1
00:00:27,653 --> 00:00:34,243
-  دراكــيـــولا 2000  -

2
00:02:19,723 --> 00:02:30,150
فضلا عدم رفع إسم المترجم من الفيلم
حتى فى حالة تعديلات الوقت أو الترجمة
مع الشكر

3
00:02:34,321 --> 00:02:42,663
 تــرجــمـــــــــة
™( باســم حســـن )

4
00:02:46,834 --> 00:02:55,175
إعـــداد  :   محــمد جـمـال

5
00:03:01,014 --> 00:03:09,356
مهلا . عزيزى المشاهد . أحداث هذا الفيلم لا تمت للواقع بصلة
 فهى مستوحاه من عقول مريضة لا تعى 
حقيقة خالق هذا الكون 

6
00:03:09,773 --> 00:03:18,115
ف " الـلّـه " هو الذى يُـطـعِــم ولا يُـطــعَــم
ويَـجـيــرُ ولا يُـجــار عـلـيــهِ
فـتعالى رب العِـزة عـمّـا يَـصفون

7
00:03:20,200 --> 00:03:22,411
ممنوحة من رابطة الحرفيين

8
00:03:22,452 --> 00:03:24,079
ليس على مائدة شراب مع الإيطاليين

9
00:03:24,121 --> 00:03:27,457
ولكن من أجل أوروبا الشرقية فهذا ليس بالأمر السيىء

10
00:03:29,960 --> 00:03:32,254
لقد أكد لى أنها صناعة القرن الرابع عشر

11
00:03:32,296 --> 00:03:35,340
ولكن هذه المواد من الأرجح أنها فى أوائل القرن الخامس عشر

12
00:03:35,382 --> 00:03:37,176
لقد طلب الرجل 10000$ ثمنا لها

13
00:03:37,301 --> 00:03:38,510
إلى أن تنبه إلى المشترى

14
00:03:38,552 --> 00:03:41,597
وحينها قال أن السيد"فان - هيلسنج"
كان دوما من أفضل عملائنا

15
00:03:41,638 --> 00:03:44,099
لا تقلق فستدفع 5000$ فقط يا سيدى

16
00:03:46,101 --> 00:03:48,312
هل ترجمت العلامات ؟

17
00:03:48,353 --> 00:03:51,690
إنها لغة سلفية قديمة و تعنى  * كل الخطر لمن يسير

18
00:03:51,732 --> 00:03:54,026
أسفل تاج الليلة الأبدية *

19
00:03:54,067 --> 00:03:56,069
   لا لا  لا   ليست بتاج

20
00:03:56,111 --> 00:03:57,696
إنها الهالة

21
00:03:57,738 --> 00:04:00,699
أسفل الهالة المقدسة  لليلة السرمدية

22
00:04:00,741 --> 00:04:01,700
آه  حسنا

23
00:04:01,783 --> 00:04:03,994
أترى لِـمَ لَـم يصمد هذا التصميم  !

24
00:04:04,036 --> 00:04:05,370
وأنظر إلى مدى ثقلها  بالمقارنة

25
00:04:05,412 --> 00:04:06,955
بما كانوا يستخدمونه فى "إنجلترا" فى مثل هذا الوقت

26
00:04:06,997 --> 00:04:10,584
حسنا الإنجليزى صنعها لإطلاق الأسهم الخشبية

27
00:04:10,626 --> 00:04:14,671
أما هذه فلإطلاق أسهم من معدن الفضة

28
00:04:15,881 --> 00:04:17,674
يبدو و كأنه شيئا ما كان  

29
00:04:17,716 --> 00:04:19,593
جدك يستخدم  هذا من أجل إقتناص ال

30
00:04:19,635 --> 00:04:20,594
"سايمون"  !

31
00:04:20,636 --> 00:04:23,138
أنت تعلم أنه لا يروقنى الحديث عن هذا

32
00:04:23,180 --> 00:04:24,306
آسف

33
00:04:24,348 --> 00:04:25,641
كيف لجدى المسكين أن

34
00:04:25,682 --> 00:04:29,394
يخلق شخصية كهذه خارج كتاب "برام ستوكر"

35
00:04:29,436 --> 00:04:30,729
لن أعرف أبدا

36
00:04:30,771 --> 00:04:33,065
حقيقة كان الطبيب البسيط

37
00:04:33,106 --> 00:04:34,733
الذى خاض فى تجارة التحف الأثرية

38
00:04:34,775 --> 00:04:36,068
لا شىء أكثر من هذا

39
00:04:36,109 --> 00:04:38,570
إذن ما الذى يجب علينا قوله فى عملية إعادة البيع

40
00:04:38,654 --> 00:04:41,323
لست مهتما بإعادة البيع

41
00:04:41,365 --> 00:04:42,658
فأنا أريدها لمجموعتى

42
00:04:42,699 --> 00:04:43,742
إجابة أخرى

43
00:04:43,784 --> 00:04:47,120
ندر ربحا ؟
ألسنا بفاعلين ؟

44
00:04:47,162 --> 00:04:49,164
سأحتفظ بما أريده

45
00:04:52,459 --> 00:04:55,003
سيدى "فان - هيلسنج" آخر التقارير

46
00:04:55,045 --> 00:04:56,171
أستحتاج شيئا آخر ؟

47
00:04:56,213 --> 00:04:57,756
لا  لا   لا  
يمكنك الذهاب

48
00:04:57,798 --> 00:04:59,508
حسنا إذاً  عم مساءً

49
00:04:59,550 --> 00:05:00,843
عم مساءً  يا "سايمون"

50
00:05:08,225 --> 00:05:10,686
تخيلى هذا سنذهب إلى محطة "واترلو"

51
00:05:10,727 --> 00:05:12,688
ونقلع على القطار التالى
ثم بعد ثلاث ساعات

52
00:05:12,729 --> 00:05:14,523
نكون فى باريس
لنقضى عطلة نهاية الأسبوع سويا

53
00:05:16,900 --> 00:05:20,028
هل تسحر تعويذة رجل إنجليزى إمرأة إنجليزية مثله ؟

54
00:05:20,070 --> 00:05:22,072
لم لا يا "سولينا"
إعطينى مانعا واحدا

55
00:05:22,072 --> 00:05:25,242
أنا لا أواعد رجالا أعمل معهم

56
00:05:25,284 --> 00:05:28,036
وأين كانت هذه القاعدة منذ شهر مضى  ؟

57
00:05:28,078 --> 00:05:29,580
إنها مستحدثة

58
00:06:08,243 --> 00:06:09,369
عم مساءً

59
00:06:09,411 --> 00:06:12,080
علِمت بأنكم تعانون من بعض المشاكل الأمنية

60
00:06:12,122 --> 00:06:13,373
لا  يا سيدى

61
00:06:13,415 --> 00:06:14,374
الآن تعانون

62
00:06:22,674 --> 00:06:23,634
رمية موفقة

63
00:06:23,675 --> 00:06:25,552
تحرك   تحرك   تحرك

64
00:06:25,594 --> 00:06:27,095
تحرك وفكـر

65
00:06:50,035 --> 00:06:51,787
هيا

66
00:07:01,380 --> 00:07:03,298
تم تعطيل كود المرور

67
00:07:03,340 --> 00:07:05,175
إجتياز

68
00:07:15,102 --> 00:07:16,728
أنظمة الأمن متوقفة

69
00:08:02,399 --> 00:08:05,194
تم تأكيد هوية بصمات اليد

70
00:08:05,235 --> 00:08:07,237
تأهبُ  للتعرف على نبرة الصوت

71
00:08:08,572 --> 00:08:09,990
"ماثيو فان - هيلسينج"

72
00:08:10,032 --> 00:08:12,659
تم التعرف على بصمة الصوت

73
00:08:12,701 --> 00:08:15,120
إستعداد لفحص قرنية العين

74
00:08:57,704 --> 00:08:59,665
هذا ؟
أهذا كل شيىء ؟

75
00:08:59,706 --> 00:09:01,375
مزاد لمرآب
دعك منه

76
00:09:34,700 --> 00:09:35,868
مرحبا 

77
00:10:09,276 --> 00:10:10,360
مرحبا عزيزتى

78
00:10:10,402 --> 00:10:13,405
"ماركيس" أيها الأحمق

79
00:10:15,115 --> 00:10:16,867
لدى سؤال لكى

80
00:10:16,909 --> 00:10:19,786
أمن المفترض أن ندر ربحاً من أشياء كهذه ؟

81
00:10:20,913 --> 00:10:22,206
صمتاً

82
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
ماذا وجدوا ؟

83
00:10:24,750 --> 00:10:26,376
أثـاث   قوائم شمعدانية

84
00:10:26,418 --> 00:10:28,253
بعض الأوانى الفخارية القديمة

85
00:10:28,295 --> 00:10:29,379
علىّ إخبارك بهذا حبيبتى

86
00:10:29,421 --> 00:10:31,340
إنه لشخص عجوز مريض  هذا الذى تعملين لحسابه

87
00:10:31,381 --> 00:10:33,884
ماذا عن الأعمال الفنية أو ماس 
  أو ذهب ؟

88
00:10:33,926 --> 00:10:36,470
صلبانا لعينة وتوابيت

89
00:10:36,512 --> 00:10:41,642
أنت لا تؤسس كل هذا الجدار الأمنى

90
00:10:41,683 --> 00:10:43,602
بلا ذهب لتخفيه

91
00:10:43,644 --> 00:10:45,437
إنصت إلىّ

92
00:10:45,479 --> 00:10:48,482
أنا وأنت فى سبيلنا لنجـده

93
00:10:51,318 --> 00:10:52,819
ثِــق  بى

94
00:11:43,495 --> 00:11:45,581
كل الأنفاق متراصة بجانب بعضها البعض

95
00:11:45,622 --> 00:11:46,957
القبو الرئيسى يجب أن يكون خلف هذا الباب

96
00:11:46,999 --> 00:11:50,294
"ماركيس"  ما الذى يترتب علي كل هذا السحر ؟

97
00:11:50,335 --> 00:11:52,671
أتريدنا حقا أن نقوم بهذا ؟

98
00:11:52,713 --> 00:11:55,465
إن كانت مبالغ فى إخفائها
فهى نفيسة لأخذها

99
00:11:55,507 --> 00:11:57,509
حـطِــمها

100
00:12:36,924 --> 00:12:40,928
ما هذا بحق الجحيم ؟

101
00:12:42,930 --> 00:12:43,972
لقد قالت  نقوداً

102
00:12:44,014 --> 00:12:45,140
قالت ذهباً 

103
00:12:45,182 --> 00:12:47,476
لقد قلت أنه كان يحرسه كحراسة الذهب

104
00:12:47,518 --> 00:12:49,186
و قلت لا أدرى لماذا

105
00:12:49,228 --> 00:12:51,563
أمِـن أجل مائدة فضية لألف عام مضت ؟ !

