1
00:00:28,042 --> 00:00:31,717
فى المتوسط هناك  35  صفحة  و  124  رسم
فى  الرواية المصورة - الكوميكس

2
00:00:31,882 --> 00:00:35,636
سعر العدد الواحد يتراوح من دولار  و حتى  140  الف دولار

3
00:00:35,802 --> 00:00:39,590
يباع  يوميا   172   الف
عدد فى الولايات المتحدة

4
00:00:39,762 --> 00:00:43,550
اكثر من   62780   الف عدد سنويا

5
00:00:43,962 --> 00:00:45,315
هاوى القصص المصورة

6
00:00:45,482 --> 00:00:47,040
يملك فى المتوسط  3312  عدد

7
00:00:47,202 --> 00:00:50,000
و يستغرق عاما من عمرة فى قراءتها

8
00:01:00,402 --> 00:01:04,281
متجر فى فيلادلفيا
عام  1961

9
00:01:07,442 --> 00:01:09,903
لقد حضر دكتور ماثيسون

10
00:01:11,613 --> 00:01:15,659
هل انت بخير ؟
الاسعاف فى الطريق -

11
00:01:15,742 --> 00:01:17,703
شكرا -

12
00:01:23,959 --> 00:01:25,919
هل لة اسم بعد ؟

13
00:01:27,212 --> 00:01:29,173
اليجا

14
00:01:33,635 --> 00:01:36,722
هل من الطبيعى ان يبكى هكذا ؟

15
00:01:36,847 --> 00:01:38,807
اسمحى لى

16
00:01:54,281 --> 00:01:56,241
هل تسمح و تعيدة الى ؟

17
00:02:00,871 --> 00:02:03,165
ماذا حدث اثناء الولادة ؟

18
00:02:03,248 --> 00:02:05,918
لا شىء
لقد تمت بسرعة

19
00:02:06,001 --> 00:02:08,128
نزل بسرعة

20
00:02:08,253 --> 00:02:10,214
و لم تحدث اى مشاكل

21
00:02:12,424 --> 00:02:14,718
هل وقع منك ؟

22
00:02:14,801 --> 00:02:16,762
ماذا ؟

23
00:02:16,887 --> 00:02:19,014
هذا الطفل , هل وقع منك ؟

24
00:02:19,097 --> 00:02:21,058
بالطبع لا

25
00:02:26,271 --> 00:02:29,274
اخطروا الاسعاف
ان لدينا حالة هنا

26
00:02:29,358 --> 00:02:32,319
حسنا يا مولى

27
00:02:32,402 --> 00:02:35,239
لم ارى ابدا شىء كهذا

28
00:02:38,200 --> 00:02:42,037
يبدو ان طفلك
اصيب ببعض الكسور

29
00:02:42,162 --> 00:02:44,122
عندما كان داخل رحمك

30
00:02:47,709 --> 00:02:49,670
قدماة و يداة مكسورتين

31
00:02:56,709 --> 00:03:05,709
ترجمة
حاتم منصور

32
00:03:07,709 --> 00:03:16,709
Hatimmansor@hotmail.com

33
00:03:39,928 --> 00:03:41,972
هنا القطار الشرقى رقم   177

34
00:03:42,097 --> 00:03:44,224
المحطة  القادمة  فيلادلفيا

35
00:04:18,175 --> 00:04:20,135
هل انت لوحدك ؟

36
00:04:21,845 --> 00:04:23,889
نعم
حسنا -

37
00:05:09,977 --> 00:05:12,187
احدهم نسى هذة المجلة

38
00:05:12,271 --> 00:05:14,231
هل ترغبين بالاطلاع عليها ؟

39
00:05:14,356 --> 00:05:16,316
هل من الممكن هذة ؟

40
00:05:22,739 --> 00:05:24,616
شكرا

41
00:05:24,700 --> 00:05:27,619
اتحبين الرياضة -
انها مجال عملى -

42
00:05:27,703 --> 00:05:29,663
انا امثل الرياضيين
انا وكيلة اعمال

43
00:05:31,707 --> 00:05:34,960
هل تبحثين عن سباحين مهرة ؟ -

44
00:05:35,085 --> 00:05:37,880
افكر فى هذا العمل
حقا ؟ -

45
00:05:41,300 --> 00:05:43,260
اخاف من الماء

46
00:05:43,385 --> 00:05:45,345
هل ستكون هذة مشكلة ؟

47
00:05:52,895 --> 00:05:55,814
هل تمثلين احد
من فيلادلفيا؟

48
00:05:55,898 --> 00:05:58,108
ساقابل لاعب
من جامعة تمبل

49
00:05:58,233 --> 00:06:00,194
انة لاعب خط دفاع

50
00:06:00,319 --> 00:06:04,072
طولة  6  اقدام  و وزنة  210  باوند

51
00:06:04,156 --> 00:06:08,327
يقطع اربعين مترا فى اربع ثوانى و نصف
سيكون نجما

52
00:06:08,410 --> 00:06:11,413
اتحب كرة القدم ؟

53
00:06:11,496 --> 00:06:13,457
لا

54
00:06:24,760 --> 00:06:28,430
اسمى ديفيد دان
كيلى -

55
00:06:28,555 --> 00:06:31,308
اهلا
سعيدة بلقائك -

56
00:06:31,391 --> 00:06:33,352
سعيد بلقائك

57
00:06:40,984 --> 00:06:43,529
كم يوما ستقضى فى فيلادلفيا ؟

58
00:06:51,703 --> 00:06:54,790
انا متزوجة
عظيم -

59
00:06:54,915 --> 00:06:57,751
اسفة
ماذا تعنين ؟ -

60
00:07:00,546 --> 00:07:02,756
انا

61
00:07:02,881 --> 00:07:07,177
اعتقد انك فهمتينى غلط
لقد كنت

62
00:07:07,261 --> 00:07:09,388
اقول ... ان
افهم -

63
00:07:12,015 --> 00:07:14,309
اعتقد انى ساجلس فى مكان اخر

64
00:07:14,434 --> 00:07:16,895
لم  ...  لم  اعنى

65
00:09:13,929 --> 00:09:18,642
بعض العربات لاتزال مشتعلة
والحطام فى كل مكان

66
00:09:18,725 --> 00:09:20,602
لسنا متاكدين بعد من

67
00:09:20,727 --> 00:09:23,188
طريقة تعامل فرق الانقاذ مع هذا الوضع

68
00:09:23,313 --> 00:09:25,858
القطار الشرقى رقم  177

69
00:09:25,983 --> 00:09:28,360
انقلب على حدود فيلادلفيا

70
00:09:28,485 --> 00:09:30,779
و نحن معكم على
الهواء من قناة سكاى 4

71
00:09:30,904 --> 00:09:33,198
يبدو ان هناك
عربة اسعاف فى الطريق

72
00:09:33,323 --> 00:09:36,243
و هناك عربات اخرى خلفها

73
00:09:36,326 --> 00:09:38,787
لا اعلم لاى مدى يستطيعون
الاقتراب

74
00:09:38,912 --> 00:09:41,707
هناك حواجز .... و اشجار

75
00:09:41,790 --> 00:09:44,168
ستكون مهمة رجال الانقاذ صعبة

76
00:09:48,709 --> 00:09:50,709
قطار ابى
القطار الشرقى   177

77
00:10:15,199 --> 00:10:18,869
انا د. دوبن

78
00:10:18,994 --> 00:10:22,664
انت فى حجرة الطوارىء
فى مستشفى فيلادلفيا

79
00:10:22,789 --> 00:10:24,750
لقد كنت فى حادث بشع

80
00:10:25,918 --> 00:10:28,212
انظر الى

81
00:10:28,295 --> 00:10:30,255
بماذا  تشعر ؟

82
00:10:32,174 --> 00:10:34,384
انا بخير -
حسنا -

83
00:10:34,468 --> 00:10:36,929
ساسألك بعض الاسئلة

84
00:10:37,012 --> 00:10:40,766
هل لديك مشاكل فى
القلب او ربو ؟

85
00:10:40,891 --> 00:10:45,062
لا -
مشاكل فى الكبد ؟

86
00:10:45,145 --> 00:10:47,606
لا -
اى اعراض حساسية ؟

87
00:10:50,025 --> 00:10:51,985
لا

88
00:10:56,823 --> 00:10:58,784
اين كنت تجلس فى القطار ؟

89
00:11:02,830 --> 00:11:05,666
بجوار النافذة -
فى  عربة الركاب ؟ -

90
00:11:07,918 --> 00:11:09,878
نعم -

91
00:11:12,130 --> 00:11:15,884
اين باقى الركاب ؟ -
هل كانت معك عائلتك ؟ -

92
00:11:18,554 --> 00:11:20,430
لا

93
00:11:20,556 --> 00:11:23,267
هل غادرت مقعدك ؟

94
00:11:28,897 --> 00:11:31,900
هل انت متاكد انك كنت فى عربة الركاب ؟

95
00:11:37,197 --> 00:11:39,157
نعم

96
00:11:46,748 --> 00:11:49,585
لماذا تنظر الى بهذة الطريقة ؟

97
00:11:49,668 --> 00:11:51,712
لقد انقلب بك القطار

98
00:11:51,795 --> 00:11:54,548
عطل ما حدث

99
00:11:54,631 --> 00:11:57,593
لقد وجدوا شخصين فقط على قيد الحياة

100
00:11:57,676 --> 00:11:59,636
انت و هذا الرجل

101
00:12:02,055 --> 00:12:05,392
لقد انكسرت جمجمتة
و معظم نصفة الايسر قد تحطم

102
00:12:07,561 --> 00:12:09,688
و اجابة لسؤالك
فهناك سببين

103
00:12:09,771 --> 00:12:12,774
يجعلانى انظر اليك بهذة الطريقة

104
00:12:12,900 --> 00:12:15,694
اولهما انة بعد دقائق معدودة

105
00:12:15,777 --> 00:12:20,073
ستكون رسميا الناجى الوحيد من الحادث

106
00:12:20,157 --> 00:12:23,076
و الثانى

107
00:12:23,160 --> 00:12:25,120
انك لم تصب بكسر واحد

108
00:12:26,580 --> 00:12:28,540
لا يوجد خدش واحد فى جسمك

109
00:14:14,646 --> 00:14:16,607
ديفيد ؟

110
00:14:19,276 --> 00:14:23,197
ماذا جرى فى نيويورك ؟

111
00:14:25,032 --> 00:14:27,409
لا اعتقد انى حصلت على العمل

112
00:14:29,244 --> 00:14:32,414
و لكننى لا ازال احاول

113
00:14:32,498 --> 00:14:35,250
و سانتقل هناك

114
00:14:35,334 --> 00:14:37,294
فقط

115
00:14:38,462 --> 00:14:40,422
فقط  .....  ليس الان

116
00:14:45,469 --> 00:14:47,596
تصبح على خير

117
00:14:50,766 --> 00:14:52,726
تصبحين على خير

118
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
فى ذكرى ضحايا القطار الشرقى
رقم  177

