1
00:00:11,995 --> 00:00:13,898
لا تفعلي هذا

2
00:00:16,106 --> 00:00:17,631
يالهى!

3
00:00:23,660 --> 00:00:29,982
هذه هي الشرطة أننا نحاصر المكان
أطلقوا سراح رهينتكم

4
00:00:49,166 --> 00:00:52,934
فقط دعني هنا أنقذها
أنت تضيع الوقت أنا لست مهم
5
00:00:53,164 --> 00:00:56,598
 خطأ أن (جون كونور) سيقود المقاومة
 ألي النصر

6
00:00:56,599 --> 00:00:57,599
كيف ؟

7
00:00:57,600 --> 00:01:00,351
لماذا؟ ، لماذا أنا؟

8
00:01:00,352 --> 00:01:02,612
لأنك (جون كونور)ْ.

9
00:01:02,613 --> 00:01:06,396
اللعنة أن أمي تخبرني بهذا الهراء منذ
 كنت طفل.

10
00:01:07,494 --> 00:01:12,260
انظر ألي أنا لست قائد ولن اكن 
ولم أكون أبدا...

11
00:01:16,503 --> 00:01:17,419


12
00:01:17,420 --> 00:01:19,519
 أنت على صواب

13
00:01:19,520 --> 00:01:23,325
لست أنت من ابحث عنه...لقد 
كنت اضيع وقتى

14
00:01:25,447 --> 00:01:27,615
اللعنة عليك!

15
00:01:27,616 --> 00:01:29,590
اللعنة عليك ايها الوغد!

16
00:01:29,978 --> 00:01:31,092
هذا افضل.

17
00:01:35,021 --> 00:01:39,166
-ماذا كنت فقط تعبث معي؟ 
-الغضب افضل من اليأس

18
00:01:39,297 --> 00:01:40,621
ماذا؟

19
00:01:40,622 --> 00:01:44,372
علم النفس الأساسي أحد 
تخصصاتي الفرعية.

20
00:01:49,275 --> 00:01:53,511
هل مازال الفريق مقاوم؟
حسنا فهمتك.

21
00:01:53,512 --> 00:01:56,428
أخبار سارة.
خطيبتك بخير .

22
00:01:56,429 --> 00:01:57,429
أين هي؟

23
00:01:57,430 --> 00:02:00,538
مقابر (جرينلون) على بعد حوالي
5 شوارع.

24
00:02:00,539 --> 00:02:04,065
إنها على حدود الصحراء
ولكنهم سيعدونها ألي......

25
00:02:04,637 --> 00:02:08,197
يالهى...يالهى

26
00:02:38,196 --> 00:02:41,262
أنت في أمان ألان
لا يستطيعون إيذائك

27
00:02:41,647 --> 00:02:45,208
(كيت)..أن أسمى دكتور (سيلفرمان)

28
00:02:45,318 --> 00:02:48,589
أنا استاذ علاج الصدمات العصبية
في وحدة الشرطة

29
00:02:48,590 --> 00:02:50,007
كيف تشعرين؟

30
00:02:51,931 --> 00:02:58,329
انه ليس بشرى
انه....حقا ليس.....بشرى

31
00:03:00,533 --> 00:03:04,448
اعلم ماذا يكون الأمر علية
عندما تكوني رهينة

32
00:03:04,449 --> 00:03:06,212
لقد كنت أنا نفسي رهينة ذات مرة.

33
00:03:06,343 --> 00:03:09,159
الخوف.... لادرنلين


34
00:03:09,688 --> 00:03:13,108
...ستجدين نفسك تتخيلين أشياء.

35
00:03:13,940 --> 00:03:16,645
أشياء مستحيلة...

36
00:03:16,646 --> 00:03:19,351
...مجنونة...

37
00:03:20,352 --> 00:03:22,552
...مخبولة.

38
00:03:24,880 --> 00:03:27,688
يحتاج الأمر لأعوام كي تنسين.

39
00:03:29,225 --> 00:03:31,366
اذهبوا اذهبوا تحركوا.

40
00:03:37,011 --> 00:03:39,459
ألقى سلاحك.

41
00:03:42,477 --> 00:03:44,728
وهذا النعش.

42
00:03:46,658 --> 00:03:48,752
أسقطوه..أسقطوه

43
00:04:24,239 --> 00:04:25,611
[الطلقات التى تم اطلاقها] ... 750
[العربات التى تم تدميرها]... 013
44
00:04:25,612 --> 00:04:26,955
..."الخسائر بالارواح" ... 000

45
00:04:29,649 --> 00:04:31,705
استمروا بالإطلاق!

46
00:04:39,132 --> 00:04:42,006
لابد أن نمسك (كأثرين بروستر).

