أن تفسر هذا ليوبلد؟

1209
01:01:34,319 --> 01:01:38,490
حسنا...البوهيم واحدة من أعظم
أنجازات الأنسان

1210
01:01:38,574 --> 01:01:40,492
و أنت لست مخطئ

1211
01:01:40,534 --> 01:01:42,995
لكن ربما كيت تقاوم سلوك سئ

1212
01:01:44,163 --> 01:01:45,205
كيف هذا؟

1213
01:01:45,247 --> 01:01:46,748
هل نستطيع طلب الحساب؟

1214
01:01:46,748 --> 01:01:49,960
حسنا,البعض يشعر بأن مواعدة امراة
فى نفس العمل

1215
01:01:50,002 --> 01:01:52,379
لا يعنى الا عرض ملتف

1216
01:01:52,421 --> 01:01:54,590
لتحويل السيدة الى عاهرة

1217
01:01:58,802 --> 01:02:00,470
جى جى

1218
01:02:04,266 --> 01:02:07,060
هذا الرجل ساحر كيت

1219
01:02:07,102 --> 01:02:10,063
دوق الزبدة يعتقد أنى مخادع

1220
01:02:10,105 --> 01:02:13,192
لا,لا يفعل-
لا,ليس مخادع-

1221
01:02:13,233 --> 01:02:14,443
هذه كلمة كبيرة-

1222
01:02:14,568 --> 01:02:16,028
ليس الا متبجح و مدعى

1223
01:02:16,111 --> 01:02:18,780
يعرف فرنسية أقل منى
لو هذا ممكن

1224
01:02:19,865 --> 01:02:22,784
و على فكرة

1225
01:02:22,826 --> 01:02:25,829
(لا يوجد (أندريه) فى (البوهيم
(أنه (ريدولفو

1226
01:02:25,871 --> 01:02:27,456
و بالرغم أن الأحداث وقعت فى فرنسا

1227
01:02:27,539 --> 01:02:30,876
نادرا ما عرضت بالفرنسية
حيث أنها مكتوبة بالأيطالية

1228
01:02:30,918 --> 01:02:32,544
عمت مساء

1229
01:02:41,094 --> 01:02:43,263
أسفة

1230
01:02:52,856 --> 01:02:55,275
كيت هل لى بكلمة؟

1231
01:03:52,541 --> 01:03:55,002
صباح الخير-
مرحبا-

1232
01:03:55,043 --> 01:03:58,130
هل تريدى بعض القهوة-
لا شكرا-

1233
01:03:58,172 --> 01:04:00,257
...هل تريدى أن تقرائ
هل تريدى أن تقرائ الصحيفة؟

1234
01:04:00,299 --> 01:04:01,550
لاشكر لك شارلى

1235
01:04:01,592 --> 01:04:02,634
أريد أن أذهب الى العمل

1236
01:04:02,676 --> 01:04:05,429
و أحاول أن أزيل هذه الفوضى التى صنعتها

1237
01:04:05,470 --> 01:04:07,931
....هل متاكدة أنك لا

1238
01:04:14,980 --> 01:04:17,149
كيت

1239
01:04:17,191 --> 01:04:18,525
كيت

1240
01:04:18,567 --> 01:04:20,068
ماذا؟-
لقد أعتقدت فقط-

1241
01:04:20,110 --> 01:04:23,780
ربما تريدين (كيوى) للطريق

1242
01:04:23,530 --> 01:04:24,823
هذه (بابايا) شارلى

1243
01:04:25,991 --> 01:04:28,452
أنت محقة

1244
01:04:30,829 --> 01:04:33,290
و لكن خلال أستعمال هذا المنتج

1245
01:04:33,332 --> 01:04:37,586
80%وجدو أن المنتج ناعم جدا ليكون

1246
01:04:37,628 --> 01:04:39,004
فعال

1247
01:04:39,046 --> 01:04:40,631
هذا بالطبع يوضح

1248
01:04:40,672 --> 01:04:43,008
لغز للمنتج الأمريكى

1249
01:04:43,050 --> 01:04:47,679
كيف نحافظ على الملمس الناعم
الخارجى

1250
01:04:47,721 --> 01:04:52,017
لحزمة او رزمة من البلاستيك
مع الأحتفاظ

1251
01:04:52,059 --> 01:04:54,561
بقوة الشد المفيدة
للأوراق؟

1252
01:04:54,603 --> 01:04:57,648
(الأن سأقترح على منتجى(الناعم الصيفى

1253
01:04:57,689 --> 01:05:00,400
ليعيدو النظر فى المعايير الموجودة للمنتج

1254
01:05:00,442 --> 01:05:03,654
فى الولايات الوسطى الأطلنطية حيث
يمكنا أن نغير المنتج

1255
01:05:03,695 --> 01:05:06,031
...على أسس شاملة

1256
01:05:09,326 --> 01:05:11,745
العزيزة كاثرين

1257
01:05:11,787 --> 01:05:14,122
لقد تصرفت كمعتوه الليلة الماضية

1258
01:05:14,248 --> 01:05:19,127
متاثرا جزء بالشراب,جزء بجمالك

1259
01:05:19,169 --> 01:05:21,672
و جزء بكبريائى السخيف

1260
01:05:21,713 --> 01:05:24,132
و لهذا ابدى عميق الأسف

1261
01:05:24,216 --> 01:05:26,844
أن سمحت أقبلى كدليل
على الأعتذار

1262
01:05:26,885 --> 01:05:32,391
عشاء خاص على سطح البيت
الليلة فى االثامنة

1263
01:05:32,432 --> 01:05:35,310
حسنا,أين وصلنا بالنسبة الى المزارع بونتى؟

1264
01:05:35,352 --> 01:05:37,354
كيت

1265
01:05:37,396 --> 01:05:39,690
هل أنت مهتمة بالأشتراك معنا

1266
01:05:40,732 --> 01:05:42,776
المزارع بونتى

1267
01:05:42,818 --> 01:05:45,154
أين وصلنا

1268
01:05:45,279 --> 01:05:47,364
ما وصلنا اليه جيد

1269
01:05:47,406 --> 01:05:50,701
كما تعلم وجدنا متحدثنا

1270
01:05:50,742 --> 01:05:54,496
الغرفة المسئولة أخيرا أظهرت 96
فى أعلى صندوقين

1271
01:05:54,538 --> 01:05:57,666
وصف السيدات له

1272
01:05:57,708 --> 01:05:59,585
"وسيم,رومانسى"

1273
01:05:59,626 --> 01:06:01,837
بكلمات مختصرة
"كم هو رائع"

1274
01:06:01,837 --> 01:06:02,212
بكلمات مختصرة
"كم هو رائع"

1275
01:06:06,133 --> 01:06:07,384
عظيم

1276
01:06:11,930 --> 01:06:13,182
امسكى هذه

1277
01:06:13,223 --> 01:06:14,266
جى جى

1278
01:06:14,391 --> 01:06:15,517
جى جى,مرحبا

1279
01:06:15,559 --> 01:06:17,728
أسمع أريد أن أعتذر مرة أخرى

1280
01:06:17,769 --> 01:06:19,146
عما حدث الليلة الماضية

1281
01:06:19,188 --> 01:06:22,858
لا حاجة لان تصبح الأمور بهذه الطريقة

1282
01:06:22,900 --> 01:06:24,568
أنا أقدر هذا

1283
01:06:24,610 --> 01:06:27,821
اذا...كل شئ بخير؟

1284
01:06:27,863 --> 01:06:29,656
نعم كيت

1285
01:06:31,992 --> 01:06:34,203
أنا لم اقفز أنا سقطت

1286
01:06:34,244 --> 01:06:35,496
هناك فرق

1287
01:06:35,537 --> 01:06:37,664
فرق بسيط ولكنه مع ذلك فرق

1288
01:06:37,706 --> 01:06:39,374
اذا كيف سقطت هناك؟

1289
01:06:39,416 --> 01:06:40,626
لأنه لم يوجد مصعد

1290
01:06:40,667 --> 01:06:42,169
و أنت تعتقد أن هذا خطأك

1291
01:06:42,211 --> 01:06:43,545
هل تعلم أنا أسف

1292
01:06:43,587 --> 01:06:46,673
يجب أن أعترف أنك رجل مشغول

1293
01:06:46,715 --> 01:06:49,218
وأنا أعلم أن هناك أشخاص كثيرين يحتاجون

1294
01:06:49,259 --> 01:06:51,220
الى أهتمامك بشكل خاص

1295
01:06:51,261 --> 01:06:53,055
و لسوء الحظ أنا لست واحد منهم

1296
01:06:53,096 --> 01:06:55,349
و لذلك أذا لم تمانع
هل تسمح بفتح هذا الباب؟

1297
01:06:56,225 --> 01:06:58,519
أنا قلق يمكن أن تكون خطر على نفسك

1298
01:06:58,560 --> 01:07:00,562
و فى مثل هذه الحالات

1299
01:07:00,604 --> 01:07:03,899
....قانون الولاية يطلب أن أحتفظ بك تحت-
مرحبا-

1300
01:07:03,941 --> 01:07:06,401
...ممكن أى شخص يفتح الباب

1301
01:07:10,405 --> 01:07:13,408
هل كل شئ بخير د.جيسلر

1302
01:07:13,450 --> 01:07:15,410
نعم جريتشن كل شئ بخير

1303
01:07:17,663 --> 01:07:18,372
ستيوارت سأصف لك

1304
01:07:18,372 --> 01:07:18,997
ستيوارت سأصف لك

1305
01:07:19,039 --> 01:07:22,292
شئ يدعى برولكسين

1306
01:07:22,334 --> 01:07:24,336
أنه مهدئ بسيط

1307
01:07:24,336 --> 01:07:26,547
لا شئ قوى

1308
01:07:26,588 --> 01:07:29,341
كنت أتسال"