119
00:15:04,738 --> 00:15:06,782
سارة ايلاستون

120
00:15:06,865 --> 00:15:10,035
اخصائية اجتماعية فى
برود لوكست للاتصالات

121
00:15:11,286 --> 00:15:13,413
نحن نصلى على روحك

122
00:15:15,624 --> 00:15:18,710
كيفين ايليوت
رجل اعمال

123
00:15:18,836 --> 00:15:21,713
اب لستة ابناء

124
00:15:21,797 --> 00:15:23,757
نحن نصلى على روحك

125
00:15:25,384 --> 00:15:27,511
جلين ستيفنز

126
00:15:27,636 --> 00:15:30,889
باحث فى امراض سرطان الدم

127
00:15:31,014 --> 00:15:32,975
جامعة دركسول

128
00:15:34,810 --> 00:15:36,770
نحن نصلى على روحك

129
00:15:38,605 --> 00:15:40,732
جينيفر بينمان

130
00:15:40,858 --> 00:15:45,028
مدرسة للصف الثالث
فى مدرسة جيفرسون الابتدائية

131
00:15:47,239 --> 00:15:49,199
نحن نصلى على روحك

132
00:16:09,239 --> 00:16:12,199
ليمتد ايديشن

133
00:16:15,239 --> 00:16:19,199
كم يوما مرضت فى حياتك ؟

134
00:16:56,308 --> 00:16:59,478
هل نول هنا ؟

135
00:16:59,561 --> 00:17:01,522
لا اسفة ليس هنا

136
00:17:02,981 --> 00:17:05,817
لقد قرات عنك فى الصحف

137
00:17:05,901 --> 00:17:09,154
نعم ؟ -
لقد كنت فى حادث ايضا

138
00:17:09,238 --> 00:17:12,241
حصان كاد تقريبا ان يقتلنى

139
00:17:12,324 --> 00:17:14,284
لقد قتلوة

140
00:17:16,995 --> 00:17:18,956
قصة محزنة جدا

141
00:17:21,875 --> 00:17:26,755
هل يمكن ان تسالى نول
شيئا من اجلى ؟

142
00:17:26,880 --> 00:17:29,007
اكمل

143
00:17:29,132 --> 00:17:31,176
اسالية كم يوما اخذت كاجازة مرضية ؟

144
00:17:31,260 --> 00:17:33,387
منذ بدات العمل هنا

145
00:17:33,470 --> 00:17:36,348
هل هذا كل شىء ؟ -
نعم -

146
00:17:40,269 --> 00:17:42,229
شكرا

147
00:18:20,517 --> 00:18:22,311
نول

148
00:18:22,394 --> 00:18:24,605
هل اصطدم راسك فى حادث القطار

149
00:18:24,730 --> 00:18:26,690
فعاد للعمل ثانية ؟

150
00:18:28,275 --> 00:18:30,986
ماذا ؟ -
اربعون دولار  -

151
00:18:32,613 --> 00:18:35,324
اربعون دولار ؟ -
ستحصل على علاوة اسبوعية اربعون دولار

152
00:18:35,407 --> 00:18:37,367
و هذا كل شىء

153
00:18:38,535 --> 00:18:41,705
لقد راجعت السجلات و انت على صواب
لم تاخذ قط يوم اجازة مرضية

154
00:18:41,830 --> 00:18:45,501
خمس سنوات بلا اجازات مرضية
فهمتك , تريد علاوة

155
00:18:45,626 --> 00:18:47,586
طريقة ذكية لطرح وجهة نظرك

156
00:19:14,321 --> 00:19:16,865
هل جوزيف بخير ؟ -
نعم -

157
00:19:16,990 --> 00:19:19,535
انة نائم -

158
00:19:23,539 --> 00:19:26,625
اود ان اسالك عن شىء

159
00:19:26,750 --> 00:19:28,961
سيبدو السؤال غريبا  .....  لكن

160
00:19:29,044 --> 00:19:32,005
فكرى بة قليلا , اوك ؟

161
00:19:32,089 --> 00:19:34,800
اوك

162
00:19:34,883 --> 00:19:37,010
ماهى اخر مرة كنت مريضا فيها ؟

163
00:19:37,135 --> 00:19:39,096
هل تذكرين ؟

164
00:19:42,683 --> 00:19:44,643
لا  ...  لا اعلم

165
00:19:46,728 --> 00:19:49,565
لقد كان هذا منذ فترة

166
00:19:49,648 --> 00:19:53,402
لم امرض و لا مرة هذا العام
انا متاكد من هذا

167
00:19:53,527 --> 00:19:55,654
اوك

168
00:19:55,737 --> 00:19:57,698
هل تذكرين لى اى مرة كنت مريضا فيها ؟

169
00:20:03,287 --> 00:20:05,581
لا اذكر يوما ...  بالتحديد

170
00:20:05,664 --> 00:20:07,875
لماذا كل هذا ؟

171
00:20:10,169 --> 00:20:13,672
اودرى هل تذكرين لى اى
مرة كنت مريضا فيها ؟

172
00:20:13,797 --> 00:20:16,675
خلال الثلاث سنوات
التى عشناها فى هذا المنزل ؟

173
00:20:16,758 --> 00:20:18,802
فى شقتنا القديمة ؟

174
00:20:18,927 --> 00:20:21,889
قبل ولادة جوزيف ؟
او حتى قبل ان نتزوج ؟

175
00:20:26,226 --> 00:20:28,187
لا اتذكر

176
00:20:30,105 --> 00:20:32,399
الا تظنين ان هذا غريبا ؟

177
00:20:32,524 --> 00:20:36,695
لا اذكر انى اصبت بدور برد
او حمى او التهاب فى الحلق

178
00:20:38,989 --> 00:20:40,949
ماذا يعنى هذا فى رايك؟

179
00:20:48,749 --> 00:20:52,586
اعتقد انة يعنى اننى مرهقة جدا لاتذكر

180
00:21:04,544 --> 00:21:10,823
غرب فيلادلفيا
عام  1974

181
00:21:34,044 --> 00:21:38,423
لا جلوس فى هذة الحجرة بعد ذلك
لقد تركتك بما فية الكفاية

182
00:21:38,507 --> 00:21:41,677
لن اخرج ثانية
لن اتاذى مرة اخرى

183
00:21:41,760 --> 00:21:46,056
هذة كانت اخر مرة كما اخبرتك -
لا يمكنك ان تفعل شيئا بخصوص هذا -

184
00:21:46,181 --> 00:21:48,475
قد تسقط هنا بين التلفاز و هذا الكرسى

185
00:21:48,600 --> 00:21:51,603
اذا كانت هذة مشيئة الله
فستحدث حتما

186
00:21:51,687 --> 00:21:54,064
لا يمكنك الهروب منها
بالجلوس فى هذة الحجرة

187
00:21:58,151 --> 00:22:01,989
انهم يدعونى : الرجل الزجاجى فى المدرسة
لاننى اتحطم كالزجاج

188
00:22:07,119 --> 00:22:09,079
لقد اتخذت قرارا الان

189
00:22:10,539 --> 00:22:12,499
بأن تكون خائفا

190
00:22:14,168 --> 00:22:16,295
و لن تعود كما كنت

191
00:22:18,046 --> 00:22:22,843
طوال حياتك ستبقى خائفا

192
00:22:37,691 --> 00:22:40,235
لقد احضرت لك هدية -
لماذا ؟

193
00:22:41,945 --> 00:22:43,906
لا تسال لماذا

194
00:22:46,533 --> 00:22:48,494
هل تريدها ام لا ؟

195
00:22:51,497 --> 00:22:53,707
اذا اذهب و خذها

196
00:22:53,790 --> 00:22:56,752
اين هى ؟

197
00:22:56,835 --> 00:22:59,463
على المقعد

198
00:22:59,546 --> 00:23:01,507
الذى فى الشارع

199
00:23:15,604 --> 00:23:17,564
سياخذها شخص ما

200
00:23:19,608 --> 00:23:22,361
اذا عليك ان تذهب بسرعة

201
00:24:36,810 --> 00:24:38,770
لقد اشتريت منها كمية

202
00:24:43,317 --> 00:24:45,360
سيكون هناك عدد دوما بانتظارك

203
00:24:45,485 --> 00:24:47,613
كل مرة تقرر ان تخرج و تاتى الى هنا

204
00:24:54,369 --> 00:24:57,456
يقولون ان النهاية
بهذا العدد ستكون مفاجاة

205
00:25:06,381 --> 00:25:09,384
هذة من مكتبة فرتز جونيون شخصيا

206
00:25:09,510 --> 00:25:14,389
قبل ان يصدر العدد
الاول عام  1968

207
00:25:14,515 --> 00:25:18,560
محاكاة كلاسيكية لفكرة الخير ضد الشر

208
00:25:18,644 --> 00:25:22,648
لاحظ الشكل الرياضى للبطل كما فى اغلب الروايات المصورة

209
00:25:22,731 --> 00:25:26,485
و كبر حجم راس الشرير
جوكارو بالنسبة لجسدة

210
00:25:26,568 --> 00:25:30,656
هذا شائع
لكن مع الاشرار فقط

211
00:25:30,739 --> 00:25:33,116
الشىء الملاحظ بالنسبة لهذة اللوحة

212
00:25:33,242 --> 00:25:37,246
الشىء الذى يجعلها قيمة
جدا جدا جدا

213
00:25:37,329 --> 00:25:40,415
هى محاكاتها الواقعية للشخصيات التى فيها

214
00:25:40,499 --> 00:25:42,543
عندما اصبحت الشخصيات فى مجلة دورية

215
00:25:42,626 --> 00:25:44,670
تم تعديلها

216
00:25:44,795 --> 00:25:47,005
وهو ما يحدث دائما

217
00:25:47,130 --> 00:25:50,884
لقد كانت هذة مسودة عمل

218
00:25:53,762 --> 00:25:55,722
حسنا

219
00:26:00,853 --> 00:26:03,313
غلفها  لى

220
00:26:03,438 --> 00:26:05,816
لقد اتخذت قرارا حكيما

221
00:26:11,280 --> 00:26:13,240
طفلى سيسعد بها للغاية

222
00:26:16,827 --> 00:26:18,871
ماذا قلت من فضلك ؟

223
00:26:18,954 --> 00:26:21,748
ابنى جيب
انها هدية لة

224
00:26:21,832 --> 00:26:24,710
كم عمر جيب ؟ -
اربع سنوات -

225
00:26:27,713 --> 00:26:29,756
لا

226
00:26:29,882 --> 00:26:33,635
لا لا لا لا لا

227
00:26:35,137 --> 00:26:37,514
من فضلك ارحل الان

228
00:26:39,308 --> 00:26:41,435
ماهو الخطا فيما قلت ؟

229
00:26:41,518 --> 00:26:44,855
هل ترى اى العاب هنا ؟

230
00:26:44,938 --> 00:26:46,982
هل ترى كارت بلاستيكى
ملصق على قميصى

231
00:26:47,065 --> 00:26:49,193
و علية اسمى ؟

232
00:26:49,318 --> 00:26:52,237
هل شاهدت صورة لطفل صينى
بتعبير غير واضح على وجهة

