1
00:00:17,000 --> 00:00:24,000
ترجمة
حاتم منصور

2
00:00:26,000 --> 00:00:33,000
Hatimmansor@hotmail.com

3
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
عام  1899
شعوب اوروبا تعيش فى سلام

4
00:00:37,001 --> 00:00:41,001
لقرون عديدة الحرب كانت تدور بنفس الاسلحة

5
00:00:41,002 --> 00:00:44,002
البنادق ذات الطلقة الواحدة
المدافع التى تحملها الخيول

6
00:00:45,003 --> 00:00:48,003
و لكن القرن على وشك الانتهاء

7
00:00:51,004 --> 00:00:54,004
فجر عصر جديد سيبدأ

8
00:01:06,005 --> 00:01:08,005
انذارعلى البوابة

9
00:01:16,006 --> 00:01:18,006
انذارعلى البوابة

10
00:01:28,007 --> 00:01:31,007
ما الذى يحدث لهم ؟

11
00:01:40,008 --> 00:01:42,008
ما هذا بحق السماء ؟

12
00:01:47,009 --> 00:01:49,009
توقف

13
00:01:52,010 --> 00:01:54,010
توقف

14
00:01:59,011 --> 00:02:02,011
توقف
توقف بأمر القانون

15
00:02:05,012 --> 00:02:08,012
كيف نوقف هذا الشىء ؟

16
00:02:55,013 --> 00:02:58,013
احترسوا يا رفاق

17
00:03:04,014 --> 00:03:06,014
يوجد رجال بالداخل

18
00:03:14,015 --> 00:03:16,015
حاصروهم

19
00:03:23,016 --> 00:03:27,016
اتركوا واحدا حيا ليحكى عما شاهدة
اقتلوا الباقى

20
00:03:30,017 --> 00:03:32,017
كنوز

21
00:03:33,018 --> 00:03:35,018
كنوز . نعم

22
00:03:37,019 --> 00:03:40,019
البعض منها ثمين للغاية

23
00:03:42,419 --> 00:03:46,019
بريطانيا تتهم الالمان بسرقة البنك

24
00:03:47,000 --> 00:03:48,719
سلاح المانيا الجديد

25
00:03:49,000 --> 00:03:50,719
الالمان ينكرون انهم المسئولين عن السرقة

26
00:03:51,000 --> 00:03:53,719
برلين
مايو  1899

27
00:04:00,020 --> 00:04:03,020
احضروا العلماء معنا و اقتلوا كل من يقاوم

28
00:04:04,021 --> 00:04:06,021
هل وجدتوة ؟

29
00:04:07,022 --> 00:04:09,022
كيرت تريب تحت أمرك سيدى

30
00:04:10,023 --> 00:04:11,523
ماذا تريد ؟

31
00:04:12,024 --> 00:04:15,024
العالم يا كيرت تريب
اريد العالم

32
00:04:18,025 --> 00:04:22,025
هل انت مجنون ؟
المكان ملىء بغاز الهيدروجين

33
00:04:23,026 --> 00:04:25,026
حقا ؟
هذا مخيف للغاية

34
00:04:58,026 --> 00:04:59,990
هجوم على المانيا

35
00:05:00,026 --> 00:05:02,990
بريطانيا تنفى اى هجوم على برلين

36
00:05:03,026 --> 00:05:05,900
اوروبا على مشارف حرب
المزيد من الاكاذيب الالمانية

37
00:05:06,226 --> 00:05:10,800
كينيا
يونيو  1899

38
00:05:47,027 --> 00:05:49,027
لا تبتعد عن هنا

39
00:06:06,028 --> 00:06:08,028
أين كورتيمين ؟

40
00:06:10,029 --> 00:06:12,029
السادة يجلسون فى الخلف

41
00:06:24,030 --> 00:06:28,030
هل أحظى بشرف الحديث الى الان كورتيمين ؟

42
00:06:29,031 --> 00:06:33,031
نعم سيدى

43
00:06:34,032 --> 00:06:36,032
لست كما كنت اتوقعك

44
00:06:36,033 --> 00:06:42,033
افترض انك مسافر اخر
خطر فى رأسه أن يغامر قليلا

45
00:06:42,034 --> 00:06:45,034
و بالمرة يقابل الان كورتيمين العجوز

46
00:06:45,035 --> 00:06:47,035
و يجعلة يحكى عن مغامراتة

47
00:06:48,036 --> 00:06:53,036
حسنا ....  ان  ...  ؟
اجلس سيدى . يمكنك ان تشاركنى كاسا -

48
00:06:53,037 --> 00:06:55,037
بروس , كأسين

49
00:07:00,038 --> 00:07:03,038
ربما اثيرك و احكى لك
كيف وجدت كنوز الملك سليمان

50
00:07:05,039 --> 00:07:09,039
ماضيك لا يثيرنى
اسمى ثاندرسون ريد

51
00:07:10,040 --> 00:07:13,040
انا مندوب عن حكومة جلالة الملكة

52
00:07:14,041 --> 00:07:16,041
الامبراطورية تحتاجك

53
00:07:17,042 --> 00:07:21,042
السؤال هو : هل انا احتاجها ؟

54
00:07:21,043 --> 00:07:26,043
ربما ينبغى ان انسحب . هل افعل يا الان ؟
بالطبع يا نيجل  -

55
00:07:28,044 --> 00:07:35,044
نيجل مفيد فى ابعاد هواة القصص عنى
انا كورتيمين

56
00:07:36,045 --> 00:07:39,045
الامبراطورية فى خطر

57
00:07:40,046 --> 00:07:46,046
ربما تكون اصغر من ان تعرف
و لكن الامبراطورية دوما فى خطر

58
00:07:46,047 --> 00:07:52,047
نريدك لتقود فريقا من الرجال الفريدة
مثلك لمواجهة هذا التهديد

59
00:07:55,048 --> 00:07:59,048
اخبرنى
الوضع خطير -

60
00:07:59,049 --> 00:08:02,049
الدول تتحرش بعضها ببعض
يريدون حربا دموية

61
00:08:02,050 --> 00:08:05,050
المشكلة التى اتحدث عنها قد تكون عود الثقاب الذى سيشعل الموقف كلة

