1
00:00:12,480 --> 00:00:25,040
ترجمــة
خــــالد المنســـى
el_mancy@hotmail.com

2
00:00:33,360 --> 00:00:39,600
الطريق إلى الهلاك

3
00:00:47,600 --> 00:00:51,040
إن هناك العديد من القصص عن مايكل سوليفان

4
00:00:53,680 --> 00:00:56,560
بعضها يقول أنه كان رجلا مهذبا

5
00:00:58,800 --> 00:01:01,920
والبعض يقول أنه لم يكن هكذا على
الإطلاق

6
00:01:05,440 --> 00:01:08,800
ولكنى ذات مرة كنت قد قضيت
ستة أشهر على الطريق معه

7
00:01:09,120 --> 00:01:12,640
وذلك فى شتاء 1931

8
00:01:16,560 --> 00:01:19,120
وهذه هى قصتنا

9
00:01:51,120 --> 00:01:54,800
شكرا يا سيدى
موت رجل فى حادثة بمصنع

10
00:01:55,040 --> 00:01:58,080
احصل على جريدتك من هنا
فقط بخمسة سنتات

11
00:02:44,880 --> 00:02:47,120
شكرا يا سيد ميلر

12
00:04:15,920 --> 00:04:18,400
سأساعدك فى هذا فيما بعد

13
00:04:18,720 --> 00:04:21,200
اذهب الآن لإحضار والدك

14
00:04:59,200 --> 00:05:01,040
أبى ؟

15
00:05:07,120 --> 00:05:08,640
العشاء مُعد

16
00:05:10,160 --> 00:05:12,000
شكرا

17
00:05:21,280 --> 00:05:24,160
يا رب بارك لنا فيما نحن على
وشك أن نأكله

18
00:05:24,400 --> 00:05:28,080
بحق المسيح
آمين

19
00:05:39,920 --> 00:05:42,560
مايكل
سيدى

20
00:05:42,960 --> 00:05:47,360
أنا لا أريدك أن تلعب بالزهر

21
00:05:47,680 --> 00:05:48,880
لا يا سيدى

22
00:06:15,360 --> 00:06:16,960
مرحبا

23
00:06:28,560 --> 00:06:30,400
أنا لا أريد الذهاب

24
00:06:30,640 --> 00:06:36,640
هيا
لا أنا خائف

25
00:06:56,800 --> 00:06:59,440
إن الثلج يحافظ على الجسم

26
00:07:24,960 --> 00:07:26,240
إذن

27
00:07:26,400 --> 00:07:29,760
من سيعانق رجلا عجوز ووحيد

28
00:07:32,080 --> 00:07:34,560
الآن ، من هو من ؟
لا تساعدانى

29
00:07:35,040 --> 00:07:38,800
بيتر و مايكل
لا

30
00:07:39,360 --> 00:07:42,160
أنى ، مايك
من الرائع أن أراكم

31
00:07:42,400 --> 00:07:45,680
هل أحضرتم المطلوب ؟
نعم

32
00:07:45,840 --> 00:07:50,960
بعد إذنكم فلدى عملا طارئا
مع هؤلاء السادة الصغار

33
00:07:56,960 --> 00:07:59,280
نعم
لقد فزت

34
00:07:59,440 --> 00:08:02,480
فلتتصل بالشرطة
أنا أعرف الغشاشين حين أراهم

35
00:08:02,720 --> 00:08:06,560
أنا لا أغش
فلتدفع الرهان

36
00:08:09,280 --> 00:08:12,240
فى الدور العلوى ستجد النقود
فى جيب السترة

37
00:08:12,400 --> 00:08:14,400
هيا قبل أن أغير  رأيى

38
00:08:39,120 --> 00:08:43,440
مرحبا
مرحبا

39
00:08:43,680 --> 00:08:47,040
فلتذكرنى
أيهما أنت ؟

40
00:08:47,280 --> 00:08:53,360
مايكل يا سيدى
سيدى ، انت لست مضطرا لمناداتى بهذا اللقب

41
00:08:53,520 --> 00:08:56,080
فأنا لست والدك

42
00:08:56,240 --> 00:08:57,920
لا  يا سيد رونى

43
00:08:58,320 --> 00:09:00,480
نادنى بكونور

44
00:09:00,720 --> 00:09:03,760
لا ، نادنى بعم كونور

45
00:09:09,760 --> 00:09:11,520
ماذا تريد ؟

46
00:09:11,840 --> 00:09:14,160
لقد أرسلنى السيد رونى لإحضار سترته

47
00:09:17,360 --> 00:09:19,840
فلتعد  لاحقا

48
00:09:20,080 --> 00:09:21,760
فأنا مشغول

49
00:09:22,000 --> 00:09:27,120
نعم يا سيدى

50
00:09:39,360 --> 00:09:42,480
مرحبا ، مرحبا

51
00:09:44,000 --> 00:09:47,520
أود أن أرحب بكم جميعا فى منزلى

52
00:09:47,760 --> 00:09:52,080
إنه لمن الممتع رؤية هذا العدد من
الأصدقاء مرة أخرى هنا