233
00:26:52,321 --> 00:26:56,074
فى ماكينة تغير شكلة
عندما تضع بها ربع دولار ؟

234
00:26:56,158 --> 00:26:59,745
لا , حسنا لان هذا
ما يوجد فى محل للعب الاطفال

235
00:26:59,870 --> 00:27:01,830
و يبدو انك ظننت انك فى محل منهم

236
00:27:01,955 --> 00:27:05,459
لانك هنا تتسوق
لطفل اسمة جيب

237
00:27:05,584 --> 00:27:08,587
احدنا حتما
ارتكب خطا كبيرا

238
00:27:08,670 --> 00:27:11,840
و اضاع وقت الاخر

239
00:27:11,965 --> 00:27:14,092
هذا متجر للاعمال الفنية يا صديقى

240
00:27:14,176 --> 00:27:17,930
و هذة قطعة فنية

241
00:27:33,278 --> 00:27:35,239
العمل هنا بالحجز مسبقا

242
00:27:37,032 --> 00:27:39,660
لدى كارت من هذا المحل
مبروك -

243
00:27:39,743 --> 00:27:43,330
لديك صندوق بريدى
الدعوة سارية بعد اسبوعين

244
00:27:43,455 --> 00:27:46,291
لقد وجدتة تحت
المساحات الزجاجية فى سيارتى

245
00:27:49,169 --> 00:27:52,256
الى اى مدى انت متاكد انك لم تمرض اطلاقا ؟

246
00:27:52,339 --> 00:27:54,883
% بنسبة  75

247
00:27:54,967 --> 00:27:58,387
حسنا لا يمكن اعتبار ذلك تأكد , اليس كذلك؟

248
00:27:59,847 --> 00:28:02,766
و هذة هى الثغرة الاولى

249
00:28:02,850 --> 00:28:06,019
لقد بدات اشك
فى الفكرة كلها

250
00:28:06,144 --> 00:28:08,105
اى فكرة ؟

251
00:28:09,648 --> 00:28:12,818
سافترض انك لم تصب بجراح قط
هل انا مخطىء فى ظنى ؟

252
00:28:12,943 --> 00:28:14,903
لقد اصيب ابى ذات مرة

253
00:28:16,238 --> 00:28:19,241
هل كلام الفتى صحيح؟

254
00:28:19,324 --> 00:28:23,453
نعم و انا فى الجامعة
حادث سيارة

255
00:28:23,537 --> 00:28:28,417
هل كان حادث خطير ؟ -
لم يستطع ان يلعب كرة القدم بعد ذلك -

256
00:28:28,500 --> 00:28:30,460
و هذة ثغرة ثانية

257
00:28:32,296 --> 00:28:34,256
ثغرة كبيرة

258
00:28:37,885 --> 00:28:41,805
سيد برايس هل لنا ان نتحدث
عن الرسالة التى تركتها على سيارتى ؟

259
00:28:41,930 --> 00:28:45,184
لقد درست شكل الروايات المصورة
و تركيبها الروائى

260
00:28:45,267 --> 00:28:47,311
ثلث عمرى قضيتة
على سرير فى مستشفى

261
00:28:47,394 --> 00:28:50,564
بلا شىء افعلة سوى القراءة

262
00:28:50,647 --> 00:28:52,608
اعتقد ان الروايات المصورة
هى اخر ما يربطنا

263
00:28:52,733 --> 00:28:56,403
لطريقة قديمة
فى تسجيل التاريخ

264
00:28:56,528 --> 00:28:58,655
الفراعنة القدماء رسموا على الجدران

265
00:28:58,780 --> 00:29:03,035
و هناك العديد من الدول
لا تزال تسجل تاريخها و معرفتها بالرسم

266
00:29:03,118 --> 00:29:05,245
اعتقد ان الروايات المصورة
جزء من التاريخ

267
00:29:05,370 --> 00:29:08,957
شخص ما فى مكان ما
شعر بذلك او مر بهذة التجربة

268
00:29:09,041 --> 00:29:11,335
و بالطبع هذة التجارب و هذا التاريخ

269
00:29:11,460 --> 00:29:14,463
دخلوا فى عجلة التجارة
و استمروا

270
00:29:14,588 --> 00:29:17,466
واصبحت مهنة احترافية و هكذا

271
00:29:18,842 --> 00:29:22,262
هذة المدينة لها نصيب جيد
من الكوارث

272
00:29:22,346 --> 00:29:24,806
لقد شاهدت النتائج الاحصائية
لحادث الطائرة

273
00:29:24,932 --> 00:29:27,476
ايضا
حريق الفندق

274
00:29:27,559 --> 00:29:32,439
تابعت نشرات الاخبار من اجل عبارة معينة

275
00:29:32,564 --> 00:29:35,025
و لكنى لم اسمعها ابدا

276
00:29:35,150 --> 00:29:38,904
و فى يوم سمعت
عن حادث القطار

277
00:29:38,987 --> 00:29:41,031
و اخيرا سمعتها

278
00:29:41,114 --> 00:29:43,158
هناك ناجى واحد من الحادث

279
00:29:43,283 --> 00:29:46,370
و بطريقة خرافية لم يصيبة اى اذى

280
00:29:49,414 --> 00:29:52,835
انا مصاب بمرض اسمة
اوستوجين امبرفكتا

281
00:29:52,960 --> 00:29:54,920
مرض مزمن ناتج عن خلل
فى جينات العظام

282
00:29:55,045 --> 00:29:57,005
جسمى لا يصنع بروتين
معين بما يكفى

283
00:29:57,130 --> 00:29:59,675
و هو ما يجعل عظامى
هشة جدا

284
00:29:59,758 --> 00:30:02,052
و سهلة الكسر للغاية

285
00:30:02,135 --> 00:30:04,680
لقد اصبت ب  54  كسر فى حياتى

286
00:30:04,763 --> 00:30:09,560
و لدى اخف مرحلة من هذا المرض
الدرجة الاولى

287
00:30:09,643 --> 00:30:13,313
هناك الدرجة الثانية
و الثالثة و الرابعة

288
00:30:13,438 --> 00:30:15,399
الدرجة الرابعة لا يعيشون طويلا

289
00:30:17,067 --> 00:30:20,070
و هكذا جاءت الفكرة فى راسى

290
00:30:20,153 --> 00:30:22,990
مادمت انا موجودا
فى هذا العالم

291
00:30:23,073 --> 00:30:25,284
و لست فى اعلى درجة للمرض

292
00:30:25,409 --> 00:30:27,452
ربما هناك شخص

293
00:30:27,536 --> 00:30:29,746
عكسى تماما
فى الطرف الاخر ؟

294
00:30:29,872 --> 00:30:34,251
شخص لا يمرض
و لا يتأذى مثلنا نحن الباقين

295
00:30:34,334 --> 00:30:38,088
و على الاغلب
فهو حتى لا يعرف ذلك

296
00:30:38,213 --> 00:30:43,427
نوع من الاشخاص
تماما كما فى هذة الروايات

297
00:30:43,510 --> 00:30:48,640
شخص هنا
ليحمى بقيتنا

298
00:30:48,724 --> 00:30:50,767
ليحرسنا

299
00:30:53,228 --> 00:30:57,774
اتعتقد ان والدى -
افكر فى اى شىء بعد -

300
00:30:57,900 --> 00:31:00,360
انها مجرد نظرية

301
00:31:00,444 --> 00:31:02,404
بها العديد من الثغرات

302
00:31:05,991 --> 00:31:08,660
جوزيف لا تشرب
قطرة اخرى من هذة المياة

303
00:31:11,830 --> 00:31:13,874
اذهب و الق بها فى القمامة -
ولكن  ...  ابى -

304
00:31:13,999 --> 00:31:15,959
افعل ذلك حالا من فضلك

305
00:31:25,636 --> 00:31:29,223
اقابل امثالك كثيرا فى عملى

306
00:31:29,348 --> 00:31:32,851
تبحث عن شخص لتستغلة

307
00:31:32,935 --> 00:31:36,355
تنسج لة قصة رائعة

308
00:31:36,480 --> 00:31:39,358
ثم فى وقت ما تقول لة

309
00:31:39,441 --> 00:31:42,402
اريد رقم بطاقة ائتمانك

310
00:31:42,486 --> 00:31:44,446
مجرد مبلغ بسيط

311
00:31:47,157 --> 00:31:49,117
اليوم صباحا كان
اول يوم ربما

312
00:31:49,243 --> 00:31:51,203
افتح عينى و لا اشعر

313
00:31:54,081 --> 00:31:56,208
بالحزن

314
00:31:59,795 --> 00:32:02,965
ظننت ان من ترك الرسالة
لدية اجوبة لى

315
00:32:09,888 --> 00:32:12,891
ساذهب الان

316
00:32:13,016 --> 00:32:14,977
حظ سعيد مع نظرياتك

317
00:32:15,102 --> 00:32:17,563
ما هو عملك يا ديفيد؟

318
00:32:17,688 --> 00:32:19,731
قلت انك تقابل
امثالى فى عملك

319
00:32:19,815 --> 00:32:24,361
ما هو عملك بالتحديد ؟ -
اعمل فى ستاد الجامعة -

320
00:32:24,486 --> 00:32:27,030
حارس امن

321
00:33:33,486 --> 00:33:38,486
الابطال اقتربوا من تحقيق لقب البطولة

322
00:34:07,486 --> 00:34:11,486
نجم الكرة اصيب فى حادث سيارة خطير
كاد ان يموت فية

323
00:34:12,486 --> 00:34:16,686
ناجى واحد من فيلادلفيا فى حادث القطار

324
00:34:42,749 --> 00:34:44,960
هاى

325
00:34:45,043 --> 00:34:47,880
لقد اتخذت قرارا

326
00:34:47,963 --> 00:34:50,340
اوك

327
00:34:50,424 --> 00:34:52,968
ساسألك سؤال واحد فقط

328
00:34:53,051 --> 00:34:56,555
و يمكنك ان تكون صريحا للغاية

329
00:34:56,680 --> 00:35:00,267
فانا جاهزة لاى اجابة
و لن ... لن تؤثر على

330
00:35:02,895 --> 00:35:05,689
هل تقابل امراة اخرى ؟

331
00:35:05,772 --> 00:35:07,983
اعنى  ...  منذ
بداية المشاكل بيننا ؟

332
00:35:08,108 --> 00:35:10,068
الاجابة لن تؤثرعلى

333
00:35:13,322 --> 00:35:15,991
فقط اريد ان اعرف

334
00:35:16,074 --> 00:35:18,035
اعنى انها لن تؤثر
اى ما كانت

335
00:35:20,496 --> 00:35:22,456
لا

336
00:35:30,380 --> 00:35:32,591
انا اسفة يا ديفيد
اسفة جدا

337
00:35:37,930 --> 00:35:40,057
عموما

338
00:35:40,182 --> 00:35:42,142
قرارى كان

339
00:35:45,437 --> 00:35:47,397
اننى اود ان ابدا من جديد

340
00:35:51,068 --> 00:35:53,821
كما لو كنا فى البداية ثانية

341
00:35:57,199 --> 00:36:00,536
و حمدا لله انك خرجت
سالما من حادث القطار

342
00:36:03,497 --> 00:36:05,541
اشعر انها فرصة ثانية

343
00:36:11,755 --> 00:36:15,008
و اذا كنت تود ان
تخرج معى مرة

344
00:36:15,092 --> 00:36:17,052
فاطلب ذلك

345
00:36:19,555 --> 00:36:21,515
اوك

346
00:36:34,236 --> 00:36:36,780
دان ؟ -
دان معك -

347
00:36:36,864 --> 00:36:41,160
معك جينكز, اسمع لدينا شخص بتذكرة
على البوابة  17