62
00:08:05,051 --> 00:08:09,051
حرب ؟
مع من بالتحديد ؟ -

63
00:08:09,052 --> 00:08:12,052
مع الكل
حرب عالمية

64
00:08:13,053 --> 00:08:18,053
ايجعلك هذا تعرق ؟
بحق السماء , الا يفعل هذا لك ؟ -

65
00:08:18,054 --> 00:08:22,054
هذة افريقيا يا فتى
العرق هو ما نفعلة دوما

66
00:08:24,055 --> 00:08:26,055
اين نزعتك الوطنية ؟

67
00:08:28,056 --> 00:08:32,056
فليحمى الله الملكة

68
00:08:34,057 --> 00:08:36,057
هذة هى الوطنية المتوفرة هنا

69
00:08:36,058 --> 00:08:39,058
و لكنك الان كورتيمين

70
00:08:39,059 --> 00:08:43,559
حواديت مغامراتك اثارت
الصبية الانجليز لعشرات السنين

71
00:08:44,060 --> 00:08:48,060
اعرف هذا
نيجيل يذكرنى بهذا بشكل جيد

72
00:08:49,061 --> 00:08:56,061
و لكن فى كل مغامرة كنت افقد صديقا

73
00:08:57,062 --> 00:09:00,062
رجال بيض و سود
و اكثر بكثير

74
00:09:02,063 --> 00:09:05,063
لم اعد كما كنت سابقا

75
00:09:11,064 --> 00:09:14,064
مستر كورتيمين ؟
نعم سيدى -

76
00:09:20,065 --> 00:09:21,065
كورتيمين المزيف

77
00:09:28,066 --> 00:09:32,066
لا يمكن قتلهم
لا , فقط مدرعين -

78
00:09:45,067 --> 00:09:48,067
بنادق الية !؟
بحق السماء , من الذى لدية بنادق الية ؟

79
00:09:48,068 --> 00:09:51,068
حتما ليست للصيد
المشكلة كبيرة

80
00:10:32,069 --> 00:10:34,069
يا للخسارة

81
00:10:35,070 --> 00:10:37,070
احترس

82
00:11:01,071 --> 00:11:03,071
تحيا بريطانيا

83
00:11:04,072 --> 00:11:08,072
الم يكن هناك وغد اخر منهم ؟
مستر كورتيمين  -

84
00:11:10,073 --> 00:11:12,073
بروس
ماتيلدا

85
00:11:14,074 --> 00:11:17,074
صديقك قد يكون لدية بعض المعلومات

86
00:11:20,075 --> 00:11:23,075
و لكنة بعيد جدا

87
00:11:25,076 --> 00:11:27,076
نعم كنت واثقا انة كذلك

88
00:11:28,077 --> 00:11:30,077
يا ربى
اكرة  كبر السن

89
00:11:42,078 --> 00:11:46,078
هل كنت تقصد ان تجرحة فقط ؟
بالتأكيد -

90
00:11:49,079 --> 00:11:53,079
اوقفوة
احتاج الى بعض المعلومات

91
00:11:58,080 --> 00:12:00,080
سم قاتل

92
00:12:03,081 --> 00:12:07,081
ربما لا تحب الامبراطورية البريطانية
و لكننى اعلم انك تحب افريقيا

93
00:12:07,082 --> 00:12:11,082
الحرب فى اوروبا ستنتقل الى مستعمراتها

94
00:12:21,083 --> 00:12:24,083
و يبدو انها وصلت هنا بالفعل

95
00:12:28,084 --> 00:12:30,084
حسنا , انا موافق

96
00:12:31,085 --> 00:12:35,085
عظيم
جهز نفسك لصيف انجليزى

97
00:13:10,285 --> 00:13:18,000
لندن
يوليو  1899

98
00:13:40,086 --> 00:13:43,086
استغرقت وقتا قليلا لتحضر هنا
ليس مثل بيليوس فوج -

99
00:13:44,087 --> 00:13:45,087
لف حول العالم فى 80  يوما

100
00:14:09,088 --> 00:14:12,088
الى اين نحن ذاهبون !؟
استراليا

101
00:14:20,089 --> 00:14:22,089
وصلنا سيدى

102
00:14:43,090 --> 00:14:45,090
لا احب الجو المسرحى

103
00:14:45,091 --> 00:14:49,091
بعد الحياة فى افريقيا
جو لندن لم يعد يلائمك

104
00:14:51,092 --> 00:14:53,092
عرف نفسك

105
00:14:54,093 --> 00:14:56,093
لدى اسماء عديدة مستر كورتيمين

106
00:14:57,094 --> 00:15:01,094
مرؤسينى يخاطبوننى  :  سيدى
رؤسائى يخاطبوننى  :  م

107
00:15:01,095 --> 00:15:05,095
ام ؟
ام  فقط -

108
00:15:06,096 --> 00:15:08,096
لا بد ان اقول ان الشرف لى

109
00:15:08,097 --> 00:15:14,097
انا اقابل مجندا نبيلا لهذا الجيل الجديد
من مجموعة السادة الخارقين

110
00:15:15,098 --> 00:15:16,098
مجموعة ماذا ؟

111
00:15:17,099 --> 00:15:23,099
لقد كان هناك اوقاتا يمكن ان
ينقذ فيها رجلا واحدا العالم

112
00:15:24,100 --> 00:15:25,100
هذا مثير للاهتمام

113
00:15:27,101 --> 00:15:32,101
هذا المتحف ملىء بالاشياء المثيرة للاهتمام
الان كورتيمين - كابتن نيمو

114
00:15:32,102 --> 00:15:38,102
لقد سمعت عن كابتن كورتيمين
و انا ايضا سمعت عنك يا كابتن -

115
00:15:38,103 --> 00:15:40,103
الشائعات تقول انك قرصان

116
00:15:41,104 --> 00:15:46,104
انا افضل تعبيرا اقل عدوانية
انا متأكد من ذلك -

117
00:15:46,105 --> 00:15:50,105
ايها السادة
الامم تهاجم بعضها

118
00:15:50,106 --> 00:15:53,106
و كل هجوم مصحوب باسلحة شديدة التطور

119
00:15:53,107 --> 00:15:58,107
لقد اكتشفنا ان كل هذا من عمل رجل واحد
يسمى نفسة : الشبح