53
00:09:52,720 --> 00:09:56,000
فمنذ أن ماتت مارى و

54
00:09:56,480 --> 00:10:00,880
وأنا وولدى فقط الذين نتجول فى هذه الغرف

55
00:10:01,520 --> 00:10:05,040
لقد قمت بإعداد هذه الخطبة ولكنى

56
00:10:05,280 --> 00:10:08,320
سأكون كاذبا إذا قلت أننى كنت أعرف
دانى جيدا

57
00:10:08,560 --> 00:10:11,920
ولكن فقدان احدنا يؤلمنا جميعا

58
00:10:13,280 --> 00:10:19,520
ومع ذلك فسأخبركم ما أتذكره
وفين سيتذكر ما أقوله أيضا

59
00:10:19,680 --> 00:10:22,800
لقد كان دانى فى فريق كرة القدم
فى المرحلة الثانوية

60
00:10:22,960 --> 00:10:27,520
وفى مباراة البطولة ونحن خاسرين بفارق
ستة نقاط وباقى فقط 10 ثوانى

61
00:10:27,840 --> 00:10:31,600
ويفصله عن المرمى أربع ياردات
ولكن دانى يقع قبل المرمى

62
00:10:37,680 --> 00:10:40,880
أخطاء قد تحدث لأى منا
والله يعلم هذا

63
00:10:43,040 --> 00:10:45,680
فلنشرب نخب دانى

64
00:10:45,920 --> 00:10:50,000
بل دعنا نشربه ونحن ندعو لدانى أن
يدخل الجنة

65
00:10:50,160 --> 00:10:53,280
فمنذ حوالى الساعة
اكتشف الشيطان أنه مات

66
00:10:53,520 --> 00:10:56,640
آمين
نخب دانى

67
00:11:01,360 --> 00:11:06,720
والآن أنا أود أن أطلب من
صديق عزيز وموثوق به

68
00:11:06,880 --> 00:11:09,040
من فين ماكجوفرن
أن يقول بعض الكلمات

69
00:11:09,200 --> 00:11:12,000
كلمات أراهن أنها ستكون بالتأكيد
أفضل من كلماتى

70
00:11:12,240 --> 00:11:14,080
تعالى هنا

71
00:11:21,680 --> 00:11:23,680
شكرا يا جون

72
00:11:26,880 --> 00:11:30,400
إن أخى دانى لم يكن حكيما

73
00:11:31,360 --> 00:11:33,600
ولم يكن أيضا مهذبا

74
00:11:34,080 --> 00:11:38,640
ولمدى إسرافه فى الشراب
فقد كان بمثابة شوكة فى ظهرنا