47
00:04:42,450 --> 00:04:45,539
لماذا؟
ما الذي يجعلها بهذه الأهمية؟

48
00:04:45,540 --> 00:04:47,891
خلالها نتصل بالقتلة
المحترفون بالولايات المتحدة


49
00:04:47,892 --> 00:04:50,243
ونتعلم كيف نقاتل (سكاى نت)ْ

50
00:04:50,244 --> 00:04:52,402
والتعاون مع المقاومة.

51
00:04:52,403 --> 00:04:54,977
لاحقا أبنائكما سيكونوا
اكثر أهمية

52
00:04:56,010 --> 00:04:57,275
ماذا؟

53
00:04:57,506 --> 00:04:59,478
-إنها زوجتك.

54
00:05:57,997 --> 00:05:58,971
أركبي.

55
00:05:59,713 --> 00:06:01,957
ألا تريدي الحياة؟
أركبي.

56
00:06:24,122 --> 00:06:26,747
من المفترض انه (سكوت)؟
كيف يكون (سكوت).

57
00:06:26,748 --> 00:06:27,748
خطيبك؟

58
00:06:27,749 --> 00:06:31,607
أن الموديل (تى-اكس) يمكنها
محاكاة أي شئ ميت

59
00:06:32,392 --> 00:06:33,696
خطيبك ميت.

60
00:06:58,443 --> 00:06:59,952
يالهى!

61
00:07:05,093 --> 00:07:06,982
افعل شيئا!

62
00:07:36,767 --> 00:07:38,559
انبطحوا!

63
00:08:01,210 --> 00:08:03,460
نحتاج ألي عربة جديدة.

64
00:08:14,896 --> 00:08:16,962
"السلاح الأول تم تدميره"...
[حاول الاستبدال]

65
00:08:18,462 --> 00:08:21,534
تم اختيار سلاح بديل".

66
00:09:26,277 --> 00:09:30,111
هيا لابد أن نستمر بالحركة.

67
00:09:31,854 --> 00:09:35,716
لقد قتلت (سكوت) بسببي.

68
00:09:41,998 --> 00:09:44,847
اعلم أن هذا لم يساعد.

69
00:09:46,559 --> 00:09:52,333
أحيانا تحدث أشياء.
لا يمكن تغيرها.

70
00:09:55,899 --> 00:09:58,085
هذا ليس خطئك.

71
00:10:13,484 --> 00:10:18,047
هل أنت متأكد مما قلت؟
بالنسبة لنا أنا وهى أعنى.

72
00:10:18,048 --> 00:10:22,002
أن ارتباكك غير مبرر
إنها فتاة ذات صحةوتهذيب

73
00:10:22,003 --> 00:10:24,686


74
00:10:24,687 --> 00:10:26,175
هل تعتقد أن هذا يكفى؟

75
00:10:26,176 --> 00:10:29,151
...أن قاعدة معلوماتي لا تحوى شئ
عن المشاعر البشرية.

76
00:10:32,845 --> 00:10:37,273
حسنا ماذا تحوى قائمة تلك
المدمرة من أسماء أخرى؟

77
00:10:37,274 --> 00:10:40,792
22.
(اليزابيث أتدرسون)..

78
00:10:40,793 --> 00:10:44,532
(أتدرسون ويليم)(خوزية بيرارا)
(بر وستر رو برت)

79
00:10:44,533 --> 00:10:45,632
أبي؟

80
00:10:45,633 --> 00:10:47,830
مع فشلها في تنفيذ مهمتها الأولية..

81
00:10:47,831 --> 00:10:51,349
...ستقوم بتصفية الأهداف الباقية.

82
00:10:51,350 --> 00:10:53,514
ستقوم بقتل آبي أيضا؟

83
00:10:53,515 --> 00:10:55,733
إنها أولوية قصوى.

84
00:10:55,804 --> 00:10:57,267
لا.

85
00:10:57,267 --> 00:10:58,415
من هو؟
ماذا يعمل؟

86
00:10:58,858 --> 00:11:03,382
هو...انه في قوات الطيران تصميم الأسلحة
الأشياء السرية لا...ْلا اعلم بالضبط

87
00:11:03,383 --> 00:11:06,226
لجنرال (رو برت بر وستر) هو قائد

88
00:11:06,227 --> 00:11:09,070
...إل(سى-اى-اس)ْ.وحدة البحث 
الروبوتى.

89
00:11:09,071 --> 00:11:10,862
والبحث الخاص بالكمبيوتر.

90
00:11:11,226 --> 00:11:12,617
(سكاى نت)؟

91
00:11:12,618 --> 00:11:14,573
أنت تتكلم عن (سكاى نت) 
أليس كذلك؟

92
00:11:14,574 --> 00:11:16,529
أن (سكاى نت) أحد الأنظمة الدفاعية 
الرقمية

93
00:11:16,530 --> 00:11:18,703
...التي تم تصميمها تحت أشراف (بروستر)

94
00:11:18,797 --> 00:11:20,788
أه ... يالهى.