120
00:15:58,108 --> 00:16:01,108
و ما الفائدة التى تعود علية من هذا ؟

121
00:16:01,109 --> 00:16:04,109
الارباح
هذة الاسلحة من صنعة

122
00:16:05,110 --> 00:16:07,110
ناتج مجهود مجموعة من العلماء يسجنهم لدية

123
00:16:07,111 --> 00:16:12,111
و كل هجوم يفعلة يجعل الدول تلهث وراءة
لشراء هذة الاسلحة التى سيبيعها

124
00:16:12,112 --> 00:16:16,112
اذن هو سباق للتسلح
و الملايين ستشارك فية -

125
00:16:18,113 --> 00:16:21,113
هناك فرصة واحدة لمنع هذة الحرب

126
00:16:21,114 --> 00:16:29,114
قادة اوروبا سيتقابلون سرا فى فينيسيا
و انت تعتقد ان هذا الشبح سيهاجم هذا المؤتمر ؟ -

127
00:16:29,115 --> 00:16:32,115
اذا عرف مكانة سيفعل
نريد فريقا ليذهب الى فينيسيا و يمنعة

128
00:16:33,116 --> 00:16:37,116
الفريق سيتكون من ست اعضاء
لديك اربع ايام

129
00:16:37,117 --> 00:16:40,117
اربع ايام لاذهب الى فينيسيا !؟
هذا مستحيل

130
00:16:41,118 --> 00:16:43,118
اعتبر هذة مهمتى

131
00:16:44,119 --> 00:16:48,119
حسنا
سادة خارقون فعلا

132
00:16:48,120 --> 00:16:52,120
احدهم قد تأخر
الكيميائى باركر

133
00:16:52,121 --> 00:16:56,121
كيميائى , حسنا
هل سننسف شيئا ما هناك اذن ؟

134
00:16:59,122 --> 00:17:01,122
نظرى أسوا كثير مما اظن

135
00:17:02,123 --> 00:17:04,123
لا نظرك على ما يرام

136
00:17:07,124 --> 00:17:08,124
كفى  لعبا

137
00:17:10,125 --> 00:17:16,125
منذ فترة عالم او ربما شخصا اغتر بعلمة
اكتشف طريقة ليصبح خفيا

138
00:17:16,126 --> 00:17:19,126
اذكر هذة القصة
لكن الم يموت فى النهاية ؟

139
00:17:19,127 --> 00:17:25,127
نعم لقد مات و لكن اكتشافة لم يموت
لقد سرقتة و ها انا اقف لاثبت للجميع

140
00:17:25,128 --> 00:17:29,128
هل هذة دعابة ؟
صدقها -

141
00:17:30,129 --> 00:17:35,129
اهدأ يا الان
اشعر بنسمة هواء

142
00:17:35,130 --> 00:17:39,130
و هى منعشة للغاية

143
00:17:40,131 --> 00:17:44,131
اسمح لى ان اقدم نفسى
رودنى سكينر

144
00:17:45,132 --> 00:17:46,132
لص نبيل

145
00:17:47,133 --> 00:17:52,133
كنت اظن ان الاختفاء
هو مجرد مرحلة فى عملى

146
00:17:52,134 --> 00:17:56,134
تتصور حينها انة مجرد شىء من صنعك

147
00:17:56,135 --> 00:18:00,135
و لكن بمجرد ان تصير خفيا يصبح
من الصعب ان تعود كما كنت

148
00:18:01,136 --> 00:18:05,136
اخيرا القينا القبض علية
و عرضوا على عرضا مثيرا -

149
00:18:06,137 --> 00:18:08,137
ماذا سيحدث اذا صرت ولدا طيبا ؟

150
00:18:08,138 --> 00:18:14,138
و هل انت ولدا طيبا ؟
اعتقد انك ستكتشف ذلك . اليس كذلك ؟ -

151
00:18:18,139 --> 00:18:19,139
هل تأخرت ؟

152
00:18:19,140 --> 00:18:23,000
لا يا سيدتى
ارجوك اخبرنى ان هذة زوجة الان باركر -

153
00:18:23,100 --> 00:18:27,140
و انة فقط مريض لذا لم ياتى

154
00:18:27,141 --> 00:18:32,141
المرض ليس وصفا مناسبا
زوجى مات منذ سنوات

155
00:18:32,142 --> 00:18:34,142
ايها السادة معكم السيدة ويليامينا هاكر

156
00:18:35,143 --> 00:18:40,143
مينا اظهرت مواهب خارقة
تستحق معها ان تكون عضوة هنا

157
00:18:41,144 --> 00:18:45,144
فى انتظار ان تبهرنى
العالم فى خطر كبير -

158
00:18:45,145 --> 00:18:49,145
لا يزال هناك عضوان لم يتم ضمهم بعد
عقارب الساعة تدق يا سادة

159
00:18:49,146 --> 00:18:53,146
هل تطردنا بهذة السرعة ؟
منذ ثوان كنت ترحب بنا

160
00:19:06,147 --> 00:19:12,147
ما هذا بحق السماء ؟
تسمى سيارة -

161
00:19:12,148 --> 00:19:18,148
نعم و لكن ما هى ؟
المستقبل يا سادة . المستقبل -

162
00:19:21,149 --> 00:19:25,149
هذا مساعدى
نادونى : اسماعيل , تفضلوا

163
00:19:54,150 --> 00:19:59,150
كيف ضموك معنا ؟
لا تتدخل فيما لا يعنيك -

164
00:20:01,151 --> 00:20:03,151
انت عدائى قليلا يا مستر كونتيمين

165
00:20:04,152 --> 00:20:13,152
مسز هاكر لا اعتقد انك رأيتى اخطارا بقدر ما رأيت
كنت اظن انك هاوى قراءة يا مستر كونتيمين -

166
00:20:13,153 --> 00:20:16,153
كل هذة الكتب على ما يبدو تصفحت اغلفتها فقط

167
00:20:17,154 --> 00:20:23,154
لقد قابلت نساء كثيرة سابقا فى مغامراتى
و فى احسن حالاتهم فهم مصدر كوارث