106
00:12:52,940 --> 00:12:55,692
و من المحتمل أنه يضع أمه لعنة "الله" عليها
 بداخله

107
00:12:55,734 --> 00:12:56,818
"ماركيس" ؟

108
00:12:57,861 --> 00:12:59,154
"ماركيس" 

109
00:12:59,196 --> 00:13:00,656
أن هذا لهراء

110
00:13:00,739 --> 00:13:03,033
 يا "ماركيس" نحن هنا من أجل المال

111
00:13:03,075 --> 00:13:05,410
إن الجماجم هنا لتخيفنا

112
00:13:05,452 --> 00:13:07,955
الصلبان التوابيت   كل هذه الأشياء

113
00:13:07,996 --> 00:13:11,166
فكلها صفعات لعينة للعقل لتخيف اللصوص
و تذهبهم بعيدا

114
00:13:11,208 --> 00:13:13,961
إن إرتكبت قتلاً فلم تضعه فى خِـزانة ؟

115
00:13:14,002 --> 00:13:16,088
بينما تستطيع إخفاؤه فى تابوت ؟

116
00:13:16,129 --> 00:13:19,883
أيبدو هذا كتابوت خشبى قديم 
من وجهة نظركم أيها الرفاق ؟

117
00:13:19,925 --> 00:13:21,927
كأس الشراب المقدس  فروة الخروف الذهبية ؟

118
00:13:21,969 --> 00:13:25,889
والتاج المطعم بالأحجار الكريمة 
أياً كانت فهى بالداخل

119
00:13:25,931 --> 00:13:27,182
"ادى"  "داكس"  "شاد"

120
00:13:27,224 --> 00:13:29,893
إحضروا معداتكم وافتحوا هذا الشىء

121
00:13:31,019 --> 00:13:33,730
لا لن ألمس هذا التابوت اللـعين

122
00:13:33,772 --> 00:13:35,190
أتريدنى أن أدفع لك لفتحه ؟

123
00:13:35,232 --> 00:13:36,358
إفتحـه

124
00:13:40,070 --> 00:13:42,865
لم يكن هذا جزء من الخطة السخيفة

125
00:13:42,906 --> 00:13:44,283
لا يوجد مزلاج هنا 
 لا أقفال

126
00:13:44,324 --> 00:13:46,451
نعم 

127
00:13:47,995 --> 00:13:48,954
إنتظر إنتظر إنتظر

128
00:13:48,996 --> 00:13:51,039
يوجد شقا هنا

129
00:13:59,965 --> 00:14:00,966
يا للهول

130
00:14:02,676 --> 00:14:03,927
إنبطح

131
00:14:09,933 --> 00:14:11,810
تبـــاً

132
00:14:21,778 --> 00:14:23,363
هذا غير ممكن

133
00:14:35,542 --> 00:14:37,836
أبحث عن الفجوه اللعينة وفجرهـــا

134
00:14:37,878 --> 00:14:39,129
هذا الحائط

135
00:14:39,171 --> 00:14:40,506
لن أمـسّ أى شىء

136
00:14:40,506 --> 00:14:42,799
سوف تفعل ما يقوله لك بالضبط

137
00:14:47,012 --> 00:14:48,764
ساعدنى فى هذا

138
00:14:48,805 --> 00:14:51,308
أبحث عن بعض العلامات

139
00:15:04,530 --> 00:15:06,782
لِــمَ  بنيتـم هذا !

140
00:15:07,908 --> 00:15:09,326
حسنا أيها الرفاق
إنبطحوا

141
00:15:15,415 --> 00:15:17,000
واحد  إثنان

142
00:15:26,051 --> 00:15:28,387
إنه آمن  هيا

143
00:15:28,428 --> 00:15:29,388
نعم

144
00:15:30,389 --> 00:15:32,182
حسنا إفعل صوابا

145
00:15:32,224 --> 00:15:34,142
وخذ هذا الصواب الى النهر

146
00:15:34,184 --> 00:15:35,310
ثم لقد فررنا

147
00:15:37,020 --> 00:15:39,481
أيها الرفاق  التابوت

148
00:15:39,523 --> 00:15:40,899
عـلامَ تنظر ؟
ساعدنى

149
00:15:40,941 --> 00:15:42,734
ساعد نفسك  هيا لنذهب ‍‍‍‍‍‍‍ !

150
00:15:44,194 --> 00:15:45,863
أيها الساده

151
00:15:45,904 --> 00:15:49,533
لن نغادر بدون الجائزة

152
00:16:17,102 --> 00:16:19,730
فليساعدنا "الله" جميعاً

153
00:16:54,473 --> 00:16:56,308
يا "مارى" إنهضى وإشرقى

154
00:17:10,614 --> 00:17:11,782
ها هي قهوتك

155
00:17:11,782 --> 00:17:13,951
سنتأخر

156
00:17:13,992 --> 00:17:15,536
فليكن

157
00:17:24,169 --> 00:17:26,964
لقد قررت بأن لن أدع هذا الشىء 
يحظى بى ثانية

158
00:17:27,005 --> 00:17:28,131
ماذا تعتقدين بكونه اذاً ؟

159
00:17:28,173 --> 00:17:29,299
أخبريـنـى انـتِ

160
00:17:29,341 --> 00:17:31,969
فمحلل موقع الأحلام يقول بأننى
 سأحظى بطفل

161
00:17:32,010 --> 00:17:34,388
والأب "ديفريكس" يقول أنه علىّ 
العودة ثانية إلى "زانكس"

162
00:17:34,513 --> 00:17:36,014
وصديقك ساقى البار "راى"

163
00:17:36,056 --> 00:17:38,559
 مازال يصر أننى أعانى من الكبت

164
00:17:41,728 --> 00:17:43,689
مممم 
 ماذا  ؟

165
00:17:43,730 --> 00:17:44,731
لا شىء

166
00:17:45,899 --> 00:17:47,693
فقط أواصل التفكير يا "مارى"

167
00:17:47,734 --> 00:17:48,944
انه إذا ماحظيتِ برفقة رجل فربما لا تروادك 

168
00:17:48,986 --> 00:17:51,363
ليس الأمر برجل فى خاطرى  شكرا لكى

169
00:18:21,935 --> 00:18:24,229
 أين الحراس   
ماذا حدث  ؟

170
00:18:24,271 --> 00:18:26,231
لقد سُـرقنا يا "سايمون"

171
00:18:26,273 --> 00:18:29,067
لقد سُــرقنا   أخبرتك بهذا

172
00:18:29,109 --> 00:18:30,402
ولكن كل هذا حدث بالطابق الأسفل

173
00:18:30,444 --> 00:18:31,445
ماذا أخذوا إذا  ؟

174
00:18:31,445 --> 00:18:33,322
مقتنياتـى الثمينـة

175
00:18:33,363 --> 00:18:34,615
دار الـعبـادة  !

176
00:18:34,656 --> 00:18:38,493
نعم الأعمال اليدوية والمنسوجات  
كل شىء أمتـلكـه

177
00:18:38,535 --> 00:18:40,245
أين الشرطة إذا ؟
ولـمَ ليسـوا بأرجـاء المكان

178
00:18:40,287 --> 00:18:41,538
ليس هناك حاجة لإعلام الشرطة

179
00:18:41,580 --> 00:18:42,915
فلـم يُـصَـب أحد من الحراس بأذى

180
00:18:42,956 --> 00:18:45,834
لقد عوضتهم عما حدث لهم جيداً
وقد تفهموا رغبتى

181
00:18:45,876 --> 00:18:47,127
أنا لا أفهم رغبتك

182
00:18:47,169 --> 00:18:48,587
لا شرطة  ! 

183
00:18:53,258 --> 00:18:54,968
أنظر يا "سايمون"

184
00:18:55,010 --> 00:18:57,429
واحداً من مقتنياتى هذه كـان مكتسباً

185
00:18:57,429 --> 00:19:02,601
بطريقة غير أخلاقية إلى حدٍ ما
لنظرة القانون المدققة

186
00:19:05,062 --> 00:19:07,523
أنت تفهم ما أعنيه  أليس كذلك ؟

187
00:19:09,483 --> 00:19:10,984
إلى أين أنت ذاهب ؟

188
00:19:11,985 --> 00:19:14,404
حسنا  لزاماً علىّ أن أهتم بهذا الأمر بنفسى

189
00:19:14,446 --> 00:19:19,034
وفى أثناء فترة غيابى سأحتاجك 
 لإدارة أعمالى

190
00:19:19,076 --> 00:19:20,577
"ماثيو" ما الذى أخذوه ؟

191
00:19:22,037 --> 00:19:23,497
"ماثيو"

192
00:19:27,334 --> 00:19:28,669
إفضى لى

193
00:19:29,837 --> 00:19:32,297
كنت دائما تثق بى

194
00:19:32,297 --> 00:19:37,302
بحق "المسيح" ( عليه السلام )
 كنت بمثابة أب لى

195
00:19:37,344 --> 00:19:39,221
أب ؟

196
00:19:41,098 --> 00:19:42,766
لا يا" سايمون"

197
00:19:44,893 --> 00:19:47,688
كان  شيئاً لم أقصده أبداً

198
00:20:04,454 --> 00:20:06,164
كم تبقى لنا حتى نبلغ نهر "الكايمان"

199
00:20:06,206 --> 00:20:07,374
أقل من ساعة

200
00:20:10,085 --> 00:20:11,962
لعنة  "الله" عليك

201
00:20:14,006 --> 00:20:14,965
أنظر لقد اخبرتك

202
00:20:15,007 --> 00:20:17,301
أن هذا الشيء مغلق بإحكام

203
00:20:17,342 --> 00:20:19,219
حسنا  أعتقد بان علىّ نسفه كخزانة لعينة

204
00:20:19,219 --> 00:20:22,181
لا    لن نستخدم متفجرات

205
00:20:22,181 --> 00:20:24,057
أعنى أنه يضع أغراضه هنا

206
00:20:24,099 --> 00:20:25,851
و يخرجها بالمثل

207
00:20:25,851 --> 00:20:27,603
فقط  توصل إلى الحل

208
00:20:29,688 --> 00:20:30,898
لقد سمعت السيدة

209
00:20:30,939 --> 00:20:32,399
فقط جـد حـلا

210
00:20:37,029 --> 00:20:38,989
"داكس" و "إدى" فى ورطة

211
00:20:39,031 --> 00:20:40,407
ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم ؟

212
00:20:40,449 --> 00:20:43,410
أتعرفين شيئا ؟

213
00:20:43,452 --> 00:20:44,620
فقط إجلس

214
00:21:02,095 --> 00:21:04,348
يحتمل أن نقودا كانت بأعلى

215
00:21:05,891 --> 00:21:08,435
نحن لم نلقى بالاً للنظر حولنا 
أمرا لعيناً لا يصدق

216
00:21:09,811 --> 00:21:11,647
دائما نفعل ما تقوله لنا

217
00:21:11,688 --> 00:21:15,234
يا "الله" الفتية الضعاف يفعلون
ماتمليه علينا السيدة

218
00:21:17,069 --> 00:21:19,488
لن نغادر بدون الغنيمة

219
00:22:31,685 --> 00:22:33,896
عجبــاً  !

