1
00:00:21,500 --> 00:00:25,000
سنصبح شظايا
مادام نيمو امرنا ان نبقى فسنبقى -

2
00:00:33,001 --> 00:00:36,001
لقد اقترب
استعدوا للاطلاق -

3
00:00:50,502 --> 00:00:51,502
اضرب

4
00:01:04,103 --> 00:01:06,603
احسنت يا فتى

5
00:01:30,304 --> 00:01:31,804
لقد فعلها

6
00:01:55,505 --> 00:01:57,805
فينيسيا ستبقى

7
00:02:04,106 --> 00:02:06,106
لقد فشلت

8
00:02:12,607 --> 00:02:16,107
تظن نفسك شجاعا

9
00:02:18,608 --> 00:02:20,608
لكنك ضعيف

10
00:02:22,509 --> 00:02:25,609
الجرح الذى تركتة ذكرى موت ابنك

11
00:02:26,610 --> 00:02:30,010
كان عليك ان تحسن تدريبة

12
00:02:33,711 --> 00:02:38,211
او ربما ان تصوب المسدس لراسة و تقتلة بنفسك

13
00:02:41,412 --> 00:02:44,512
نعم انا اعلم كل شىء عنك

14
00:02:47,013 --> 00:02:51,513
و انا اعلم كل شىء عن جاسوسك
حقا ؟ -

15
00:02:56,514 --> 00:02:59,014
مستر جراى
ماذا حدث ؟

16
00:02:59,215 --> 00:03:01,915
مغامرة فاشلة
هل عاد الاخرون ؟

17
00:03:02,006 --> 00:03:08,906
انت الاول و اتمنى الا تكون الاخير
هذا الوغد سكينر ينتظرة الكثير

18
00:03:09,107 --> 00:03:11,907
سكينر ؟
لا

19
00:03:12,708 --> 00:03:13,908
انا

20
00:03:34,309 --> 00:03:38,909
انت ؟
انت لا تعرف شيئا بعد -

21
00:03:53,410 --> 00:03:58,910
الشبح هو  ام
ولا زلنا فى مطارتة

22
00:03:59,911 --> 00:04:02,111
ماذا تعنى ؟
الشبح هو ام

23
00:04:02,312 --> 00:04:04,912
نفس الرجل الذى جندنا
دعنى ارى جرحك -

24
00:04:05,013 --> 00:04:07,913
و لماذا فعل ذلك ؟

25
00:04:08,414 --> 00:04:11,914
اين الاخرين ؟
دوريان غائب عن النظر -

26
00:04:12,115 --> 00:04:15,915
و سكينر حتما هرب عندما عرف اننا نعرف حقيقتة

27
00:04:19,016 --> 00:04:22,516
و سوير ؟
سيعيش ليحارب يوما اخر -

28
00:04:29,217 --> 00:04:33,517
لا تخف فقد امتصصت دماء بما يكفى هذة الليلة

29
00:04:37,018 --> 00:04:38,518
تعالوا

30
00:04:46,919 --> 00:04:51,219
لقد كان جراى
ليس سكينر

31
00:04:53,820 --> 00:04:55,820
جراى خدعنا كلنا

32
00:05:09,001 --> 00:05:13,001
ماذا يحدث ؟
انة صوت الخيانة -

33
00:05:28,102 --> 00:05:31,602
ماهذا الشىء ؟
قاربى الاستكشافى -

34
00:05:49,903 --> 00:05:53,403
يمكننا ان نطاردة
افضل ان امسكة -

35
00:06:33,804 --> 00:06:40,304
نحن هنا فى المنطقة الشمالية
سنكون عندهم قريبا

36
00:06:41,505 --> 00:06:45,305
هل انت بخير ؟
فقط ارتجف قليلا -

37
00:06:57,306 --> 00:07:00,806
نيمو ؟
ليست من عندى -

38
00:07:04,507 --> 00:07:07,107
كابتن الصوت ياتى من هذا

39
00:07:08,308 --> 00:07:10,308
اسطوانة تسجيل ؟

40
00:07:18,909 --> 00:07:20,409
جاهز يا بروفيسور ؟

41
00:07:22,710 --> 00:07:24,210
بدانا التسجيل

42
00:07:26,811 --> 00:07:32,511
ايها السادة ما دمتم تسمعون هذا فقد صار كل شىء كما خططنا