75
00:11:41,360 --> 00:11:45,360
ولكنه
كان مخلصا وشجاعا

76
00:11:47,440 --> 00:11:49,120
ولم يكذب أبدا

77
00:11:52,080 --> 00:11:54,800
وأعتقد أنه كان ليستمتع بهذا الحفل

78
00:11:55,360 --> 00:12:01,760
أنا وعائلتى نود أن نشكر ضيفنا
الكريم

79
00:12:02,560 --> 00:12:05,600
فما سيكون بال هذه المدينة دون
السيد جون رونى ؟

80
00:12:11,440 --> 00:12:16,560
إننى أعمل معك منذ سنين يا جون

81
00:12:19,280 --> 00:12:20,800
تقريبا نصف عمرى قضيته معك

82
00:12:24,720 --> 00:12:27,040
وخلال هذه الفترة
لم نختلف أبدا

83
00:12:29,520 --> 00:12:33,120
ولقد أدركت أنك
تحكم هذه المدينة

84
00:12:36,160 --> 00:12:41,760
فأنت تعطى وتأخذ بعيدا
خطبة جميلة جدا

85
00:13:06,560 --> 00:13:11,120
سأقوم بحرق أخى
ثم سيكون لى شأن أخر معك

86
00:13:11,360 --> 00:13:12,880
بالطبع يا فين
بالطبع

87
00:13:13,040 --> 00:13:15,920
فأنت ستعتنى بنا جميعا

88
00:13:16,080 --> 00:13:18,320
بمجرد أن تستطيع النوم

89
00:13:23,840 --> 00:13:26,320
أهو بخير ؟
نعم

90
00:13:26,480 --> 00:13:28,000
لقد أسرف فقط فى الشراب

91
00:13:28,240 --> 00:13:30,160
سأتكلم معه

92
00:13:30,400 --> 00:13:32,320
خذ مايك معك
لا ، أبى

93
00:13:32,480 --> 00:13:35,280
خذ مايك معك

94
00:13:35,520 --> 00:13:37,600
وتحدث معه فقط
ولا تقم بشيئ آخر

95
00:16:31,680 --> 00:16:33,760
لماذا تبتسم دائما ؟

96
00:16:38,880 --> 00:16:42,960
لأننا نعيش فى هيستريا لعينة

97
00:16:51,760 --> 00:16:52,880
مايكل

98
00:16:53,120 --> 00:16:54,080
ماذا؟

99
00:16:55,440 --> 00:16:59,200
لقد راودنى كابوس
لقد كان متعلقا بمنزل السيد رونى

100
00:17:01,360 --> 00:17:03,200
إنه مجرد بيت

101
00:17:03,440 --> 00:17:05,040
بيت كبير

102
00:17:05,280 --> 00:17:07,280
عد للنوم

103
00:17:12,720 --> 00:17:15,360
هل السيد رونى غنى كـ "بيبى" ؟

104
00:17:15,600 --> 00:17:16,640
بل أغنى

105
00:17:18,080 --> 00:17:19,200
هل نحن أغنياء ؟

106
00:17:19,440 --> 00:17:20,880
لا ، أيها الغبى

107
00:17:25,040 --> 00:17:27,280
ما هى وظيفة والدك ؟

108
00:17:27,600 --> 00:17:30,240
إنه يعمل لدى السيد رونى

109
00:17:31,040 --> 00:17:32,720
لماذا ؟

110
00:17:33,600 --> 00:17:38,320
حسنا ، إن أبى لم يكن لديه أب

111
00:17:38,560 --> 00:17:40,640
لذا فقد اعتنى به السيد رونى

112
00:17:40,880 --> 00:17:43,200
أعرف هذا ، ولكن ماهى وظيفته ؟

113
00:17:48,400 --> 00:17:50,800
إنه يذهب فى مهمات العمل بدلا من
السيد رونى

114
00:17:51,120 --> 00:17:55,040
وهى مهمات خطيرة جدا
ولهذا فهو يحمل معه مسدسه

115
00:17:58,560 --> 00:18:01,760
وفى بعض الأحيان يرسله الرئيس
نفسه فى مهمات عمل

116
00:18:02,000 --> 00:18:04,960
لأن أبى كان بطل حرب

117
00:18:05,680 --> 00:18:09,280
أنت تختلق كل هذا
لا أنا لا أفعل

118
00:18:13,280 --> 00:18:15,680
إنها الحياة كلها هيستريا لعينة

119
00:18:27,840 --> 00:18:31,440
بيتر لن أستطيع الحضور لحفلتك اليوم
فسأكون أعمل

120
00:18:34,080 --> 00:18:35,040
تعمل فى ماذا ؟

121
00:18:37,120 --> 00:18:40,000
فلتضع الطعام فى طبقك
أيها الولد

122
00:18:40,800 --> 00:18:44,320
هيا يا أولاد نظفوا الأطباق

123
00:18:49,840 --> 00:18:51,840
أنت صبى مطيع

124
00:20:17,920 --> 00:20:21,280
أتريد رشفة ؟
لا

125
00:20:26,800 --> 00:20:29,280
نحن سنتحدث معه فقط ، أليس كذلك؟

126
00:20:29,520 --> 00:20:31,280
بالتأكيد

127
00:22:25,760 --> 00:22:28,640
لا تسيئ فهمى يا فين
أنا فعلا أشعر بك

128
00:22:29,040 --> 00:22:34,080
وأنت لا يمكنك أن تسمح لشيئ كهذا
أن يجعلك تغلق فمك

129
00:22:34,240 --> 00:22:36,720
أنت وأبى تعملان معا منذ سنوات

130
00:22:37,040 --> 00:22:39,760
وهو مجرد رجل

131
00:22:40,240 --> 00:22:42,240
إذن .. ماقولك؟

132
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
هيا يا فين

133
00:22:47,360 --> 00:22:49,520
فلتسهل الأمر علينا

134
00:22:54,640 --> 00:22:56,960
نحن لا نسمعك

135
00:23:01,280 --> 00:23:03,360
حسنا
جيد

136
00:23:04,480 --> 00:23:06,480
شكرا

137
00:23:07,040 --> 00:23:12,160
وآنا آسف ، آسف لخسارتك
ولسوء الفهم هذا

138
00:23:12,400 --> 00:23:15,280
وآسف لأن أخيك كان كاذبا لعينا

139
00:23:15,440 --> 00:23:18,960
إن أخى لم يكن كاذبا
معذرة ؟

140
00:23:19,200 --> 00:23:22,080
لكى أحمى عائلتى وعملى سألزم
الهدوء

141
00:23:22,320 --> 00:23:24,960
ولكن لا تظنوا أننى لا أدرى
أن هناك شيئا ما يحدث