1309
01:07:29,383 --> 01:07:32,553
كنت أتسال اذا كنت ترغبى بمرافقتى

1310
01:07:34,179 --> 01:07:36,140
اذا كنت بالفعل مشغولة مسبقا

1311
01:07:36,181 --> 01:07:38,142
"سأتفهم

1312
01:07:40,018 --> 01:07:41,854
الليلة من 7:00الى 7:30

1313
01:07:41,895 --> 01:07:43,772
أرجوك لا تتأخر

1314
01:07:44,731 --> 01:07:46,150
أريد أن أتكلم معك عن هذا,حسنا؟

1315
01:07:46,400 --> 01:07:48,986
لأن يوجد بعض التفاهات لا يمكن أن تقال

1316
01:07:49,027 --> 01:07:51,029
هل جمعت باقة لباتريس؟

1317
01:07:51,071 --> 01:07:53,198
أنظر أنك لا تستطيع أن تقول لأمراة أنها

1318
01:07:53,240 --> 01:07:54,366
"جمال هادئ"

1319
01:07:54,408 --> 01:07:55,742
لا لا هذا لن ينفع

1320
01:07:55,784 --> 01:07:57,870
ما...لماذا؟

1321
01:07:57,911 --> 01:07:59,496
ما الخطا الذى فيه؟

1322
01:07:59,538 --> 01:08:01,498
زهرة الليلى البرتقالية تدل على
كره شديد

1323
01:08:01,582 --> 01:08:03,000
البوجونيا و اللافندر

1324
01:08:03,041 --> 01:08:05,085
خطر و شك

1325
01:08:05,127 --> 01:08:07,754
كل زهرة لها معنى شارليز

1326
01:08:07,796 --> 01:08:12,050
ربما أقترح الأمريلز التى توضح الأحساس

1327
01:08:12,092 --> 01:08:14,178
بالجمال االرائع

1328
01:08:14,219 --> 01:08:17,473
أو زهرة الكابج

1329
01:08:21,602 --> 01:08:23,187
دارسى

1330
01:08:26,690 --> 01:08:28,817
ما هذا؟-
أنه رد-

1331
01:08:28,859 --> 01:08:31,111
على دعوة ليوبلد

1332
01:08:31,153 --> 01:08:32,738
أنت ذاهبة اليس كذلك

1333
01:08:32,779 --> 01:08:33,906
لم أقرر بعد

1334
01:08:33,947 --> 01:08:35,282
لم تقررى

1335
01:08:35,324 --> 01:08:38,285
اذا كنت تريدى تناول العشاء على سطح منزلك
مع دوق؟

1336
01:08:38,327 --> 01:08:41,413
الذى يظن أنه من 1876

1337
01:08:41,455 --> 01:08:42,998
.....لا,وكنت ساقدر لو أن

1338
01:08:43,040 --> 01:08:44,333
كيت توقفى حسنا؟

1339
01:08:44,374 --> 01:08:46,502
لا أعلم ماذا فعل هذا الشخص
ليغضبك

1340
01:08:46,585 --> 01:08:48,212
و لكن هذا أفضل خطاب أعتذار

1341
01:08:48,253 --> 01:08:49,505
فى تاريخ البشرية

1342
01:08:49,630 --> 01:08:51,423
فقط وقعى عليه كيت

1343
01:08:51,465 --> 01:08:53,425
أنها 4:30سوف نرسله بالفاكس

1344
01:08:54,635 --> 01:08:55,844
مكتب كيت مكاى

1345
01:08:57,304 --> 01:08:59,348
لقد أغلقوا الخط

1346
01:09:01,141 --> 01:09:03,644
مرحبا هل باتريس موجودة؟

1347
01:09:04,228 --> 01:09:06,605
باتريس؟

1348
01:09:06,647 --> 01:09:10,609
مرحبا,هذا انا شارلى

1349
01:09:10,734 --> 01:09:12,611
مرحبا شارلى

1350
01:09:12,694 --> 01:09:14,446
أنا أتصل لأعرف

1351
01:09:14,488 --> 01:09:16,532
...اذا كنت حصلت على زهورى
زهورك

1352
01:09:16,573 --> 01:09:19,743
أنا أتصلت لأعرف اذا حصلت على الزهور
التى أرسلتها اليك

1353
01:09:19,785 --> 01:09:21,161
نعم,فعلت

1354
01:09:21,203 --> 01:09:22,788
و كنت أتسال

1355
01:09:22,830 --> 01:09:24,873
اذا كنت تريدى أن تذهبى لفيلم الليلة

1356
01:09:24,915 --> 01:09:26,416
و ربما بعد ذلك ممكن

1357
01:09:26,458 --> 01:09:28,919
ترافقينى الى العشاء

1358
01:09:29,002 --> 01:09:30,295
أنا,أعنى,أنا

1359
01:09:30,337 --> 01:09:34,091
أنا أفهم تماما اذا كنت منشغلة

1360
01:09:34,132 --> 01:09:37,803
....,و لكن,تعلمى,أنا فقط أريد أن أقول

1361
01:09:37,845 --> 01:09:39,096
نعم؟

1362
01:09:42,015 --> 01:09:45,018
...أريد أن أقول,أنك

1363
01:09:48,272 --> 01:09:50,774
أنك تركتى تاثير فى

1364
01:09:53,652 --> 01:09:55,821
و هذا هذا ليس فقط بسبب
مظهرك

1365
01:09:55,863 --> 01:09:57,156
أعنى أنه رائع

1366
01:09:57,197 --> 01:09:59,241
كيف هو مظهرك, أنت تفهمى
أنه راقى جدا

1367
01:09:59,283 --> 01:10:01,076
....ولكن

1368
01:10:04,204 --> 01:10:07,499
....لا أعرف أنه

1369
01:10:07,541 --> 01:10:09,626
ماذا؟

1370
01:10:09,668 --> 01:10:14,339
أنك جميلة

1371
01:10:14,381 --> 01:10:19,261
طريقة حركتك
و كلامك

1372
01:10:19,303 --> 01:10:22,055
أعنى بعض الأشخاص لديهم مقدرة بالكلمات

1373
01:10:22,097 --> 01:10:24,141
و انت تعلمى....أنت منهم

1374
01:10:26,602 --> 01:10:29,897
ما أعنيه هو,أحبك

1375
01:10:34,735 --> 01:10:37,362
باتريس؟

1376
01:10:37,404 --> 01:10:39,948
ما رايك بالسابعة؟

1377
01:10:39,990 --> 01:10:42,576
السابعة

1378
01:10:42,618 --> 01:10:45,454
السابعة ستكون جيدة,حسنا

1379
01:10:45,496 --> 01:10:47,122
اراك حينها

1380
01:10:47,164 --> 01:10:48,707
لقد نجحت

1381
01:10:48,749 --> 01:10:49,750
لقد نجحت رائع

1382
01:10:49,750 --> 01:10:50,834
من سيخرج مع باترس؟

1383
01:10:50,876 --> 01:10:52,836
شارليز سيخرج مع باتريس

1384
01:10:52,878 --> 01:10:53,879
شارليز سيذهب الى هناك

1385
01:10:53,921 --> 01:10:56,048
من الأفضل الذهاب للأستعداد

1386
01:10:56,089 --> 01:10:57,132
من الأفضل الذهاب لأغير ملابسى

1387
01:10:57,174 --> 01:10:59,009
يجب الا أتغير كثيرا مع ذلك

1388
01:10:59,051 --> 01:11:00,761
لأنها أحبتنى لما أنا عليه

1389
01:11:08,685 --> 01:11:09,603
مرحبا

1390
01:11:09,686 --> 01:11:11,939
شارلى تبدو رائع

1391
01:11:11,980 --> 01:11:13,232
بالفعل-
نعم-

1392
01:11:13,273 --> 01:11:15,108
لدى موعد

1393
01:11:15,150 --> 01:11:17,319
يجب أن أذهب,وداعا

1394
01:11:17,361 --> 01:11:18,403
وداعا

1395
01:11:21,949 --> 01:11:22,950
كيت

1396
01:11:22,991 --> 01:11:23,951
نعم

1397
01:11:23,992 --> 01:11:27,246
أستمتعى بوقتك الليلة

1398
01:11:28,831 --> 01:11:29,998
وداعا

1399
01:12:16,461 --> 01:12:18,380
يا الهى

1400
01:12:21,008 --> 01:12:22,509
هذا جميل

1401
01:12:24,303 --> 01:12:28,599
بالضبط الكلمة التى كنت أبحث عنها

1402
01:12:30,017 --> 01:12:31,393
هل تسمحى لى؟

1403
01:12:49,786 --> 01:12:52,080
لقد كانت أمى حقا رومانسية

1404
01:12:52,122 --> 01:12:56,335
عندما تزوج الأمير شارليز و الليدى ديانا
أقامت حفلة

1405
01:12:56,376 --> 01:12:58,253
صنعت كعك و مربى

1406
01:12:58,295 --> 01:13:01,465
لقد كانت مثل حفلة سوبر باول
ولكن للأمهات

1407
01:13:01,507 --> 01:13:02,883
بكت لمدة أسبوع

1408
01:13:02,925 --> 01:13:04,426
أنا لا أعلم قصة

1409
01:13:04,468 --> 01:13:06,428
الأمير شارليز و الليدى ديانا

1410
01:13:06,512 --> 01:13:07,971
أنك لاتريد أن تعرف

1411
01:13:08,013 --> 01:13:10,140
.أنها قصة تحذيرية
.دليل أضافى

1412
01:13:10,182 --> 01:13:11,391
على ماذا؟

1413
01:13:11,433 --> 01:13:13,477
أنك لا تستطيع أن تعيش قصص الحوريات

1414
01:13:32,246 --> 01:13:35,916
أنا لست جيدة مع الرجال

1415
01:13:35,958 --> 01:13:39,837
ربما لم تجدى الشخص المناسب

1416
01:13:44,925 --> 01:13:45,926
ربما

1417
01:13:45,968 --> 01:13:48,345
أو ربما الحب هو

1418
01:13:48,387 --> 01:13:51,390
(نسخة البالغين من (سانتا

1419
01:13:51,431 --> 01:13:54,434
مجرد خرافة صدقناها منذ الطفولة

1420
01:13:54,476 --> 01:13:57,688
و لذلك نشترى المجلات و نشترك فى الأندية

1421
01:13:57,729 --> 01:13:59,231
و نمارس العلاج النفسى

1422
01:13:59,231 --> 01:14:02,568
و نشاهد أفلام توجد فيها أغانى

1423
01:14:02,609 --> 01:14:04,236
مبنية على قصص الحب

1424
01:14:04,278 --> 01:14:08,031
كل ما فى هذه المحاولات المؤثرة فى العواطف
(لتوضح لماذا محبوبنا (سانتا