43
00:07:32,512 --> 00:07:36,712
و انا حققت كل ما اردت
نعم انا دوريان

44
00:07:37,013 --> 00:07:40,013
كما تخمنون الان انا لست وفيا لبريطانيا

45
00:07:40,414 --> 00:07:44,514
فى الواقع ولائى لمستر ام
سببة انة يملك شيئا

46
00:07:44,515 --> 00:07:49,815
شىء عزيز جدا على
شىء افعل اى شىء لاستعيدة ثانية

47
00:07:49,816 --> 00:07:52,416
هل انت بخير ؟
اذنى تؤلمنى . هذا كل شىء -

48
00:07:52,617 --> 00:07:58,317
كل شىء كان مجرد خدعة
ساندرسون ريد و محاولة الاغتيال فى كينيا

49
00:07:58,318 --> 00:08:02,218
تجنيدكم لهذة المهمة
و المؤتمر السرى فى فينيسيا

50
00:08:02,359 --> 00:08:06,459
حتى المجموعة نفسها
لا توجد مجموعة كهذة و لم توجد ابدا

51
00:08:06,660 --> 00:08:11,440
كانت مجرد وسيلة لاصل لاغراضى
يحب ان يستمع لنفسة -

52
00:08:11,541 --> 00:08:15,341
كنت اريد كل واحد منكم
حتى العجوز المرهق كونتيمين

53
00:08:15,542 --> 00:08:18,042
لانة الوحيد الذى يمكنة ان
يقبض على هايد

54
00:08:18,243 --> 00:08:20,943
السؤال الان لماذا القناع و كل هذا الغموض ؟

55
00:08:21,344 --> 00:08:25,344
لانة فى الحرب التى ستبدا
انوى ان اخترع اهم سلاح على الاطلاق

56
00:08:25,945 --> 00:08:27,745
قوة افراد مجموعة الخارقين نفسها

57
00:08:28,096 --> 00:08:32,196
اغلق هذا التسجيل يا هنرى
اغلقة من فضلك

58
00:08:32,297 --> 00:08:37,797
و لذا ارسلت ذئبى بينكم

59
00:08:38,058 --> 00:08:40,758
ليكتسب ثقتكم و يقودكم لما اريد

60
00:08:40,759 --> 00:08:44,209
و اثناء ذلك اخذ ما اريدة منكم

61
00:08:44,880 --> 00:08:48,280
علم نيمو
الماغنسيوم الفوسفورى -

62
00:08:48,771 --> 00:08:52,271
عينات من جلد سكينر
لقد جرحتنى -

63
00:08:53,272 --> 00:08:58,572
عقار جيكل
و دم مينا

64
00:09:01,873 --> 00:09:05,073
لقد سرقنا و نحن سمحنا لة بذلك

65
00:09:05,574 --> 00:09:08,874
لو فشلتم فى انقاذ فينيسيا
فستبدا الحرب التى اريدها

66
00:09:09,175 --> 00:09:14,175
لو نجحتم فهذة تكلفة ضئيلة
لما استفدتة منكم

67
00:09:15,076 --> 00:09:19,676
الحرب ستبدا على اى حال
مهما حاول الناس

68
00:09:20,677 --> 00:09:23,477
بعضكم انتصر لسنوات طوال

69
00:09:23,978 --> 00:09:27,078
لذا ستسالون لماذا اخبركم بكل هذا

70
00:09:27,279 --> 00:09:30,179
لماذا يشرح الاحمق خطتة قبل ان يبدا اللعب

71
00:09:31,880 --> 00:09:34,280
لقد انتهى الامر بالنسبة لكم

72
00:09:34,981 --> 00:09:40,181
لان صوتى ليس الصوت الوحيد الذى يصدر الان

73
00:09:40,182 --> 00:09:46,082
صوت اخر يصدر بتردد لا يسمعة البشر
و عالى قليلا بالنسبة للكلاب

74
00:09:46,583 --> 00:09:51,883
اصوات مؤشرات حركة تبدا عندما تعمل محركاتكم

75
00:09:53,084 --> 00:09:55,084
مؤشرات حركة موصلة بقنابل

76
00:09:58,385 --> 00:10:00,085
قنابل رائعة

77
00:10:46,286 --> 00:10:49,786
ابتعد عن الطريق
يجب ان نصعد للسطح -

78
00:10:50,787 --> 00:10:53,987
لقد غمرنا بمياة كثيرة
التوجية لا يستجيب

79
00:10:53,988 --> 00:10:58,088
حجرة المحرك الرئيسى غمرت على اخرها بالمياة
مؤقت القنابل بدا يعمل