220
00:22:35,022 --> 00:22:37,399
ما هذه العَـلقات ؟

221
00:22:39,693 --> 00:22:42,154
إنها مازالت تمتص هذا الجسـد

222
00:22:47,951 --> 00:22:49,203
يا إلهى

223
00:23:10,891 --> 00:23:12,100
لعنة "الله" عليكِ

224
00:23:14,728 --> 00:23:16,897
اللعنة

225
00:24:27,050 --> 00:24:28,385
حمراء

226
00:25:05,547 --> 00:25:06,882
"شاد"  ؟

227
00:25:10,511 --> 00:25:13,180
"شاد" توقف عن العبث وأخرج إلى هنا حالا

228
00:25:25,192 --> 00:25:26,777
"شاد"  أأنت هناك  ؟

229
00:25:42,167 --> 00:25:44,211
لست بحاجة لهذا الهراء

230
00:25:47,214 --> 00:25:48,382
تـبــا  ؟

231
00:26:48,275 --> 00:26:50,277
ما هذا الذى حدث  ؟

232
00:26:50,319 --> 00:26:52,154
من المحتمل أن يكون تمرداً

233
00:26:55,032 --> 00:26:56,533
"تريك"  ؟

234
00:27:02,998 --> 00:27:04,917
من انت

235
00:27:15,511 --> 00:27:17,137
يا "إلهى"

236
00:27:19,932 --> 00:27:22,226
"سولينا"

237
00:27:22,267 --> 00:27:24,353
"سولينا"  ؟ "سولينا"  ؟

238
00:27:27,022 --> 00:27:28,899
"سولينا" ماذا تفعلين

239
00:27:32,486 --> 00:27:34,488
كُـف يدك عنها

240
00:27:34,530 --> 00:27:35,781
إبتعد عنها

241
00:27:50,379 --> 00:27:52,339
أنت لست من هذا التابوت 

242
00:28:01,640 --> 00:28:03,183
أنت لست من هذا التابوت  !

243
00:28:08,564 --> 00:28:10,232
ماذا تفعل بحق الجحيــم

244
00:28:18,240 --> 00:28:19,199
"ماركيس"

245
00:28:34,673 --> 00:28:36,300
"تشارلى"

246
00:28:38,343 --> 00:28:40,012
أبق فى دائرة الضوء

247
00:29:15,797 --> 00:29:17,466
إسـتيقـظـى

248
00:29:21,011 --> 00:29:22,304
إسـتيقـظـى

249
00:29:27,267 --> 00:29:28,310
إسـتيقـظـى

250
00:29:28,352 --> 00:29:30,562
إسـتيقـظـى

251
00:29:30,604 --> 00:29:32,439
إنه الحلــم

252
00:29:34,107 --> 00:29:35,692
تعرفين أنه الحلم

253
00:29:35,734 --> 00:29:36,735
إسـتيقـظـى

254
00:29:54,044 --> 00:29:55,671
"مارى"

255
00:29:56,964 --> 00:29:59,299
أنـتِ فى عالم الواقع الآن

256
00:30:05,973 --> 00:30:07,558
"مارى"

257
00:30:10,894 --> 00:30:14,106
إسـتيقـظـى يا "مارى" إسـتيقـظـى

258
00:30:15,107 --> 00:30:16,817
لقد كنت تصرخين

259
00:30:16,859 --> 00:30:18,819
يا إلهى لقد افزعتـيـنى

260
00:30:18,861 --> 00:30:20,195
لقد رأيته

261
00:30:21,196 --> 00:30:22,823
رأ  رأيت وجهـه

262
00:30:22,865 --> 00:30:24,908
من  ؟

263
00:30:27,160 --> 00:30:28,787
"مارى"

264
00:30:28,829 --> 00:30:31,164
شىء ما سيء يحدث لى يا "لوسى"

265
00:30:32,833 --> 00:30:34,918
شىء بالغ السوء

266
00:30:37,796 --> 00:30:39,756
لا بأس

267
00:30:39,798 --> 00:30:41,925
لا بأس يا "مارى"

268
00:30:41,967 --> 00:30:44,761
ظلت تلك الأحلام تراودنى
طيلة حياتى

269
00:30:44,803 --> 00:30:47,973
فى شرك الظلام مع هذا الرجل

270
00:30:49,641 --> 00:30:54,771
إعتدت التفكير بأنها لا تتعدى 
كونها كوابيس

271
00:30:54,813 --> 00:30:57,774
أما هذا فكان حقيقيا جدا

272
00:30:57,816 --> 00:31:00,319
شعرت بأنفاسه على بشرتى

273
00:31:01,653 --> 00:31:02,821
أنا 

274
00:31:05,741 --> 00:31:07,659
أعتقد بأنى سأفقدها

275
00:31:07,701 --> 00:31:09,369
إذاً شىء جيد أنكِ هنا

276
00:31:10,829 --> 00:31:14,750
مضى وقت طويل منذ 
إعترافك الأخير

277
00:31:14,791 --> 00:31:16,919
لست هنا لأعترف

278
00:31:19,254 --> 00:31:21,256
أريد أن أسألك شىء

279
00:31:22,925 --> 00:31:24,218
حسـنا

280
00:31:25,886 --> 00:31:27,846
لقد أتت أمى إلى الكنيــسة 
هنا

281
00:31:27,888 --> 00:31:30,849
على مدى السنوات الخمس الأخيرة من حياتها

282
00:31:30,891 --> 00:31:33,519
هل ذكرت لك شيئا عن والدى ؟

283
00:31:33,560 --> 00:31:35,187
ولمَ تركته ؟

284
00:31:35,229 --> 00:31:37,314
ولمَ أخذتنى بعيداً ؟

285
00:31:37,356 --> 00:31:39,316
ألم تذكر لك أبداً حقيقة الأمر

286
00:31:39,358 --> 00:31:41,443
إعتقدت بأنها تحمينى منه ؟

287
00:31:41,485 --> 00:31:43,278
لِـمَ تسألينى عن هذا ؟

288
00:31:43,320 --> 00:31:47,783
كانت خائفة من شىء ما

289
00:31:47,824 --> 00:31:50,619
خوف روحانى

290
00:31:51,787 --> 00:31:54,081
من المحتم بأنها أخبرتك بأشياء 

291
00:31:54,122 --> 00:31:56,208
لم تستطع إخبارى إياها

292
00:31:56,250 --> 00:32:00,546
لقد أتت إليك قبل وفاتها بأسبوع

293
00:32:00,587 --> 00:32:04,508
هل أعترفت لك ببعض الأسرار الرهيبة

294
00:32:07,094 --> 00:32:10,264
هل أمتلك سرا بشعا ؟

295
00:32:13,183 --> 00:32:16,854
إعترافها شىء من الاسرار الخاصة

296
00:32:16,895 --> 00:32:19,606
نحن أصدقاء يا "ديفد"

297
00:32:19,648 --> 00:32:22,025
أتذكـر ؟

298
00:32:22,067 --> 00:32:23,694
كنا ندرس سويا

299
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
أنا 

300
00:32:26,738 --> 00:32:28,824
قاطعتك عندما تَـكهّـنـت

301
00:32:31,660 --> 00:32:33,203
إنها ميتة الآن

302
00:32:35,163 --> 00:32:36,832
تستطيع أن تخبرنى

303
00:32:38,250 --> 00:32:39,960
كصديق لى

304
00:32:41,003 --> 00:32:42,713
وليس ككاهن

305
00:32:50,137 --> 00:32:52,764
آسف "مارى"

306
00:32:52,806 --> 00:32:55,475
إنها لم تخبرنى مطلقاً بشىء

307
00:32:55,517 --> 00:32:56,852
لا شىء

308
00:32:59,021 --> 00:33:00,814
مرحبا بكم فى "نيو أورلينس"

309
00:33:00,856 --> 00:33:03,901
من أجل سلامتكم وسلامة
باقى الركاب

310
00:33:03,942 --> 00:33:06,445
الرجاء عدم ترك حقائبكم بلا ملاحظة جيدة

311
00:33:07,863 --> 00:33:09,823
نَــطّـلع على أهم نبأ محلى الآن

312
00:33:09,865 --> 00:33:12,534
السلطات مازالت فى حيرة من حادث 
تحطم غامض لطائرة

313
00:33:12,576 --> 00:33:14,578
حيث إحتلت مكاناً اليوم

314
00:33:14,578 --> 00:33:16,872
نأخذكم الآن إلى "ريفليون - باريش"

315
00:33:16,914 --> 00:33:19,208
حيث مازالت طائرة شحن مجهولة الهوية
 حتى الآن

316
00:33:19,249 --> 00:33:20,667
غرست بخليج  "سيلست"

317
00:33:20,709 --> 00:33:22,461
على بعد 65 ميل شرق "نيو أورلينس"

318
00:33:22,503 --> 00:33:23,795
مراسلتنا  "فاليرى  شارب"