168
00:20:24,155 --> 00:20:34,155
هل ضايقك هذا ؟ -
عزيزتى لقد دفنت زوجتين وعشيقات كثيرات و ليس لى رغبة فى اى من النوعين

169
00:20:35,156 --> 00:20:38,156
يمكنك ان ترسلهم الى
سكينر اخرس -

170
00:20:45,556 --> 00:20:50,156
لندن
الرصيف الشرقى

171
00:21:21,157 --> 00:21:24,157
هل ننتظر يا كابتن ؟
لا احضروا سيدتى الى -

172
00:21:27,158 --> 00:21:32,158
اضاءة ساحرة
هل يعيش جاك السفاح هنا ؟

173
00:21:44,159 --> 00:21:47,159
مساء الخير
مستر دوريان جراى ؟ -

174
00:21:47,160 --> 00:21:50,160
هذا انا
نحن مبعوثين من  ام

175
00:21:51,161 --> 00:21:59,161
اة  ام
حسنا لقد اخبرتة و ها انا اخبركم الان انا غير مهتم

176
00:22:00,162 --> 00:22:01,162
دوريان ؟

177
00:22:06,163 --> 00:22:07,163
مينا ؟

178
00:22:17,164 --> 00:22:19,164
ديكور رائع

179
00:22:20,165 --> 00:22:25,165
هناك لوحة ناقصة يا مستر جراى
الا يفوتك شيئا ابدا يا مستر كورتيمين !؟ -

180
00:22:25,166 --> 00:22:27,166
احيانا

181
00:22:32,167 --> 00:22:36,167
سكوتش ؟
تفضلوا -

182
00:22:36,168 --> 00:22:38,168
لا تجعل هذا يفسد مكياجك

183
00:22:40,169 --> 00:22:45,169
انا مبهور بك يا مستر جراى
لمم تتعجب اطلاقا من سكينر

184
00:22:46,170 --> 00:22:49,170
لقد شاهدت الكثير فى حياتى بما يجعلنى لا اتعجب بسهولة

185
00:22:51,171 --> 00:22:57,171
و مع هذا اعترف اننى مندهش من رؤيتك ثانية
هل كان اخر لقاء بيننا حزين لهذا الحد ؟ -

186
00:22:59,172 --> 00:23:06,172
اذن انت غير سعيدة بزيارتى
و مع هذا سعيد برؤيتك

187
00:23:08,173 --> 00:23:11,173
يقولون انة لا يمكن تدميرك يا مستر كورتيمين ؟

188
00:23:11,174 --> 00:23:17,174
طبيب ساحر باركنى بتعاويذة ذات مرة
عندما انقذت قريتة

189
00:23:18,175 --> 00:23:22,175
قال ان افريقيا لن تسمح لى ان اموت

190
00:23:23,176 --> 00:23:25,176
و لكنك لست فى افريقيا الان

191
00:23:26,177 --> 00:23:27,177
لا

192
00:23:27,178 --> 00:23:32,178
انا مهتم بأن اعرف ما الذى تقولة
الملفات عن مستر جراى

193
00:23:32,179 --> 00:23:40,179
جميعنا هنا قد نكون مفيدين فى هذة الرحلة
صياد و عالمة . حتى سكينر لة يوجد مبرر ان يكون معنا

194
00:23:41,180 --> 00:23:46,180
ما الذى لديك انت ؟
لدى خبرة -

195
00:23:47,181 --> 00:23:51,181
لقد تقابلت انا و جراى منذ سنوات عديدة
فى جامعة ايتون

196
00:23:52,182 --> 00:23:58,182
محاضرة و لا شك فأنت بطل هذة الامة
دوريان كان صبى شغوف بالقصص

197
00:23:59,183 --> 00:24:06,183
العكس تماما
لقد كانت محاضرة لجراى و كنت انا الصبى

198
00:24:14,184 --> 00:24:16,184
ماذا ؟

199
00:24:27,185 --> 00:24:30,185
جراى ؟
ليسوا رجالى -

200
00:24:30,186 --> 00:24:31,186
انهم رجالى انا

201
00:24:38,187 --> 00:24:42,187
اللقاء الاول يسبقة دوما تعريف

202
00:24:43,188 --> 00:24:46,188
بالطبع
انا الشبح

203
00:24:47,189 --> 00:24:52,189
و انتم المجموعة التى اطلق عليها اسم
السادة الخارقون

204
00:24:54,190 --> 00:25:03,190
الان عرفنا بعض . انا مقنع يا مستر كونتيمين
لست اعمى , ارمى مسدسك

205
00:25:07,191 --> 00:25:12,191
مهمتكم ايقافى و هو امر لا يروق لى طبعا

206
00:25:12,192 --> 00:25:19,192
لذا لدى عرض واحد لكم جميعا
انضموا الى

207
00:25:19,193 --> 00:25:24,193
اتظن اننا سنشارك فى حرب ستدمر الكوكب كلة
بينما تربح انت من سباق التسلح ؟ -

208
00:25:25,194 --> 00:25:35,194
لا استطيع ان انكر ان الثروات دوما تصنع فى الحروب
تخيل مدى الثراء التى تحققة حربا عالمية

209
00:25:35,195 --> 00:25:38,195
ليس مخطئا
تحدث عن نفسك فقط -

210
00:26:47,196 --> 00:26:49,196
ارمى مسدسك

211
00:26:49,197 --> 00:26:52,197
لدى رأى مختلف

212
00:27:08,198 --> 00:27:09,198
اهرب يا جيمس

213
00:27:22,199 --> 00:27:23,199
انتظر

214
00:27:31,200 --> 00:27:32,200
لست جاهزا ؟

215
00:28:14,201 --> 00:28:19,201
ما انت ؟
هذا موضوع معقد

216
00:28:41,202 --> 00:28:42,202
اللعنة

217
00:28:44,203 --> 00:28:47,203
كنت اظن انى حالة فريدة
لا يمكن الحاق اذى بك

218
00:28:48,204 --> 00:28:51,204
اكرة المقاطعة و لكن
ما الذى حدث لمينا ؟

219
00:28:51,205 --> 00:28:54,205
على الاغلب هى فى مشكلة ما

220
00:28:54,206 --> 00:29:00,206
لا تكون متسرعا يا مستر كونتيمين
و مشاكلى ليست من شأنك