348
00:36:41,243 --> 00:36:45,289
يقول ان يعرفك
و يرفض ان يذكر اسمة

349
00:36:45,372 --> 00:36:48,083
ما شكلة؟

350
00:36:48,167 --> 00:36:50,377
لماذا فى اعتقادك
من كل المهن فى الدنيا

351
00:36:50,460 --> 00:36:52,421
اخترت الحراسة ؟

352
00:36:54,548 --> 00:36:57,342
انت رجل غريب جدا -
كان من الممكن ان تكون محاسب ضريبى

353
00:36:57,426 --> 00:37:00,304
او تفتح صالة للالعاب الرياضية
او سلسلة مطاعم

354
00:37:00,387 --> 00:37:02,764
كان من الممكن ان تختار
اكثر من الف شىء

355
00:37:02,890 --> 00:37:07,019
لكن فى النهاية
اخترت ان تحمى الناس

356
00:37:07,102 --> 00:37:09,563
لقد اتخذت هذا القرار
و اعتقد ان هذا

357
00:37:09,688 --> 00:37:11,648
مثير جدا جدا جدا للانتباة

358
00:37:12,983 --> 00:37:15,903
و الان كل ما اريدة هو
رقم بطاقة ائتمانك

359
00:37:17,029 --> 00:37:18,989
لقد كنت امزح فى هذا الجزء الاخير

360
00:37:23,202 --> 00:37:27,664
انت مهووس بمتابعة الياضة اليس كذلك؟ -
لقد بدأ هذا يثير اهتمامى -

361
00:37:28,999 --> 00:37:31,376
الازدحام كلة يتركز فى العشر
دقائق الاخيرة قبل المباراة

362
00:37:53,857 --> 00:37:55,818
فلنفتش قليلا يا ريتش -
حسنا -

363
00:37:55,943 --> 00:37:57,903
فقط امهلنى دقيقة واحدة -
هل توجد مشكلة ؟ -

364
00:37:58,028 --> 00:37:59,988
اسف ساضطر لتفتيشك

365
00:38:00,113 --> 00:38:03,450
الرجل الطويل بالجاكيت المموة -

366
00:38:03,575 --> 00:38:08,121
احيانا ياتى البعض و معة اسلحة
و يشربون كثيرا

367
00:38:08,205 --> 00:38:12,835
اذا كان اداء الفريق سيئا
اشياء سيئة قد تحدث

368
00:38:12,960 --> 00:38:16,213
نفتش عينة عشوائية من الجمهور
حتى لا نشجع الناس على حمل الاسلحة

369
00:38:17,631 --> 00:38:20,259
لو ان معة سلاحا فسينسحب من الصف

370
00:38:44,533 --> 00:38:49,329
حسنا لقد حجزت لك مكانا
فى المدرجات الصفراء

371
00:38:49,413 --> 00:38:54,209
فى الاطراف و لكن
على الاقل لن يبصق عليك احد

372
00:38:54,334 --> 00:38:56,545
حسنا كيف عرفت ان هذا الشخص

373
00:38:56,670 --> 00:38:58,630
يحمل سلاحا ؟

374
00:39:00,799 --> 00:39:03,010
لا ادرى -

375
00:39:03,135 --> 00:39:07,514
ربما كان زية المموة الشبية
بالزى العسكري

376
00:39:07,639 --> 00:39:10,392
هؤلاء يحبون حمل
الخناجر و هذة الاشياء للمنظرة

377
00:39:10,475 --> 00:39:13,812
هل فكرت انة يحمل خنجرا ؟

378
00:39:13,937 --> 00:39:17,024
لقد فكرت انة يحمل شيئا ما
و لكن ليس خنجرا ؟ -

379
00:39:20,652 --> 00:39:25,616
تخيلت ان معة مسدس فضى
بمقبض اسود

380
00:39:25,699 --> 00:39:27,910
معلق فى بنطالة

381
00:39:28,035 --> 00:39:30,412
كما فى التلفاز

382
00:39:31,872 --> 00:39:34,708
هل تصيب دوما حواسك
فى هذة الامور ؟

383
00:39:34,791 --> 00:39:38,212
مثل ماذا ؟ -
ان تعرف متى يرتكب الناس جرما ؟ -

384
00:39:41,715 --> 00:39:44,801
نعم -
هل حاولت يوما ان تنميها ؟ -

385
00:39:46,803 --> 00:39:50,891
لا ادرى ماذا تعنى -
هذة الموهبة -

386
00:39:50,974 --> 00:39:53,101
اسمع يجب ان اكون متواجد بالاسفل
اثناء المباراة

387
00:39:53,227 --> 00:39:55,437
يمكنك ان تذهب لمقعدك الان -
الابطال فى القصص المصورة  -

388
00:39:55,562 --> 00:39:58,023
دوما لديهم مواهب خارقة

389
00:39:58,148 --> 00:40:02,611
القدرة على الاختفاء , الرؤية بالاشعة تحت الحمراء
اشياء كهذة

390
00:40:02,694 --> 00:40:05,239
حسنا

391
00:40:05,364 --> 00:40:09,993
لا اريد ان العب هذة اللعبة ثانية -
انها مجرد وسيلة تعبير عن حقائق -

392
00:40:10,077 --> 00:40:15,290
ربما مبنية على شىء فطرى
بسيط كالغرائز مثلا

393
00:40:15,374 --> 00:40:18,001
ربما لم يكن يحمل شيئا -
و ربما كان يحمل -

394
00:40:18,085 --> 00:40:20,963
مسدس فضى بمقبض اسود
فى بنطالة

395
00:40:21,046 --> 00:40:23,882
دان -
يجب ان اذهب -

396
00:40:26,301 --> 00:40:28,512
نعم افهم
ساحضر حالا

397
00:40:28,637 --> 00:40:31,807
سؤال اخير -
نعم -

398
00:40:31,932 --> 00:40:34,309
حادث السيارة الذى حدث لك

399
00:40:34,393 --> 00:40:36,353
هل كان معك اخرون ؟

400
00:40:38,605 --> 00:40:41,942
نعم -
زوجتى اودرى -

401
00:40:42,025 --> 00:40:44,069
كانت معى فى السيارة

402
00:40:46,196 --> 00:40:49,116
استمتع بحياتك يا اليجا

403
00:40:49,199 --> 00:40:52,536
المرة القادمة اشترى تذكرة
فى منطقة مسموح فيها البيع

404
00:40:52,661 --> 00:40:56,707
انا فى الطريق

405
00:41:00,752 --> 00:41:02,963
خلال التحقيقات فى حادث
القطار الشرقى رقم  177

406
00:41:03,088 --> 00:41:06,258
تم ارجاع السبب الى
عطل فى المكابح

407
00:41:06,341 --> 00:41:08,886
مجلس المدينة قد
اتخذ اجراءات لفرض

408
00:41:08,969 --> 00:41:12,306
معايير اقوى للامن والصيانة

409
00:41:12,389 --> 00:41:15,058
لكل خطوط السكك الحديدية
بولاية فيلادلفيا

410
00:41:15,142 --> 00:41:17,102
و الخطوط المجاورة

411
00:41:24,902 --> 00:41:26,528
انتظر لحظة

412
00:42:21,583 --> 00:42:24,211
فقط اود ان اسالك عن شىء

413
00:43:33,947 --> 00:43:36,617
ابى  ....  ابى

414
00:43:43,540 --> 00:43:45,501
ابى

415
00:43:56,595 --> 00:44:00,349
جوزيف اتعلم كيف ستغضب والدتك
اذا عرفت انك تلعب كرة القدم ؟

416
00:44:00,432 --> 00:44:03,268
و هل ستخبرها ؟

417
00:44:03,352 --> 00:44:06,772
هل تود ان تلعب
معنا شخص كبيرايضا

418
00:44:06,897 --> 00:44:11,026
يمكن ان يلعب فى اى مكان
انة ابن عم  بوتر

419
00:44:11,109 --> 00:44:13,654
انة لاعب خط دفاع
فى جامعة تمبل

420
00:44:15,906 --> 00:44:19,326
يقال انة يقطع اربعين مترا
فى اربع ثوانى ونصف

421
00:44:19,451 --> 00:44:21,328
نعم , سمعت عنة

422
00:44:21,453 --> 00:44:23,413
يمكنك ان تهزمة يا ابى

423
00:44:23,539 --> 00:44:25,999
هيا نهزمة

424
00:44:26,083 --> 00:44:28,710
فقط لجولة واحدة
لقد اخبرتهم انك ماهر فى اللعب

425
00:44:28,794 --> 00:44:30,754
لماذا فعلت ذلك ؟
فقط جولة واحدة -

426
00:44:30,879 --> 00:44:33,006
ساذهب للداخل
لدى بعض الاشياء لافعلها

427
00:44:33,090 --> 00:44:35,884
اى اشياء ؟ -
ساتمرن -

428
00:44:35,968 --> 00:44:37,594
ساساعدك -
لا لا احتاج ... مسا

429
00:44:37,678 --> 00:44:41,431
لن العب يا رفاق
ساذهب مع ابى

430
00:45:02,703 --> 00:45:04,830
كم وضعت اوزان هنا ؟

431
00:45:13,714 --> 00:45:17,467
مئتان و خمسون باوند , هذا كثير

432
00:45:17,593 --> 00:45:21,346
كم تستطيع ان ترفع ؟

433
00:45:21,471 --> 00:45:23,515
هذا اكبر وزن رفعتة

434
00:45:26,018 --> 00:45:28,812
لقد كان من الممكن ان يؤذى هذا يا جوزيف

435
00:45:28,896 --> 00:45:31,273
لماذا لا تذهب
و تتركنى انهى تدريبى

436
00:45:31,356 --> 00:45:34,151
لا ساساعدك و اخففة لك

437
00:45:38,614 --> 00:45:42,284
اتعتقد انة يمكنك
ان تهزم بروس لى ؟

438
00:45:42,367 --> 00:45:44,161
لا

439
00:45:44,286 --> 00:45:46,747
اعنى لو تعلمت الكاراتية ؟

440
00:45:46,872 --> 00:45:48,832
لا

441
00:45:52,920 --> 00:45:56,006
حتى لو لم يكن مسموحا لة بالركل
و كنت انت فى قمة غضبك منة ؟