1425
01:14:08,073 --> 01:14:10,325
يواصل الأصابة بالسعال فى المدخنة

1426
01:14:13,078 --> 01:14:16,582
أوتس دائما يخبرنى أن الحب
قفزة مفاجئ

1427
01:14:16,623 --> 01:14:20,586
مؤسف
أنى لم أتاثر لكى أقفز

1428
01:14:20,586 --> 01:14:24,715
فى عيد مولدى الثلاثين
أصبحت وفقا لرأى عمى

1429
01:14:24,756 --> 01:14:27,926
عار على أسم العائلة

1430
01:14:27,968 --> 01:14:30,387
فأحضرنى الى بلاده

1431
01:14:30,429 --> 01:14:33,098
بشرط أن اتزوج أمريكية

1432
01:14:33,140 --> 01:14:35,559
....فتاة تمتلك الكثير من

1433
01:14:35,601 --> 01:14:37,811
الجمال؟

1434
01:14:37,853 --> 01:14:39,730
النقود,منذ مات والدى

1435
01:14:39,771 --> 01:14:43,400
ثروة العائلة أصبحت مستنفذة

1436
01:14:43,484 --> 01:14:46,945
كنت سأكون متزوج الأن
لو لم أتبع ستيوارت

1437
01:14:46,987 --> 01:14:49,448
كنت سأعلن عن عروسى الليلة

1438
01:14:49,531 --> 01:14:52,784
من؟

1439
01:14:56,955 --> 01:15:00,167
لا أعلم

1440
01:15:00,209 --> 01:15:02,085
واحدة

1441
01:15:02,127 --> 01:15:03,754
واحدة منهم

1442
01:15:15,224 --> 01:15:16,683
ماذا تفعلين؟

1443
01:15:16,725 --> 01:15:19,144
أنظف فقط

1444
01:15:19,186 --> 01:15:22,022
هل تسمحى لى بشرف مراقصتك؟

1445
01:15:23,398 --> 01:15:25,067
من فضلك

1446
01:15:53,762 --> 01:15:56,431
أنا لست جيدة بالرقص

1447
01:15:56,473 --> 01:15:58,934
أنك تؤدى بأمتياز فى هذه الحالة

1448
01:16:15,784 --> 01:16:20,289
ليوبلد هذا كان جميل

1449
01:16:20,372 --> 01:16:23,333
و لكن لا أعرف اذا كنت أستطيع القفز

1450
01:16:23,375 --> 01:16:25,711
حتى لو كنت متاثرة

1451
01:16:28,380 --> 01:16:31,133
الناس ربما يعتقدون أنى شجاعة
ولكنى لست كذلك

1452
01:16:31,175 --> 01:16:34,470
الشجعان هم ببساطة الذين يمتلكون
رؤى واضحة

1453
01:16:34,553 --> 01:16:36,138
للذى أمامهم

1454
01:16:36,180 --> 01:16:38,140
العظمة و الخطر معا

1455
01:16:38,223 --> 01:16:41,685
و مع ذلك يذهبو لمواجهتها

1456
01:17:00,954 --> 01:17:03,415
صباح الخير شارليز

1457
01:17:03,457 --> 01:17:05,876
كيف كانت أمسيتك مع باتريس؟

1458
01:17:05,918 --> 01:17:08,712
جيدة لطيفة

1459
01:17:09,963 --> 01:17:11,089
كيف كانت أمسيتك أنت؟

1460
01:17:11,131 --> 01:17:14,510
جيدة لطيفة

1461
01:17:27,022 --> 01:17:30,359
اذا ليو الا تظن أنه حان الوقت لتقول
لى من أنت؟

1462
01:17:31,652 --> 01:17:32,903
ماذا تعنى؟

1463
01:17:32,945 --> 01:17:34,321
....أعنى

1464
01:17:34,363 --> 01:17:37,741
أنه رائع تمثيل دور الدوق
أربعة و عشرون ساعة يوميا

1465
01:17:37,783 --> 01:17:41,912
و لكنى لا أريد أن أرى كيت تمر بما
حدث مع ستيوارت

1466
01:17:41,954 --> 01:17:44,081
أعلم أنها تبدو قوية التحمل

1467
01:17:44,122 --> 01:17:46,500
و لكنها لا تتخطئ هذا بسهولة

1468
01:17:46,542 --> 01:17:48,252
أنها دائما ترتبط بأشخاص

1469
01:17:48,293 --> 01:17:49,586
لا يهتمو بنهاية علاقتهم

1470
01:17:49,628 --> 01:17:52,881
...مثلى,أنا فقط لا أعرف

1471
01:17:52,923 --> 01:17:55,384
أنا فاهم شارليز

1472
01:17:55,425 --> 01:17:56,426
حقا؟

1473
01:17:56,468 --> 01:17:57,719
نعم

1474
01:17:57,761 --> 01:18:00,848
اذا..من أنت؟

1475
01:18:05,060 --> 01:18:08,355
أنا الرجل الذى يحب أختك؟

1476
01:18:16,071 --> 01:18:17,531
حسنا الباب مفتوح

1477
01:18:17,573 --> 01:18:19,867
أقفل الغطاء

1478
01:18:19,908 --> 01:18:21,410
أدخل الأدراج

1479
01:18:21,451 --> 01:18:24,454
أقفل الباب و أضغط هذا الزر

1480
01:18:24,538 --> 01:18:25,914
:كلمة حكيمة

1481
01:18:25,956 --> 01:18:28,542
لا تضغط هذا حتى تستيقظ

1482
01:18:28,584 --> 01:18:30,836
فتراك تفعل هذا؟

1483
01:18:30,878 --> 01:18:31,837
حقا ذكى

1484
01:18:31,879 --> 01:18:34,798
كم يقول المثل
الخشب ياتى من الشجر

1485
01:18:34,840 --> 01:18:36,675
...اذا غسل رجل الأطباق و لم يراه احد

1486
01:18:36,717 --> 01:18:37,801
فهل حدث هذا؟

1487
01:18:37,843 --> 01:18:38,802
صحيح

1488
01:18:51,148 --> 01:18:53,108
فنجان قهوة يا عزيزتى

1489
01:18:53,150 --> 01:18:55,068
شكرا

1490
01:18:57,362 --> 01:18:59,072
أفطار

1491
01:19:04,786 --> 01:19:07,748
خبز التسع حبوب مغطاة بالفراولة

1492
01:19:07,789 --> 01:19:09,791
و السكر,سيدتى

1493
01:19:09,875 --> 01:19:16,673
من الواضح أنه ليس قليل الدهون

1494
01:19:26,141 --> 01:19:28,101
أنه حقا جيد

1495
01:19:30,604 --> 01:19:32,064
أنه جيد

1496
01:19:35,984 --> 01:19:38,779
ماذا سنفعل اليوم؟

1497
01:19:43,826 --> 01:19:46,745
لا لا لا لا

1498
01:19:46,787 --> 01:19:48,497
شكرا

1499
01:19:51,708 --> 01:19:53,085
أنت تعلم ما يجعلنى سعيد

1500
01:19:53,126 --> 01:19:54,545
أنت لا تبدو وسيم بهذه

1501
01:19:54,586 --> 01:19:56,797
أنها غير مناسبة تماما لك

1502
01:20:16,984 --> 01:20:18,652
كيت

1503
01:20:18,777 --> 01:20:22,447
كيت كيت تعالى

1504
01:20:23,365 --> 01:20:26,827
ليوبلد ليوبلد

1505
01:20:26,827 --> 01:20:28,412
ماذا تفعل؟

1506
01:20:28,453 --> 01:20:30,330
يحير العقل أن هذا لا يزال قائم

1507
01:20:30,372 --> 01:20:31,623
هذا منزل عمى

1508
01:20:31,665 --> 01:20:32,666
حسنا كان

1509
01:20:32,666 --> 01:20:34,668
هنا حيث عشت
يا الهى

1510
01:20:34,668 --> 01:20:37,546
صورة لعائلتى و أنا

1511
01:20:38,797 --> 01:20:41,717
ليوبلد

1512
01:20:43,677 --> 01:20:45,471
أنا أعتقد

1513
01:20:45,512 --> 01:20:49,391
أننا لا يجب أن نتجول هنا هكذا

1514
01:20:49,433 --> 01:20:51,435
ليوبلد

1515
01:21:03,906 --> 01:21:06,200
جناحى القديم

1516
01:21:16,752 --> 01:21:18,086
ماذا تفعل؟

1517
01:21:28,096 --> 01:21:31,391
المكان الذى كنت أضع فيه كل ما
يهمنى بشدة

1518
01:21:36,605 --> 01:21:39,358
الأشياء التى لم أرد أن يلمسها عمى

1519
01:21:49,660 --> 01:21:51,537
خاتم أمى

1520
01:21:52,913 --> 01:21:54,373
أنه جميل

1521
01:22:05,050 --> 01:22:07,094
هل تعلم
أنا اعيش فى جزيرة

1522
01:22:08,137 --> 01:22:11,723
متصلة بكل شئ بجسور

1523
01:22:11,765 --> 01:22:14,309
و لا أعبرهم أبدا

1524
01:22:15,060 --> 01:22:17,521
لقد عشت هنا لعشر سنين

1525
01:22:17,563 --> 01:22:21,817
و لم أكن أبدا فى الجانب الثانى لأى شئ

1526
01:22:21,859 --> 01:22:23,819
لم تسافرى ابدا؟

1527
01:22:23,861 --> 01:22:25,362
لا

1528
01:22:38,125 --> 01:22:40,127
...هل

1529
01:22:40,252 --> 01:22:42,045
ماذا؟

1530
01:22:45,048 --> 01:22:47,843
هل تفتقد المكان الذى اتيت منه؟

1531
01:22:55,309 --> 01:22:58,312
....نوعا ما,أنا

1532
01:22:58,353 --> 01:23:03,984
أنا أفتقد...أنا أفتقد ايقاعه

1533
01:23:04,026 --> 01:23:06,278
كان بطئ

1534
01:23:06,320 --> 01:23:08,947
بالتاكيد أقل بطء

1535
01:23:08,989 --> 01:23:09,990
مثل اليوم؟

1536
01:23:09,990 --> 01:23:11,575
نعم

1537
01:23:18,165 --> 01:23:24,129
حيثما تذهب ساذهب فى طريقك

1538
01:23:24,171 --> 01:23:25,881
هل تسمع هذا ليوبلد؟

1539
01:23:25,923 --> 01:23:27,633
هل تسمع هذه الموسيقى؟-
نعم-

1540
01:23:27,674 --> 01:23:30,093
هل رايت الفيلم

1541
01:23:30,135 --> 01:23:31,595
عشاء عند عائلة تيفانى"؟"