221
00:29:05,207 --> 00:29:07,207
اطلق النار هيا

222
00:29:14,208 --> 00:29:18,208
توقعت هذا
سيفعلون اى شىء لحمايتك

223
00:29:18,209 --> 00:29:24,209
هذا اكبر اخطائك
ان تعتقد انى بحاجة لحمايتهم

224
00:29:42,210 --> 00:29:43,210
شىء خارق

225
00:29:45,211 --> 00:29:49,211
اخبرونى ان نساء اوروبا غريبة بعض الشىء

226
00:29:51,212 --> 00:29:52,212
فاتتك بقعة

227
00:29:56,213 --> 00:30:00,213
عفوا
و من انت ؟

228
00:30:01,214 --> 00:30:04,214
العميل الخاص سوير من القوات الامريكية

229
00:30:04,215 --> 00:30:11,215
و منذ متى و امريكا على علم بالوضع ؟
منذ ان بدأت المشكلة فى اوروبا. لا يتطلب الامر وقتا طويلا لتعبر الاطلنطى -

230
00:30:12,216 --> 00:30:16,216
لقد تتبعتكم و اخذت مكان احد المهاجمين
بعد ان اسقطتة ارضا

231
00:30:16,217 --> 00:30:21,217
هذا تصرف شهم للغاية و لكن هذة حفلة خاصة
و انت لست مدعوا

232
00:30:21,218 --> 00:30:28,218
فى الحقيقة دوريان قد رفض
لذا ينقصنا عضو

233
00:30:28,219 --> 00:30:35,219
فى الحقيقة المعارك قد تكون ما احتاجة الان
علاوة على عودة صداقات جميلة

234
00:30:37,220 --> 00:30:39,220
لذا لن تذهب

235
00:30:45,221 --> 00:30:49,221
ونشستر ؟
نعم لكن معدلة على الطراز الامريكى -

236
00:30:49,222 --> 00:30:53,222
الطراز الامريكى فى التصويب ايضا
اى كان ما يتطلبة الامر -

237
00:30:55,223 --> 00:30:57,223
هل تعجبك ؟
معى اثنان

238
00:31:00,224 --> 00:31:01,224
انت معنا

239
00:31:05,225 --> 00:31:12,225
حسنا ما هى محطتنا القادمة ؟
باريس . باقى عضو واحد فقط للتجنيد -

240
00:31:12,226 --> 00:31:16,226
اعتقد ان الصيد تعبيرا اكثر ملائمة
و ستكون رحلة صيد مثيرة

241
00:31:16,227 --> 00:31:19,227
تجعل الامر يبدو و كأنة حيوانا

242
00:31:19,228 --> 00:31:30,228
بمناسبة هذا يا مسز هاكر , ماذا عن سلوكك منذ لحظات ؟
جميعنا نود ان نفهم ما الذى حدث -

243
00:31:32,229 --> 00:31:33,229
حسنا

244
00:31:37,230 --> 00:31:44,230
زوجى جوناثان هاكر و البروفيسور فان هسلنج
و انا حاربنا شريرا خطيرا

245
00:31:45,231 --> 00:31:49,231
اسمة  دراكولا
و كان من ترانسلفانيا

246
00:31:49,232 --> 00:31:56,232
اوروبى . احد الراديكاليين
التى تحب الصحف ان تتحدث عنهم

247
00:31:56,233 --> 00:31:59,233
لا اعرف يا مستر سكينر

248
00:32:01,234 --> 00:32:05,234
هل نزعة امتصاص الدماء
سلوك غير راديكالى ؟

249
00:32:13,235 --> 00:32:19,235
وسيلة مواصلاتنا على وشك الظهور
قارب ؟ -

250
00:32:21,236 --> 00:32:24,236
تسافر فى الماء لو ان هذا ما تعنية

251
00:32:29,237 --> 00:32:31,237
و تحتة ايضا

252
00:32:51,238 --> 00:32:56,238
نوتلوس
سيف البحار

253
00:32:59,239 --> 00:33:02,239
المحطة القادمة
باريس

254
00:33:03,239 --> 00:33:06,000
باريس

255
00:33:13,240 --> 00:33:18,240
لا ادرى لماذا نحتاج الى قرد كبير
حسنا هذا القرد الكبير اثار الرعب لاشهر عديدة -

256
00:33:20,241 --> 00:33:22,241
تخيل حجم الفوضى التى ستحدثها لعدوك

257
00:33:29,242 --> 00:33:31,242
اخطأتة
لا احاول اصابتة -

258
00:33:34,243 --> 00:33:35,243
لليسار يا مستر هايد

259
00:33:43,244 --> 00:33:45,244
تريدة ان يلتف لليسار أليس كذلك ؟

260
00:33:49,245 --> 00:33:52,245
اذا لم تستطع ان تفعل ذلك برصاصة واحدة
فلا تحاول على الاطلاق

261
00:33:53,246 --> 00:33:55,246
انة يستدير ثانية
تماما هيا بنا -

262
00:34:01,247 --> 00:34:02,247
احترس

263
00:34:05,248 --> 00:34:07,248
لقد كان هذا متوحشا

264
00:34:09,249 --> 00:34:12,249
شكرا
احترس يا فتى -

265
00:34:13,250 --> 00:34:15,250
لا استطيع حمايتك طوال الوقت

266
00:34:19,251 --> 00:34:23,251
انة خائف
لا اشم شيئا -

267
00:34:56,552 --> 00:34:59,252
عظيم
مرحبا بك على متن الباخرة يا مستر هايد

268
00:35:09,253 --> 00:35:14,253
هذة مهمة صعبة للغاية حتى لامرأة مثلك
اتركى هذا لى

269
00:35:20,754 --> 00:35:22,254
يا ربى

270
00:35:32,255 --> 00:35:38,255
اهلا يا دوريان
الصياد الابيض عظيم قد نال من فريستة

271
00:35:39,256 --> 00:35:41,256
او ربما نالت منة فريستة

272
00:35:45,657 --> 00:35:48,257
ابقوا بعيدا
اذا كنتم تهتمون بالبقاء على قيد الحياة