80
00:10:58,089 --> 00:11:00,089
افصلها
و لكننا لا نستطيع ان نصل اليها يا كابتن -

81
00:11:00,090 --> 00:11:03,590
بحق السماء , لابد ان نصل اليها

82
00:11:14,991 --> 00:11:18,391
يمكننا ان نفعلها
ماذا تعنى -

83
00:11:18,500 --> 00:11:20,892
تعلم انة يمكننا ان نفعلها سويا

84
00:11:32,493 --> 00:11:34,493
اغلقها

85
00:11:34,894 --> 00:11:38,394
انتظر
لا تغلقها

86
00:11:40,195 --> 00:11:42,395
ماذا تفعل ؟
انها فرصتنا الاخيرة -

87
00:11:42,796 --> 00:11:46,496
و لكن لدى امرا ان اغلقها
اذن اغلقها -

88
00:13:05,297 --> 00:13:07,397
برافو , لقد نجحت

89
00:13:39,698 --> 00:13:43,798
لا تجعلوا من المجرم  قسيس
ربما لن نكون مفيدين هكذا كل مرة

90
00:13:44,099 --> 00:13:51,899
هل يمكننا ان نلحق بجراى ؟
لقد كنا اسرع و لكننا الان لسنا قريبين منة -

91
00:13:52,500 --> 00:13:56,000
اذن فقد فشلنا
لا , لازلنا احياء -

92
00:13:56,001 --> 00:13:59,001
لو ان ام يفكر هكذا فاعتقد ان هذا فى صالحنا

93
00:14:01,202 --> 00:14:03,202
لدينا ارسال ما

94
00:14:05,803 --> 00:14:08,003
اشارات  موريس
ماذا تقول ؟

95
00:14:08,004 --> 00:14:11,004
اهلا باحبائى الخائفون
سكينر -

96
00:14:11,005 --> 00:14:22,005
انا مختبىء فى مركب ام و جراى فى طريقنا للقاعدة فى الشمال الشرقى , اتبعونى

97
00:15:16,406 --> 00:15:21,106
احسنتم جميعا
كابتن

98
00:15:23,207 --> 00:15:25,207
للامام باقصى قوة

99
00:15:40,508 --> 00:15:46,388
لو ان ارشادات سكينر سليمة
فسنعبر منطقة  تارتارى

100
00:15:46,389 --> 00:15:52,389
و ندخل نهر امور
حتى بحيرات مجنوليا المتجمدة

101
00:15:52,690 --> 00:15:55,690
من المفترض ان اختراقة سيكون صعبا

102
00:16:25,691 --> 00:16:31,491
مستعمرات مؤقتة . كلهم منفيين من بلادهم
و لماذا هم كذلك ؟ -

103
00:16:35,392 --> 00:16:37,392
الخوف منهم و لا شك

104
00:17:07,593 --> 00:17:09,593
هذا ملجأ ام الصيفى

105
00:17:10,194 --> 00:17:14,594
سننتظر اشارة من سكينر  

106
00:17:39,995 --> 00:17:41,995
سكينر ؟

107
00:18:22,296 --> 00:18:25,796
سمعنا ضوضاء
لم يحدث شيئا -

108
00:18:33,797 --> 00:18:40,097
مجرد نمرعجوز يشعر باقتراب نهايتة
ربما لم يحن اجلة بعد -

109
00:18:46,198 --> 00:18:48,398
انتظرت اسبوعا كاملا لافعل هذا

110
00:18:48,399 --> 00:18:51,299
سيطر على نفسك يا رجل
الا افعل ذلك ؟ -

111
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
مينا

112
00:18:55,501 --> 00:18:58,501
تقريرك ؟
شكرا  للترحيب -

113
00:18:58,652 --> 00:19:06,252
و اذكرك اننى عارى هنا فى هذا الجليد
و لا اشعر باى من اطرافى على الاطلاق

114
00:19:12,153 --> 00:19:17,153
مع كل شكوكم داخل السفينة كنت اعرف ان احدا لن يصدق اننى لست الجاسوس