319
00:33:23,837 --> 00:33:26,507
على الهواء مباشرة ولديها التقرير
 "فاليرى" ؟

320
00:33:26,548 --> 00:33:27,925
شكرا  "ويسلى"

321
00:33:27,966 --> 00:33:30,052
أنا هنا بمستنقع الموت الليلة

322
00:33:30,093 --> 00:33:33,096
لخمس أراوح لقت حتفها 
لغرض مجهول

323
00:33:33,138 --> 00:33:35,766
ولدينا صدمة كبيرة بخصوص 
الطيار المسكين

324
00:33:35,807 --> 00:33:38,101
وعلى رقيقوا المشاعر من المشاهدين
تجنب رؤية هذا

325
00:33:38,143 --> 00:33:40,270
فقد جلد بسياط كسياط العبودية

326
00:33:40,312 --> 00:33:43,565
بكابل اللاسلكى  وقيد بأنبوبٍ ملتوى

327
00:33:43,607 --> 00:33:45,359
والجثث الأربع المتبقية 

328
00:33:45,400 --> 00:33:47,486
بالإضافة

329
00:33:47,528 --> 00:33:49,488
قد نقلوا بجوار "كلارك"

330
00:33:49,530 --> 00:33:50,948
حيث دار بلدية صغير

331
00:33:50,989 --> 00:33:53,575
وسيتم تحويلهم إلى المشرحة الليلة

332
00:33:53,617 --> 00:33:54,993
"كلارك"

333
00:33:55,035 --> 00:33:57,162
والمصدر القريب للتحقيقات 

334
00:34:44,793 --> 00:34:48,463
تقرير "فاليرى شارب" قناة 13 للأخبار

335
00:34:48,505 --> 00:34:50,966
أنتى واضحة

336
00:34:52,676 --> 00:34:53,802
حسنـاً

337
00:34:53,844 --> 00:34:55,971
والآن لنفعلها مرة أخرى لأجل
فترة العاشرة مساءً

338
00:34:56,013 --> 00:34:59,141
أتلتقط منظر الإصطدام  ؟ 
 الغروب    صدرى

339
00:34:59,183 --> 00:35:01,476
إنها الموهبة يا "فال"
هذا هو الأمر

340
00:35:01,518 --> 00:35:02,811
وأياكَ أن تنساها

341
00:35:02,853 --> 00:35:04,855
لنصور ونمضِ  صور

342
00:35:04,897 --> 00:35:06,982
عندما تكونين مستعدة دوما يا "فال"

343
00:35:07,065 --> 00:35:08,317
معكم "فاليرى شارب"

344
00:35:08,358 --> 00:35:11,695
بتقريرها عن رحلة الموت التى إنتهت 
فى حالة مرعبة

345
00:35:11,737 --> 00:35:12,988
توقف لقد إفسدتها 
أليس كذلك ؟

346
00:35:13,030 --> 00:35:14,281
لَـم ألاحظ هذا

347
00:35:14,323 --> 00:35:16,200
فقط إمضى بنعومة

348
00:35:16,241 --> 00:35:17,868
ما أمر هذه الحشرات ؟

349
00:35:18,911 --> 00:35:20,287
والآن فقدنا الشمس 
أليس كذلك ؟

350
00:35:20,329 --> 00:35:22,331
لا أحد يشاهد الشمس  يا "فال"

351
00:35:22,372 --> 00:35:25,042
نحن أخر المتبقين هنا 
لذا فلنغطى هذا الحدث

352
00:35:26,210 --> 00:35:27,961
معكم "فاليرى شارب"

353
00:35:28,003 --> 00:35:29,963
أفتح تلفازك لرؤية تقرير الساعة 11

354
00:35:30,005 --> 00:35:31,757
من أجل حدث مثير

355
00:35:31,798 --> 00:35:33,800
يا "الله" رعب مميت

356
00:35:33,842 --> 00:35:35,761
رحلة الموت

357
00:35:37,262 --> 00:35:40,390
معكم "فاليرى شارب" أفتح تلفازك
الساعة 11

358
00:35:40,432 --> 00:35:42,726
لتشاهد  هذه الحشرات الغبية تُـقـبــل 

359
00:35:43,977 --> 00:35:45,354
"فال"  ؟

360
00:35:50,484 --> 00:35:51,735
ما هذا بحق الجحيم  ؟

361
00:36:00,410 --> 00:36:01,787
رُباه  !‍‍‌‌‌ !

362
00:36:03,080 --> 00:36:04,623
يا إالهى  !

363
00:36:08,752 --> 00:36:09,920
يا إالهى  !

364
00:36:16,635 --> 00:36:17,928
يا إالهى  !

365
00:36:48,500 --> 00:36:52,045
# أعرف مايتطلب #

366
00:36:52,087 --> 00:36:54,464
# لتحطيمك #

367
00:36:56,758 --> 00:37:00,387
# سوف أقتل كل شىء #

368
00:37:00,429 --> 00:37:03,182
# قد صنعك #

369
00:37:13,317 --> 00:37:14,735
غطىّ غيابى أتستطيعين ؟

370
00:37:14,776 --> 00:37:17,571
لابد لى من الخروج

371
00:37:17,571 --> 00:37:19,573
لماذا ؟  إلى أين

372
00:37:19,573 --> 00:37:21,575
آه فقط

373
00:37:22,826 --> 00:37:24,161
لا أستطيع

374
00:37:48,519 --> 00:37:50,938
شكراً لك يا سيدى
إعتنى بنفسك

375
00:39:01,258 --> 00:39:02,593
"سايمون" !!

376
00:39:02,634 --> 00:39:04,178
كان من المفترض لك أن تكون
 بــ  "لندن" أخبرتك بهذا

377
00:39:04,219 --> 00:39:05,721
وأخبرتنى أيضاً أن أنظر دوما
إلى الجانب الآخر 

378
00:39:05,762 --> 00:39:08,348
رأيتـك تأخذ جواز سفرك يا "ماثيو"

379
00:39:08,390 --> 00:39:10,976
صديقنا ب"هارت - ثرو" مازال
 يدين لنا بمعروف أو إثنين

380
00:39:11,018 --> 00:39:12,603
لم يكن من الصعب تعقبك

381
00:39:13,604 --> 00:39:15,022
يا إلهى  أنت فى حالة يرثى لها

382
00:39:19,610 --> 00:39:22,362
و الأن مهما ترى تذكـر تدينك

383
00:39:22,404 --> 00:39:24,907
ما تراه فهو حقيقة

384
00:39:24,907 --> 00:39:26,158
ماذا يعنى هذا بحق الجحيم ؟

385
00:39:27,284 --> 00:39:29,494
ماذا تفعل ؟

386
00:39:29,536 --> 00:39:31,121
ما يجب عـلّى فعله

387
00:39:31,163 --> 00:39:33,707
 - هذه "سولينا"
 - لم  تعد كذلك

388
00:39:33,749 --> 00:39:35,083
ماذا تفعل ؟

389
00:39:35,125 --> 00:39:36,293
اللعنة

390
00:39:38,420 --> 00:39:39,505
تباََ لهذا

391
00:39:39,546 --> 00:39:42,007
سيد "فان - هيلسينج" ألم تكن أنانياً ؟

392
00:39:42,049 --> 00:39:43,467
يا للهول !!

393
00:39:49,223 --> 00:39:50,474
إبق ورائى

394
00:39:59,483 --> 00:40:00,943
من كان هذا بحق الجحيم ؟

395
00:40:00,984 --> 00:40:02,736
كان يريد قتلنا

396
00:40:02,778 --> 00:40:03,779
كلهم يريدون قتلنا

397
00:40:03,779 --> 00:40:05,656
من ؟ ولماذا ؟  كنت هذه  "سولينا"

398
00:40:05,697 --> 00:40:08,742
أقسم لك "يا سايمون" أنها لم تكن

399
00:40:08,784 --> 00:40:13,497
يجب ألا تهرب  دعها لى

400
00:40:13,539 --> 00:40:16,250
 ولكن إن تحرك شىء هنا بأسفل

401
00:40:16,291 --> 00:40:18,544
أطلق عليه النار أتفهم ؟

402
00:40:18,585 --> 00:40:21,547
أطلق على قلبه وإقطع رأسه

403
00:40:21,588 --> 00:40:24,049
أتفهم ؟    إنهم  موتى أحياء

404
00:40:24,091 --> 00:40:26,343
  موتى أحياء ؟
موتى أحياء !!

405
00:41:04,882 --> 00:41:06,425
تباََ

406
00:41:10,470 --> 00:41:13,432
إنى آسف أيها الرفيق ولكى لا أعرف
 ما الذى يحدث لى

407
00:41:31,575 --> 00:41:34,745
قلت لك إنى آسف

408
00:41:47,549 --> 00:41:50,010
"ماثيو" !

409
00:42:02,689 --> 00:42:04,691
حسنا

410
00:42:24,044 --> 00:42:26,797
إنه أفضل من المال

411
00:42:28,966 --> 00:42:31,260
إنه أنت الفتى الذى أراد فتاتى

412
00:42:33,011 --> 00:42:35,055
لدى شيء لك الآن أيها الفتى

413
00:42:37,432 --> 00:42:40,435
آسف كن رياضيا
فلست أؤمن بهذا

414
00:42:41,687 --> 00:42:43,939
على أى حال "الله" يحبكم جميعا

415
00:42:57,578 --> 00:42:59,663
من فضلك يا سيد "فان - هيلسينج"

416
00:42:59,705 --> 00:43:01,456
من فضلك

417
00:43:01,498 --> 00:43:02,875
لا تفعلها

418
00:43:09,506 --> 00:43:11,216
من فضلك

419
00:43:18,557 --> 00:43:19,558
مرحباََ

420
00:43:25,856 --> 00:43:29,276
أتعرف لِـمَ لـم تحظى برفقتى 
من قبل يا "سايمون" ؟

421
00:43:32,029 --> 00:43:33,947
لأنكم أيها البريطانيون تحبون التملق

422
00:43:33,989 --> 00:43:36,241
وتميلون إلى الرومانسية

423
00:43:37,409 --> 00:43:39,036
وكل ما أريده أنا  هو  الإمتصاص

424
00:43:54,718 --> 00:43:56,512
أقضى عليها يا "سايمون"

425
00:44:05,979 --> 00:44:08,607
أقضى عليها الآن الآن !