273
00:35:58,558 --> 00:36:03,958
لقد جرحتنى
الافضل ان اجرحك انا عن ان يفعل هو -

274
00:36:07,059 --> 00:36:08,959
حسنا هذا ظريف

275
00:36:10,560 --> 00:36:15,060
مستر هايد
لقد ارتكبت جرائم كبيرة فى انجلترا

276
00:36:15,561 --> 00:36:18,061
فظيعة جدا لدرجة انك هربت منها

277
00:36:20,062 --> 00:36:27,562
واشعر بالاسف وانا اقول هذا و لكن
حكومة جلالة الملكة تعرض عليك العفو التام

278
00:36:28,163 --> 00:36:31,263
مقابل خدماتك

279
00:36:32,664 --> 00:36:33,864
هل تريد ان تعود لوطنك ؟

280
00:36:35,065 --> 00:36:40,665
الوطن هو المكان الذى ينتمى الية قلبك
هذا ما يقولونة

281
00:36:41,066 --> 00:36:47,866
و انا افتقد لندن للغاية
خريفها محبب الى كالخمور المعتقة

282
00:36:52,067 --> 00:36:53,867
انا معك

283
00:36:58,868 --> 00:37:02,268
لا تخف
من قال انى خائف ؟ -

284
00:37:04,069 --> 00:37:07,269
انت ترتجف من الخوف

285
00:37:09,270 --> 00:37:10,270
كان هذا مسليا

286
00:37:12,271 --> 00:37:14,271
انتظر حتى تشاهد الحركة القادمة

287
00:38:05,572 --> 00:38:09,272
دكتور جيكل فى خدمتك

288
00:38:14,573 --> 00:38:18,773
اذن فالمجموعة قد تحددت

289
00:38:25,274 --> 00:38:28,374
المؤتمر ايضا تحدد ميعادة
امامنا ثلاثة ايام

290
00:38:28,575 --> 00:38:32,875
ثلاثة ايام ؟
هل تستطيع هذة المركبة ان تفعل ذلك ؟

291
00:38:33,876 --> 00:38:40,876
انت تقلل من شأن النوتلوس سيدى
تقلل من شأنها كثيرا

292
00:39:10,377 --> 00:39:12,877
اليست فى مجموعتك ؟

293
00:39:17,878 --> 00:39:23,878
مينا ؟
لا تخدع نفسك يا دوريان

294
00:39:27,579 --> 00:39:29,879
الشقراوات دوما محظوظات

295
00:39:32,080 --> 00:39:36,880
اذا احتجتى لاى مساعدة خلال الرحلة يا مسز هاكر
اخبرينى فقط

296
00:39:38,081 --> 00:39:42,881
و كيف تظن انك ستساعدنى يا مستر سوير ؟

297
00:39:43,182 --> 00:39:44,882
اشياء ثقيلة كهذة

298
00:39:49,283 --> 00:39:54,283
افضل كثيرا . انا فعلا اساعد بشكل جيد
انت لذيذ -

299
00:39:55,384 --> 00:39:59,884
و شاب
و كلاهما ليست من الصفات المحببة الى

300
00:40:07,585 --> 00:40:11,685
الوقود جاهز الان
سنبدأ الغوص بعد لحظات

301
00:40:12,686 --> 00:40:16,886
مستر كورتيمين . مستر جيكل
مستر ستينكر

302
00:40:19,387 --> 00:40:20,387
نيمو

303
00:40:50,388 --> 00:40:55,388
مخططات العمل التى سرقها الشبح من بنك بريطانيا
هذة نسخ منها

304
00:40:55,889 --> 00:40:57,889
خرائط فينيسيا التى رسمها دافنشى

305
00:41:01,290 --> 00:41:05,890
الممرات و الانفاق

306
00:41:08,191 --> 00:41:10,891
اذن سيهاجم المؤتمر من البحر

307
00:41:28,092 --> 00:41:29,892
اهدأ يا ألان
اهدأ

308
00:41:30,893 --> 00:41:39,493
سكينر اريدك ان ترتدى شيئا دائما
و الا ستجد حذائى فى مؤخرتك

309
00:41:47,994 --> 00:41:52,994
العشاء جاهز يا مستر كورتيمين
استطيع ان احضر لك جاكيت اذا اردت ذلك

310
00:41:52,995 --> 00:41:59,995
لا شكرا
شكرا لاهتمامك

311
00:42:02,196 --> 00:42:08,596
لقد كنت وقحا للغاية عندما وصفتك بالقرصان

312
00:42:08,597 --> 00:42:12,897
و قد كنت انا كاذبا للغاية
عندما قلت اننى لست كذلك

313
00:42:13,598 --> 00:42:19,598
و لكننى احاول ان اعيش فى الحاضر
بلا اشباح من الماضى . ماذا عنك ؟

314
00:42:19,999 --> 00:42:23,299
انا لا اؤمن بالاشباح رغم اننى شاهدت البعض منها

315
00:42:23,350 --> 00:42:25,900
ماضيك يطاردك ؟

316
00:42:30,201 --> 00:42:39,001
الكبرياء , الغرور
اخطاء كلفتنى شخص عزيز على

317
00:42:39,502 --> 00:42:43,002
اذا انت تلقى نفسك فى الاخطار الان ؟

318
00:42:43,053 --> 00:42:48,003
عندما تقترب النمور من نهايتها
تصبح متوحشة عن اى وقت اخر

319
00:42:49,504 --> 00:42:52,004
و تسقط و هى تحارب

320
00:43:14,005 --> 00:43:19,805
ليست فى مكانها يا كابتن
هذا كل ما اقولة

321
00:43:23,806 --> 00:43:25,806
مسحوق ؟

322
00:43:26,807 --> 00:43:31,807
هل تعتقد ان سابوتاج ؟
لا اعتقد اننا وصلنا لهذة المرحلة

323
00:43:51,408 --> 00:43:53,208
هل تريد شيئا ؟

324
00:43:53,509 --> 00:43:57,409
لا فقط كنت اريد ان اعرف
لماذا تشارك فى هذا ؟

325
00:43:59,410 --> 00:44:01,410
نيمو اخبرنى انك تكرة المملكة البريطانية

326
00:44:02,411 --> 00:44:04,411
هم طلبونى و انا وافقت

327
00:44:04,712 --> 00:44:06,812
حسنا و لكن ليس هذا السبب الوحيد
اليس كذلك ؟

328
00:44:08,113 --> 00:44:09,313
اطلق

329
00:44:13,814 --> 00:44:15,314
اسف انى سألت

330
00:44:25,315 --> 00:44:31,415
منذ سنوات قليلة طلبونى فى مهمة
من اجل الملكة و الامة