115
00:19:17,354 --> 00:19:19,954
ففكرت ان افضل شىء ان اختفى

116
00:19:20,355 --> 00:19:24,005
اذا ماذا سنواجة هنا ؟
القلعة درع حصين -

117
00:19:24,506 --> 00:19:29,506
افران تصنع حديد لصناعة اسلحة ام المدمرة

118
00:19:39,307 --> 00:19:44,807
تصنع بيد مجموعة من الرجال الابرياء
الذين يشاركون فى بنائها رغم عنهم

119
00:19:48,408 --> 00:19:50,608
و لكن الجزء الاسوا لم ياتى بعد

120
00:19:51,709 --> 00:19:57,409
افضل العقول التى يمتلكها
تشارك فى صناعة حلم

121
00:20:00,310 --> 00:20:03,910
النوتلوس ؟
نوتولوى , لقد صنع ثمانية حتى الان -

122
00:20:04,011 --> 00:20:07,411
ماذا عن العلماء الذين يحتجزهم ؟
ام ياخذ عائلاتهم كرهائن -

123
00:20:07,412 --> 00:20:10,212
اما ان يعملوا او يقتل زوجاتهم و اطفالهم

124
00:20:12,513 --> 00:20:13,813
المتوحش

125
00:20:13,814 --> 00:20:17,714
و لكن ليس هذا كل شىء
العلماء مفروض عليهم ان يعملوا ليلا نهارا

126
00:20:17,715 --> 00:20:19,615
ليصنعوا نسخا معدلة منا

127
00:20:20,216 --> 00:20:24,116
جواسيس خفية
جيوش من مصاصى الدماء

128
00:20:24,417 --> 00:20:29,317
ام سيرحل لاوروبا اليوم مع حقيبة
بها عينات ليبيعها لمن يدفع اكثر

129
00:20:31,118 --> 00:20:35,118
لن ادع ام يسيطر على العالم
اتظن ان اى منا لة راى اخر ؟ -

130
00:20:35,419 --> 00:20:40,919
انفاق التهوية تؤدى الى المبانى
قنابل فى المكان المناسب ستودى بالغرض

131
00:20:41,220 --> 00:20:45,920
اذا اراد احد ان ينسف هذا المكان
فانا بالتاكيد الانسب لافعل هذا

132
00:20:46,421 --> 00:20:49,921
سكينر لم اعلم انك ذو وجهين بهذا الشكل

133
00:20:51,222 --> 00:20:57,022
كل هذا الوقت تتصنع انك لست بطلا ؟
اصمت حتى لا اغير رايى -

134
00:20:57,423 --> 00:21:02,223
علاوة على اننى سافقد
رونقى اذا وجد اخرون مثلى

135
00:21:04,824 --> 00:21:09,324
لا ليست هذة مهمة للقتل
حتى لو كانت نسبيا كذلك

136
00:21:09,625 --> 00:21:13,725
ينبغى ان ناسر ام  حيا
لنكشف اسرارة

137
00:21:13,826 --> 00:21:17,526
و لكن ليس جراى
فقد عاش بما يكفى

138
00:21:18,127 --> 00:21:21,627
ساتولى  امرة
لا -

139
00:21:22,828 --> 00:21:25,428
نيمو
انت و هايد تحرروا الاسرى

140
00:21:25,589 --> 00:21:28,089
انا و سوير سنتعامل مع  ام

141
00:21:29,590 --> 00:21:31,090
اذن فلنبدا اللعبة

142
00:21:33,691 --> 00:21:35,691
بعد اذنك

143
00:21:48,293 --> 00:21:50,093
اللوحة فى غرفتك

144
00:21:51,094 --> 00:21:55,594
مقابل سر المجموعة كما اتفقنا
سعيد انك نفذت الاتفاق

145
00:21:56,595 --> 00:21:57,895
ماذا ستفعل الان ؟

146
00:21:58,896 --> 00:22:03,196
لندن فقد شاهدت عنفا بما يكفى
جاء وقت الاسترخاء

147
00:22:03,597 --> 00:22:07,097
يمكنك ان تبقى و تشاركنى حلمى

148
00:22:09,798 --> 00:22:13,298
لقد عشت بما يكفى لارى
المستقبل يتحول لمجرد تاريخ

149
00:22:14,099 --> 00:22:17,599
الامبراطويات تتهاوى
لا يوجد استثناء

150
00:22:18,600 --> 00:22:25,600
اتظن نفسك افضل منى . انسيت ؟
لقد رايت لوحتك

151
00:23:25,001 --> 00:23:30,001
سكينر قال التفوا اليمين الذى بعد العامود
حقا , اى واحد فيهم ؟ -