1542
01:23:31,678 --> 01:23:32,805
لا

1543
01:23:32,846 --> 01:23:34,056
لا

1544
01:23:35,349 --> 01:23:37,601
ليس بعد

1545
01:23:37,643 --> 01:23:40,729
هل ترى الشخص هناك
حيث الضوء؟

1546
01:23:42,272 --> 01:23:44,274
أنه يستمع لهذه الموسيقى لفيلم

1547
01:23:44,358 --> 01:23:46,985
عشاء عند عائلة تيفانى"كل ليلة"

1548
01:23:47,027 --> 01:23:49,363
حتى منتصف الليل تماما

1549
01:23:49,404 --> 01:23:52,491
و عندها يطفئ الضوء

1550
01:23:52,533 --> 01:23:54,618
و يذهب لينام

1551
01:24:17,808 --> 01:24:19,643
أن هذا يعنى أن اليوم السبت

1552
01:24:19,685 --> 01:24:21,979
أنا لا أريده أن يكون السبت

1553
01:24:22,020 --> 01:24:24,356
أريد المزيد من هذا

1554
01:24:24,398 --> 01:24:25,691
المزيد من 1876

1555
01:24:27,234 --> 01:24:30,445
و لكن كيت أنت لا تعملى يوم السبت

1556
01:24:30,612 --> 01:24:33,115
نستطيع أن نحصل على المزيد

1557
01:24:33,157 --> 01:24:36,910
حسنا,لا
لأن السبت هو اليوم الذى يسبق

1558
01:24:36,952 --> 01:24:38,579
....اليوم الذى أعمل فيه,لذا

1559
01:24:38,620 --> 01:24:41,623
أصبح مسموم

1560
01:24:41,665 --> 01:24:44,543
أفهم هذا

1561
01:24:44,585 --> 01:24:47,379
و بالأضافة الى ذلك غدا هو اليوم

1562
01:24:47,421 --> 01:24:50,507
الذى سنصور فيه الأعلان

1563
01:25:00,767 --> 01:25:02,060
كيت

1564
01:25:03,604 --> 01:25:07,900
هل...؟

1565
01:25:07,941 --> 01:25:13,572
هل سبق لك...التفكير...؟

1566
01:25:23,957 --> 01:25:26,668
موعد النوم

1567
01:25:34,384 --> 01:25:36,178
أنا مسترخية جدا

1568
01:25:36,220 --> 01:25:38,222
لا باس

1569
01:25:58,534 --> 01:26:00,369
أنت تغطينى

1570
01:26:00,410 --> 01:26:01,912
نعم

1571
01:26:01,995 --> 01:26:05,040
أنت اوتس الخاص بى

1572
01:26:05,082 --> 01:26:07,042
نعم جلالتك

1573
01:26:13,173 --> 01:26:14,883
أنتظر,ماذا تفعل

1574
01:26:14,925 --> 01:26:17,928
لا تذهب لأعلى

1575
01:26:18,011 --> 01:26:19,555
أبقى

1576
01:27:04,892 --> 01:27:08,145
أحبك كيت مكاى

1577
01:27:19,698 --> 01:27:22,242
كعكة حضرة الدوق

1578
01:27:22,284 --> 01:27:23,619
شكرا لك ميلارد

1579
01:27:23,660 --> 01:27:26,288
و هل أحضرت المزارع بونتى؟

1580
01:27:26,330 --> 01:27:28,332
بالطبع

1581
01:27:31,293 --> 01:27:32,628
زبدة طبيعية طازجة

1582
01:27:32,669 --> 01:27:35,547
هل يوجد شئ افضل؟

1583
01:27:35,589 --> 01:27:36,882
أقول أنه يوجد

1584
01:27:36,924 --> 01:27:39,009
و ربما ستوافقونى

1585
01:27:39,051 --> 01:27:42,471
عندما تجربون المزارع بونتى الخالية من الدهون

1586
01:27:42,513 --> 01:27:46,225
مع الطعم الأصيل للزبدة الطبيعية

1587
01:27:46,266 --> 01:27:47,559
فى كل قضمة

1588
01:27:47,601 --> 01:27:50,562
مع كل فم ممتلئ بالمزارع بونتى

1589
01:27:50,604 --> 01:27:52,523
ستشعر برفاهية زائدة للزبدة

1590
01:27:52,564 --> 01:27:53,857
فى فمك

1591
01:27:53,899 --> 01:27:56,944
بدون زيادة فى فى حجم خصرك

1592
01:27:56,985 --> 01:27:58,904
المزارع بونتى

1593
01:27:58,946 --> 01:28:00,531
و الان فى هذه اللقطة

1594
01:28:00,572 --> 01:28:03,283
أقضم قطعة و أبتسم

1595
01:28:06,036 --> 01:28:07,162
و..أقطع

1596
01:28:07,204 --> 01:28:08,622
حسنا,أفتح البوابة

1597
01:28:08,664 --> 01:28:10,874
جيد كفاية لى

1598
01:28:10,916 --> 01:28:12,918
...هل نستطيع أحضار ديدو هنا و شئ

1599
01:28:12,960 --> 01:28:14,253
ارجو المعذرة

1600
01:28:14,294 --> 01:28:18,590
ارجو المعذرة هل هذه عينة فعلية
من المزارع بونتى؟