442
00:45:56,131 --> 00:45:58,091
لا يا جوزيف

443
00:46:39,466 --> 00:46:42,177
كم خففت من  الاوزان هنا ؟

444
00:46:44,054 --> 00:46:46,598
لقد كذبت

445
00:46:49,142 --> 00:46:51,103
لقد اضفت ؟

446
00:46:59,027 --> 00:47:00,988
كم يبلغ وزنها ؟

447
00:47:02,489 --> 00:47:04,449
مئتان و سبعون باوند

448
00:47:08,036 --> 00:47:09,997
ضع المزيد

449
00:47:13,292 --> 00:47:14,751
اوك

450
00:47:18,922 --> 00:47:21,675
فلتبتعد للوراء قليلا
فقط للامان حسنا ؟

451
00:47:54,541 --> 00:47:56,418
المزيد ؟

452
00:48:07,721 --> 00:48:11,558
لا ينبغى ان تحاول شىء كهذا
تعلم ذلك

453
00:48:13,352 --> 00:48:15,812
ماذا ستفعل لو حدث شىء سيىء؟

454
00:48:15,938 --> 00:48:18,398
سانادى امى

455
00:48:18,524 --> 00:48:20,400
نعم

456
00:48:55,602 --> 00:48:58,397
كم وضعت هذة المرة ؟

457
00:49:02,317 --> 00:49:04,194
كل الاوزان

458
00:49:05,946 --> 00:49:07,906
ما الذى يمكن ان نستعملة لنزيد الوزن ؟

459
00:49:34,558 --> 00:49:36,518
كم وزن هذا ؟

460
00:49:45,486 --> 00:49:47,446
كم وزنة يا ابى ؟

461
00:49:50,449 --> 00:49:52,993
حوالى ثلثمائة و خمسون باوند

462
00:50:00,209 --> 00:50:02,169
كسر فى العظمة الخامسة لليد اليمنى

463
00:50:02,252 --> 00:50:05,589
و كسور متعددة فى الضلوع
السادسة و السابعة و الثامنة

464
00:50:05,714 --> 00:50:08,258
اسوأ اصابة فى الساق اليمنى

465
00:50:08,342 --> 00:50:10,302
على شكر كسر حلزونى متسلسل

466
00:50:10,427 --> 00:50:12,387
اربع عشر كسرا

467
00:50:12,513 --> 00:50:15,390
انها اشلاء تقريبا

468
00:50:15,474 --> 00:50:18,018
كانوا يسموننى : الرجل الزجاجى

469
00:50:18,143 --> 00:50:21,814
من؟ -
الاطفال -

470
00:50:21,939 --> 00:50:23,982
هل انت بخير يا مستر برايس ؟

471
00:50:24,107 --> 00:50:26,068
هل اكمل حديثى ؟

472
00:50:27,444 --> 00:50:29,822
تم تثبيت مسامير
بطول الساق

473
00:50:29,905 --> 00:50:32,658
ستحتاج كرسى متحرك
لمدة شهرين

474
00:50:32,741 --> 00:50:36,161
عكازات بعد ذلك لعام
او لعام و شهرين

475
00:50:36,245 --> 00:50:38,372
ستلزم المستشفى
لخمسة الى ثمانية ايام

476
00:50:38,497 --> 00:50:41,333
و علاج طبيعى منتظم لتسعة اشهر او لعام

477
00:50:41,416 --> 00:50:44,127
مسكنات الالم ستستخدم
بمعدلاتها الطبيعية

478
00:50:58,517 --> 00:51:00,561
انها العاشرة الان

479
00:51:00,686 --> 00:51:02,813
و الحالة هنا فى المستشفى من هذا الصباح

480
00:51:05,023 --> 00:51:06,984
شكرا

481
00:51:15,450 --> 00:51:16,910
اليجا ؟ اليس كذلك ؟

482
00:51:16,994 --> 00:51:20,831
سنوقف اى ضمورعضلى يمكن ان
يحدث للساق السليمة

483
00:51:20,914 --> 00:51:23,125
و سنعالج عضلة الفخذ

484
00:51:24,293 --> 00:51:26,503
منذ متى و انتى متزوجة ؟

485
00:51:29,214 --> 00:51:32,134
اثنا عشر عاما -
كيف تقابلتما ؟ -

486
00:51:34,428 --> 00:51:36,388
انا متوتر لانى هنا

487
00:51:36,513 --> 00:51:39,933
و اسال كثيرا عندما اكون متوترا

488
00:51:42,060 --> 00:51:44,021
حادث سيارة

489
00:51:44,146 --> 00:51:47,900
حسنا اذا كان الامر كذلك
فينبغى ان تقولى اكثر

490
00:51:52,279 --> 00:51:54,740
زوجى كان بطل رياضى فى الجامعة

491
00:51:54,865 --> 00:51:56,909
و قد حدث لنا حادث سويا

492
00:51:58,535 --> 00:52:02,581
سيارتنا انقلبت على طريق جليدى و اصيب كلانا و لم  يستطع زوجى ان يلعب كرة القدم ثانية

493
00:52:02,664 --> 00:52:05,417
و لو لم يكن ذلك حدث
ربما لم نكن سنكون سويا كما نحن الان

494
00:52:05,542 --> 00:52:09,213
لماذا ؟ -
اعتقد اننا ينبغى ان نتحدث عن علاجك -

495
00:52:09,338 --> 00:52:11,632
لا تجاوبى ما دمتى لا تريدى

496
00:52:12,799 --> 00:52:16,303
حسنا اخبرينى المزيد عن وظيفة هذا الجهاز

497
00:52:17,638 --> 00:52:20,557
انها يمنع الاصابة ....... ب

498
00:52:22,309 --> 00:52:24,520
لم استطع ان ارتبط بشخص
يلعب كرة القدم

499
00:52:24,603 --> 00:52:26,563
هكذا الامر ببساطة

500
00:52:27,773 --> 00:52:30,943
لا اكرة اللعبة و احترم حجم المهارات فيها

501
00:52:31,068 --> 00:52:33,821
و  ... كالاخرون كنت معجبة
بطريقة لعبة

502
00:52:33,946 --> 00:52:38,158
لكن كرة القدم على اى حال
هى نقيض عملى

503
00:52:39,451 --> 00:52:41,912
انت تربح  بمقدار ما تستطيع اصابة خصمك

504
00:52:42,037 --> 00:52:45,457
كما ترى بها الكثير من العنف و انا لا احب العنف ان يكون فى حياتى

505
00:52:46,792 --> 00:52:50,462
اعلم ان معظم الناس
لن تفهم هذا .... لكن

506
00:52:50,546 --> 00:52:53,632
على اى حال القدر تتدخل
بهذا الحادث

507
00:52:53,715 --> 00:52:55,926
و اخرج كرة القدم من المعادلة

508
00:52:56,051 --> 00:52:58,971
و عاش الجميع فى سعادة و هناء

509
00:53:01,014 --> 00:53:02,641
الى حد ما -

510
00:53:02,724 --> 00:53:05,394
اين كانت اصابة ديفيد ؟

511
00:53:07,271 --> 00:53:10,107
من قال ان اسم زوجى ديفيد ؟

512
00:54:02,743 --> 00:54:05,287
طائرة تنفجر عند الاقلاع

513
00:54:05,370 --> 00:54:08,290
مات  172  و لا يوجد ناجون

514
00:54:08,415 --> 00:54:12,794
حريق فى فندق بنتصف المدينة
مات  211  و لا يوجد ناجون

515
00:54:12,878 --> 00:54:16,798
القطار رقم  177

516
00:54:16,924 --> 00:54:18,884
يخرج عن القضبان بسرعة سبعون ميلا
مات 171 شخصا

517
00:54:19,009 --> 00:54:21,053
واحد فقط نجى

518
00:54:21,178 --> 00:54:23,472
لم يؤذى قط

519
00:54:23,555 --> 00:54:26,475
لقد تحدثت مع زوجك عن بقائة حيا

520
00:54:26,558 --> 00:54:29,394
و لدى نظرية لا تصدق

521
00:54:29,478 --> 00:54:32,648
و لكننى الان بدأت اميل الى تصديقها

522
00:54:32,731 --> 00:54:34,691
مهما كانت صعبة الحدوث

523
00:54:34,817 --> 00:54:37,277
الان هى اقرب الاحتمالات للصواب

524
00:54:37,361 --> 00:54:40,197
و ماذا كانت ؟

525
00:54:40,322 --> 00:54:43,033
نحن فى عصرالاحباط

526
00:54:43,116 --> 00:54:46,703
الناس بدات تفقد الامل و صار من الصعب عليها ان تؤمن

527
00:54:46,787 --> 00:54:50,833
ان لديهم مواهب خارقة تماما مثل الاخرون

528
00:54:50,916 --> 00:54:54,002
ارجو ان يكون ذهنك متفتحا معى

529
00:55:36,044 --> 00:55:38,589
عفوا سيدى

530
00:55:38,714 --> 00:55:41,091
هل من الممكن ان تغادر الصف من فضلك ؟

531
00:55:45,262 --> 00:55:49,183
لدينا بعض المشاكل مع باعة المخدرات
هنا فى الاستاد