142
00:23:25,200 --> 00:23:28,480
ولا تظنوا أننى لن أكتشف ماهو
مرحى

143
00:23:28,640 --> 00:23:29,600
مهلا ، مهلا

144
00:23:29,840 --> 00:23:30,800
مهلا

145
00:23:31,040 --> 00:23:35,840
نحن فقط نتحدث ، واخبر أبيك أن أخى
لم يسرق منه أى شيئ أبدا

146
00:23:36,000 --> 00:23:41,840
لقد راجعت الدفاتر ، وهو لم يبيع المشروبات
لأى شخص

147
00:23:42,080 --> 00:23:44,800
ولو كان قد باعها ، فأين المال؟
وكيف لى أن أن أعرف ؟

148
00:23:45,040 --> 00:23:47,920
هل فحصت مرتبه ؟
ربما يجب أن تفحص مرتبك أنت

149
00:23:48,160 --> 00:23:50,720
إن هناك شيئا غير أخلاقى هنا
ألا تعتقد هذا يا مايك ؟

150
00:23:50,960 --> 00:23:54,400
أبى الحبيب يعامل أخيك الصغير
الغير جدير بشيئ

151
00:23:54,640 --> 00:23:58,240
وهذا هو شكرك له

152
00:23:58,480 --> 00:24:01,280
أى عالم بشع هذا؟
أتعتقد أنك ذكى

153
00:24:01,440 --> 00:24:05,280
أتعتقد أننا لا نعرف ؟
إنك تقضى الكثير من الوقت فى شيكاغو

154
00:24:23,840 --> 00:24:25,440
ماهذا؟

155
00:24:25,680 --> 00:24:26,720
فلنخرج من هنا

156
00:24:26,960 --> 00:24:31,680
اللعنة يا كونور
فيم كنت تفكر؟

157
00:24:48,160 --> 00:24:50,080
بحق المسيح

158
00:24:51,440 --> 00:24:53,040
مايكل

159
00:24:56,400 --> 00:24:57,280
هل أصبت؟

160
00:25:01,920 --> 00:25:03,280
هل رأيت كل شيئ ؟

161
00:25:11,040 --> 00:25:14,480
ليس مسموحا لك بالتحدث فى هذا الأمر
لأى شخص ... مفهوم؟