1601
01:28:18,632 --> 01:28:20,134
نعم,لماذا؟

1602
01:28:20,175 --> 01:28:22,469
أن طعمها مثل حساء الأحذية

1603
01:28:22,511 --> 01:28:24,388
حسنا هذا ليس من أختصاصك الأن
حسنا؟

1604
01:28:24,429 --> 01:28:25,639
ليس من أختصاصى؟

1605
01:28:25,764 --> 01:28:27,850
طعم هذا المنتج مثل شحم الماشية الخام

1606
01:28:27,891 --> 01:28:29,643
كيف لا يخصنى هذا؟

1607
01:28:29,685 --> 01:28:31,645
يا صديقى أن هذا شيك مدفوع

1608
01:28:31,687 --> 01:28:32,938
أنتظر دقيقة-
شيك مدفوع-

1609
01:28:32,980 --> 01:28:34,064
هذا خداع

1610
01:28:34,106 --> 01:28:35,566
لا تهتم بالطعم

1611
01:28:35,607 --> 01:28:37,025
عد الى هنا نحتاج للقطة أخرى

1612
01:28:37,067 --> 01:28:39,570
...شئ من الممكن أن يضئ هذا

1613
01:28:45,576 --> 01:28:47,578
ليوبلد

1614
01:28:47,619 --> 01:28:48,912
ليوبلد

1615
01:28:48,954 --> 01:28:50,956
ليوبلد ماذا يحدث؟

1616
01:28:50,998 --> 01:28:52,332
ماذا تفعل؟

1617
01:28:52,374 --> 01:28:54,626
أنهم يحتاجونك بالداخل

1618
01:28:54,710 --> 01:28:55,878
حقا؟

1619
01:28:55,919 --> 01:28:58,630
نعم أنهم يحتاجونك لتصوير باقى المشهد

1620
01:28:58,672 --> 01:29:00,174
أنهم لم ينتهو بعد

1621
01:29:00,215 --> 01:29:01,967
حسنا لا أريد ان أكون جزء من هذا

1622
01:29:02,009 --> 01:29:03,469
لماذا؟

1623
01:29:03,510 --> 01:29:05,095
هل تذوقتيها؟

1624
01:29:05,179 --> 01:29:06,305
المزارع بونتى؟

1625
01:29:06,346 --> 01:29:07,639
نعم المزارع بونتى

1626
01:29:07,723 --> 01:29:09,099
نعم لقد تذوقتها

1627
01:29:09,141 --> 01:29:10,434
أنها مقززة

1628
01:29:10,476 --> 01:29:12,436
أعلم هذا

1629
01:29:12,478 --> 01:29:13,770
أنت تعلمى أنها مقززة

1630
01:29:13,812 --> 01:29:16,190
و مع ذلك لم تشعرى بتانيب الضمير
لجعلى أقدمها؟

1631
01:29:16,231 --> 01:29:18,650
أنها للحمية
يفترض أن تكون كريهة

1632
01:29:18,734 --> 01:29:20,652
أعنى ما المشكلة؟

1633
01:29:20,694 --> 01:29:22,321
المشكلة أنه بلا سبب

1634
01:29:22,362 --> 01:29:23,739
من وراء مشاعرى تجاهك

1635
01:29:23,780 --> 01:29:26,783
أجد نفسى أبيع قذارة البرك للعامة الأبرياء

1636
01:29:26,867 --> 01:29:27,993
أسمع هل تعلم

1637
01:29:28,035 --> 01:29:29,786
الرهانات كبيرة على هنا

1638
01:29:29,828 --> 01:29:31,288
...لا تستطيع أن تتوقف فقط لأن

1639
01:29:31,330 --> 01:29:32,623
نعم أستطيع و أنت كذلك

1640
01:29:32,664 --> 01:29:34,374
عندما يجد الشخص نفسه مشارك

1641
01:29:34,416 --> 01:29:37,669
فى مساعى سيئة دون علمه
يستطيع الأنسحاب

1642
01:29:37,711 --> 01:29:38,921
لا لا,لأنه أحيانا

1643
01:29:38,962 --> 01:29:40,964
يجب أن تفعل أشياء لا تحبها

1644
01:29:41,048 --> 01:29:44,009
فى بعض الأحيان تتحمل
و تنهى ما بداته

1645
01:29:44,051 --> 01:29:45,344
هذا جزء من الحياه

1646
01:29:45,385 --> 01:29:48,847
أنك تتكلمى مثل عمى

1647
01:29:48,889 --> 01:29:50,349
ليوبلد ليوبلد أطعمة جانيس

1648
01:29:50,390 --> 01:29:52,351
حساب مهم جدا لشركتى

1649
01:29:52,392 --> 01:29:53,852
اذا لم تعد للداخل

1650
01:29:53,894 --> 01:29:55,521
سأواجه العديد من المشاكل

1651
01:29:55,562 --> 01:29:58,148
هل هذا ما تفعلينه فى عملك كيت؟

1652
01:29:58,190 --> 01:30:00,818
تبحثى عن طرق لتخدعى الناس؟

1653
01:30:00,859 --> 01:30:03,737
تجملى الكذب ليشبه الحقيقة؟

1654
01:30:03,779 --> 01:30:05,322
لا عجب أنكى تخافى من أسبوع عملك

1655
01:30:05,405 --> 01:30:07,699
ليس لدى وقت لهذا

1656
01:30:07,741 --> 01:30:09,785
ماذا حدث للعالم؟

1657
01:30:09,827 --> 01:30:12,538
لديك كل الراحة ,كل الرفاهية

1658
01:30:12,579 --> 01:30:14,331
و رغم ذلك لا وقت للصواب

1659
01:30:14,373 --> 01:30:17,209
لا ما ليس لدى وقت له هو الخطب الأخلاقية

1660
01:30:17,251 --> 01:30:18,544
من رجل عمره 200عام

1661
01:30:18,585 --> 01:30:20,546
لم يحتاج للعمل يوم واحد فى حياته

1662
01:30:20,587 --> 01:30:22,631
أنت ليس لديك فكرة عما فعلت فى حياتى

1663
01:30:22,714 --> 01:30:26,051
و أنت ليس عندك فكرة عما فعلت أنا فى حياتى

1664
01:30:26,093 --> 01:30:29,638
أنا لم أحصل على كل هذه
الرفاهية و الراحة

1665
01:30:29,763 --> 01:30:33,350
ليوبلد لأنى كنت أسدد الديون
فى كل حياتى

1666
01:30:33,392 --> 01:30:35,435
و لقد تعبت و أحتاج للراحة

1667
01:30:35,477 --> 01:30:36,979
و لو كان على  أن ابيع

1668
01:30:37,020 --> 01:30:38,939
قليل من قذارة البرك لأحصل على الراحة

1669
01:30:38,981 --> 01:30:40,190
اذا فليكن هذا

1670
01:30:44,611 --> 01:30:45,904
حسنا

1671
01:30:54,913 --> 01:30:57,875
نحن نخدع أنفسنا ليوبلد

1672
01:30:59,209 --> 01:31:00,586
فى الواقع

1673
01:31:00,627 --> 01:31:04,798
أنا لم اعرف ابدا من انت

1674
01:31:07,092 --> 01:31:10,804
الا تزالى لا تصدقى أنى الرجل
الذى قلت أننى هو؟

1675
01:31:12,389 --> 01:31:14,933
لقد قضينا أجازة ممتعة
لا يوجد شك فى ذلك

1676
01:31:14,975 --> 01:31:16,477
و الأن هذا الأحد

1677
01:31:16,518 --> 01:31:19,146
لقد انتهت

1678
01:31:38,665 --> 01:31:45,756
....هناك الكثير فى العالم لتراه

1679
01:32:38,267 --> 01:32:40,060
أعلم

1680
01:32:42,104 --> 01:32:44,648
..أعلم أعلم أن هذا يبدو جنون

1681
01:32:44,731 --> 01:32:49,653
الكلام عن..ايجاد شق فى الزمن
تحت النهر الشرقى

1682
01:32:54,449 --> 01:32:58,662
و لكن فى
فى الواقع,جريتشن

1683
01:32:58,704 --> 01:33:00,873
...هل تعلمى

1684
01:33:00,914 --> 01:33:06,545
أنه ليس أكثر جنونا من كلب
وجد قوس قزح

1685
01:33:07,921 --> 01:33:10,924
الكلاب لديها عمى الوان,جريتشن

1686
01:33:10,924 --> 01:33:13,051
أنهم لا يرو الألوان

1687
01:33:13,093 --> 01:33:14,511
حقا؟

1688
01:33:14,553 --> 01:33:16,138
كما نحن لا نرى الوقت

1689
01:33:16,180 --> 01:33:17,473
نستطيع أن نشعر به

1690
01:33:17,514 --> 01:33:19,683
حقا...نحن نستطيع ان نشعر به يمر

1691
01:33:19,766 --> 01:33:22,686
لكن لا نستطيع أن نراه
أنه مثل رؤية

1692
01:33:22,769 --> 01:33:26,440
...,أنه مثل

1693
01:33:26,482 --> 01:33:30,277
أنه مثل الركوب فى قطار أسرع من الصوت

1694
01:33:30,319 --> 01:33:33,030
و العالم فقط يمر أمامك بسرعة

1695
01:33:33,071 --> 01:33:37,910
و لكن تخيلى لو أستطعنا أيقاف
هذا القطار جريتشن