426
00:44:10,108 --> 00:44:13,487
أقدم  إقتلع رأسى

427
00:44:13,529 --> 00:44:14,905
ألن يكون لديك الكثير لتفسيره ؟

428
00:44:36,969 --> 00:44:39,179
ما الذى حدث هناك ؟

429
00:44:40,305 --> 00:44:41,890
قلت لك إقتلها

430
00:44:48,272 --> 00:44:51,900
يمكن قتلهم بالفضة وضوء الشمس
والأوتاد الخشبية

431
00:44:51,942 --> 00:44:54,611
فلابد لك من ثقب قلوبهم أو فصل رؤوسهم

432
00:44:54,653 --> 00:44:58,407
إنهم مصاصوا "النوسفراتو"

433
00:44:58,448 --> 00:45:00,617
و كنت تعلم بهذا ؟

434
00:45:00,659 --> 00:45:02,744
ويبدو أمراََ عاديا بالنسبة لك ؟

435
00:45:02,786 --> 00:45:04,955
لقد هزمتهم من قبل
دمرتهم  أبدتهم

436
00:45:04,997 --> 00:45:09,126
الكل ما عدا واحداً
كان هو سرّى فى الضريح

437
00:45:09,168 --> 00:45:11,628
كان هـو ما سرقوه

438
00:45:11,628 --> 00:45:13,922
من ؟
"دراكيولا"

439
00:45:17,509 --> 00:45:20,596
"دراكيولا" ليس بخرافة

440
00:45:20,637 --> 00:45:25,350
ليس عبثاً من مؤلف روايات أيرلندى

441
00:45:26,560 --> 00:45:29,062
إنه حقيقة  أؤكد لك

442
00:45:33,442 --> 00:45:36,278
هذه هى منطقة الكذب

443
00:45:38,113 --> 00:45:40,282
لا لا     إنتظر 

444
00:45:40,324 --> 00:45:42,159
إنتظر

445
00:45:42,201 --> 00:45:45,370
"دراكيولا" كان أولهم

446
00:45:45,412 --> 00:45:47,956
"آدم"  كان قبلا

447
00:45:47,998 --> 00:45:50,334
ولكن بخلاف هؤلاء فقد أصيب 

448
00:45:50,334 --> 00:45:51,502
ولا يمكن قتله

449
00:45:51,543 --> 00:45:52,794
فلا توجد طريقة أعرفها لقتله

450
00:45:52,836 --> 00:45:54,254
ماذا تقصد بهذا ؟

451
00:45:54,296 --> 00:45:55,964
حاولت بشتى الطرق تدميره
وعلى الرغم من هذا

452
00:45:56,006 --> 00:45:59,259
كان ينجو
لابد من وجود طريقة ما

453
00:45:59,301 --> 00:46:02,513
أمضيت عمرى كله بحثاً عن سبيل لقتله

454
00:46:02,554 --> 00:46:04,473
إنه ببساطة 

455
00:46:04,515 --> 00:46:08,685
بعيداً عن متناول الموت
ولكن لماذا ؟

456
00:46:08,685 --> 00:46:10,604
هذا هو السؤال الذى ظلّ مصدراً 
متواصلاً لإزعاجى

457
00:46:10,646 --> 00:46:12,105
لقرابة قرن من الزمان

458
00:46:12,147 --> 00:46:15,651
من هو هذا المخلوق الذى يسير بهيئة رجل

459
00:46:15,734 --> 00:46:18,195
ولا إنعكاس له

460
00:46:45,722 --> 00:46:48,809
قطعت عهداً على نفسى يا "سايمون"
منذ عهد طويل

461
00:46:48,851 --> 00:46:51,937
أنه طالما "دراكيولا" لا يموت
فما ينبغى لى أن أموت بالمثل

462
00:46:51,979 --> 00:46:53,272
وأن أصبح حارساُ له

463
00:46:53,313 --> 00:46:57,067
مهما طالت المدة حتى يكشف سره

464
00:46:57,109 --> 00:47:01,446
لأعرف حقيقته

465
00:47:01,488 --> 00:47:03,907
ولأجد طريقة ما لقتله

466
00:47:07,286 --> 00:47:08,662
إستخدمت دمه

467
00:47:08,704 --> 00:47:10,706
المرشح عبر العَلقات لأبقى حياً

468
00:47:10,747 --> 00:47:13,542
ولكنى لم أجد الجواب يا "سايمون"

469
00:47:13,584 --> 00:47:16,879
فقط أنه يكره خالــقـه

470
00:47:16,920 --> 00:47:19,548
يُصـد بكل الطرق الدينية

471
00:47:19,590 --> 00:47:21,425
ولكن هذه الأشياء لا تقتله 
 لا

472
00:47:21,466 --> 00:47:26,263
إنها فقط تشحنه بغضبٍ عارم
بل تجعله أقوى

473
00:47:27,931 --> 00:47:29,725
الآن أنت تعلم

474
00:47:30,934 --> 00:47:34,062
أنت تحاكمنى كمن رأى مرضاً

475
00:47:34,104 --> 00:47:37,774
ولكن الآن يجب أن نوقفه

476
00:47:37,816 --> 00:47:40,110
قبل أن يحظى بما أتى من أجله

477
00:47:40,152 --> 00:47:42,988
ولكنه هنا بمحض الصدفة
تحطم الطائرة

478
00:47:43,030 --> 00:47:45,073
لا

479
00:47:45,115 --> 00:47:49,286
لا فليس هنا بمحض الصدفة

480
00:47:49,328 --> 00:47:53,957
"ماثيو"  "إبراهام" 
أياً تـكـون

481
00:47:55,584 --> 00:47:57,044
أيوجد شىء آخر لم تخبرنى به من قبل  ؟

482
00:47:57,085 --> 00:48:01,340
للمرة الأولى أؤمن بأنه  

483
00:48:01,340 --> 00:48:07,429
يوجد مثيل له فى هذا العالم

484
00:48:07,471 --> 00:48:11,558
وهو يشعر بهذا
يشعر بدمه

485
00:48:18,357 --> 00:48:20,484
هذه إبـنـتـى 

486
00:48:22,027 --> 00:48:25,113
"مارى"

487
00:48:25,155 --> 00:48:27,699
كنت أقبـلـه يا "دايفد"

488
00:48:27,741 --> 00:48:31,537
رأيت نفسى أقبله 

489
00:48:31,578 --> 00:48:34,748
و كانت تبدو حقيقيـة
 كحقيقة جلوسى هنا الآن 

490
00:48:35,832 --> 00:48:37,543
بما شعرتى ؟

491
00:48:37,584 --> 00:48:42,381
كنت خائفه ولكن كنت منجذبة 
إليه بعض الشىء

492
00:48:43,382 --> 00:48:45,926
 لا لا 
شىء أكثر من هذا 

493
00:48:45,968 --> 00:48:49,972
كان كالذى يفرض سيطرتة علىّ

494
00:48:50,013 --> 00:48:52,975
 ويتملـكنى

495
00:48:53,016 --> 00:48:55,227
ماذا يريد ؟

496
00:48:55,269 --> 00:48:57,855
ألديك شىء عن هذا ؟

497
00:48:57,896 --> 00:49:00,274
إنه يريدنى 

498
00:49:00,315 --> 00:49:03,360
إنه يريد روحى 

499
00:49:08,407 --> 00:49:09,741
فكرى بما تقولينه يا "مارى"

500
00:49:09,741 --> 00:49:13,161
إنه يريد روحى يا "دايفد"

501
00:49:13,203 --> 00:49:17,040
ولا أدرى إن كان ما لدىّ
القدرة لمجـابهتـه

502
00:49:21,170 --> 00:49:23,172
إذا ما كان هذا الرجل قد إختارك 
فلابد لكى من محاربته

503
00:49:23,213 --> 00:49:25,215
أتفهـمـيننى يا "مارى" ؟
لابد من محاربته

504
00:49:27,259 --> 00:49:28,927
حسناً   ماذا إن كنت لا أستطيع ذلك ؟

505
00:49:29,636 --> 00:49:32,764
إذاً فأنتى تخونين السيد المسيح 
" عـليـه الـسـلام "

506
00:49:34,516 --> 00:49:37,060
ولكن سأكون معكى للأبد 

507
00:49:38,061 --> 00:49:39,229
يا إلهـى

508
00:49:39,271 --> 00:49:41,398
"مارى" ماذا بِــكى ؟

509
00:49:42,983 --> 00:49:46,069
أنا أسفة 
 فقط ..

510
00:49:46,111 --> 00:49:47,070
أنا أسفة

511
00:49:56,580 --> 00:50:00,667
وداعــاً  أميرتــى

512
00:50:17,809 --> 00:50:19,478
أنت هناك 

513
00:50:20,979 --> 00:50:24,233
أنت  تفقد هذه
 الدخول مجاناً

514
00:50:58,684 --> 00:51:01,061
"سولينا"

515
00:51:01,103 --> 00:51:02,563
د/"سيورد"
هنا ويخبرنى  

516
00:51:02,604 --> 00:51:04,773
بأنك تؤمنين بنفسك كمصاصة دماء

517
00:51:04,815 --> 00:51:07,442
والآن كيف للمرء أن يصبح
مصاص دماء يا "سولينا" ؟

518
00:51:07,484 --> 00:51:12,531
لا كيف للمرء أن يصبح عاشقاً 

519
00:51:12,573 --> 00:51:15,242
حقيقـة  لا أعرف 

520
00:51:15,284 --> 00:51:16,827
آه  أختير واحداً

521
00:51:18,078 --> 00:51:19,037
أرأيت هذا ؟

522
00:51:19,079 --> 00:51:20,163
رأيت ماذا ؟

523
00:51:25,294 --> 00:51:27,963
أتريد أن يتم إختيارك
سيدى المحقق ؟

524
00:51:28,005 --> 00:51:33,093
هل أنت منتظر إمرأة لتختارك  ؟

525
00:51:33,177 --> 00:51:35,429
كعاشق ؟

526
00:51:35,470 --> 00:51:36,638
أتسجل هذا على شريط ؟

527
00:51:36,680 --> 00:51:40,142
أنظر إلىّ عندما أحدثك 

528
00:51:42,394 --> 00:51:47,107
يا "سولينا"