532
00:55:49,308 --> 00:55:51,768
هل تسمح لى ان افتش جيوبك

533
00:55:52,895 --> 00:55:55,606
ارفع يدك عاليا من فضلك

534
00:55:55,689 --> 00:55:57,649
هيا عاليا

535
00:55:57,774 --> 00:55:59,985
لقد وصلت للتو يا رجل

536
00:56:10,579 --> 00:56:12,623
هل يمكن ان انزلها الان ؟

537
00:56:18,378 --> 00:56:20,339
هل يمكن ان اذهب ؟

538
00:56:21,507 --> 00:56:23,467
نعم

539
00:56:25,052 --> 00:56:27,012
اتمنى ان تمسكهم

540
00:56:36,313 --> 00:56:40,609
دان -
نعم -

541
00:56:40,692 --> 00:56:43,695
تعالى للمكتب
ان ابنك مصاب

542
00:56:44,988 --> 00:56:48,158
اين هو -
احد ملاعب المدرسة -

543
00:56:48,283 --> 00:56:50,494
و يود ان تذهب الية

544
00:57:05,008 --> 00:57:07,469
هل هذا والدك ؟

545
00:57:10,722 --> 00:57:13,892
اراهن ان والدى يستطيع ان يضرب والدك

546
00:57:17,354 --> 00:57:20,524
لا لقد اصر ان
نتصل بك انت فقط

547
00:57:20,607 --> 00:57:22,651
و قد استغرقنا وقتا قبل
ان نستطع ايجادك

548
00:57:22,776 --> 00:57:24,820
فلست فى القائمة لدينا

549
00:57:26,113 --> 00:57:27,656
اودرى هى التى تتابع المواقف من هذا النوع

550
00:57:27,781 --> 00:57:30,492
اى مواقف ؟

551
00:57:31,952 --> 00:57:33,912
الخاصة بجوزيف

552
00:57:37,040 --> 00:57:39,418
هل يحتاج لاى علاج لاحقا ؟

553
00:57:39,543 --> 00:57:41,503
لا  لا  فالاذى كان نفسيا فقط

554
00:57:41,628 --> 00:57:45,132
لا ليس هناك اى اصابة جسدية

555
00:57:45,257 --> 00:57:48,760
ليس مثل المرة التى
ارسلتك فيها للمستشفى

556
00:57:52,723 --> 00:57:54,933
متى حدث هذا ؟

557
00:57:55,017 --> 00:57:59,646
مكتبى كان فى الجهة الاخرى من
من المبنى وقتها

558
00:58:02,107 --> 00:58:04,776
انت لا تذكرنى , اليس كذلك ؟

559
00:58:06,820 --> 00:58:10,866
لا يا سيدتى -
لقد كان شعرى احمر -

560
00:58:13,118 --> 00:58:17,831
حسنا لقد كنت اصغر قليلا
من جوزيف وقتها

561
00:58:17,956 --> 00:58:21,543
اتعلم اننا غيرنا
مبادىء السلوك

562
00:58:21,627 --> 00:58:24,379
حول حمام السباحة بسببك؟

563
00:58:26,840 --> 00:58:28,800
لا يزال الاطفال يحكون عن ذلك

564
00:58:28,926 --> 00:58:32,346
و كانها قصة عن الاشباح

565
00:58:32,471 --> 00:58:36,767
اتعلم ان هناك صبى غرق
فى حمام السباحة ؟

566
00:58:38,060 --> 00:58:41,396
لقد غطس فى القاع لخمس دقائق

567
00:58:41,522 --> 00:58:45,734
و عندما اخرجوة
كان قد مات

568
00:58:50,364 --> 00:58:54,409
نتركهم يحكونها
لانها تبقيهم فى امان

569
00:58:57,996 --> 00:59:00,541
الا تزال تخاف من الماء ؟

570
00:59:03,544 --> 00:59:05,587
لقد كان بوتر و واحد اخر

571
00:59:06,922 --> 00:59:10,843
كانوا يضايقون طفلة
فى غرفة خلع الملابس

572
00:59:10,968 --> 00:59:14,304
لا يمكن ان نسمح بحدوث اشياء سيئة
للناس الطيبون , اليس كذلك؟

573
00:59:15,430 --> 00:59:18,934
هذا مبدأك اليس كذلك ؟
مبدأ الابطال

574
00:59:20,435 --> 00:59:22,396
لقد حاولت ان اوقفهم

575
00:59:22,521 --> 00:59:26,567
و لكنهم طرحونى ارضا و لم
يتركوا لى فرصة لانهض ثانية

576
00:59:29,403 --> 00:59:32,239
لقد فكرت انك ما دمت والدى

577
00:59:33,365 --> 00:59:35,659
فربما اكون مثلك

578
00:59:39,288 --> 00:59:41,248
و لكننى لست مثلك

579
00:59:43,167 --> 00:59:46,336
انت مثلى

580
00:59:46,461 --> 00:59:48,672
كلانا يمكن ان يؤذى

581
00:59:50,007 --> 00:59:54,219
انا مجرد شخص عادى -
لا لست كذلك -

582
00:59:54,303 --> 00:59:57,139
لماذا تقول هذا دوما ؟

583
01:00:04,855 --> 01:00:08,108
اليجا برايس زارنى
فى المركز اليوم

584
01:00:09,276 --> 01:00:12,112
يا الهى

585
01:00:12,237 --> 01:00:14,990
لم يفعل شيئا
لقد اخبرنى

586
01:00:15,073 --> 01:00:17,034
فقط بنظريتة

587
01:00:18,202 --> 01:00:20,871
من المحزن ان يمرض احدهم لهذا الحد

588
01:00:20,954 --> 01:00:22,915
فيفقد اى صلة بالواقع

589
01:00:27,920 --> 01:00:30,464
جوزيف , ماذا تفعل بالله عليك ؟

590
01:00:30,547 --> 01:00:32,508
يا الهى

591
01:00:32,633 --> 01:00:36,386
انت لا تصدق و ساثبت لك
انك لن تؤذى

592
01:00:36,512 --> 01:00:39,431
هذا المسدس غير محشو
انة لا يعلم مكان الطلقات

593
01:00:39,515 --> 01:00:42,518
داخل دولابك

594
01:00:42,643 --> 01:00:45,395
جوزيف , هل حشوتة بالرصاص ؟

595
01:00:45,521 --> 01:00:49,191
لن يصيبك أذى -
اليجا خطأ -

596
01:00:49,274 --> 01:00:51,735
متى قابل اليجا ؟ -
لقد كان معى و انا اقابلة -

597
01:00:51,860 --> 01:00:53,821
لا احد يصدقة

598
01:00:53,946 --> 01:00:56,865
جوزيف اسمعنى

599
01:00:56,990 --> 01:01:02,120
احيانا عندما يتأذى احد او يمرض
لمدة طويلة مثل اليجا

600
01:01:02,204 --> 01:01:06,041
عقله يتأذى ايضا
و يبدأ التفكير بافكارغريبة

601
01:01:06,166 --> 01:01:09,920
لقد اخبرنى بنفسة
ان نظريتة عن ابيك لم تكن سليمة

602
01:01:10,045 --> 01:01:12,005
ساثبت لكم الان

603
01:01:14,675 --> 01:01:18,720
هل تعرف القصة عن الولد الذى ..  كاد
كاد ان يغرق فى حمام السباحة

604
01:01:18,804 --> 01:01:21,473
لقد كانوا يتحدثون عنى
كدت ان اموت , لقد كان انا

605
01:01:21,557 --> 01:01:24,309
انت تكذب -
انا لا اكذب . لم اكن اتذكر ذلك فقط -

606
01:01:24,434 --> 01:01:26,562
جوزيف انت تعلم ان والدك
قد اصيب فى الجامعة

607
01:01:26,687 --> 01:01:29,523
انت تعلم هذا
تعلمة جيدا

608
01:01:30,649 --> 01:01:33,193
لا تفعل ذلك
سيموت يا جوزيف

609
01:01:33,277 --> 01:01:37,739
ساطلق طلقة واحدة فقط -
جوزيف استمع لما تقولة امك -

610
01:01:37,865 --> 01:01:39,825
لا تخف

611
01:01:41,076 --> 01:01:43,036
جوزيف

612
01:01:43,162 --> 01:01:45,706
لو دست الزناد
فسارحل بعيدا

613
01:01:45,789 --> 01:01:49,126
هل تفهم ؟
سارحل لنيويورك

614
01:01:49,251 --> 01:01:52,754
انت ... انت على حق
لو دست على الزناد

615
01:01:52,838 --> 01:01:56,091
الرصاصة سترتد عنى
و لن اؤذى اطلاقا

616
01:01:56,175 --> 01:01:58,468
و لكننى ساحزم حقائبى

617
01:01:58,594 --> 01:02:01,763
و ارحل الى نيويورك

618
01:02:01,889 --> 01:02:06,768
لماذا ؟ -
لاننى كنت اظن اننا صرنا اصدقاء اخيرا -

619
01:02:06,894 --> 01:02:08,854
و الاصدقاء يستمعون لبعض
و .... لا

620
01:02:08,979 --> 01:02:12,816
و لا ...  يطلقون الرصاص على بعض
اليس كذلك يا اودرى ؟

621
01:02:12,900 --> 01:02:15,903
لا احد يطلق الرصاص على صديقة يا جوزيف

622
01:02:16,028 --> 01:02:18,489
جوزيف

623
01:02:18,572 --> 01:02:21,658
ستورط نفسك فى مشكلة كبيرة الان

624
01:02:22,826 --> 01:02:24,786
انا والدك و أمرك الان

625
01:02:24,912 --> 01:02:28,081
ان تضع المسدس جانبا حالا

626
01:02:28,207 --> 01:02:31,043
واحد  .....  اثنان

627
01:02:49,978 --> 01:02:52,356
لقد تتبعت الشخص
ذو الجاكيت المموة

628
01:02:54,316 --> 01:02:59,738
لقد كان معة مسدس فضى بمقبض اسود
معلق فى بنطالة

629
01:03:01,532 --> 01:03:04,785
اين كانت اصابتك عندما
اصبت فى ذلك الحادث و انت فى الجامعة ؟

630
01:03:04,868 --> 01:03:08,372
لاننى اعتقد ان هذة الاصابة من تأليفك
و انك انتهزت الفرصة

631
01:03:08,455 --> 01:03:11,208
لتنهى مستقبلك مع كرة القدم
بدون اى اسئلة من احد

632
01:03:11,291 --> 01:03:15,045
و اعتقد انك فعلت ذلك
من اجل امرأة

633
01:03:15,128 --> 01:03:17,089
اعتقد ان هذا منطقى

634
01:03:17,214 --> 01:03:20,467
مستقبلك فى الكرة سيدوم  لمتى ؟
عشر سنوات على الاكثر

635
01:03:20,551 --> 01:03:25,097
اما الحب ؟
فيبقى للابد

636
01:03:27,474 --> 01:03:30,644
و هذا الحزن الذى يزورك كل
صباح و تتحدث عنة

637
01:03:30,769 --> 01:03:32,980
اعتقد انى اعرف سببة

638
01:03:33,105 --> 01:03:36,608
ربما لا تقوم بما ينبغى
عليك القيام بة

639
01:03:36,692 --> 01:03:38,652
معظم المسدسات بمقبض
اسود او فضى

640
01:03:38,777 --> 01:03:40,737
لقد كان احتمال ان اكون مصيبا خمسون فى المائة

641
01:03:40,863 --> 01:03:43,949
ليس هذا ما لاحظتة -
توقف -

642
01:03:44,074 --> 01:03:47,327
توقف عن العبث بحياتى يا اليجا

643
01:03:47,452 --> 01:03:51,039
لقد كاد ابنى ان يطلق النار على امس
ليثبت ان نظريتك سليمة

644
01:03:51,123 --> 01:03:53,083
لم اقل انة من المستحيل قتلك

645
01:03:53,208 --> 01:03:55,169
لم اقل هذا -
زوجتى كانت على حق -

646
01:03:55,294 --> 01:04:00,090
لقد كنت الناجى الوحيد من ثلاث كوارث
كبرى و لم يصيبك اى اذى

647
01:04:00,215 --> 01:04:02,176
لقد مرضت من قبل

648
01:04:04,428 --> 01:04:09,141
عندما كنت صغيرا امضيت اسبوع فى
فى المستشفى

649
01:04:09,224 --> 01:04:12,978
لقد كدت اغرق مرة
طفلان عابثان

650
01:04:13,061 --> 01:04:16,565
كانا يهزران معى فى حمام السباحة
و ابتلعت بعض المياة