1696
01:33:37,951 --> 01:33:39,953
تخيلى لو أستطعنا أيقاف هذا القطار

1697
01:33:39,953 --> 01:33:42,539
و خرجنا منه و نظرنا حولنا

1698
01:33:42,581 --> 01:33:44,833
و راينا الوقت كيفما هو حقا

1699
01:33:44,875 --> 01:33:49,004
الكون,العالم

1700
01:33:49,046 --> 01:33:53,884
شئ لا يمكن تخيله مثل
الألوان للكلب

1701
01:33:53,926 --> 01:33:59,223
و حقيقى و ملموس مثل
الكرسى الذى تجلسين عليه

1702
01:34:00,599 --> 01:34:03,602
و الأن اذا أستطعنا رؤيته مثل الكرسى

1703
01:34:03,644 --> 01:34:06,021
أقصد نظرنا اليه حقا

1704
01:34:06,063 --> 01:34:13,946
عندها ربما نستطيع رؤية الشق
كهذا المثال

1705
01:34:16,240 --> 01:34:18,617
و هكذا هو

1706
01:34:18,659 --> 01:34:19,827
أنه بسيط

1707
01:34:19,868 --> 01:34:22,162
هذا كل ما أكتشفته

1708
01:34:22,204 --> 01:34:23,455
...أنا فقط

1709
01:34:23,497 --> 01:34:27,543
أنا فقط الشخص الذى راى كسر فى الكرسى

1710
01:34:27,584 --> 01:34:29,294
لم يستطيع اى شخص أخر أن يراه

1711
01:34:30,879 --> 01:34:35,551
أنا الكلب الذى راى قوس القزح

1712
01:34:35,592 --> 01:34:39,721
...,فقط

1713
01:34:41,140 --> 01:34:43,976
لا احد من الكلاب الأخرى صدقنى

1714
01:34:47,646 --> 01:34:49,815
أنا أصدقك

1715
01:35:33,734 --> 01:35:40,616
أستطيع أن ارى أن هناك أشياء حدثت
منذ رحلت

1716
01:35:40,741 --> 01:35:42,701
...ولكن

1717
01:35:45,078 --> 01:35:48,332
يجب أن تعود

1718
01:36:13,899 --> 01:36:16,193
هل تفهم ستعود

1719
01:36:16,235 --> 01:36:18,654
لنفس اليوم الذى غادرت فيه 28 أبريل

1720
01:36:18,737 --> 01:36:20,030
نعم

1721
01:36:20,072 --> 01:36:21,240
اذا فانت تفهم

1722
01:36:21,281 --> 01:36:23,492
أنك قد تكرر بعض الأشياء

1723
01:36:23,534 --> 01:36:24,993
ربما حتى ترانى

1724
01:36:25,035 --> 01:36:27,704
و لكن لا تتبعنى هذه المرة

1725
01:36:32,084 --> 01:36:34,545
هل أستطيع أن أدخل؟

1726
01:36:37,381 --> 01:36:40,592
جى جى لقد أردت أن ترانى

1727
01:36:40,634 --> 01:36:42,427
أدخلى

1728
01:36:45,389 --> 01:36:47,266
فهمت أنك أطفات نار

1729
01:36:47,307 --> 01:36:48,600
فى التصوير أمس

1730
01:36:48,642 --> 01:36:51,061
أعتقد ان السيد دوق كان لديه
بعض الغرور

1731
01:36:51,103 --> 01:36:53,188
نعم

1732
01:36:54,690 --> 01:36:56,483
سأذهب لأنجلترا هذا الأسبوع

1733
01:36:56,525 --> 01:36:57,943
و لقد أتخذت قرار

1734
01:36:59,278 --> 01:37:02,614
ستصبحى رئيسة (هنشو) نيويورك الجديدة

1735
01:37:02,656 --> 01:37:06,910
اذا سيكون هذا هو مكتبك

1736
01:37:06,952 --> 01:37:09,204
سأجعل هذا رسميا الليلة

1737
01:37:11,248 --> 01:37:12,499
شكرا لك جى جى

1738
01:37:12,541 --> 01:37:13,876
شكرا

1739
01:37:13,917 --> 01:37:15,794
أنك تستحقيه

1740
01:37:15,836 --> 01:37:18,922
سأتجه مباشرة لجانيس لأوقع

1741
01:37:18,964 --> 01:37:21,425
أوراق الشراء, الأشياء المتعلقة بالأندماج

1742
01:37:21,467 --> 01:37:24,386
اذا سأراك فيما بعد فى الأحتفال

1743
01:37:24,595 --> 01:37:26,597
ماذا قال؟-
لقد حصلت عليها-

1744
01:37:26,638 --> 01:37:27,931
يا الهى هذا رائع

1745
01:37:27,973 --> 01:37:28,974
فقط أعطينى ثانية

1746
01:37:29,016 --> 01:37:30,267
أسفة دارسى ثانية واحدة

1747
01:37:34,480 --> 01:37:36,231
مرحبا لقد أتصلت بستيوارت

1748
01:37:36,273 --> 01:37:37,399
من فضلك أترك رسالة

1749
01:37:38,442 --> 01:37:39,693
مرحبا؟

1750
01:37:39,693 --> 01:37:42,196
ليوبلد أنا لا أعرف أين انت

1751
01:37:42,237 --> 01:37:44,531
و لكن لو كنت هنا من فضلك رد

1752
01:37:44,573 --> 01:37:48,368
لقد حصلت عليها

1753
01:37:48,410 --> 01:37:50,537
لقد حصلت على الوظيفة

1754
01:37:50,579 --> 01:37:54,374
أنا نائب الرئيس الأول الجديد

1755
01:37:54,500 --> 01:37:56,210
(فى (سى ار جى

1756
01:37:56,251 --> 01:37:58,212
من فضلك أتصل بى

1757
01:37:58,253 --> 01:38:02,257
أنا...أنا اسفة عن ما الت اليه الأمور أمس

1758
01:38:02,299 --> 01:38:03,258
أنا أعتذر

1759
01:38:03,300 --> 01:38:05,511
أنا ...أنا فعلا أحتاج أن أراك

1760
01:38:05,552 --> 01:38:07,095
أحب أن أراك الليلة

1761
01:38:07,137 --> 01:38:09,389
و لكن لدى هذه الأشياء
عن المزارع بونتى

1762
01:38:09,473 --> 01:38:11,225
و لكن أحب أن أراك بعدها

1763
01:38:11,266 --> 01:38:13,060
أفتقدك

1764
01:38:14,061 --> 01:38:15,604
أفتقدك

1765
01:38:18,023 --> 01:38:20,025
مرحبا ستيوارت

1766
01:38:20,025 --> 01:38:22,152
كيف تشعر؟

1767
01:38:30,244 --> 01:38:32,204
أين ليو؟

1768
01:38:32,204 --> 01:38:34,790
ذهب الى منزله

1769
01:39:04,820 --> 01:39:06,488
كان حقيقى

1770
01:39:09,074 --> 01:39:11,076
كان حقيقى

1771
01:39:23,255 --> 01:39:24,923
اللعنة

1772
01:39:26,091 --> 01:39:27,593
أنظر الى هذا

1773
01:39:38,145 --> 01:39:39,938
يا الهى

1774
01:39:46,653 --> 01:39:49,198
باردة هل تفهم باردة

1775
01:39:49,239 --> 01:39:52,117
و تأكد من ترك علبة أخرى من
(شاتيه ماريد)

1776
01:39:52,159 --> 01:39:53,118
نعم سيدى

1777
01:39:53,160 --> 01:39:54,286
ليوبلد

1778
01:39:54,328 --> 01:39:55,662
ليوبلد

1779
01:39:55,704 --> 01:39:56,872
أين كنت؟

1780
01:39:56,914 --> 01:39:59,124
أوتس أحتاج الى تفسير

1781
01:39:59,124 --> 01:40:00,375
أن الساعة الخامسة و النصف

1782
01:40:00,501 --> 01:40:01,460
و هو حتى لم يرتدى ملابسه

1783
01:40:01,502 --> 01:40:03,378
سيكون مستعد سيدى اؤكد لك

1784
01:40:03,420 --> 01:40:04,755
أنا لا أريده مستعد

1785
01:40:04,797 --> 01:40:06,131
أريده رائع

1786
01:40:06,131 --> 01:40:07,132
ها هى الدعوة

1787
01:40:07,132 --> 01:40:09,051
لديك رقم طاولتك,رقم سيارتك

1788
01:40:09,092 --> 01:40:11,220
و مورتى موجود بأسفل..
الشخص الذى فى مركزك

1789
01:40:11,261 --> 01:40:12,304
موجود بجانب ميدسون

1790
01:40:12,346 --> 01:40:13,806
و كذلك أوراق تليفوناتك هنا

1791
01:40:13,847 --> 01:40:15,390
و ستيوارت أتصل بك عدة مرات

1792
01:40:15,474 --> 01:40:17,267
اذا تمتعى بوقتك الليلة

1793
01:40:17,309 --> 01:40:18,977
تبدين جميلة

1794
01:40:56,265 --> 01:40:58,100
لا أظن أن هذا صحيح

1795
01:40:58,142 --> 01:41:00,769
يفترض أن أذهب الى 2640 فى ميدسون

1796
01:41:00,811 --> 01:41:02,813
هذا حيث نحن الأن
أنسة مكاى

1797
01:41:04,898 --> 01:41:06,859
أمضى ليلة جيدة

1798
01:41:06,900 --> 01:41:07,860
مرحبا

1799
01:41:07,901 --> 01:41:08,986
مرحبا

1800
01:41:09,027 --> 01:41:10,320
الدعوة من فضلك

1801
01:41:10,362 --> 01:41:11,530
نعم

1802
01:41:17,411 --> 01:41:19,371
لا يزال متشابك

1803
01:41:19,371 --> 01:41:21,498
أنه فقط زرع عشوائيا بالمنوكسدل

1804
01:41:21,540 --> 01:41:22,583
لا كورنروس

1805
01:41:22,624 --> 01:41:23,667
ارجو المعذرة

1806
01:41:23,709 --> 01:41:24,710
مرحبا كيت

1807
01:41:24,751 --> 01:41:25,878
تهانئ

1808
01:41:25,919 --> 01:41:27,045
شكرا

1809
01:41:27,087 --> 01:41:28,922
اللعنة على جراحات التجميل

1810
01:41:28,964 --> 01:41:30,299
أنا أمر بواحدة صغيرة حاليا

1811
01:41:30,340 --> 01:41:32,217
فقط واحدة صغيرة كل عام

1812
01:41:32,259 --> 01:41:34,219
لقد سمعت أنهم سيعيدو
ال 840فى العام القادم

1813
01:41:34,261 --> 01:41:35,679
لذا خرجت من عقد الأيجار

1814
01:41:35,721 --> 01:41:37,139
كيت تهانئ -
شكرا بوب-

1815
01:41:37,181 --> 01:41:39,141
مرحبا كيت

1816
01:41:39,183 --> 01:41:40,893
تهانئ-
جى جى,مرحبا برى-

1817
01:41:40,934 --> 01:41:42,352
شكرا,شكرا جزيلا

1818
01:41:42,436 --> 01:41:45,230
على كل حال أنا سعيد أنهم
أصلحوه

1819
01:41:45,230 --> 01:41:48,066
لقد كنت سأنقل مكتبى
الى الردهة

1820
01:41:49,109 --> 01:41:51,361
ارجو المعذرة

1821
01:41:51,445 --> 01:41:54,239
كيت لا تذهبى للتجمل مدة طويلة

1822
01:41:54,281 --> 01:41:56,033
سأبدا بالقاء خطبتى

1823
01:41:56,074 --> 01:41:57,367
فى خلال دقيقتين

1824
01:41:57,409 --> 01:41:59,369
حسنا

1825
01:42:01,246 --> 01:42:04,166
كل هذا الوقت كنت أعتقد أن
يوجد قدر مترابط

1826
01:42:04,208 --> 01:42:05,876
و أنا قمت بتفكيكه

1827
01:42:05,918 --> 01:42:07,586
لكن ما لم أتخيله

1828
01:42:07,586 --> 01:42:10,005
أن كل شئ مترابط

1829
01:42:10,047 --> 01:42:12,841
ترابط مجسم جميل لقدر محتم

1830
01:42:12,883 --> 01:42:14,468
حسنا هل تفهم أنزل فى موقف السيارات

1831
01:42:14,510 --> 01:42:16,678
حينما تستطيع و أصعد مباشرة
الى مديسون

1832
01:42:16,720 --> 01:42:18,388
كان يفترض أن أعود للماضى

1833
01:42:18,430 --> 01:42:20,474
و هو ياتى الى المستقبل

1834
01:42:20,516 --> 01:42:23,477
و بعد ذلك كان يفترض أن يعود
...للماضى مرة أخرى و

1835
01:42:23,519 --> 01:42:25,646
.و كذلك هى

1836
01:42:27,689 --> 01:42:30,108
الأن يسعدنى ويشرفنى

1837
01:42:30,108 --> 01:42:31,109
أن أقدم صديقى جى جى

1838
01:42:46,708 --> 01:42:49,253
لتاخذ الكاهن الى أعلى برج الجرس...

1839
01:42:49,294 --> 01:42:51,672
تتكلم عن التقدم و الأختراع

1840
01:42:51,713 --> 01:42:55,134
على الرغم أن ما أعرضه عليك بأسفل
هو الواقع

1841
01:42:55,175 --> 01:42:56,969
أتخذ زوجة

1842
01:42:57,010 --> 01:42:57,970
تزوج

1843
01:42:58,011 --> 01:43:00,430
أجعلنا لا نزعج بعضنا بهذا الهراء,عمى

1844
01:43:00,514 --> 01:43:02,516
أخبرنى من تريدنى أن أتزوج

1845
01:43:02,558 --> 01:43:03,976
حسنا من لديها أكبر قدر من المال

1846
01:43:04,017 --> 01:43:08,772
حسنا...هذه ستكون الأنسة ترى من عائلة ترى
فى سشينيكتدى

1847
01:43:08,814 --> 01:43:09,773
جيد

1848
01:43:09,815 --> 01:43:11,441
اعتبره منتهى

1849
01:43:11,483 --> 01:43:13,443
اوتس أحضر الخاتم

1850
01:43:13,485 --> 01:43:16,113
سأعلن فى منتصف الليل

1851
01:43:16,155 --> 01:43:17,614
الدعوة,من فضلك

1852
01:43:17,656 --> 01:43:18,615
مرحبا

1853
01:43:18,657 --> 01:43:19,783
أسمى ستيوارت بيسر

1854
01:43:19,825 --> 01:43:21,660
أسف أعلم أننا لسنا فى قائمتك

1855
01:43:21,660 --> 01:43:23,787
لكن أخته كيت مكاى تعمل هنا

1856
01:43:23,829 --> 01:43:26,540
أسف سيدى
لا أستطيع أن أسمح لك بالدخول

1857
01:43:31,211 --> 01:43:34,590
و تعلمت أن هناك شئ واحد أستطيع فعله...