95
00:11:20,789 --> 00:11:22,780
بالطبع.

96
00:11:22,781 --> 00:11:25,953
نعم الأمر ألان منطقي

97
00:11:27,082 --> 00:11:29,926
إذا لم يتم إرسالك عندما كنت طفلا

98
00:11:29,927 --> 00:11:32,698
وإذا لم يتغير أي شئ.هي وأنا كان من 
المقدرأن نكون سويا

99
00:11:32,699 --> 00:11:36,004
وعندها كان من المفترض أنألقى والدك 
من وقت طويلأ..الا ترى ذلك؟

100
00:11:36,005 --> 00:11:37,412
أنا...ْ
أنا لا افهم

101
00:11:37,413 --> 00:11:40,784
والدك.
الأمر كله يخص والدك
 
102
00:11:41,468 --> 00:11:43,769
انه مفتاح هذا كله انه 
دائما كان

103
00:11:43,770 --> 00:11:46,294
أن أباك الوحيد الذي بمكنة
 إغلاق (سكاى نت)

104
00:11:47,595 --> 00:11:49,432
انه الوحيد الذي كان يمكنه هذا.

105
00:11:51,707 --> 00:11:54,230
يجب أن نصل إليه قبل أن تفعل
 (تى-اكس)

106
00:11:54,231 --> 00:11:56,754
غير وارد.لا يمكنى إلغاء مهمتي.

107
00:11:56,755 --> 00:11:59,191
هذه مهمتك أن تنقذ البشر.

108
00:11:59,192 --> 00:12:03,019
مهمتي هي التأكد من سلامة كلا من
 (جون كونر) و (كأثرين بروستر).

109
00:12:03,929 --> 00:12:06,013
أنا....أنا آمرك.

110
00:12:06,014 --> 00:12:08,097
أنا غير مبرمج كي اتبع أوامرك.

111
00:12:08,977 --> 00:12:10,542
بعد الحرب النووية يجب أن نذهب.

112
00:12:10,543 --> 00:12:12,108
الحرب النووية؟

113
00:12:12,109 --> 00:12:13,930
لا يجب أن تكون هناك حرب !

114
00:12:13,931 --> 00:12:17,112
يمكننا إيقافها
انه ميقات غير مناسب

115
00:12:17,113 --> 00:12:19,209
أول عد تنازلي سيبدأ

116
00:12:19,210 --> 00:12:21,305
...في 6:18 مساء

117
00:12:21,870 --> 00:12:23,958
- ماذا ....اليوم؟

118
00:12:23,959 --> 00:12:26,046
نعم
ماذا يقول يا (جون)ْ

119
00:12:27,387 --> 00:12:29,272
موقعة  يوم الحساب.

120
00:12:31,062 --> 00:12:33,276
نهاية العالم.

121
00:12:34,525 --> 00:12:37,017
إنها اليوم...
بعد ثلاث ساعات.

122
00:12:37,018 --> 00:12:39,066
ساعتان وثلاثة وخمسون دقيقة

123
00:12:39,361 --> 00:12:44,297
يجب أن نستمر جنوبا والى المكسيك
نهرب ألي المقر الأساسي.

124
00:12:45,527 --> 00:12:47,084
ولكن يجب أن نصل ألي والدها.

125
00:12:49,147 --> 00:12:53,289
أن هذه المنطقة ستكون منتشرة
الغبار الذرى المتساقط .

126
00:12:53,895 --> 00:12:55,356
لن تنجوا.

127
00:12:56,364 --> 00:12:57,712
تعنى انه يجب أن نجرى 

128
00:12:57,713 --> 00:13:00,409
...ونتواري في حفرة بينما
 تتساقط القنابل؟

129
00:13:01,038 --> 00:13:03,199
انه قدرك.

130
00:13:06,142 --> 00:13:08,988
- اللعنة على قدري
- (جون)

131
00:13:12,997 --> 00:13:15,153
لا يمكنك تدمير نفسك.

132
00:13:15,799 --> 00:13:18,331
لا أنت لا يمكنك
بينما أنا يمكنى فعل أي شئ أريد.

133
00:13:18,332 --> 00:13:20,863
أنا بشرى
ولست آليا.

134
00:13:21,160 --> 00:13:22,403
كائن ألي.

135
00:13:22,404 --> 00:13:24,890
-وما الاهمية

136
00:13:24,891 --> 00:13:28,184
أما أن نذهب ألي أباها ونغلق 
(سكاى نت)نوقف السفينة مما يحدث.