162
00:25:14,720 --> 00:25:16,880
أى شخص

163
00:25:17,200 --> 00:25:18,320
من هذا ؟

164
00:25:22,000 --> 00:25:23,760
أهو أحد أبنائك ؟

165
00:25:24,560 --> 00:25:26,720
لابد أنه كان مختبئا فى السيارة

166
00:25:27,520 --> 00:25:29,280
حسنا ، هل يستطيع الإحتفاظ  بالسر ؟

167
00:25:31,680 --> 00:25:33,120
إنه إبنى

168
00:25:37,360 --> 00:25:40,640
هذا كافيا جدا بالنسبة لى

169
00:25:40,880 --> 00:25:42,880
فلتأخذه للمنزل

170
00:25:43,120 --> 00:25:45,200
أعتقد أننى سأمشى

171
00:25:45,600 --> 00:25:48,080
إنها ليلة ممتازة للتنزه

172
00:26:18,320 --> 00:26:20,480
هل تعلم أمى؟

173
00:26:24,400 --> 00:26:28,080
أمك تعرف أننى أحب السيد رونى

174
00:26:28,240 --> 00:26:30,480
فعندما لم يكن لدينا شيئا

175
00:26:30,720 --> 00:26:36,320
أعطانا منزلا ، وحياة
نحن مدينون له

176
00:26:38,880 --> 00:26:41,200
هل تفهم هذا ؟

177
00:26:44,320 --> 00:26:46,480
هل تفهم هذا ؟

178
00:26:48,080 --> 00:26:49,360
نعم

179
00:26:53,600 --> 00:26:56,400
حسنا فلنذهب للداخل إذن

180
00:27:52,480 --> 00:27:55,440
نظفوا أطباقكم يا أولاد

181
00:27:55,600 --> 00:27:56,880
سأقوم بهذا فيما بعد

182
00:27:57,040 --> 00:28:00,880
إنه وقت الذهاب للمدرسة
إنه فقط مجرد طبق

183
00:28:18,320 --> 00:28:19,680
ماذا به ؟

184
00:28:19,840 --> 00:28:21,920
لقد كان مايكل مختبئا فى السيارة

185
00:28:22,080 --> 00:28:24,240
عندما خرجت ليلة أمس

186
00:28:24,480 --> 00:28:25,920
بحق المسيح يا مايك

187
00:28:26,080 --> 00:28:29,440
لقد تحدثت إليه و
لن يحدث هذا ثانية

188
00:28:32,000 --> 00:28:34,080
أمى ، أمى

189
00:28:43,680 --> 00:28:46,160
إنه الرجل الصغير

190
00:28:48,160 --> 00:28:50,480
سرنا ، أليس كذلك؟

191
00:28:52,320 --> 00:28:54,960
أنا أتكلم عن الزهر ؟

192
00:28:55,600 --> 00:29:00,640
الرجل الشريف دائما يدفع ديونه

193
00:29:01,360 --> 00:29:04,080
ويحافظ على كلمته

194
00:29:12,000 --> 00:29:14,560
سأتأخر فى المدرسة

195
00:29:40,720 --> 00:29:43,360
كيف حال مايكل ؟
أهو بخير

196
00:29:44,080 --> 00:29:46,640
لقد تكلمت معه

197
00:29:46,800 --> 00:29:48,160
وهو يتفهم الأمر

198
00:29:49,280 --> 00:29:51,520
إن هذا قاسيا

199
00:29:51,840 --> 00:29:56,560
رؤية هذا للمرة الأولى

200
00:30:00,240 --> 00:30:02,880
لا يمكننا حمايتهم للأبد

201
00:30:03,120 --> 00:30:06,640
ولو لم يكن هذا لكان شيئا آخر

202
00:30:07,200 --> 00:30:09,920
إنه قانون الحياة

203
00:30:10,160 --> 00:30:14,480
فلقد ولد الأبناء ليزعجوا أبائهم

204
00:30:25,280 --> 00:30:28,960
لقد أوضح جون أيضا أن عملية
فين مكجوفرن

205
00:30:29,200 --> 00:30:31,120
سيتم تقسيمها محليا

206
00:30:31,360 --> 00:30:35,760
بين مقاطعتين سيختارهم جون شخصيا

207
00:30:36,480 --> 00:30:40,000
وأود أن أنتهز هذه الفرصة
لأشكر السيد رانس

208
00:30:40,240 --> 00:30:44,080
لغيابه عن جدول أعمال مزدحم للغاية
لزيارتنا

209
00:30:44,240 --> 00:30:46,880
شكرا يا جاك

210
00:30:47,040 --> 00:30:50,880
لقد تقابل السيد رانس معى ومع جون
منذ قليل لعمل محاولة أخرى

211
00:30:51,120 --> 00:30:53,200
لإشتراكنا فى الإتحاد

212
00:30:53,440 --> 00:30:56,400
ولقد أخبرت السيد رانس ما
أخبرته به من قبل

213
00:30:56,640 --> 00:31:00,400
ما يفعله الرجال بعد العمل
هو ما جعلنا أثرياء

214
00:31:00,560 --> 00:31:03,280
فلا حاجة لنا لتسميرهم فى العمل

215
00:31:03,520 --> 00:31:07,680
هل هناك أى أشياء أخرى ؟
نعم

216
00:31:07,920 --> 00:31:14,160
كونور ، هل هناك ماتود قوله
بخصوص ليلة أمس؟

217
00:31:19,840 --> 00:31:24,640
أود أن أعتذر عما حدث

218
00:31:24,880 --> 00:31:27,280
خصوصا لك يا أبى

219
00:31:27,600 --> 00:31:31,520
حادثتى موت فى شهر واحد
ماذا يمكننى القول ؟

220
00:31:32,560 --> 00:31:35,600
لقد فقدنا رجلا أمس

221
00:31:35,840 --> 00:31:37,120
أتعتقد أن هذا مضحكا

222
00:31:38,720 --> 00:31:40,800
حاول مرة أخرى

223
00:31:43,440 --> 00:31:44,800
أود أن أعتذر

224
00:31:49,680 --> 00:31:54,320
تود أن تعتذر ؟
حاول مرة أخرى

225
00:32:08,640 --> 00:32:10,560
أيها السادة

226
00:32:11,680 --> 00:32:15,920
تقبلوا إعتذارى

227
00:32:23,760 --> 00:32:27,360
هل الكل يفهم مشكلة المقترضين ؟

228
00:32:27,760 --> 00:32:30,640
إن هناك العديد من الديون التى
لم يتم تحصيلها

229
00:32:30,800 --> 00:32:33,600
مايك
فقط اعطنى أسمائهم

230
00:32:33,840 --> 00:32:35,360
اخبرنى من سأزور

231
00:32:36,160 --> 00:32:38,080
شكرا أيها السادة

232
00:32:38,240 --> 00:32:40,560
تعال معى لأعلى

233
00:33:31,120 --> 00:33:32,320
مايك

234
00:33:37,120 --> 00:33:39,680
لقد نسى أبى أن يعطيك هذا

235
00:33:39,840 --> 00:33:43,520
إنها مجرد شيئ ليذكر تونى كالفينو
لقد تأخر ثانية