1858
01:43:34,631 --> 01:43:36,258
و لا أحتاج الى المال

1859
01:43:36,300 --> 01:43:38,469
و لا أحتاج مدرسة للحب

1860
01:43:38,510 --> 01:43:40,637
تعلمت أن أسعد الناس

1861
01:43:40,679 --> 01:43:44,183
و لا يوجد خطأ فى هذا

1862
01:43:44,224 --> 01:43:46,727
أنا مسعد الناس,أيها الناس

1863
01:43:49,396 --> 01:43:51,315
شكرا لكم

1864
01:43:51,356 --> 01:43:52,316
...أنا لذلك

1865
01:43:52,357 --> 01:43:53,400
كيت

1866
01:43:53,525 --> 01:43:54,860
ستيوارت

1867
01:43:54,860 --> 01:43:56,361
شارلى,ماذا تفعلون؟

1868
01:43:56,403 --> 01:43:58,405
أنظرى لهذه الصورة كيت

1869
01:43:58,447 --> 01:43:59,781
لا لا لا لا

1870
01:43:59,823 --> 01:44:01,658
الأن حان الوقت لأقدم السيدة

1871
01:44:01,700 --> 01:44:04,995
التى ستسيطر على القلعة
فى مكاتبنا فى نيويورك

1872
01:44:05,037 --> 01:44:07,331
نجمتنا اللامعة الصغيرة
الأنسة كيت مكاى

1873
01:44:07,372 --> 01:44:09,041
أستمعى الى لثانية حسنا
من فضلك

1874
01:44:09,082 --> 01:44:10,709
أنهم يقدمونى بأسفل الأن

1875
01:44:10,709 --> 01:44:12,002
أسف لقد كنت صديق حقير

1876
01:44:12,044 --> 01:44:13,170
أسف أنى جعلتك حزينة

1877
01:44:13,212 --> 01:44:15,380
أعلم أن كل ما كنت تريدين كان
....شخص تستطيعى الثقة فيه

1878
01:44:15,380 --> 01:44:16,590
ستيوارت حقا

1879
01:44:16,632 --> 01:44:18,675
أنا لا أستطيع أن أتكلم عن علاقتنا الأن

1880
01:44:18,717 --> 01:44:20,594
لا كيت فقط أستمعى لى
حسنا؟من فضلك

1881
01:44:20,636 --> 01:44:23,180
ربما لم أكن مجرد أضاعة للوقت
بعد كل هذا

1882
01:44:23,263 --> 01:44:25,724
أعنى ربما كان هناك سبب
لكونى رجلك

1883
01:44:25,766 --> 01:44:27,226
ما الذى تتكلم عنه؟

1884
01:44:27,267 --> 01:44:31,688
ربما كان يفترض أن أساعدك
لتجدى رجلك..ليوبلد

1885
01:44:31,730 --> 01:44:35,025
يجب أن تعودى كيت

1886
01:44:35,067 --> 01:44:36,902
يجب أن تعودى الى الماضى

1887
01:44:38,779 --> 01:44:40,239
أعو د الى الماضى؟

1888
01:44:40,280 --> 01:44:41,907
كيف؟

1889
01:44:41,907 --> 01:44:44,493
يجب أن تقفزى من على جسر بروكلين

1890
01:44:44,535 --> 01:44:46,286
فى خلال الثلاثة و عشرون
دقيقة القادمة

1891
01:44:46,328 --> 01:44:48,664
كيت؟

1892
01:44:50,207 --> 01:44:52,543
كيت أنظرى فقط للصور

1893
01:45:08,851 --> 01:45:10,894
هل يوجد....كيت مكاى
فى المنزل؟

1894
01:45:10,936 --> 01:45:12,229
نعم,ها أنا

1895
01:45:12,271 --> 01:45:13,230
كيت

1896
01:45:15,274 --> 01:45:16,900
ها هى

1897
01:45:18,277 --> 01:45:20,237
حسنا بدون مزيد من الضجة

1898
01:45:20,320 --> 01:45:23,740
النائب الأول الجديد لمكاتبنا
فى نيويورك

1899
01:45:23,782 --> 01:45:26,827
ها هى سيداتى و سادتى
كيت مكاى

1900
01:45:30,497 --> 01:45:31,623
هل أنت بخير؟

1901
01:45:31,665 --> 01:45:32,624
نعم

1902
01:45:32,666 --> 01:45:33,625
أسفة

1903
01:45:33,667 --> 01:45:34,960
شكرا

1904
01:45:35,002 --> 01:45:36,462
دخول رائع

1905
01:45:36,462 --> 01:45:37,463
شكرا جى جى

1906
01:45:37,463 --> 01:45:38,589
شكرا جزيلا

1907
01:45:38,630 --> 01:45:39,882
شكرا شكرا

1908
01:45:41,717 --> 01:45:45,637
حسنا,أنها أمسية رائعة

1909
01:45:45,637 --> 01:45:49,183
نحن هنا فى (سى ار جى)دائما
نعتبر أنفسنا

1910
01:45:49,224 --> 01:45:52,478
فى أعمال
"أعرف ما يريده الناس"

1911
01:45:52,519 --> 01:45:54,146
و فى جانسن أنتم يا أصدقائى

1912
01:45:54,188 --> 01:45:56,982
فى أعمال
"أصنع ما يريده الناس"

1913
01:45:56,982 --> 01:45:59,610
اذا تخيلوا ما نستطيع أن نفعل معا

1914
01:45:59,651 --> 01:46:04,656
سنكون قادرين على أكتشاف
ما يحتاجه الناس بالضبط

1915
01:46:04,698 --> 01:46:06,408
و نصنعه...لهم

1916
01:46:06,450 --> 01:46:09,995
لذا...نعم,عملائنا

1917
01:46:10,037 --> 01:46:13,832
سيكونو قادرين على الحصول بالضبط

1918
01:46:19,546 --> 01:46:22,049
...على ما...

1919
01:46:24,843 --> 01:46:27,179
...يريدون...

1920
01:46:53,038 --> 01:46:54,915
...و

1921
01:46:57,376 --> 01:47:01,547
أنه شئ رائع أن تحصل على ما تريد..