137
00:13:28,185 --> 00:13:31,050
أو ... الوداع (جون كونور) العظيم

138
00:13:31,888 --> 00:13:35,796
لانه مستقبلك ، قدري لا أريد 
أي جزء به ولم أريده أبدا

139
00:13:37,514 --> 00:13:40,300
بناء على الدراسة العينية الممعنة

140
00:13:40,667 --> 00:13:43,332
لدرجة حرارة جلدك ومشاعرك

141
00:13:43,333 --> 00:13:47,189
...تم حساب احتمال 83% انك 
لم تفعل هذا

142
00:13:51,673 --> 00:13:56,681
أرجوك افعل ما يقول
يجب أن ننقذ والدى

143
00:14:00,880 --> 00:14:03,608
يمكننا الوصول ألي (سى-واى-اس)تقريبا

144
00:14:03,609 --> 00:14:06,337
خلال ساعة حسب حالة المرور

145
00:14:31,319 --> 00:14:33,350
...أنا....أنا لا أستطيع 
الدخول على الخط.

146
00:14:35,858 --> 00:14:37,635
العمل كله متوقف

147
00:14:37,636 --> 00:14:40,741
أن (سكاى نت) تبسط رقعة تحكمها
 
148
00:14:40,742 --> 00:14:42,821
وتعد النطاق العلمي لهجومها...


149
00:14:43,634 --> 00:14:47,618
إذا...هذه الحرب 
بين البشر والآلات

150
00:14:48,545 --> 00:14:50,043
لماذا أنت معنا؟

151
00:14:50,719 --> 00:14:54,756
لقد استولت على المقاومة

152
00:14:54,757 --> 00:14:58,240
و إعادة برمجة مشغلي الرئيسي.
كنت مصمما أساسا لمهام الاغتيال.

153
00:15:01,077 --> 00:15:06,104
بمعنى انك حقا لا تهتم 
بنجاح مهمتك أو لا؟

154
00:15:07,674 --> 00:15:10,493
إذا تم قتلنا .....ْ
هل يعنى هذا أي شئ لك؟

155
00:15:11,409 --> 00:15:17,226
إذا متم أكون عديم الفائدة.
لم يتواجد هدف لي كي أتواجد

156
00:15:23,930 --> 00:15:25,623
أشكرك على القيام بهذا.

157
00:15:25,624 --> 00:15:31,248
أسلوبك الشاكر غير مطلوب
أنا مصمم لاتباع أوامرك.

158
00:15:31,671 --> 00:15:33,470
أوامرها?

159
00:15:33,471 --> 00:15:36,274
كانت (كأثرين بروستر) هي آلتي إعادت 


160
00:15:36,275 --> 00:15:39,078
برمجتي وأرسلتني

161
00:15:39,227 --> 00:15:42,964
ما أنا بالضبط في هذا المستقبل؟

162
00:15:43,290 --> 00:15:46,666
أنت زوجة (جون كونور) ونائبته
في القيادة.

163
00:15:48,805 --> 00:15:50,825
لا.

164
00:15:50,826 --> 00:15:52,845
ماذا؟

165
00:15:54,463 --> 00:15:56,250
أنت فوضى.

166
00:15:58,336 --> 00:16:00,850
نعم وآنت حقا 
لست من النوع الذي أحبه

167
00:16:03,066 --> 00:16:04,227
إذا لماذا لم أرسلك أنا؟

168
00:16:05,024 --> 00:16:07,081
ليست لدى السلطة كي أجيب 
أسئلتك

169
00:16:08,944 --> 00:16:10,604
لماذا لم يرسلك هو عبر الزمن؟

170
00:16:10,605 --> 00:16:11,996
لأنه كان ميت.

171
00:16:15,257 --> 00:16:18,784
هذا سيئ .
172
00:16:19,209 --> 00:16:21,795
البشر يموتون دائما.

173
00:16:21,796 --> 00:16:23,810
نعم...اعرف.

174
00:16:23,811 --> 00:16:25,982
إذا كيف؟....

175
00:16:26,830 --> 00:16:29,612
لا ربما..لا يجب أن اعرف.

176
00:16:31,405 --> 00:16:33,078
كيف توفى؟

177
00:16:33,079 --> 00:16:37,441
تم تصفية (جون كونور)ْ في 
14/7/2032

178
00:16:37,952 --> 00:16:39,744
لقد تم اختياري لمحاولة الدعم 

179
00:16:39,745 --> 00:16:41,537
النفسي لموتك بالنسبة لقوادك.

180
00:16:41,538 --> 00:16:45,945
وقد ساعد هذا كان الأمر محزن.

181
00:16:46,636 --> 00:16:48,362
ماذا ؟ماذا تقول؟

182
00:16:50,272 --> 00:16:51,722
أنا قتلتك.