236
00:33:44,720 --> 00:33:46,320
هل ستأتى

237
00:33:46,480 --> 00:33:50,240
لا ، فأنا قيد الإحتجاز فى المنزل
لفترة

238
00:33:50,480 --> 00:33:55,120
انا آسف بخصوص ليلة أمس

239
00:33:55,360 --> 00:33:59,040
فلقد كنت

240
00:33:59,440 --> 00:34:01,520
لا عليك

241
00:34:20,720 --> 00:34:25,360
أتريد مساعدة يا سيدى؟ أم أنك تنظر فقط
أنا هنا لمقابلة تونى كالفينو

242
00:34:25,600 --> 00:34:27,920
ومن أنت ؟

243
00:34:30,000 --> 00:34:30,960
مايك سوليفان

244
00:34:31,440 --> 00:34:33,920
نعم يا سيدى

245
00:34:36,880 --> 00:34:38,480
ألن تفتشنى أولا ؟

246
00:34:38,720 --> 00:34:42,240
هل يجب على ؟
إنها فكرة جيدة

247
00:34:47,520 --> 00:34:49,600
إنه هذا فقط

248
00:34:59,520 --> 00:35:04,000
أنا أعنى أننى رجل ناضج
وهذا المكان أصبح صعبا

249
00:35:04,240 --> 00:35:07,600
فكل ليلة هناك مشكلة

250
00:35:07,760 --> 00:35:12,400
لا يوجد من لا يمتلك المال
ولكن العالم كله هنا ليضيعه

251
00:35:12,560 --> 00:35:15,920
فالمال دائما من أجل الرقص وغيره
ولكنه ليس أبدا للطعام

252
00:35:16,160 --> 00:35:20,000
أحيانا أكره النقود
أنت تعرف؟

253
00:35:22,080 --> 00:35:25,840
رقم 12 فى صالون الجمال
من صاحب الوجه السعيد ؟

254
00:35:26,000 --> 00:35:32,000
أنا لست من هنا أصلا ولكنك تعلم
أنه من الصعب إيجاد عملا

255
00:35:32,160 --> 00:35:36,480
أنا ملاكم
تسعة ألقاب متتالية

256
00:35:36,640 --> 00:35:38,800
إن هذا رقم قياسى فى
جنوب أورانج

257
00:35:39,040 --> 00:35:42,320
أعتقد أننى سأكون
حارسا شخصيا جيدا

258
00:35:42,800 --> 00:35:46,320
ما أود قوله هو
هل يبحث السيد رونى عن شخص كهذا؟

259
00:35:46,480 --> 00:35:52,800
شخصا مثلى ... فهل هناك
أى فرصة لتسأله؟

260
00:35:53,200 --> 00:35:56,000
بالطبع
شكرا يا سيد سوليفان

261
00:35:56,240 --> 00:35:59,040
شكرا جزيلا

262
00:36:03,040 --> 00:36:07,120
سيد كالفينو
سيد كالفينو ، إن مايك سوليفان هنا

263
00:36:07,520 --> 00:36:10,400
اللعنة
إنه يريد رؤيتك

264
00:36:10,640 --> 00:36:15,520
اللعنة، أهو مسلح
ليس بعد الآن

265
00:36:15,760 --> 00:36:17,760
حسنا

266
00:36:18,080 --> 00:36:19,600
فلتدخله

267
00:36:19,760 --> 00:36:23,920
ولتبقى فى الجوار

268
00:36:34,480 --> 00:36:38,560
كيف حالك ؟
هل الأمور على مايرام مع الرجل العجوز

269
00:36:38,720 --> 00:36:39,840
نعم

270
00:36:40,240 --> 00:36:44,720
ماذا جاء بك إلى هنا ؟

271
00:36:46,560 --> 00:36:50,960
إن لدى خطابا لك من السيد رونى؟
هل تأخرت مرة أخرى؟