1922
01:47:01,547 --> 01:47:03,132
نعم أنه بالفعل شئ جيد

1923
01:47:03,173 --> 01:47:05,717
ما لم يكن ما أعتقدت أنك
تريده لم يكن حقا

1924
01:47:05,759 --> 01:47:08,053
الذى تريده
...لأن الذى حقا

1925
01:47:09,221 --> 01:47:11,390
...تريده

1926
01:47:11,431 --> 01:47:16,645
لم تستطيع تخيله
أو لم تعتقد أنه ممكن

1927
01:47:16,687 --> 01:47:22,568
لكن...لكن ماذا اذا اتى اليك
الشخص الذى يعرف

1928
01:47:22,609 --> 01:47:25,279
ما تريده فعلا
بدون أن يسأل؟

1929
01:47:25,320 --> 01:47:26,363
أنهم فقط يعرفون

1930
01:47:26,405 --> 01:47:29,658
...مثل أنهم يستطيعون
سماع دقات قلبك

1931
01:47:29,700 --> 01:47:31,618
أو سماع الى أفكارك

1932
01:47:31,660 --> 01:47:34,788
و هم واثقون فى أنفسهم

1933
01:47:34,830 --> 01:47:37,666
و لا يحتاجون لأخذ الأراء

1934
01:47:37,708 --> 01:47:40,252
...وهم يحبوك

1935
01:47:40,294 --> 01:47:42,713
و أنت ترددت؟

1936
01:47:47,134 --> 01:47:52,890
و..يجب أن أذهب

1937
01:47:52,931 --> 01:47:58,061
أنا,..أسفة
لكن يجب أن اذهب

1938
01:47:59,855 --> 01:48:01,190
كيت

1939
01:48:06,778 --> 01:48:09,615
ستيوارت هل تستطيع أن تخبرنى

1940
01:48:09,656 --> 01:48:12,117
فى كلمات قصيرة واضحة

1941
01:48:12,159 --> 01:48:14,119
بحيث لا جملة تزيد عن كلمتين

1942
01:48:14,119 --> 01:48:16,121
لماذا بالتحديد أنا فى هذه الصور؟

1943
01:48:16,163 --> 01:48:17,164
من المحتمل لا

1944
01:48:17,206 --> 01:48:18,248
حاول

1945
01:48:18,290 --> 01:48:19,500
لأنك كنت هناك-
لم أكن-

1946
01:48:19,541 --> 01:48:20,584
كنت سأتذكر

1947
01:48:20,626 --> 01:48:21,919
صدقنى كنت سأتذكر
لوكنت هناك

1948
01:48:21,960 --> 01:48:23,670
لأنك ستكونى هناك

1949
01:48:23,712 --> 01:48:25,088
لو وصلنا هناك فى الوقت

1950
01:48:25,130 --> 01:48:27,966
هذه صور من الماضى
و ليس المستقبل

1951
01:48:28,008 --> 01:48:29,134
ليس تماما

1952
01:48:29,176 --> 01:48:30,260
بكلام نظرى

1953
01:48:30,302 --> 01:48:31,762
لو ذهبت للماضى فى المستقبل

1954
01:48:31,804 --> 01:48:33,305
اذا سيكون مستقبلك موجود فى الماضى

1955
01:48:33,347 --> 01:48:35,098
و هذه صورتك

1956
01:48:35,140 --> 01:48:36,892
فى المستقبل فى الماضى

1957
01:48:36,934 --> 01:48:40,395
يجب أن نجرى الى هناك
لنذهب

1958
01:48:42,147 --> 01:48:44,483
تعالو تعالو

1959
01:48:44,525 --> 01:48:46,151
لنذهب لنذهب تعالو

1960
01:48:46,193 --> 01:48:48,111
أين تعتقدون أنكم ذاهبين؟

1961
01:48:48,153 --> 01:48:50,155
العداد يشير الى 6.80$,يا صاح

1962
01:48:51,615 --> 01:48:53,617
لقد أقتربنا كيت تعالى

1963
01:49:01,792 --> 01:49:05,379
سيداتى و سادتى
هل لى بأنتباهكم؟

1964
01:49:05,462 --> 01:49:07,506
دوق ألبنى سيعلن

1965
01:49:07,548 --> 01:49:09,508
أعلان هام بعد 20 دقيقة

1966
01:49:09,550 --> 01:49:11,593
من هذه المنصة

1967
01:49:11,635 --> 01:49:13,846
و أعتقد أنه سيكون أعلان

1968
01:49:13,846 --> 01:49:18,142
سيبرر عزف موسيقى الفالس العرائسية

1969
01:49:26,358 --> 01:49:27,776
حسنا

1970
01:49:27,818 --> 01:49:28,819
هذا الجزء الصعب

1971
01:49:28,861 --> 01:49:30,195
ماذا؟-
العارضة-

1972
01:49:30,237 --> 01:49:31,196
العارضة-

1973
01:49:31,238 --> 01:49:32,698
يجب أن تعبرى العارضة كيت

1974
01:49:35,325 --> 01:49:36,702
العارضة

1975
01:49:38,036 --> 01:49:39,705
ستيوارت لا أستطيع عبور العارضة

1976
01:49:39,705 --> 01:49:41,498
...لا أستطيع أن أمر عبر-
أنت تحبيه,اليس كذلك؟

1977
01:49:41,540 --> 01:49:42,541
ماذا

1978
01:49:42,583 --> 01:49:44,751
ليوبلد

1979
01:49:44,793 --> 01:49:46,712
أنت تحبيه,اليس كذلك؟

1980
01:49:48,547 --> 01:49:49,965
نعم

1981
01:49:50,007 --> 01:49:53,010
هذا كل ما تحتاجى أن تعرفيه
الأن أذهبى

1982
01:49:53,051 --> 01:49:54,970
ستكونى بخير-
...كيتى-

1983
01:49:55,012 --> 01:49:56,680
شارلى شارلى
...ما أنا

1984
01:49:56,722 --> 01:49:57,806
...كيف أنت

1985
01:49:57,848 --> 01:49:59,600
لا لا تقلقى على

1986
01:50:00,726 --> 01:50:02,603
الأن كيت-
الأن؟-

1987
01:50:02,644 --> 01:50:03,687
المدخل سيغلق

1988
01:50:03,729 --> 01:50:05,189
حسنا-
أذهبى-

1989
01:50:07,274 --> 01:50:08,567
يا للمسيح

1990
01:50:09,776 --> 01:50:10,903
يا الهى

1991
01:50:10,944 --> 01:50:12,029
تستطيعى فعلها

1992
01:50:13,697 --> 01:50:14,740
لا تنظرى لأسفل

1993
01:50:37,221 --> 01:50:38,931
شارلى

1994
01:50:41,016 --> 01:50:44,019
سأحبك للأبد

1995
01:50:44,061 --> 01:50:47,147
أحبك

1996
01:50:49,733 --> 01:50:52,444
لا بئس

1997
01:50:57,241 --> 01:50:59,368
سيدتى...سيدتى ماذا تفعلين؟

1998
01:50:59,451 --> 01:51:00,369
أرجعى للخلف,سيدتى

1999
01:51:00,452 --> 01:51:01,995
لا بئس-
أرجعى للخلف سيدتى-

2000
01:51:02,037 --> 01:51:03,080
عودى سيدتى

2001
01:51:06,875 --> 01:51:07,960
المركز,أرسال

2002
01:51:08,001 --> 01:51:09,294
هنا المرسل الرابع

2003
01:51:09,336 --> 01:51:10,587
لدى قافز

2004
01:51:10,629 --> 01:51:12,381
فى الجانب الجنوبى الغربى
للجسر

2005
01:51:12,464 --> 01:51:14,508
لدى مراقبين
آى اس يو)والميناء)

2006
01:51:14,550 --> 01:51:16,426
الرد فى هذا الموقع حالا

2007
01:51:37,030 --> 01:51:39,324
سيداتى و سادتى

2008
01:51:39,324 --> 01:51:41,326
بقلب سعيد و عين لامعة

2009
01:51:41,326 --> 01:51:44,079
بكل فخر أقدم ابن أخى العزيز

2010
01:51:44,121 --> 01:51:45,831
ليوبلد,دوق ألبنى

2011
01:51:45,831 --> 01:51:48,667
شكرا

2012
01:51:48,709 --> 01:51:50,127
شكرا لك عمى ميلارد

2013
01:51:50,169 --> 01:51:51,211
شكرا

2014
01:51:51,253 --> 01:51:53,088
أنا أسف سيدتى
هذه مناسبة خاصة

2015
01:51:53,130 --> 01:51:54,339
لا يبدو أنك لم تفهم

2016
01:51:54,423 --> 01:51:55,549
أحتاج أن ادخل

2017
01:51:55,591 --> 01:51:57,593
أحتاج أن أدخل الأن

2018
01:51:57,634 --> 01:51:58,927
ما هى المشكلة؟

2019
01:51:58,969 --> 01:52:01,346
هل أنت أوتس؟

2020
01:52:01,430 --> 01:52:02,639
حسنا,لنبدا

2021
01:52:02,681 --> 01:52:04,057
من فضلكم أرفعو كؤوسكم

2022
01:52:06,018 --> 01:52:08,604
لنشرب نخب على شرف من ستكون زوجتى

2023
01:52:08,645 --> 01:52:11,565
السيدة التى سيكون الخير و السعادة

2024
01:52:11,607 --> 01:52:14,860
واجب مقدس تحفاظ عليه

2025
01:52:14,902 --> 01:52:17,738
دوقة ألبنى القادمة

2026
01:52:23,285 --> 01:52:24,828
كيت مكاى

2027
01:52:28,415 --> 01:52:31,960
...من عائلة مكاى فى

2028
01:52:34,046 --> 01:52:35,839
مسابكوا

2029
01:52:38,383 --> 01:52:40,177
مسابكوا

2030
01:52:48,894 --> 01:52:50,020
أحبك

2031
01:52:50,062 --> 01:52:51,313
أحبك

2032
01:53:11,214 --> 01:53:16,014
تمت الترجمة بواسطة
Regproud

2033
01:53:17,215 --> 01:53:22,015
regproud@hotmail.com

2034
01:53:35,732 --> 01:53:39,403
لو وضعت العالم فى زجاجة

2035
01:53:39,444 --> 01:53:43,699
و كل شئ هادئ تحت القمر

2036
01:53:43,740 --> 01:53:50,205
بدون حبك هل سيلمع لى؟

2037
01:53:50,247 --> 01:53:53,792
لو كنت فلكى ذكى

2038
01:53:53,834 --> 01:53:58,672
و فهمت الدوائر حول القمر

2039
01:53:58,672 --> 01:54:04,178
ما أهمية كل ذلك
لو أحبيتينى؟

2040
01:54:04,219 --> 01:54:09,808
هنا بين ذراعيكى حيث
العالم يستحيل أن يظل هادئ

2041
01:54:09,850 --> 01:54:13,520
مع ملايين الأحلام المراد تحقيقها

2042
01:54:13,562 --> 01:54:18,650
و أهمية الدقائق حتى نهاية الرقص

2043
01:54:18,692 --> 01:54:24,281
هنا بين ذراعيك حيث كل شئ يبدو نقى

2044
01:54:24,323 --> 01:54:28,035
ليس هناك شئ وحيد
أخشاه

2045
01:54:28,076 --> 01:54:33,874
ما عدا عند أقتراب هذه الدقيقة
التى ينتهى فيها الرقص

2046
01:54:33,916 --> 01:54:37,669
لو وضعت العالم فى ساعة رملية

2047
01:54:37,711 --> 01:54:42,007
و وضعت سرج على القمر
حتى نستطيع ركوبه

2048
01:54:42,049 --> 01:54:47,554
الى أن تعتم النجوم

2049
01:54:47,596 --> 01:54:52,184
...الى أن

2050
01:54:52,226 --> 01:54:55,479
يوم ما ستقابلى شخص غريب

2051
01:54:55,521 --> 01:55:00,484
و كل الضجيج سيسكت
فى الغرفة

2052
01:55:00,526 --> 01:55:06,114
ستشعرى أنك أقتربتى
من بعض الغموض

2053
01:55:06,156 --> 01:55:09,952
فى ضوء القمر
و كل شئ مبعثر

2054
01:55:09,993 --> 01:55:14,665
تشعر كما لو أنك عرفتها كل حياتك

2055
01:55:14,706 --> 01:55:20,420
أقدم درس فى تاريخ العالم

2056
01:55:20,462 --> 01:55:26,218
هنا بين ذراعيكى حيث العالم
مستحيل أن يظل هادئ

2057
01:55:26,260 --> 01:55:29,847
مع ملايين الأحلام المراد تحقيقها

2058
01:55:29,888 --> 01:55:34,893
و أهمية الدقائق حتى نهاية الرقص

2059
01:55:34,935 --> 01:55:40,649
هنا بين ذراعيكى حيث كل شئ نقى

2060
01:55:40,691 --> 01:55:44,444
ليس هناك شئ وحيد
أخشاه

2061
01:55:44,570 --> 01:55:49,992
ما عدا عند أقتراب هذه الدقيقة
التى ينتهى فيها الرقص

2062
01:55:53,370 --> 01:55:57,416
لو وضعت العالم فى ساعة رملية

2063
01:55:57,499 --> 01:56:01,920
و وضعت سرج على القمر
حت نستطيع ركوبه

2064
01:56:01,962 --> 01:56:07,593
الى أن تعتم النجوم

2065
01:56:07,634 --> 01:56:14,850
الى هذا الوقت
هذا الوقت لا يزال هادئ

2066
01:56:14,892 --> 01:56:21,315
...الى أن