651
01:04:16,648 --> 01:04:19,735
لم يلاحظا ذلك و كدت اموت يومها

652
01:04:19,860 --> 01:04:22,404
الابطال لا يموتون بهذة الطريقة

653
01:04:22,529 --> 01:04:24,740
الناس العادية فقط , اليس كذلك ؟

654
01:04:26,366 --> 01:04:29,286
لا اريد ان اراك بعد اليوم , حسنا ؟

655
01:04:30,871 --> 01:04:33,332
و من فضلك ابتعد عن عائلتى

656
01:04:47,387 --> 01:04:49,598
انت يا رجل لقد مضت عشرون دقيقة
فلتختار شيئا

657
01:04:56,063 --> 01:04:59,483
من الافضل لك ان تبتعد عن
الروايات المصورة اليابانية

658
01:05:13,372 --> 01:05:15,499
.... لم الاحظ انك
على كرسى .. متح

659
01:05:17,876 --> 01:05:20,796
فلتختار شيئا حسنا ؟

660
01:05:25,759 --> 01:05:27,719
جليسة الاطفال هنا

661
01:05:30,681 --> 01:05:33,851
هل نلغى الموعد ؟ -
انا بخير -

662
01:05:36,854 --> 01:05:39,606
يمكننا ان نفعل ذلك فى وقت اخر

663
01:05:39,731 --> 01:05:41,692
لا تكذبى

664
01:05:43,777 --> 01:05:46,446
انا بخير . متوتر قليلا فقط

665
01:05:53,787 --> 01:05:56,456
ما رأيك ان نذهب سريعا لشرب كأسين ؟

666
01:06:02,129 --> 01:06:04,882
حسنا اسمع
سادفعك للخارج

667
01:06:04,965 --> 01:06:06,925
و يمكنك ان تقرر فى الممر
اى شىء ستشترى لاحقا . حسنا ؟

668
01:06:07,050 --> 01:06:09,011
لا بد ان اتناول شيئا
اتفهمنى ؟

669
01:06:09,136 --> 01:06:12,306
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

670
01:06:12,389 --> 01:06:17,269
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

671
01:06:45,464 --> 01:06:49,468
يا رجل -

672
01:06:49,551 --> 01:06:51,595
لا يهمنى اذا كنت على كرسى متحرك
لو فعلت ذلك ثانية

673
01:06:51,678 --> 01:06:54,223
فساطلب البوليس

674
01:07:08,737 --> 01:07:12,074
حسنا هذا يكفى ايها المغامر
ستذهب للسجن الان

675
01:07:12,199 --> 01:07:16,912
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

676
01:07:16,995 --> 01:07:20,499
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

677
01:07:30,259 --> 01:07:33,428
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

678
01:07:33,512 --> 01:07:36,682
كم ثمن هذة ؟

679
01:07:39,726 --> 01:07:43,063
الصدأ ؟
نعم -

680
01:07:43,188 --> 01:07:45,482
كلون ليس الا

681
01:07:45,607 --> 01:07:49,528
كاللون الذى يدهن
بة الخشب

682
01:07:51,321 --> 01:07:54,575
لم اكن اعلم هذا -
حسنا -

683
01:07:54,700 --> 01:07:57,244
لونى المفضل لازال البنى

684
01:07:57,369 --> 01:07:59,329
حسنا دورى الان

685
01:07:59,454 --> 01:08:01,665
اغنيتك المفضلة ؟

686
01:08:01,748 --> 01:08:05,878
ناعم و مبتل
لمطرب اسمة : برنس

687
01:08:06,003 --> 01:08:08,297
ماذا !؟

688
01:08:08,422 --> 01:08:11,175
اليس من المفروض ان نكون صرحاء

689
01:08:11,258 --> 01:08:13,635
" ناعم و مبتل "

690
01:08:13,760 --> 01:08:16,054
هذا مثير للاهتمام

691
01:08:16,180 --> 01:08:18,140
حسنا , دورى الان

692
01:08:19,892 --> 01:08:22,102
متى كانت اول مرة

693
01:08:23,437 --> 01:08:26,440
خطر ببالك
اننا قد لا نستمر سويا ؟

694
01:08:27,983 --> 01:08:29,943
ليست هذة هى اللعبة

695
01:08:30,068 --> 01:08:33,071
هذا اول موعد
لا توجد قواعد

696
01:08:37,284 --> 01:08:40,787
لا اذكر بالتحديد -
فكر جيدا -

697
01:08:42,122 --> 01:08:44,082
و ماذا عن اللعبة ؟

698
01:08:44,208 --> 01:08:46,168
لقد انتهت . انا فزت

699
01:08:48,212 --> 01:08:50,172
اسمع ربما لم تكن
لحظة معينة

700
01:08:50,297 --> 01:08:55,010
حلمت بكابوس مرة

701
01:08:55,135 --> 01:09:00,974
و لم اوقظك لتقولى لى
ان كل شىء سيكون على ما يرام

702
01:09:02,476 --> 01:09:04,853
اعتقد ان هذة كانت اول مرة

703
01:09:06,897 --> 01:09:08,857
هل تحتسب هذة ؟

704
01:09:10,442 --> 01:09:12,402
نعم تحتسب

705
01:09:16,156 --> 01:09:19,993
هل كنت تتعمد ان تبقينى
انا و جوزيف بعيدا ؟

706
01:09:27,751 --> 01:09:30,128
نعم

707
01:09:30,254 --> 01:09:32,214
لماذا ؟

708
01:09:34,424 --> 01:09:36,385
لا اعرف

709
01:09:40,931 --> 01:09:43,475
لقد شعرت ان هذا هو الصواب

710
01:09:44,935 --> 01:09:47,312
شىء ما

711
01:09:47,396 --> 01:09:49,606
لم يكن صحيحا

712
01:09:51,733 --> 01:09:54,903
هل انت نادم معنا يا ديفيد ؟

713
01:09:54,987 --> 01:09:57,447
نادم على الحياة التى تعيشها ؟

714
01:09:59,408 --> 01:10:02,995
اعنى لقد كان امامك اشياء عديدة
لتفعلها بعد الجامعة

715
01:10:03,120 --> 01:10:05,497
و قد اخترت هذا

716
01:10:10,169 --> 01:10:12,462
اتعلم حتى لو كان هذا معناة
الا نكون سويا ابدا

717
01:10:12,546 --> 01:10:15,966
لم اكن قط اتمنى ان
تصاب بهذا الحادث

718
01:10:16,091 --> 01:10:18,552
امكانياتك البدنية

719
01:10:18,635 --> 01:10:20,846
كانت نعمة من السماء

720
01:10:20,971 --> 01:10:23,724
لم اكن ارغب ابدا ان تزول

721
01:10:25,976 --> 01:10:27,936
تعلم هذا , اليس كذلك ؟

722
01:10:32,191 --> 01:10:35,027
لديك مكالمتان بعد ان
نام جوزيف

723
01:10:35,110 --> 01:10:37,404
احدهما كانت و انا اتحدث على الخط الاخر
و لكننى لم اتحدث كثيرا

724
01:10:37,488 --> 01:10:41,325
... لقد كانت اختى فقد كانت
تحاول عمل تسريحة بنفسها و يبدو ان

725
01:10:41,408 --> 01:10:43,535
و من اتصل بعد ذلك؟

726
01:10:43,619 --> 01:10:45,996
لقد كانت من نيويورك

727
01:10:46,121 --> 01:10:48,165
بخصوص وظيفة امن

728
01:10:48,248 --> 01:10:51,418
يريدون التعاقد معك
لم اكن اعرف انكم سترحلون لنيويورك

729
01:10:51,543 --> 01:10:53,921
شكرا لاخبارى

730
01:10:54,046 --> 01:10:56,590
لم نكن سنرحل كلنا

731
01:10:57,799 --> 01:10:59,760
اوة

732
01:11:01,720 --> 01:11:05,057
و المكالمة الاخرى
على الرد الالى

733
01:11:09,186 --> 01:11:11,146
رائع !ّ

734
01:11:22,699 --> 01:11:26,453
حسنا لنكن صرحاء
لقد كانت هذة مجرد بداية

735
01:11:26,578 --> 01:11:29,581
و لا اتوقع تغيير
منى او منك

736
01:11:29,665 --> 01:11:32,125
بخصوص حياتنا سويا مستقبلا

737
01:11:32,209 --> 01:11:34,503
بسبب موعد واحد

738
01:11:34,586 --> 01:11:39,049
و اذا انتقلت لنيويورك
فسنعرف كيف نعيش هنا

739
01:11:39,132 --> 01:11:42,302
فقد سنحتاج بعض الوقت لنتعايش مع ذلك

740
01:11:42,386 --> 01:11:46,140
و فى النهاية
قد يكون ذلك افضل

741
01:11:48,684 --> 01:11:50,978
اعنى ان هذة ثانى مرة لنا يا ديفيد
و لا اتوقع ان

742
01:11:51,061 --> 01:11:53,355
ان نمضى بسهولة

743
01:11:55,607 --> 01:11:59,444
و اعتقد ان كلمة مبروك
هى ما ينبغى ان اقولة لك

744
01:12:24,261 --> 01:12:26,472
ديفيد انا اليجا

745
01:12:26,597 --> 01:12:28,557
لقد كان هذا واضحا

746
01:12:28,682 --> 01:12:30,976
هناك نقطة
اثارت انتباهى ثانية

747
01:12:31,101 --> 01:12:33,061
: كتاب - قرن من الروايات المصورة
فى صفحة  177

748
01:12:33,187 --> 01:12:35,314
عندما تحاول قيادات الشر

749
01:12:35,397 --> 01:12:37,858
ان تعرف ماهى
نقطة ضعف البطل

750
01:12:37,983 --> 01:12:41,403
لان لكل منهم واحدة تماما مثلك

751
01:12:41,487 --> 01:12:45,532
عظامك لا تتحطم
بينما عظامى تتحطم . هذا واضح

752
01:12:45,616 --> 01:12:49,036
الخلايا فى جسمك تقاوم البكتيريا و الفيروسات
بشكل يختلف عن خلاياى

753
01:12:49,161 --> 01:12:53,081
انت لا تمرض
بينما انا افعل و هذا واضح

754
01:12:53,207 --> 01:12:58,504
و لكن لسبب ما فكلا منا
يستجيب للماء كمؤثر بنفس الشكل

755
01:12:58,587 --> 01:13:00,964
نبتلعها بسرعة كبيرة و نختنق

756
01:13:01,089 --> 01:13:03,300
يدخل بعضها داخل الرئة فنغرق

757
01:13:03,425 --> 01:13:08,472
على عكس ما يبدو
لدينا شىء مشترك

758
01:13:08,597 --> 01:13:13,227
نحن على نفس المنحنى
فقط كل واحد فى طرف معاكس للاخر