272
00:36:56,720 --> 00:37:00,560
هل أنا فى مشكلة؟
لا أعلم

273
00:38:01,120 --> 00:38:02,800
مايكل

274
00:38:24,640 --> 00:38:26,640
لا

275
00:40:54,560 --> 00:40:59,520
لا يالهى

276
00:41:37,200 --> 00:41:40,400
أنا أسف يا أبى
غبى

277
00:41:40,720 --> 00:41:44,080
لقد كان الفتى سيتكلم أنا أسف

278
00:41:44,720 --> 00:41:48,000
عليك اللعنة
عليك اللعنة

279
00:41:48,640 --> 00:41:54,880
أنا ألعن اليوم الذى ولدت فيه

280
00:41:55,520 --> 00:41:57,920
ألعنه

281
00:42:00,640 --> 00:42:01,920
أنت

282
00:42:08,640 --> 00:42:10,720
يالهى

283
00:42:14,240 --> 00:42:18,880
فليساعدنا الرب

284
00:42:19,200 --> 00:42:21,120
فليساعدنا الرب

285
00:42:33,120 --> 00:42:36,800
لم يعد هذا منزلنا بعد الآن

286
00:42:37,280 --> 00:42:39,840
إنه مجرد مبنى فارغ

287
00:43:06,720 --> 00:43:09,600
حسنا فلتبقى هنا وبعيدا
عن الأنظار

288
00:43:09,760 --> 00:43:11,840
لا تذهب يا أبى ، لا تذهب
مايكل

289
00:43:12,400 --> 00:43:15,760
عندما يكتشفوا أننا ذهبنا
سيأتون وراءنا

290
00:43:15,840 --> 00:43:18,320
يجب أن أحميك

291
00:43:18,960 --> 00:43:21,200
من فضلك يا أبى

292
00:43:25,120 --> 00:43:28,320
ابقى هنا وخذ هذا

293
00:43:28,480 --> 00:43:30,880
لا أنا لا أحتاجه
خذه

294
00:43:31,120 --> 00:43:36,400
لا أريده
أيها الولد خذه ولديك ستة طلقات

295
00:43:36,640 --> 00:43:41,120
وإذا لم أعد خلال نصف ساعة
اذهب واخبر ريفيرند لينش ماحدث

296
00:43:41,280 --> 00:43:44,320
ولا تذهب للأب كالوى

297
00:44:14,800 --> 00:44:17,040
ليس لدى أى أمور معك يا سيد كيلى

298
00:44:17,280 --> 00:44:20,880
ولكن أنا لدى يا مايك

299
00:44:21,120 --> 00:44:23,680
حسنا

300
00:44:25,760 --> 00:44:27,440
ماهذا؟

301
00:44:27,760 --> 00:44:32,640
خمسة وعشرون ألف دولار السيد رونى
يريدك أنت تعلم أن هناك المزيدإذا أردت

302
00:44:32,960 --> 00:44:38,080
إن لديك أصدقاء فى أيرلندا
فلم لا تأخذ بيتر وترحل لهم؟

303
00:44:38,320 --> 00:44:40,880
لا يمكننى إصطحاب بيتر

304
00:44:41,200 --> 00:44:45,520
فلقد مات

305
00:44:45,760 --> 00:44:49,840
إذن أين كونور؟
إنه مختبئ

306
00:44:49,920 --> 00:44:52,640
أين؟
أنت تعرف أنه لا يمكننى إخبارك

307
00:44:54,400 --> 00:44:58,400
أتعتقد أن تصويبك للمسدس نحو رأسى
سيجعلنى أخبرك؟

308
00:44:58,720 --> 00:45:04,400
لو أخبرتك سأموت فى جميع
الأحوال حينها... كلانا سيموت

309
00:45:04,640 --> 00:45:11,120
فكر يا مايك ولا تكن غبيا
أنا مجرد رسول

310
00:45:21,040 --> 00:45:24,640
إذن فلتوصل رسالة للسيد رونى
بالنيابة عنى

311
00:45:24,880 --> 00:45:26,640
ماهى؟

312
00:45:41,680 --> 00:45:43,520
اعطنى المسدس؟

313
00:45:56,160 --> 00:45:58,480
أين سنذهب؟

314
00:45:58,800 --> 00:46:00,480
إلى شيكاغو

315
00:46:01,040 --> 00:46:03,600
فهناك رجلا هناك يدير الأمور

316
00:46:04,480 --> 00:46:06,720
ولقد كنت قد قمت
ببعض الأعمال له

317
00:46:07,520 --> 00:46:10,320
يجب علينا أن نعرف أين بختبئ

318
00:46:13,040 --> 00:46:15,280
فلتنم قليلا

319
00:47:53,600 --> 00:47:55,600
أريدك أن تنتظرنى هنا

320
00:47:55,920 --> 00:47:58,960
بالتأكيد
لن أتأخر ، أستكون بخير؟

321
00:47:59,280 --> 00:48:03,120
نعم سأكون بخير
أنت فتى طيب

322
00:48:51,200 --> 00:48:54,320
مرحبا يا مايك
أهلا يا رفاق

323
00:48:54,480 --> 00:49:00,560
إنه لمن الممتع رؤيتك لقد سمعنا بما حدث
كيف تتعامل مع الأمر؟