183
00:17:04,778 --> 00:17:07,689
لابد أن هناك خطأ.

184
00:17:07,690 --> 00:17:10,600
حتى الساعة 11 كانت كل الخطوط مؤمنة.

185
00:17:10,601 --> 00:17:11,999
كانت فقط بعض الأماكن المدنية المصابة.

186
00:17:12,000 --> 00:17:13,686
الإنترنت الخطوط الجوية الاتصالات
كل شئ

187
00:17:13,987 --> 00:17:17,157
ومنذ عدة دقائق توقفت العديد 
من الأجهزة.

188
00:17:17,158 --> 00:17:19,908
كان الأمر يبدو كخطأ في الاتصال 
ولكن ألان انه فيروس.

189
00:17:20,040 --> 00:17:21,531
في الصباح الباكر
سقطت (ألاسكا)ْ
190
00:17:21,532 --> 00:17:24,636
ماذا؟
اشارات الأقمار الصناعية تم تشفيرها.

191
00:17:24,637 --> 00:17:26,469
ماذا عن محطات الصواريخ والقنابل؟

192
00:17:28,404 --> 00:17:29,726
فقدنا الاتصال

193
00:17:31,110 --> 00:17:34,566
ماذا تقول؟
هل تقول أننا تماما متاحين للهجوم؟

194
00:17:34,567 --> 00:17:37,007
للأسف يمكن أن نكون تحت الهجوم فعلا.

195
00:17:37,543 --> 00:17:38,757
من الذي يفعل هذا؟

196
00:17:39,459 --> 00:17:43,425
مركز قوة
أو وحدة لقرصنة الكمبيوتر؟

197
00:17:43,426 --> 00:17:45,833
لا نستطيع تعقب الفيروس
ولا حتى إيقافه.

198
00:17:45,834 --> 00:17:47,887
انه شئ لم يرى من قبل 
يستمر في النمو والتغير.

199
00:17:47,888 --> 00:17:49,940
وكأنما لدية عقل خاص به

200
00:17:50,557 --> 00:17:52,023
لا يمكن أن يكون هذا واقع.

201
00:17:52,207 --> 00:17:55,349
سيدي (البنتاجون) آمنت اتصالا
هذا الرئيس

202
00:17:59,613 --> 00:18:00,871
نعم صحيح.

203
00:18:16,137 --> 00:18:20,062
انظر لا شئ سيحدث.

204
00:18:20,663 --> 00:18:26,132
حسنا سنصل لوالدك....سنغلق (سكاى نت)
لن تسقط أي قنبلة

205
00:18:28,662 --> 00:18:30,740
لن تحتاج ألي قتلى.

206
00:18:30,741 --> 00:18:33,777
لن تتواجد حتى 

207
00:18:36,406 --> 00:18:40,830
سنصل ألي مفترق الطرق..

208
00:18:46,039 --> 00:18:48,799
هل تعلم في جراج(مايك كريبك)

209
00:18:51,740 --> 00:18:53,884
هناك تلك كانت أول مرة اقبل فبها
أحد

210
00:18:55,656 --> 00:18:56,970
حقا؟

211
00:19:04,306 --> 00:19:07,557
هذا جيد.

212
00:19:07,558 --> 00:19:10,809
انه يلغى القلق والإحساس
بقرب الموت

213
00:19:36,745 --> 00:19:38,001
(بروستر).

214
00:19:38,002 --> 00:19:40,513
حسنا ...بحق الجحيم لديك حل لهذا؟

215
00:19:40,514 --> 00:19:42,634
اعلم ما تريد يا سيدي؟

216
00:19:42,635 --> 00:19:44,755
ولكن (سكاى نت) ليست جاهزة
لاتصال واسع كهذا.

217
00:19:44,756 --> 00:19:47,329
يبدو هذا كالاكتشاف فهل ينجح
هذا النظام؟

218
00:19:47,330 --> 00:19:49,903
يقولون أننا لم نوقف الفيروس ونحن بجانبه

219
00:19:49,904 --> 00:19:52,804
لقد قمت ببحث وأنا قلق عما يحدث عندك هناك.

220
00:19:52,805 --> 00:19:55,705
ولكن عملائك يقولون

221
00:19:55,706 --> 00:19:58,606
 إننا سندخل (سكاى نت)

222
00:19:58,607 --> 00:20:01,507
 وهى ستسحق هذا الفيروس كالحشرة..

223
00:20:01,508 --> 00:20:04,590
سيدي رئيس البنتاجون
أريد أن أكون واضح تماما

224
00:20:04,591 --> 00:20:07,672
إذا أوصلنا ألان ستكون (سكاى نت)
متحكمة بجيوشك

225
00:20:07,673 --> 00:20:10,605
ولكنك تتحكم تماما في (سكاى نت ).
  صحيح.