331
00:44:31,616 --> 00:44:34,216
يبدو هذا و كانة نزهة الصباح بالنسبة لك

332
00:44:34,217 --> 00:44:39,817
وافقت بلا تردد و اصطحبت ابنى معى

333
00:44:41,618 --> 00:44:49,018
قدت ابنى الى حتفة
مات بين ذراعى

334
00:44:52,719 --> 00:45:00,219
بعد هذا ارحت نفسى من المملكة و الملكة
و من اسطورة

335
00:45:00,720 --> 00:45:04,020
ألان بلودى كوينتين

336
00:45:14,021 --> 00:45:18,021
الان
هل ترغب فى تعلم الرماية ؟

337
00:45:19,722 --> 00:45:21,522
انا اعرفها بالفعل
نعم لقد شاهدت بنفسى -

338
00:45:22,523 --> 00:45:27,523
الاسلوب الامريكى
رصاص كثير على امل ان تصيب الهدف

339
00:45:28,224 --> 00:45:34,624
انا اتحدث عن اصابة الهدف
على بعد  900  ياردة

340
00:45:37,025 --> 00:45:39,025
هل تجرب ؟

341
00:45:41,826 --> 00:45:44,026
بهدوء  بهدوء

342
00:45:48,107 --> 00:45:49,027
اطلق

343
00:45:53,158 --> 00:45:54,028
صوب

344
00:45:54,229 --> 00:45:57,429
هذا سهل
اعمل حسابا لسرعة الريح و حركة الهدف -

345
00:45:57,460 --> 00:46:00,430
هذا سهل ايضا -
الجزء الاتى ليس كذلك -

346
00:46:01,231 --> 00:46:05,831
يجب ان تشعر بالطلقة
خذ وقتك معها

347
00:46:06,632 --> 00:46:11,832
لديك كل الوقت الذى تحتاجة
كل الوقت فى العالم

348
00:46:13,633 --> 00:46:19,533
خذ ... وقت
تسرعت جدا

349
00:46:19,534 --> 00:46:26,534
و لكن هذا كان قريبا جدا
و على مسافة 500 ياردة . حاول ثانية

350
00:46:27,035 --> 00:46:28,135
اطلق

351
00:46:34,536 --> 00:46:37,636
هل علمت ابنك ان يطلق النار هكذا ؟

352
00:46:42,797 --> 00:46:44,097
كورتيمين ؟

353
00:47:26,198 --> 00:47:30,598
هذا كالى
الة الموت

354
00:47:32,299 --> 00:47:35,599
يعبد الهة الموت
هل يمكن ان نثق فية ؟

355
00:47:37,600 --> 00:47:40,600
ليس هو من اقلق بشانة

356
00:48:03,301 --> 00:48:04,601
مينا

357
00:48:06,302 --> 00:48:09,602
انا احلل بودرة وجدها نيمو

358
00:48:11,603 --> 00:48:16,903
ماغنسيوم فوسفورى
المصورين يستخدمونة لعمل فلاش

359
00:48:17,604 --> 00:48:18,704
كاميرا ربما ؟

360
00:48:18,805 --> 00:48:22,705
يبدو ان شخص ما يريد ان يعرف اسرار السفينة

361
00:48:29,706 --> 00:48:34,006
و كنت اتعجب من انك انضممت الى المجموعة

362
00:48:35,807 --> 00:48:43,007
اريد ان انهى كل عيوبى الشخصية
اريد ان اواجة شياطينى

363
00:48:43,248 --> 00:48:46,048
و ماذا تعرف عن الشياطين ؟

364
00:48:50,949 --> 00:48:56,949
هل تذكرين الفراغ على حائط منزلى
صورة ناقصة

365
00:48:58,610 --> 00:49:05,610
رغم ان الصورة رسم لى
لا اعتقد انك ستعرفين الوجة الذى عليها

366
00:49:06,111 --> 00:49:12,611
كل عام يمر
صورتى تتقدم فى السن بدلا منى

367
00:49:14,312 --> 00:49:16,012
متى كانت اخر مرة شاهدتها ؟

368
00:49:18,813 --> 00:49:24,513
لا اجرؤ على النظر اليها بنفسى
و الا سيلغى السحر الذى بها

369
00:49:36,014 --> 00:49:39,614
مشروب ؟
لا اشرب كحوليات -

370
00:49:52,615 --> 00:49:55,015
جرعة صغيرة اذن -

371
00:50:02,216 --> 00:50:06,216
يالى من حمقاء
لا نريد دما فى المكان -

372
00:50:07,217 --> 00:50:11,817
اليس كذلك ؟
لا دم كثير -

373
00:50:18,018 --> 00:50:24,318
نعم يا هنرى انظر بلا ان تلمس
هذة دوما طريقتك

374
00:50:26,119 --> 00:50:30,019
اخرس
لن تخدعنى ثانية

375
00:50:30,220 --> 00:50:34,320
اخدعك ؟
انت تعلم من انت عندما تتناول العقار

376
00:50:34,421 --> 00:50:37,921
كذاب . انا طيب . طيب
من الذى يكذب الان ؟ -

377
00:50:38,222 --> 00:50:41,222
تريد ذلك اكثر مما تريدها

378
00:50:41,263 --> 00:50:43,423
لا -
لن تحبسنى للابد -

379
00:50:43,624 --> 00:50:47,024
اشرب العقار ؟ - لا -
انها لا تنظر حتى اليك -

380
00:50:47,225 --> 00:50:50,425
اخرس
انا تنظر الى -

381
00:50:53,326 --> 00:50:59,926
تحكم فى الشر داخلك يا دكتور
لن ادع هذا الوحش طليقا فى مركبتى