324
00:49:00,800 --> 00:49:03,200
أريد أن أتحدث مع السيد نيتى

325
00:49:04,080 --> 00:49:07,840
إنه مشغول جدا يمكننى الإنتظار

326
00:49:08,800 --> 00:49:11,840
حسنا فلتصطحبه لأعلى

327
00:50:09,200 --> 00:50:11,040
بالتأكيد

328
00:50:18,560 --> 00:50:22,080
آسف لجعلك تنتظر كل هذا الوقت
تفضل بالدخول

329
00:50:22,240 --> 00:50:25,760
لقد سمعنا كلنا بما حدث

330
00:50:25,920 --> 00:50:28,880
أنا اسف فعلا يا مايك

331
00:50:29,120 --> 00:50:34,400
شكرا لرؤيتك لى يا سيد نيتى

332
00:50:34,640 --> 00:50:36,240
اجلس

333
00:50:36,560 --> 00:50:38,000
أتريد بعض القهوة
لا

334
00:50:38,240 --> 00:50:40,800
هل أنت متأكد
نعم،شكرا

335
00:50:42,400 --> 00:50:48,800
حسنا ، كيف يمكننى خدمتك ؟

336
00:50:49,120 --> 00:50:51,280
أنا أود أن أعمل لحسابك

337
00:50:54,800 --> 00:50:58,480
إن هذا يبدو مثيرا للإهتمام

338
00:50:58,800 --> 00:51:04,480
وفى المقابل،أريدك أن تغلق عينيك
عم سأفعل

339
00:51:04,880 --> 00:51:06,480
وما هو؟

340
00:51:09,520 --> 00:51:12,000
قتل الرجل الذى قتل عائلتى

341
00:51:12,880 --> 00:51:15,200
وهل ستؤثر جثة أخرى على الموقف؟

342
00:51:16,720 --> 00:51:19,360
إننى أعرض عليك
عرضا جيد يا سيد نيتى

343
00:51:19,680 --> 00:51:23,280
فأنا سأعمل لحسابك فقط
وأنت تعمل أننى أُحسن عملى

344
00:51:25,680 --> 00:51:28,000
أنا أحترمك بالفعل يا مايك

345
00:51:28,400 --> 00:51:33,520
ونحن لم نكن نتمنى أكثر من أن تأتى
للعمل معنا ، ولكن ليس بمثل هذه الطريقة

346
00:51:33,840 --> 00:51:36,720
فما تطلبه منى مستحيل

347
00:51:37,040 --> 00:51:38,480
أهو كذلك؟

348
00:51:40,800 --> 00:51:46,000
دعنى أشرح لك شيئا ربما
لاتدركه

349
00:51:47,360 --> 00:51:51,040
فكل هذه السنوات كنت تعيش
تحت حماية

350
00:51:51,200 --> 00:51:53,360
ناس تهتم بك

351
00:51:53,600 --> 00:51:59,920
وهؤلاء الناس تحميك الآن
بما فيهم أنا

352
00:52:00,240 --> 00:52:05,200
إذن إذا فعلت ما أردت
وفتحت هذا الباب

353
00:52:05,360 --> 00:52:07,520
فأنت تمشى فيه وحدك

354
00:52:08,320 --> 00:52:14,720
وكل هذا الإخلاص والولاء
لن يصبحوا موجودين بالنسبة لك

355
00:52:16,960 --> 00:52:23,040
ثم أنك لن تستطيع أن تفعلها يا مايك
ليس وحدك

356
00:52:24,320 --> 00:52:27,040
لن تفعلها وأنت معك طفل صغير

357
00:52:31,280 --> 00:52:33,920
أنت تحميه بالفعل؟

358
00:52:36,400 --> 00:52:39,040
نحن نحمى مصالحنا يا مايك

359
00:52:41,200 --> 00:52:43,760
لقد قُدت طوال الليل لرؤيتك

360
00:52:44,640 --> 00:52:49,760
أنا أقدر هذا
وأقترح عليك الآن أن تعود مرة أخرى

361
00:52:55,520 --> 00:53:00,000
عد لمنزلك يا مايك
وادفن زوجتك وطفلك

362
00:53:00,240 --> 00:53:02,080
بمباركتنا

363
00:53:05,600 --> 00:53:07,920
لن يكون الأمر بهذه السهولة