529
00:51:47,149 --> 00:51:48,859
إنكى لا تستطيعين رؤيتى

530
00:51:53,989 --> 00:51:55,490
بالطبع أستطيع 

531
00:52:03,498 --> 00:52:06,376
بل وأستطيع أيضا
رؤية معالم قضيبك

532
00:52:06,418 --> 00:52:08,545
عبر بنـطـالـك

533
00:52:08,587 --> 00:52:11,089
لا تتظاهر بعدم الإهتمام 

534
00:52:11,131 --> 00:52:13,175
فـأنت تعرف بأنه شىء مميز

535
00:52:14,593 --> 00:52:17,054
أن يتم أختيارك

536
00:52:18,889 --> 00:52:23,060
وشعور بأنك ولِـدتَ للـتــو  

537
00:52:27,523 --> 00:52:29,691
إنكم لم تطعموها 

538
00:52:40,202 --> 00:52:41,995
لا

539
00:52:45,374 --> 00:52:48,335
كرامَـتـك يا دكتور

540
00:53:14,486 --> 00:53:15,904
لا نستطيع العبور بالسيارة 

541
00:53:15,904 --> 00:53:17,865
يجب أن نجدها 

542
00:53:17,906 --> 00:53:20,617
حاول أن تتفقدها
فى مكان عملها 

543
00:53:20,659 --> 00:53:23,412
سأحاول أن أجد منزلها 

544
00:53:23,453 --> 00:53:25,497
يا " الله "
أنا فقط أدعو بإنها ستستجيب

545
00:53:25,539 --> 00:53:26,957
أنت مازلت أباها 

546
00:53:26,999 --> 00:53:28,792
نعم

547
00:53:48,020 --> 00:53:51,315
# أنا عامود من المِلح #

548
00:53:51,356 --> 00:53:55,235
# لن تصبح أبداً أسوأ مـنّى #

549
00:53:55,277 --> 00:53:57,404
# إذا أدخل معى السيارة اللعينة #

550
00:53:59,031 --> 00:54:02,159
# فلدينا عالماً لِنُـثخِنَـهُ بالجراح #

551
00:54:02,201 --> 00:54:05,329
# نعم أصبح أنا رئيس هذا الإتحاد #

552
00:54:05,370 --> 00:54:09,458
# لأعطيك بعض الحكمة وقلت هذا #

553
00:54:09,499 --> 00:54:12,336
# ما نحن بصدد فعله #

554
00:54:12,377 --> 00:54:15,839
# لجعل رؤسنا تنفجر طوال الليل #

555
00:54:15,839 --> 00:54:17,466
رائــع 

556
00:55:10,143 --> 00:55:12,813
أأستطيع مساعدتك ؟

557
00:55:12,855 --> 00:55:15,607
أنا هنا من أجل "مارى"

558
00:55:15,649 --> 00:55:17,067
"مارى"  ؟

559
00:55:18,277 --> 00:55:20,904
إنها 

560
00:55:20,946 --> 00:55:24,324
لا أدرى بمكانها 

561
00:55:24,366 --> 00:55:27,035
ولكن لو بخصوص الموسيقى
فأستطيع مساعدتك

562
00:55:27,077 --> 00:55:31,248
إسمى "لوسى"
"لوسى - وستر مان "

563
00:55:33,250 --> 00:55:35,961
يا له من جمال 

564
00:55:40,799 --> 00:55:42,885
ها هو ذا 

565
00:55:42,926 --> 00:55:45,220
حسناً    من المفترض أنها
بالمنزل الآن

566
00:55:45,262 --> 00:55:48,682
وحقيقـة لا يوجد لها مكان
 أخر لتذهب إليه 

567
00:55:48,724 --> 00:55:50,225
شىء غريب حقاً

568
00:55:50,309 --> 00:55:52,769
لقد إعتادت أن تحظى بهذا
 الاضطراب الفكرى العنيف

569
00:55:55,939 --> 00:55:58,442
يا "مارى" أأنتى بالمنزل ؟

570
00:55:58,483 --> 00:56:00,235
"مار"

571
00:56:01,945 --> 00:56:03,947
لست محظوظاً

572
00:56:05,073 --> 00:56:11,330
أعنى لست محظوظاً حتى الآن 

573
00:56:13,498 --> 00:56:16,251
أتريد الدخول ؟
تستطيع الأنتظار

574
00:56:19,171 --> 00:56:21,590
هذا هو منزلنا الجميل

575
00:56:21,632 --> 00:56:23,550
أنا بالطابق الأعلى 
و "مارى" بأسفل

576
00:56:26,303 --> 00:56:29,389
أعتاد هذا المكان أن يكون لوالدتها 

577
00:56:29,431 --> 00:56:32,142
وكان علينا أن نضفى عليه
 بعض اللمسات الشخصية

578
00:56:32,184 --> 00:56:35,521
كانت بعض الشىء 

579
00:56:35,521 --> 00:56:37,397
ماهى الكلمة الواجب قولها  ؟

580
00:56:37,439 --> 00:56:38,649
كـاثـولـيـكـيـة

581
00:56:38,690 --> 00:56:41,985
بالضبط

582
00:56:42,027 --> 00:56:46,657
أأحضر بعض القهوة ؟

583
00:56:46,698 --> 00:56:50,244
لا أشـرب    القـهـوة

584
00:56:52,496 --> 00:56:55,499
لما لا تكـون على راحَــتِـك ؟

585
00:56:57,042 --> 00:56:59,962
سأعود حالا

586
00:57:00,921 --> 00:57:02,673
إنكَ لم تخبرنى بأسمك 

587
00:57:02,714 --> 00:57:04,341
لدى العديد 

588
00:57:06,301 --> 00:57:09,972
ولكننا أكثر تعقيدا  

589
00:57:10,013 --> 00:57:12,683
 من أسمائنا

590
00:57:12,724 --> 00:57:15,185
أنا 

591
00:57:15,227 --> 00:57:18,856
نعم "لوسى" ؟

592
00:57:18,897 --> 00:57:22,818
تمت تسميتى بالشخصية التافهة

593
00:58:11,825 --> 00:58:14,036
يا "مارى" شخص ما كان هنا 

594
00:58:14,077 --> 00:58:16,538
أين "لوسى" ؟
هل رأيتيها ؟

595
00:58:16,580 --> 00:58:20,125
لقد خرجت مبكراً ويبدو أنها كانت
على موعد مع شخص ما

596
00:58:20,167 --> 00:58:21,460
لماذا ؟
ما المشكلة ؟

597
00:58:21,502 --> 00:58:23,170
المشـكلـة ؟

598
00:58:24,588 --> 00:58:27,424
فقط موجة عارمه من التوتر 

599
00:58:30,761 --> 00:58:32,179
"مارى هيلر" ؟

600
00:58:32,221 --> 00:58:33,805
أسمى "سايمون  -  شيبرد"

601
00:58:33,847 --> 00:58:35,349
أنا هنا بخصوص والدك 

602
00:58:35,390 --> 00:58:36,808
والــدى ؟

603
00:58:38,602 --> 00:58:41,563
من أنت ؟   وكيف وجدتنى ؟

604
00:58:41,605 --> 00:58:43,273
أيوجد مكان هنا نستطيع الحديث فيه ؟

605
00:58:45,400 --> 00:58:48,362
لم أكن أنا وأبى على أتصال
لمدة 12 سنة مضت

606
00:58:48,403 --> 00:58:51,657
وأؤكد لـك    ليس لأنى
لاأستطيع تذكر العنوان

607
00:58:51,698 --> 00:58:53,450
أياً ما تظنينه عنه  

608
00:58:53,492 --> 00:58:55,744
فهو نصف الحقيقة فقط

609
00:58:55,786 --> 00:58:57,246
أنتظر ليس هذا بالوقت
المناسب لى 

610
00:58:57,287 --> 00:58:59,915
فى الواقع إنه توقيت سىء جداً

611
00:59:04,545 --> 00:59:05,879
لابد لى من الذهاب

612
00:59:07,381 --> 00:59:09,132
"مارى" أنا هنا لمساعدتك

613
00:59:11,844 --> 00:59:13,720
"مارى" انا أعرف بخصوص والدتك

614
00:59:13,762 --> 00:59:17,349
وكيف تنقلت بكى من "أسكتلاندا"
"كندا"  ثم هنا

615
00:59:17,391 --> 00:59:19,852
ولم تخبرك مطلقاً عن السبب
أفـعـلَـت ؟

616
00:59:19,893 --> 00:59:22,688
رأيت ما الذى فعله هذا بها ؟

617
00:59:26,066 --> 00:59:27,526
لكن 

618
00:59:27,568 --> 00:59:29,361
"مارى"

619
00:59:30,612 --> 00:59:33,031
إن ما تخافين منه حقيقـة

620
00:59:33,073 --> 00:59:36,618
إن أباكى هو الشخص الوحيد
الذى بإمكانه مساعدتك

621
00:59:36,660 --> 00:59:39,913
أبـتـاع لأخى شراب ؟

622
00:59:39,955 --> 00:59:41,832
آسف  أيها  الرفيق

623
00:59:56,138 --> 00:59:58,473
كنت  أتعقبك طوال الليل

624
01:00:04,271 --> 01:00:05,856
أنت !

625
01:00:07,191 --> 01:00:08,567
جعلتنى أفكـر

626
01:00:16,658 --> 01:00:17,868
كيف هذا كمفهومٍ ؟

627
01:00:20,329 --> 01:00:22,206
العينُ بالعين  يا رفيقى

628
01:00:23,248 --> 01:00:24,583
اللعنة !