152
00:23:31,402 --> 00:23:32,602
من هنا

153
00:23:36,303 --> 00:23:37,803
انت تقود و انا اتبعك

154
00:23:42,004 --> 00:23:45,504
العلماء
هذة مهمة نيمو -

155
00:24:04,905 --> 00:24:09,405
لقد بدأوا الحركة
فلنامل ان يكون سكينرعلى مستوى المهمة -

156
00:24:38,706 --> 00:24:44,706
حرروهم
خذوهم للسفينة -

157
00:25:25,307 --> 00:25:27,307
يوجد متسللون

158
00:25:48,608 --> 00:25:56,908
جيمس
صندوق العابك جاهز

159
00:25:57,209 --> 00:26:03,209
دم مصاصى الدماء و عقار العملاق هايد
و عينات من جلد الرجل الخفى

160
00:26:03,610 --> 00:26:08,110
سيكونوا موضع مزايدات فى اوروبا
المركب جاهزة و تنتظرك -

161
00:26:10,411 --> 00:26:14,411
لدينا مشاكل
مشاكل ؟ اسميها رياضة -

162
00:26:15,412 --> 00:26:19,412
متسللين هنود
اعتقد انة الكابتن نيمو و رجالة -

163
00:26:20,013 --> 00:26:24,513
المساجين يهربون
كم مرة يجب ان اقتل هؤلاء الرجال ؟ -

164
00:26:25,214 --> 00:26:27,214
اجعل هذة اخر مرة

165
00:26:51,915 --> 00:26:53,915
نيمو
خذ العلماء

166
00:26:56,316 --> 00:26:58,316
هل هذا كل مالديكم ؟

167
00:27:24,417 --> 00:27:26,417
لا تتحرك يا  ام

168
00:27:28,418 --> 00:27:33,418
ام تفضل ان ادعوك البروفيسور
جيمس مورييتى ؟

169
00:27:35,419 --> 00:27:39,419
جيمس مورييتى
كان هذا فى الحرب مع نابليون

170
00:27:39,620 --> 00:27:45,620
هذا الرجل قد مات
و انا ولدت من جديد

171
00:27:51,221 --> 00:27:54,221
احترس يا فتى
لا استطيع حمايتك طول الوقت

172
00:28:11,322 --> 00:28:12,372
اهلا حبيبى

173
00:28:21,373 --> 00:28:23,373
مينا ؟

174
00:28:26,074 --> 00:28:29,574
اانت حية ؟
على الاغلب فلا يمكن ان اموت -

175
00:28:33,275 --> 00:28:35,775
نفس الشىء يمكن ان يقال عنك

176
00:28:37,676 --> 00:28:39,676
دعنا نختبر ذلك

177
00:28:47,177 --> 00:28:48,977
اتعلم ماذا فعلت ؟

178
00:28:49,678 --> 00:28:54,178
اتعلم ماذا فعلت لى ؟
ماساة امراة . انا اسف -

179
00:29:02,679 --> 00:29:04,679
سنفعل هذا طوال اليوم

180
00:29:17,580 --> 00:29:22,280
السرير الا يمنحك ذكريات ؟
افكار ؟

181
00:29:22,781 --> 00:29:24,281
افكار

182
00:29:26,482 --> 00:29:30,282
لو ان هذا لا يمكن اصلاحة
لاشتعلت غضبا

183
00:29:31,583 --> 00:29:33,583
اللوحة

184
00:29:40,084 --> 00:29:45,584
كان لا بد ان اتفوق عليكى مرة اخرى
لم افكر ان هذا سيحدث فى معركة