382
00:51:01,027 --> 00:51:02,977
هل اتخذ اجراءات صارمة ؟

383
00:51:02,978 --> 00:51:05,978
انا اتحكم فى نفسى -
اشك فى هذا -

384
00:51:06,479 --> 00:51:10,979
تتحدث جيدا عن الخير يا كابتن
لكن ماضيك لا يسمح لك بهذا

385
00:51:30,280 --> 00:51:32,280
دعنى اخرج

386
00:51:35,181 --> 00:51:39,281
لو لم اكن اعلم ما سيحدث
لقلت اننى اخرجتك بالفعل

387
00:51:41,082 --> 00:51:46,682
احد القوارير ناقصة
يا الهى

388
00:51:46,723 --> 00:51:52,723
اذن مع خرائط دافنشى
و متفجرات بكمية كافية

389
00:51:52,724 --> 00:51:57,224
يمكنة ان يضع قنابل تحول فينيسيا لانقاض

390
00:51:57,235 --> 00:52:02,535
سيغرق المدينة كلها
نعم و يبدأ حربا عالمية -

391
00:52:03,336 --> 00:52:06,136
اخشى ان هذا ليس اسوأ ما نخشاة

392
00:52:08,937 --> 00:52:12,137
سكينر
اخذ قارورة من عقارى

393
00:52:13,638 --> 00:52:16,438
هل انت متاكد ؟ -
و من غيرة ؟ -

394
00:52:16,639 --> 00:52:19,239
لقد شاهدت بنفسك طريقة تسللة

395
00:52:23,000 --> 00:52:26,500
فينيسيا

396
00:53:07,140 --> 00:53:12,440
انة المهرجان
يا الهى لا بد ان نحدد مكان تلك القنبلة

397
00:54:13,641 --> 00:54:17,641
لا يمكننا ان نذهب لابعد من هذا يا سيدى
توقف -

398
00:54:43,242 --> 00:54:47,242
انزل كل الغواصين تحت المدينة
لا بد ان نجد مكان المتفجرات

399
00:54:48,743 --> 00:54:51,643
المدينة كالمتاهة
يمكن ان تكون فى اى مكان

400
00:54:52,544 --> 00:54:56,044
ماذا عن سكينر ؟
ساعرف اذا كان هنا -

401
00:55:07,645 --> 00:55:12,145
كرنفال دموى
توقعت ما هو اسوا -

402
00:55:12,546 --> 00:55:14,146
حسنا . لقد انتهى الامر

403
00:55:25,547 --> 00:55:28,747
المبانى تسقط و كانها قطع دومينة
تاخرنا جدا -

404
00:55:31,448 --> 00:55:34,948
لا بد ان هناك اكثر من قنبلة
نيمو

405
00:55:36,179 --> 00:55:39,579
القنابل عند مركز المدينة
لا بد ان ننزعها من مبنى رئيسى

406
00:55:39,590 --> 00:55:42,380
نعم نسبقها و ندمر المبنى التالى

407
00:55:42,381 --> 00:55:43,681
يمكننا ان نقطع تسلسل التفجير بها

408
00:55:43,700 --> 00:55:47,882
لو ان لدى احداثيات المبنى
يمكن ان اطلق صاروخا و انتزع المبنى من التسلسل

409
00:55:47,883 --> 00:55:50,983
هذا سخيف
لن نكون هناك فى الوقت المحدد ابدا

410
00:55:51,084 --> 00:55:53,784
لا يمكن ان نسمح بحدوث خطأ فى هذة الخطة
و لكن يمكن ان ننجح

411
00:55:53,785 --> 00:55:55,585
عما تتحدث ؟
جراى محقا

412
00:55:55,586 --> 00:55:59,186
انا خالد يا سيدى لكننى لست غزالا
كيف نلحق هذا الشىء ؟

413
00:56:07,287 --> 00:56:09,287
اتريدون جولة ؟

414
00:56:12,888 --> 00:56:15,488
هيا يا جيكل اركب
احتاج الى احداثيات -

415
00:56:15,489 --> 00:56:18,789
هل يمكنك ان تتعقب هذا ؟ - طبعا -
اذن فلتكن السيارة هدفك

416
00:56:18,990 --> 00:56:20,990
اطلق القذائف عندما ترى الشعلة
حسنا -

417
00:56:20,991 --> 00:56:26,791
جيكل هيا نريد هايد
لا . هايد لن يستغلنى ثانية -

418
00:56:27,292 --> 00:56:29,292
اذن ما هى فائدتك ؟

419
00:56:42,493 --> 00:56:47,493
للامام استدر لليسار
لا لليمين بعد النفق -

420
00:56:48,094 --> 00:56:50,094
يجب ان نذهب يسارا  ....  لكى

421
00:56:52,795 --> 00:56:53,595
قناصة

422
00:56:55,496 --> 00:56:58,596
اللعنة على سكينر
لقد اخبرهم حتما اننا قادمون

423
00:57:14,597 --> 00:57:16,597
دوريان

424
00:57:20,998 --> 00:57:23,998
ليس لدى هدف واضح
اذن امسك المقود -

425
00:57:30,699 --> 00:57:34,999
اجلس
لا اعرف كيف اقود هذا الشىء

426
00:57:36,000 --> 00:57:39,500
اجلس
حسنا امسكتها -

427
00:57:40,001 --> 00:57:42,801
وفر طلقاتك
هؤلاء الرجال لى

428
00:57:46,102 --> 00:57:48,102
هل رايت هذا ؟

429
00:57:50,203 --> 00:57:53,103
هل رأيت ماذا فعلت ؟
اجعل عينك على الطريق -

430
00:58:02,504 --> 00:58:08,004
مصاصة الدماء تحمينا

431
00:58:39,905 --> 00:58:43,205
الانفجارات وصلت للمهرجان سيدى
الوقت يمضى

432
00:58:43,586 --> 00:58:47,586
اجعل التردد على موجة السيارة
و ليكن الصاروخ جاهز للاطلاق

433
00:59:07,587 --> 00:59:11,387
هيا يا سوير
سيدى يجب ان ننسحب -

434
00:59:11,587 --> 00:59:13,587
لا سنبقى و نؤدى واجبنا -

435
00:59:20,288 --> 00:59:23,288
تذكر امر الشعلة
ساغادر

436
00:59:24,029 --> 00:59:26,829
ماذا ؟
لا تنسى انت الهدف -