629
01:00:48,815 --> 01:00:53,320
لا تعبث أبداً مع تاجر قطع أثرية

630
01:01:44,454 --> 01:01:46,248
"مارى"

631
01:02:11,440 --> 01:02:14,568
"إبراهام فان - هيلسينج"

632
01:02:18,113 --> 01:02:21,408
هُـزمت بإنعكاس ظِــلـك هذه المرة

633
01:02:25,913 --> 01:02:30,209
لن تحظى بها أبداً

634
01:02:30,250 --> 01:02:31,460
لن أستطيع ؟

635
01:02:31,502 --> 01:02:33,003
إن آذيت إبنتى

636
01:02:33,045 --> 01:02:35,881
أقسم بالمسيح "عليه السلام"

637
01:02:35,923 --> 01:02:37,466
صمتاً

638
01:02:37,508 --> 01:02:39,676
إنه لا يأبه

639
01:02:39,718 --> 01:02:41,887
ثق بهذا

640
01:02:41,929 --> 01:02:46,558
لقد سرقت الحياة من دمى

641
01:02:46,600 --> 01:02:49,436
وأعطيتها لأخرى

642
01:02:49,478 --> 01:02:52,439
إن "مارى" ملكى الآن

643
01:02:52,481 --> 01:02:55,067
أبداً  أبداً

644
01:02:55,067 --> 01:02:56,610
إن كنت تريد الإنتقام
إفعل إذاً

645
01:02:56,652 --> 01:02:58,362
هنا الآن

646
01:02:58,403 --> 01:03:01,490
أنت لا تدرى عمق رغبتى بالثأر

647
01:03:33,105 --> 01:03:34,606
"لوسى" ؟

648
01:03:43,657 --> 01:03:45,075
آلو ؟

649
01:03:45,117 --> 01:03:47,202
"مارى" إنه أنا

650
01:03:47,244 --> 01:03:50,998
"لوسى"

651
01:03:51,039 --> 01:03:52,583
أين أنت ؟

652
01:03:52,624 --> 01:03:55,586
أنا مع أباكِ

653
01:03:58,338 --> 01:04:00,382
ماذا قلتى ؟

654
01:04:04,178 --> 01:04:08,891
أين أنتى الآن يا "لوسى"

655
01:04:08,932 --> 01:04:11,643
أين أكون برأيك ؟

656
01:05:59,459 --> 01:06:01,170
"لوس" ؟

657
01:06:55,182 --> 01:06:57,226
أبى ؟

658
01:07:26,380 --> 01:07:28,423
كنت تحلمينَ به كل ليلة 

659
01:07:28,465 --> 01:07:31,176
ولم تشاركينه

660
01:07:32,344 --> 01:07:34,888
مذاقها الذ  من الشوكولاه

661
01:07:56,076 --> 01:07:57,452
رباااه

662
01:08:00,372 --> 01:08:02,666
ما الذى يجعلكى الأفضل ؟

663
01:08:02,708 --> 01:08:05,752
ما الذى لديك ولا نملكه ؟

664
01:08:08,088 --> 01:08:09,423
أنا اعرف !

665
01:08:12,634 --> 01:08:14,469
لنر ماذا لدينا

666
01:08:14,511 --> 01:08:16,305
نعـــم

667
01:08:16,346 --> 01:08:17,848
لا

668
01:08:17,890 --> 01:08:21,143
مازلت أستطيع تذوقه من دماء أبيك

669
01:08:21,185 --> 01:08:24,771
نعـــم الجوهر

670
01:08:26,648 --> 01:08:29,610
فما أخذه من أبيكِ
قد نقله إليكِ

671
01:08:29,651 --> 01:08:31,361
وُلدتى بدمه

672
01:08:31,403 --> 01:08:34,198
ولكن لستى مثلنا

673
01:08:34,239 --> 01:08:36,700
الفتاة المسرفة الصغيرة

674
01:08:36,742 --> 01:08:38,785
آسفة بخصوص أباكِ

675
01:08:38,827 --> 01:08:40,495
إمتصصنا دمه حتـى الجفاف

676
01:09:38,804 --> 01:09:39,805
إنبطحى !

677
01:09:50,566 --> 01:09:53,485
أأنتى بخير ؟

678
01:09:54,528 --> 01:09:57,406
أين أباكِ ؟

679
01:09:57,447 --> 01:09:59,366
أين هو ؟

680
01:10:09,668 --> 01:10:12,504
 إدمانى البشع قد أفسد 
دماء" مارى"

681
01:10:12,504 --> 01:10:13,505
وما من يوم يمر علىّ

682
01:10:13,547 --> 01:10:16,049
 إلاّ  وصليت لروحها الآدمية

683
01:10:16,091 --> 01:10:19,178
بالبارحة إكتشفت أمها سرى

684
01:10:19,219 --> 01:10:22,097
وأعلم الآن أنى لن أرى 

685
01:10:22,139 --> 01:10:25,809
زوجتى و إبنتى ثانية

686
01:10:25,851 --> 01:10:27,978
ربما كان هذا لصالحهم

687
01:10:28,020 --> 01:10:31,565
ولكن ألم فراقهم لا يُـحتمـل

688
01:10:35,569 --> 01:10:37,779
يجب أن أواصل

689
01:10:40,824 --> 01:10:42,409
أكنت تعلم بهذا ؟

690
01:10:42,451 --> 01:10:45,370
ليس حتى الليلة

691
01:10:45,370 --> 01:10:46,705
ماذا الآن يا  "سايمون" ؟

692
01:10:46,747 --> 01:10:49,541
نُريد مكاناً صالحاً للإحتماء حتى 
 بزوغ الفجر

693
01:10:49,583 --> 01:10:50,792
و سنجد حلاً

694
01:10:50,834 --> 01:10:54,546
توجد منطقة قديمة بجوار الكنيسة

695
01:10:54,588 --> 01:10:56,673
يمكننا الذهاب إليها

696
01:11:07,392 --> 01:11:10,020
إذاً فأنا جزء منه

697
01:11:10,062 --> 01:11:14,900
أن دمائنا جزء من"دراكيولا"

698
01:11:16,777 --> 01:11:18,820
هذا هو الأمر كله أليس كذلك ؟

699
01:11:20,989 --> 01:11:22,658
أنا هو

700
01:11:24,868 --> 01:11:27,246
منذ لحظة ولادتى

701
01:11:27,287 --> 01:11:29,373
لا يا "مارى" فأنت لست هو

702
01:11:29,456 --> 01:11:31,458
ولن تكونى أبداً

703
01:11:33,961 --> 01:11:36,588
لن أسمح بحدوث هذا

704
01:11:38,799 --> 01:11:41,260
لِـمَ تفعل هذا ؟

705
01:11:48,267 --> 01:11:50,769
حسناً  لنقل فقط

706
01:11:50,769 --> 01:11:52,813
أنى إرتكبت الكثير

707
01:11:52,855 --> 01:11:54,982
قبل ظهور أباكِ

708
01:11:56,316 --> 01:11:58,277
كنت طائش التصرف 
أعطانى وظيفة

709
01:11:58,318 --> 01:11:59,987
وبدل مجرى حياتى

710
01:12:00,988 --> 01:12:03,740
والآن لن أستطيع ابداً رد الجميل

711
01:12:05,200 --> 01:12:08,370
إلا إذا ما إستطعت فعل الخير لكى

712
01:12:13,250 --> 01:12:15,919
وإلا لن أستطيع ردّه أبداً

713
01:12:20,591 --> 01:12:24,094
أتؤمن بالقدر يا "سايمون" ؟

714
01:12:24,136 --> 01:12:25,596
القدر ؟

715
01:12:25,637 --> 01:12:28,390
أبقانا والدك بمأمن عن هذا الشر 

716
01:12:28,432 --> 01:12:30,767
لمئة عام

717
01:12:32,311 --> 01:12:33,645
تَـحَـدّى الموت من أجلنا

718
01:12:33,687 --> 01:12:37,399
شىء ما يخبرنى أنه لم يسأل القدر
إذناً

719
01:12:37,441 --> 01:12:39,193
حقيقة أنا لست كوالدى

720
01:12:39,234 --> 01:12:42,070
لا تثقى بهذا كثيراً

721
01:12:47,075 --> 01:12:49,661
إنتظرى

722
01:12:49,703 --> 01:12:52,497
قد يكون لهذا بعض الإستعمال

723
01:12:56,210 --> 01:12:58,670
موضع صلاة

724
01:13:01,507 --> 01:13:03,509
الأساطير المعاصرة تاريخها تعود
بــ "دراكـيـولا"

725
01:13:03,550 --> 01:13:06,303
إلى القرن الـخامس عشر

726
01:13:06,345 --> 01:13:10,807
أبقاه أبى حبيساً فى ما يشبه الزنزانة

727
01:13:10,849 --> 01:13:12,893
حاول أن يقصيه بعيداً عن العالم

728
01:13:12,935 --> 01:13:16,021
والأرجح ليبقيه بعيداً عنكى

729
01:13:16,063 --> 01:13:18,357
كان يحاول إيجاد وسيلة

730
01:13:18,398 --> 01:13:20,025
لقتل شيء غير فانى

731
01:13:20,067 --> 01:13:22,486
كان يعرف أن "دراكيولا" كان واحداً من
أسماء عدّة يمتلكها

732
01:13:22,486 --> 01:13:23,904
وعرف أيضاً أنه لِزامــــاً علـيهِ
أن يعيش فترة أطول

733
01:13:23,946 --> 01:13:27,658
إن الإجابة مخبأة بمكان مـــا هنا
فى الكتب التاريخية

734
01:13:27,699 --> 01:13:31,995
ربما أنه لا طريقة أخرى لمعرفـــة الموت
يا "سايمون"

735
01:13:32,037 --> 01:13:35,499
إلاّ  بعناقه  ( الإستسلام )

736
01:13:35,541 --> 01:13:37,543
لا يمكنكِ  التفكير بهذه الطريقة

737
01:13:39,336 --> 01:13:41,338
لا يمكنك

738
01:13:44,466 --> 01:13:46,635
نحن نعلم أنه يبغض كل أغراضنا الدينية

739
01:13:46,677 --> 01:13:50,138
كــ الماء المقدس الصلبان و الكتاب المقدس

740
01:13:50,222 --> 01:13:51,682
والفضة

741
01:13:51,723 --> 01:13:53,684
ولِـمَ الفِـضة ؟   إنها ليست فى صلب العقيدة

742
01:13:53,725 --> 01:13:56,103
إنها شىء  ما  أقوى من هذا

743
01:13:58,230 --> 01:13:59,356
شيىء ما شخصى   ( الفضة )

744
01:13:59,398 --> 01:14:02,025
إنتظر لقد كتب شيء عن هذا

745
01:14:03,026 --> 01:14:04,361
بمنزلى

746
01:14:04,403 --> 01:14:06,363
 - أهذه باللغة العبرانية
 - الآرامـــية

747
01:14:06,405 --> 01:14:08,699
الآرامية ؟ !

748
01:14:08,740 --> 01:14:11,577
إنه لغة ميتة منذ قرابة الألفىّ عام ! 