185
00:30:05,385 --> 00:30:06,885
كل شىء على مايرام
انة سكينر

186
00:30:07,886 --> 00:30:10,886
ماذا تفعل هنا ؟
و لماذا تظن اننى سكينر ؟ -

187
00:31:18,187 --> 00:31:21,187
سوير
اكمل علية

188
00:31:30,488 --> 00:31:33,988
واصلوا الحركة
هيا

189
00:31:48,089 --> 00:31:51,089
هيا
اتريد المزيد ؟

190
00:31:53,090 --> 00:31:59,590
لا
ليس كلها

191
00:32:20,291 --> 00:32:22,291
تبدين جميلة

192
00:32:35,192 --> 00:32:37,192
شكرا

193
00:32:39,593 --> 00:32:44,093
حطمت قلبى مرة
و لكنك لم تفعل هذة المرة

194
00:32:45,394 --> 00:32:47,894
كنت تقول
انك تريد ان تقابل شيطانك

195
00:32:57,695 --> 00:33:01,195
ها هو

196
00:33:24,396 --> 00:33:26,396
سكينر ؟

197
00:33:29,497 --> 00:33:32,497
لن العب بالكبريت ثانية

198
00:33:57,198 --> 00:33:59,198
اخر الرحلة يا مورييتى

199
00:34:08,399 --> 00:34:11,399
الموت لك
تحتاج هايد لتقتلنى

200
00:34:11,400 --> 00:34:13,400
انة مشغول الان

201
00:34:18,701 --> 00:34:19,901
نيمو

202
00:34:24,402 --> 00:34:28,502
هنا
نيمو

203
00:34:37,803 --> 00:34:39,503
نيمو
اهرب

204
00:34:59,504 --> 00:35:03,504
ما هذا الشىء ؟
يالة من يوم سىء -

205
00:35:55,005 --> 00:35:57,705
انة قوى جدا
نحن محاصرون

206
00:35:58,006 --> 00:36:02,006
لا
مفعول العقار يزول

207
00:36:05,407 --> 00:36:07,407
بعد قليل سيعود كما كان

208
00:36:27,308 --> 00:36:30,308
اتمنى ان اكون محاربا افضل
عندما اصبح فى سنك

209
00:36:31,009 --> 00:36:34,809
لن تعيش لهذا اليوم
اعدك

210
00:36:49,910 --> 00:36:55,410
هايد  تعالى
مفعول عقارى على وشك الزوال -

211
00:37:23,211 --> 00:37:26,711
اتظن ان بامكانك ان تدمر و تنهى كل هذا
سأبنية من جديد

212
00:37:36,312 --> 00:37:41,312
سيكون هناك اخرون مثلى يا كورتيمين
لن تستطيع ان تقتل المستقبل

213
00:38:38,613 --> 00:38:44,713
الا تزهق ابدا من كونك دوما مخطئا
المجموعة , انا , سكينر

214
00:38:45,000 --> 00:38:49,713
مخطىء ايضا بشان صديقك الامريكى

215
00:38:50,515 --> 00:38:57,015
اتظن انة جاهز لمعركة كهذة ؟
اعتقد انك دربتة تماما كما دربت ابنك

216
00:39:31,916 --> 00:39:33,916
اقتلة

217
00:39:39,017 --> 00:39:43,017
انة بعيد جدا
خذ وقتك . حتى تصبح جاهزا -

218
00:39:49,818 --> 00:39:53,318
خذ وقتك

219
00:40:25,619 --> 00:40:27,119
نلت منة

220
00:40:30,520 --> 00:40:34,520
فليكن القرن الجديد
هو قرنك يا بنى

221
00:40:36,921 --> 00:40:39,921
تماما كما كان القرن الماضى لى

222
00:41:29,022 --> 00:41:32,522
اتذكر عندما قال
ان افريقيا لن تدعة يموت

223
00:41:33,323 --> 00:41:36,323
اتمنى لو ان العجوز كان محقا

224
00:41:40,024 --> 00:41:41,524
ماذا نفعل الان ؟

225
00:41:42,225 --> 00:41:48,725
لقد كنت مختفيا عن العالم
اريد ان اراة بشكل جديد فى هذا القرن

226
00:41:49,826 --> 00:41:51,826
كلكم مدعوون للاانضمام الى

227
00:41:52,827 --> 00:41:55,827
كنا جميعا مختبئون بشكل او اخر

228
00:41:58,428 --> 00:42:02,428
النوتلوس تنتظر
من سيأتى اذن ؟ -

229
00:42:06,429 --> 00:42:08,429
وداعا ايها البطل العجوز

230
00:42:09,430 --> 00:42:11,430
وداعا يا ألان

231
00:42:18,431 --> 00:42:19,931
الوداع

232
00:42:23,232 --> 00:42:25,232
شكرا

233
00:43:16,232 --> 00:43:23,232
ترجمة
حاتم منصور

234
00:43:25,232 --> 00:43:32,232
Hatimmansor@hotmail.com