226
00:20:11,768 --> 00:20:13,286
هذا صحيح سيدي

227
00:20:13,287 --> 00:20:15,288
افعلها إذا.

228
00:20:15,289 --> 00:20:21,114
و(بروستر) إذا نجحت ستحصل على
كل الأموال آلتي تدعم أبحاثك

229
00:20:23,028 --> 00:20:24,040
نعم سيدي.

230
00:21:29,544 --> 00:21:31,072
"التنفيذ (نعم/لا)ْ"


231
00:21:33,531 --> 00:21:34,488
سيدي?

232
00:21:36,416 --> 00:21:37,474
هل نبدأ?

233
00:21:39,288 --> 00:21:40,679
لا.

234
00:21:42,334 --> 00:21:43,771
إنها وظيفتي ألان.

235
00:21:59,010 --> 00:22:01,561
تم تفعيل نظام (سكاى نت)الدفاعي
لقد دخلنا

236
00:22:01,562 --> 00:22:05,232
لقد عبرنا حوائط الدفاع في
العديد من المواقع

237
00:22:05,233 --> 00:22:09,277
أن (سكاى نت) تعمل بمعدل اعتيادي 
 60 (تيرا بلوب/ثانية)

238
00:22:09,278 --> 00:22:12,574
سيدي من المفترض أن تصل ألي
الفيروس 

239
00:22:12,575 --> 00:22:14,882
خلال دقيقة بحد أقصى.

240
00:22:14,883 --> 00:22:16,569
لنصلى لاجل أن تفعل.

241
00:22:16,570 --> 00:22:19,053
لقد تم تفعيل نظام (سكاى نت )
 الدفاعي 

242
00:22:23,685 --> 00:22:24,858
الرجاء....

243
00:22:24,859 --> 00:22:27,366
عيب بالتيار الكهربي؟
لا

244
00:22:38,352 --> 00:22:41,049
ماذا (تونى) ماذا يحدث بحق الجحيم؟

245
00:22:41,768 --> 00:22:44,292
- آبي.
- (كيت)ماذا تفعلين هنا

246
00:22:50,377 --> 00:22:53,264
آبي.

247
00:22:57,359 --> 00:22:58,348
ابتعد عنها!

248
00:23:14,804 --> 00:23:17,409
آبي...... آبي لا تتحرك.

249
00:23:21,710 --> 00:23:23,481
سوف تعود.

250
00:23:24,457 --> 00:23:26,206
لابد أن نغلق (سكاى نت).

251
00:23:26,548 --> 00:23:29,358
أين أساس النظام؟
في هذا المبنى؟

252
00:23:29,359 --> 00:23:33,553
(سكاى نت)
لقد أصاب الفيروس (سكاى نت)

253
00:23:33,554 --> 00:23:37,121
أن (سكاى نت نفسها هي الفيروس)
إنها سبب سقوط كل شئ.

254
00:23:37,122 --> 00:23:39,980
لقد اصبح (سكاى نت )يفكر لنفسه.

255
00:23:39,981 --> 00:23:42,838
خلال ساعة ستقوم بشن
 هجوم نووي على أعدائها

256
00:23:42,839 --> 00:23:44,195
أي عدو؟

257
00:23:44,196 --> 00:23:47,406
نحن 
البشر

258
00:23:56,692 --> 00:23:59,765
يالهى
لقد بدأت الآلات بالتحكم

259
00:23:59,766 --> 00:24:02,806
مكتبي

260
00:24:02,807 --> 00:24:06,618
اكوأد الدخول في خزانتي.

261
00:25:25,473 --> 00:25:27,435
لماذا يقتلون الجميع؟

262
00:25:27,436 --> 00:25:30,000
إنها تدمر أي محاولة لإيقاف 
(سكاى نت)

263
00:25:30,001 --> 00:25:31,923
أيهم
أيهم الكود؟

264
00:25:31,924 --> 00:25:33,729
الحمراء..

265
00:25:37,365 --> 00:25:38,464
الحمراء عند المنتصف.

266
00:25:38,465 --> 00:25:41,250
القمة البلورية
يجب أن تصلا ألي القمة البلورية

267
00:25:41,251 --> 00:25:42,428
ماذا ؟ ماذا كان يقول؟

268
00:25:42,429 --> 00:25:46,665
القمة البلورية..
إنها منشئة عسكرية غي جبال(هيردين)ْ

269
00:25:46,666 --> 00:25:50,200
52  ميل جنوبا بانحدار .5 درجة


270
00:25:50,201 --> 00:25:51,965
هل هذا أساس النظام؟.

271
00:25:52,966 --> 00:25:57,459
هناك  مطار باخر هذا الطريق.
بالطبع نحتاج ألي طائرة.