749
01:14:11,618 --> 01:14:16,456
* آمنى بى لأننى أنا الطريق إلى 

750
01:14:16,498 --> 01:14:20,043
 إلىالأبدية *

751
01:14:20,085 --> 01:14:21,628
أتعرفينَ الآراميــــة ؟

752
01:14:21,670 --> 01:14:24,882
لا ولكـنـه يعرفها

753
01:14:42,191 --> 01:14:43,984
"سايمون" ؟

754
01:14:47,279 --> 01:14:49,740
فرقعة إعلامية

755
01:14:49,781 --> 01:14:52,075
"سايمون" إنتظر

756
01:14:52,117 --> 01:14:53,410
إهربى يا "مارى"

757
01:14:53,452 --> 01:14:54,912
أخرجى من هنا حالاً

758
01:14:59,333 --> 01:15:04,004
أتظن أنك تستطيع الدفاع بهذا الكتاب ؟

759
01:16:47,524 --> 01:16:48,525
"مارى"

760
01:16:58,744 --> 01:17:03,457
تجوّلت فى الأرض لقرونٍ عدة

761
01:17:03,498 --> 01:17:09,588
بحثاً عن روح لم تُعض ولكن وُلِـدت

762
01:17:09,630 --> 01:17:11,882
لست مثلك

763
01:17:11,924 --> 01:17:15,802
أنـتِ مثلى فى كل شىء

764
01:17:15,844 --> 01:17:18,138
"مارى" !

765
01:17:18,180 --> 01:17:20,224
"مارى" !

766
01:17:20,265 --> 01:17:21,892
"مارى" !

767
01:17:21,934 --> 01:17:26,605
وأنتِ ملكى

768
01:17:30,484 --> 01:17:31,693
"مارى" !

769
01:18:07,020 --> 01:18:08,522
هنـــا

770
01:18:16,655 --> 01:18:18,365
إنزعى  ردائِـك عنـكِ

771
01:18:33,422 --> 01:18:34,882
اللعنة

772
01:19:01,200 --> 01:19:02,826
"سايمون"  صغير

773
01:19:09,333 --> 01:19:10,542
أخبرنى إذاً

774
01:19:10,584 --> 01:19:13,837
هل حَـلِـمت بها مرّة مع نجمة تلفزيونية ؟

775
01:19:37,694 --> 01:19:40,155
"سايمون" لِــمَ تقاوم ؟

776
01:19:40,197 --> 01:19:42,574
إن "مارى" مِـلك له

777
01:19:42,616 --> 01:19:44,660
وتنتمى إليه

778
01:19:44,701 --> 01:19:46,328
لا

779
01:19:46,370 --> 01:19:49,164
سنصبح عُـشاقاً قريباً

780
01:19:49,206 --> 01:19:50,707
لا ! 

781
01:20:19,820 --> 01:20:25,325
لا يمكنك تخيـل ما قاسيته

782
01:20:25,367 --> 01:20:29,288
خُـلِـقت من أجل معاناة غضبه الشديد

783
01:20:32,082 --> 01:20:36,461
تم إختيارى لأقاسى ما لم يقاسيه مخلوق
من قبل

784
01:20:36,461 --> 01:20:38,964
من أنت ؟

785
01:20:42,801 --> 01:20:46,221
كان آخر غروب شمس لى على ظهر 
هذه الأرض

786
01:20:46,263 --> 01:20:49,308
هذا ما جعلنى عليهِ الآن

787
01:20:51,476 --> 01:20:54,104
دعينى  أريكِ

788
01:20:54,146 --> 01:20:57,774
ما لم أريه للآخرين

789
01:21:39,608 --> 01:21:41,693
دماء من دمائى

790
01:21:43,695 --> 01:21:46,990
و لحم من لحمى

791
01:22:30,951 --> 01:22:32,786
* يـهـوذا - الإسـخـريـوطـى *

792
01:22:33,912 --> 01:22:37,749
الصليب   الفضة

793
01:22:37,791 --> 01:22:40,377
كل الأشياء التى إعتدت أن تحتقرها

794
01:23:03,066 --> 01:23:06,612
كنت تعلم أن هذا سوف يحدث

795
01:23:06,653 --> 01:23:10,282
كان قدر علىّ أن أخونك

796
01:23:10,324 --> 01:23:13,702
لأنك كنت بحاجة إلىّ

797
01:23:20,334 --> 01:23:22,586
الآن

798
01:23:22,628 --> 01:23:26,965
أشرب دماء أطفالك

799
01:23:27,007 --> 01:23:29,885
ولكنى أعطيهم أكثر من مجرد حياة
أبدية

800
01:23:29,927 --> 01:23:33,263
أعطيهم ما يحتاجونه

801
01:23:37,100 --> 01:23:40,646
كل المتعة التى منعتها عنهم 

802
01:23:42,231 --> 01:23:43,482
للأبــد

803
01:23:53,200 --> 01:23:56,537
أنت صنعت العالم بطريقتك

804
01:23:56,578 --> 01:23:58,080
لكن الآن

805
01:23:59,414 --> 01:24:01,917
أصنعه أنا بطريقتى

806
01:24:08,173 --> 01:24:09,800
تعالى  يا "مارى"

807
01:24:09,842 --> 01:24:12,845
لنحتفل

808
01:24:37,744 --> 01:24:39,872
إنها واحدة مِـنا الآن

809
01:24:39,913 --> 01:24:41,373
تستطيع رؤية هذا عليها الآن

810
01:24:41,415 --> 01:24:43,959
أبقينا عليه من أجلك يا "مارى"

811
01:24:44,001 --> 01:24:47,462
أريه أنه لا داعى للخوف

812
01:24:50,174 --> 01:24:52,050
الدماء

813
01:24:52,092 --> 01:24:56,054
كانت دائماً عملة مملكتنا

814
01:25:09,359 --> 01:25:11,904
إبقى بعضاً منه لنا يا  "مارى"

815
01:25:17,951 --> 01:25:20,829
لا يا "مارى"

816
01:25:22,581 --> 01:25:24,208
لا تفعليها يا "مارى"

817
01:25:25,626 --> 01:25:27,211
أرجوكِ

818
01:25:53,654 --> 01:25:55,364
شكراً "لوسى"

819
01:26:13,632 --> 01:26:15,926
أريد رأسه

820
01:26:15,968 --> 01:26:19,596
مصاص دماء أو غير ذلك فلن يتوقف عن
إصطيادنا

821
01:26:26,645 --> 01:26:28,981
إنـه ملك لك لتجهزى عليه

822
01:26:44,246 --> 01:26:46,415
"سايمون"

823
01:26:57,217 --> 01:26:58,927
هذه العاهرة تصطنع الأمر كله

824
01:26:58,969 --> 01:27:00,053
لا 

825
01:27:04,099 --> 01:27:05,434
هذه لوالدى

826
01:27:06,643 --> 01:27:07,769
إذهبى 

827
01:27:23,952 --> 01:27:26,788
أتـظـنــين أنه بإمكانِـك إعطائى درساً
عن الخيانة ؟ 

828
01:27:51,104 --> 01:27:53,815
ألم يخبرك والدك بهذا من قبل ؟

829
01:27:53,857 --> 01:27:56,735
لا يمكن أن أموت
لن يظفر بى أبداً

830
01:27:56,777 --> 01:27:58,070
هل سالته أبداً ؟

831
01:27:58,111 --> 01:28:00,447
سألته ماذا ؟
المغفرة ؟

832
01:28:03,492 --> 01:28:06,662
أتظنين أنى سأعودُ إليه ابداً ؟

833
01:28:30,102 --> 01:28:33,355
مازالَ  يُحبك
أحقاً هو ؟

834
01:28:33,397 --> 01:28:35,482
فقط مثلما يحبك

835
01:28:35,524 --> 01:28:37,484
عودى إليهِ إذاً

836
01:28:37,526 --> 01:28:39,111
وأنظرى إن كان سيأخذك إليه أم لا

837
01:28:56,170 --> 01:28:57,462
"سايمون"

838
01:28:57,504 --> 01:28:59,256
حاولى أن تتقنيها

839
01:28:59,298 --> 01:29:01,341
أنت وأنا كان من الممكن أن

840
01:29:01,383 --> 01:29:02,551
لا !

841
01:29:35,417 --> 01:29:37,336
هكذا تموت

842
01:30:52,077 --> 01:30:53,996
أنا

843
01:30:56,999 --> 01:30:59,751
أحررك

844
01:31:31,867 --> 01:31:33,994
"مارى"

845
01:31:34,036 --> 01:31:35,078
"مارى" !

846
01:32:08,529 --> 01:32:10,364
منذ عهدٍ  طويل حاول
 "يهوذا - الإسخريوطى"

847
01:32:10,405 --> 01:32:12,824
أن يتخلص من حياته من اجل خطاياه

848
01:32:12,866 --> 01:32:14,701
ولكنه مُــنع

849
01:32:14,743 --> 01:32:17,162
ولكن اليوم الحبل لم ينقطع

850
01:32:17,204 --> 01:32:20,666
وقد إحترق مع أول خيـــــط من
خيـــــــوط  الفجر

851
01:32:20,707 --> 01:32:23,585
أنا الآن حارسة لبقاياه

852
01:32:23,627 --> 01:32:26,421
وإن كانت روح "دراكيولا" 
تخفق فى رماده

853
01:32:26,463 --> 01:32:29,466
فسوف أبقيها مُحتوية للأبد

854
01:32:31,051 --> 01:32:34,555
للمرة الأولى فى حياتى أعرف 
من أكون

855
01:32:34,638 --> 01:32:37,558
وأين سيكون مستقبلى

856
01:32:37,599 --> 01:32:39,935
أنا  "مارى فان - هيلسنج"

857
01:32:39,977 --> 01:32:42,396
فتاة أبى

858
01:32:42,437 --> 01:32:44,940
و ما من شىءٍ بقادر على
إنتزاع هذا مـنّـى

859
01:32:46,358 --> 01:32:49,319
-  تـمـت بـحـمـد الـلّـه -

860
01:32:50,153 --> 01:32:53,907
-( دراكـيــولا 2000 )-

861
01:32:54,741 --> 01:32:58,912
 تــرجــمـــــــــة
( باســم حســـن )™

862
01:32:59,329 --> 01:33:03,500
إعـــداد وتـنــفـيــــذ
محــمد جـمـال

863
01:33:03,917 --> 01:38:59,273
for any request  just pm us on
mohammedgamal@hotmail.com

864
01:38:59,690 --> 01:39:00,107
for any request  just pm us on
mohammedgamal@hotmail.com