759
01:13:13,352 --> 01:13:17,397
الغرض من كل هذا الكلام
اننا نعلم شيئا الان لم نكن نعلمة

760
01:13:17,481 --> 01:13:20,984
لديك نقطة ضعف و هى الماء

761
01:13:21,109 --> 01:13:24,029
تماما كالكربتون بالنسبة لسوبرمان

762
01:13:24,154 --> 01:13:26,448
هل تسمعنى يا ديفيد ؟

763
01:15:41,416 --> 01:15:43,377
اودرى ؟

764
01:16:36,847 --> 01:16:39,683
اودرى  اودرى

765
01:16:51,653 --> 01:16:54,490
ستكون على مايرام

766
01:16:54,615 --> 01:16:58,368
ماالذى ... ماذا حدث ؟

767
01:16:58,494 --> 01:17:02,414
لقد ظننت .. انى
لقد ظننت انى مت

768
01:17:02,498 --> 01:17:04,458
و انا ايضا

769
01:17:08,962 --> 01:17:10,923
هل هى بخير ؟

770
01:17:11,048 --> 01:17:13,342
اعتقد ان ساقها مكسورة

771
01:17:13,467 --> 01:17:16,011
هل انت مصاب ؟

772
01:17:16,094 --> 01:17:18,305
انت يا رجل , هل اصبت ؟

773
01:17:48,752 --> 01:17:50,712
اهلا

774
01:17:50,838 --> 01:17:53,590
لم اصب فى حادث السيارة

775
01:17:53,674 --> 01:17:56,301
ديفيد

776
01:17:56,385 --> 01:17:58,929
لم اصب ابدا فى حياتى يا اليجا

777
01:18:01,265 --> 01:18:03,559
ما الذى ينبغى ان افعلة ؟

778
01:18:09,523 --> 01:18:12,359
اذهب حيث توجد الناس

779
01:18:12,484 --> 01:18:15,487
و لن تبحث طويلا

780
01:18:17,114 --> 01:18:20,033
من الطبيعى ان تخاف يا ديفيد

781
01:18:20,159 --> 01:18:24,204
لان هذا الجزء لن يكون
كالروايات المصورة

782
01:18:24,288 --> 01:18:29,168
فى الحياة الحقيقية لن تجد كل شىء
مرسوما بالشكل الذى تريدة

783
01:19:07,498 --> 01:19:11,418
الصف الاول
الثانية

784
01:19:11,543 --> 01:19:14,379
التى فوقها

785
01:19:47,579 --> 01:19:49,706
عودوا لافريقيا

786
01:20:06,056 --> 01:20:08,267
اهلا ما اسمك ؟

787
01:20:13,939 --> 01:20:16,150
اعتقد انك شربتى كثيرا

788
01:21:01,778 --> 01:21:03,822
هل يمكن ان ادخل ؟

789
01:21:03,906 --> 01:21:06,450
من انت ؟

790
01:21:06,533 --> 01:21:09,286
انا معجب بمنزلك

791
01:21:09,411 --> 01:21:11,371
هل يمكن ان ادخل ؟

792
01:21:11,497 --> 01:21:13,707
ما هذا ؟

793
01:21:15,375 --> 01:21:18,629
لا , لا يمكن ان تدخل

794
01:21:18,754 --> 01:21:21,215
هل انت متأكد ؟

795
01:21:21,298 --> 01:21:23,592
ماذا  ...  ماذا تفعل ؟

796
01:25:53,779 --> 01:25:55,739
كل شىء على مايرام

797
01:26:06,124 --> 01:26:08,085
كل شىء على مايرام

798
01:32:51,822 --> 01:32:54,366
لقد حلمت حلما مزعجا

799
01:33:00,289 --> 01:33:02,416
لقد انتهى الان

800
01:33:30,444 --> 01:33:33,280
لا اعرف

801
01:33:33,363 --> 01:33:35,407
لا اصدق انك فكرت بهذا الشكل

802
01:33:35,532 --> 01:33:37,493
انا اسألك فقط

803
01:33:40,787 --> 01:33:42,998
اننى اصنع توست

804
01:33:58,430 --> 01:34:00,974
لقد كنت افكر باليجا برايس

805
01:34:02,309 --> 01:34:06,063
اذا ظهر ثانية فربما ينبغى
ان نطلب البوليس . حسنا ؟

806
01:34:10,192 --> 01:34:12,152
حسنا ؟

807
01:34:14,696 --> 01:34:16,657
حسنا

808
01:35:07,696 --> 01:35:10,657
بطل ينقذ طفلتين

809
01:35:10,694 --> 01:35:14,157
الاب و الام عثر عليهم مقتولين

810
01:35:24,808 --> 01:35:26,852
لقد كنت على صواب

811
01:36:16,485 --> 01:36:20,531
هذة احدى اوائل
لوحات جوهان ديفيس

812
01:36:20,656 --> 01:36:23,033
هل لاحظت عين الشرير ؟

813
01:36:23,116 --> 01:36:25,327
انها اكبر من
اعين باقى الشخصيات

814
01:36:25,452 --> 01:36:30,958
انها مشقوقة بالعكس
كاسقاط لطريقة مشاهدتها لهذا العالم

815
01:36:32,084 --> 01:36:34,378
ليست طبيعية

816
01:36:34,461 --> 01:36:36,755
شكلة ليس مرعبا

817
01:36:36,880 --> 01:36:39,341
هذا ما قلتة لابنى

818
01:36:39,466 --> 01:36:42,136
و لكنة قال ان هناك دوما نوعان

819
01:36:42,219 --> 01:36:46,598
الشرير القوى
الذى يحارب البطل بدنيا

820
01:36:46,723 --> 01:36:51,019
و الخطر الحقيقى
الشرير العبقرى

821
01:36:51,103 --> 01:36:53,564
الذى يحارب البطل بذكائة

822
01:36:53,689 --> 01:36:55,649
هل انت والدة اليجا ؟

823
01:36:55,774 --> 01:36:59,528
نعم و انا اساعدة هنا فى تجارتة

824
01:36:59,611 --> 01:37:02,364
سعيد بلقائك . انا ديفيد دان

825
01:37:02,489 --> 01:37:04,449
لقد كلمنى عنك

826
01:37:04,575 --> 01:37:06,535
قال انكم اصبحتم اصدقاء

827
01:37:06,660 --> 01:37:09,037
نحن كذلك

828
01:37:09,163 --> 01:37:11,373
يبدو على مايرام اليوم

829
01:37:12,499 --> 01:37:15,419
انا فخورة جدا بة

830
01:37:15,502 --> 01:37:18,589
لقد مر بالكثير فى حياتة

831
01:37:18,672 --> 01:37:22,176
احداث سيئة
ظننت انها ستحطمة

832
01:37:22,301 --> 01:37:25,387
لقد كانت عصيبة

833
01:37:26,555 --> 01:37:29,099
و لكنة قد تجاوز كل ذلك

834
01:37:29,183 --> 01:37:31,143
نعم لقد فعل

835
01:37:32,311 --> 01:37:34,521
انة معجزة

836
01:37:36,690 --> 01:37:38,650
نعم هو كذلك

837
01:37:42,237 --> 01:37:44,907
ساخبرة انك هنا -
شكرا -

838
01:38:15,062 --> 01:38:17,022
لقد بدأت

839
01:38:20,192 --> 01:38:22,319
اخبرنى يا ديفيد

840
01:38:23,445 --> 01:38:27,991
عندما استيقظت صباحا
هل كان لا يزال موجودا ؟

841
01:38:28,075 --> 01:38:30,911
الحزن ؟

842
01:38:31,036 --> 01:38:32,996
لا

843
01:38:36,625 --> 01:38:39,628
اعتقد انة قد جاء الوقت لنتصافح

844
01:39:11,118 --> 01:39:13,579
لقد عملت فى هذا المبنى
لخمسة و عشرون عاما

845
01:39:13,704 --> 01:39:15,831
اعرف كل اسرارة

846
01:39:17,291 --> 01:39:19,251
اسرارة ؟

847
01:39:20,711 --> 01:39:25,591
مثلا لو حدث حريق
فى الطابق الاول او الثانى او الثالث

848
01:39:25,716 --> 01:39:29,219
فكل من فى الفندق
سيموت محترقا

849
01:39:35,184 --> 01:39:37,936
ليس مسموحا بتواجد الركاب هنا

850
01:40:21,230 --> 01:40:23,690
اتعرف ما هو
اكثر ما يرعب ؟

851
01:40:27,402 --> 01:40:30,656
الا تعرف مكانك فى هذا العالم

852
01:40:30,781 --> 01:40:33,325
الا تعرف لماذا انت هنا

853
01:40:34,618 --> 01:40:36,578
ان هذا

854
01:40:38,455 --> 01:40:40,833
شعور مزعج

855
01:40:42,251 --> 01:40:44,545
ماذا فعلت؟

856
01:40:45,754 --> 01:40:48,757
لقد كدت ان افقد الامل

857
01:40:48,882 --> 01:40:52,052
مرات عديدة
تساءلت مع نفسى

858
01:40:52,177 --> 01:40:54,721
لقد قتلت كل هؤلاء الناس

859
01:40:56,014 --> 01:40:58,851
و لكننى وجدتك

860
01:40:58,934 --> 01:41:02,187
تضحيات كثيرة جدا

861
01:41:03,355 --> 01:41:05,315
فقط لاجدك

862
01:41:05,440 --> 01:41:07,401
يا الهى

863
01:41:17,327 --> 01:41:20,080
و الان و قد عرفنا من انت

864
01:41:21,248 --> 01:41:23,959
فقد عرفت من انا

865
01:41:27,546 --> 01:41:29,756
لست خطأ

866
01:41:31,258 --> 01:41:33,385
كل شىء منطقى الان

867
01:41:33,510 --> 01:41:38,056
فى الروايات المصورة اتعرف كيف
تحدد من سيكون الشرير ؟

868
01:41:38,182 --> 01:41:41,518
انة نقيض البطل فى كل شىء

869
01:41:41,643 --> 01:41:45,397
و على الاغلب فهم اصدقاء مثلنا

870
01:41:45,481 --> 01:41:49,318
لقد كان ينبغى ان اعرف ذلك منذ زمن
اتعرف لماذا يا ديفيد ؟

871
01:41:49,401 --> 01:41:51,361
بسبب الاطفال

872
01:41:52,401 --> 01:41:58,800
ديفيد دان ارشد السلطات لشركة ليمتد ايديشن
حيث وجدت دلائل لثلاث حوادث ارهابية

873
01:42:01,330 --> 01:42:05,999
لقد كانوا يدعونى : الرجل الزجاجى

874
01:42:09,330 --> 01:42:13,699
اليجا برايس الان فى مصحة
لجنونة الاجرامى

875
01:42:21,330 --> 01:42:29,330
ترجمة
حاتم منصور

876
01:42:31,330 --> 01:42:39,330
Hatimmansor@hotmail.com