272
00:25:57,460 --> 00:26:04,003
اهتم بابنتي

273
00:26:06,284 --> 00:26:08,938
- أه يا ابنتي أنا آسف
- آبي

274
00:26:08,939 --> 00:26:13,604
- لقد فتحت صندوق الألم
- آبي

275
00:26:14,243 --> 00:26:15,427
انبطحوا.

276
00:26:27,504 --> 00:26:29,544
لا...لا

277
00:26:31,821 --> 00:26:33,205
ليس هناك شئ تفعليه هيا.

278
00:26:33,206 --> 00:26:36,682
- يجب أن نذهب 
- هنا خطر

279
00:26:37,556 --> 00:26:43,328
هيا (كيت) يجب أن نذهب.
(كيت) لقد أراد أن تأتى معي

280
00:26:43,329 --> 00:26:49,100
انه أرادنا أن نغلق (سكاى نت)
 
281
00:27:02,682 --> 00:27:03,681
آجري!

282
00:28:38,781 --> 00:28:39,895
هيا بنا.

283
00:29:51,451 --> 00:29:54,565
هذا هو كل شئ 
يجب أن نتبعها عبر الطريق.

284
00:29:54,566 --> 00:29:55,604
هيا.

285
00:30:53,118 --> 00:30:54,473
ماذا؟

286
00:30:55,956 --> 00:30:56,853
لاشيء.

287
00:30:58,771 --> 00:31:00,578
أنت تذكريني بوالدتي.

288
00:31:17,927 --> 00:31:20,707
أه يإلهي.
انها قادمة

289
00:31:23,934 --> 00:31:25,187
ماذا تفعل؟

290
00:31:27,084 --> 00:31:28,457
اشحن.

291
00:31:33,595 --> 00:31:34,635
هيا.

292
00:32:20,352 --> 00:32:22,119
[5.76 معدل النمو بالطاقة]

293
00:32:44,753 --> 00:32:46,306
المجال المغناطيسي يعمل.

294
00:32:50,806 --> 00:32:53,760
فقط موتى آيتها الملعونة

295
00:32:56,962 --> 00:32:58,640
هيا.

296
00:34:14,937 --> 00:34:17,577
هذه طائرة آبي لقد حلقت مرة


297
00:34:28,719 --> 00:34:31,173
نعم لقد فعلها


298
00:34:33,353 --> 00:34:34,684
ابتعد عنى أرجوك.

299
00:34:37,772 --> 00:34:41,643
أرجوك.
ألان.

300
00:34:42,283 --> 00:34:43,618
لنذهب (جون) .

301
00:34:48,431 --> 00:34:51,626
- أه أرجوك

302
00:34:57,266 --> 00:35:00,357
أنت لا تستطيع عمل هذا.

303
00:35:00,362 --> 00:35:01,834
- ليس لدى اختيار.

304
00:35:03,418 --> 00:35:07,921
أن (تى-اكس) أتلفت برنامجي.

305
00:35:11,878 --> 00:35:15,111
لا يمكنك  قتل بشرى
لقد قلت هذا بنفسك.

306
00:35:15,112 --> 00:35:16,413
دعه يذهب!

307
00:35:19,935 --> 00:35:22,747
انتظر.
أنت تقاتل ألان

308
00:35:24,179 --> 00:35:29,757
وحدة معالجتي هومجت.

309
00:35:29,758 --> 00:35:31,982
ولكن لا يمكنني التحكم بالوظائف الأخرى.

310
00:35:31,983 --> 00:35:33,799
لست مضطر ألي هذا.
أنت لا تريد هذا.

311
00:35:35,062 --> 00:35:41,660
الكون..انه غير طبيعي
أنا آلة

312
00:35:57,921 --> 00:35:59,640
ما هى مهمتك؟

313
00:36:01,765 --> 00:36:07,416
التأكد من سلامة كلا من 
(جون كونور)و(كأثرين بروستر)

314
00:36:11,834 --> 00:36:16,093
أنت على مقربة
من الفشل في مهمتك

315
00:36:22,886 --> 00:36:28,746
أنا....لا
أنا لا أستطيع

316
00:36:30,268 --> 00:36:32,442
أنت تعلم ما عليك فعله
أنت تعلم قدري.

317
00:36:38,256 --> 00:36:39,700
"دمر".."اخرج"
- يجب أن أعيش.

318
00:37:20,332 --> 00:37:22,514
- هل أنت بخير؟
- ماذا حدث?

319
00:37:22,515 --> 00:37:25,359
لم يستطيع عملها.
لقد أوقف نفسه.

320
00:37:28,765 --> 00:37:30,226
هل تستطيعي الطيران؟

321
00:37:58,938 --> 00:38:04,680
حسنا 150 درجة 52 ميل السرعة 
التقريبية 60

322
00:38:05,786 --> 00:38:09,714
لدينا 32 دقيقة
أنت وآنا فقط ألان.

323
00:38:10,420 --> 00:38:12,624
- يا (جون) ماذا
  إذا لم نستطيع وقفها

324
00:38:13,325 --> 00:38:16,521
هنا كمية متفجرات
 تكفى 10 كمبيوترات عملاقة.

325
00:38:16,522 --> 00:38:18,975
يجب أن نفعلها كيت.

326
00:38:20,684 --> 00:38:22,427
المستقبل يتوقف علينا.

327
00:38:29,758 --> 00:38:31,368
هذا سيكون كل شئ.

328
00:38:45,115 --> 00:38:48,179
"إعادة التشغيل"

329
00:39:05,260 --> 00:39:08,398


330
00:39:34,239 --> 00:39:35,837
(سكاى نت)...

331
00:39:35,838 --> 00:39:37,607
لن يكون المزيد منهم.

332
00:39:55,691 --> 00:39:56,877
هيا.

333
00:40:11,619 --> 00:40:14,611
انه نوع من مخزن السلاح.

334
00:40:18,322 --> 00:40:20,246
ليس هناك أي طريق نعبر منه.

335
00:40:21,909 --> 00:40:23,235
(جون)انظر؟

336
00:40:26,105 --> 00:40:27,731
اخرج.

337
00:40:30,437 --> 00:40:32,529
ازرق478.
هذا هو سجل الكود

338
00:40:39,562 --> 00:40:42,538
اكتبي (داكوتا65)

339
00:40:43,789 --> 00:40:44,885
"[الطاقة تعمل]"

340
00:40:47,848 --> 00:40:49,244
إنها احمر176

341
00:41:10,644 --> 00:41:12,361
هيا لدينا كل هذا

342
00:41:13,084 --> 00:41:17,039
(افيلون 412)
ضعيها!

343
00:41:18,568 --> 00:41:19,360
"[مصرح لك]"

344
00:41:50,852 --> 00:41:52,308
هيا

345
00:42:08,892 --> 00:42:10,700
لقد عدت.

346
00:42:26,122 --> 00:42:28,510
اذهب ألان!

347
00:42:52,780 --> 00:42:56,336
- أشكرك
-سنلتقي مرة أخري اذهب

348
00:42:57,798 --> 00:42:58,615
هيا!

349
00:43:43,367 --> 00:43:45,371
لقد تم تدميرك.

350
00:44:17,057 --> 00:44:18,236
المصعد.

351
00:44:25,026 --> 00:44:26,949
لقد ظبت المفجر على خمس دقائق.

352
00:44:26,950 --> 00:44:30,166
لدينا بعض الوقت يجب أن يكفى للرحيل

353
00:45:01,144 --> 00:45:03,097
ما هذا المكان؟

354
00:45:43,942 --> 00:45:46,328
الأجهزة منذ ثلاثون عام مضت.

355
00:45:55,292 --> 00:45:57,037
هذا (سكاى نت)ْ.

356
00:46:01,773 --> 00:46:03,275
لا يوجد أي شئ هنا.

357
00:46:08,870 --> 00:46:11,199
هذا هذا مخباء أخير للشخصيات شديدة الأهمية.

358
00:46:13,119 --> 00:46:15,324
المشكلة انهم لم يتلقوا تحذير.

359
00:46:20,166 --> 00:46:21,582
اللعنة على هذا.

360
00:46:24,605 --> 00:46:26,705
لا... 
لايوجد شئ هنا

361
00:46:46,507 --> 00:46:47,723
لماذا ...ْ لماذا لم يخبرنا؟

362
00:46:51,568 --> 00:46:53,785
لماذا قادنا ألي هنا؟

363
00:46:59,822 --> 00:47:01,139
لنعيش.

364
00:47:02,552 --> 00:47:04,539
هذه كانت وظيفته.

365
00:47:18,506 --> 00:47:20,636
لم يكن هناك أي وسيلة لوقف
مهمته

366
00:47:24,078 --> 00:47:31,170
(جون)
يمكنا فقط أن ندع الأمر

367
00:47:33,838 --> 00:47:38,139
الو....الو أهلا

368
00:47:41,456 --> 00:47:44,608
هل يسمعني أحد هذه منطقة دفاع
(مونتانا)أرجوكم ليجيب أحدكم

369
00:47:45,083 --> 00:47:48,631
أهلا هل يسمعني أي شخص؟

370
00:47:48,632 --> 00:47:56,961
نحن نتعرض الهجوم
(سى-كيو) استهدفك


371
00:47:56,962 --> 00:48:02,427
هل هناك أي شخص؟

375
00:48:12,821 --> 00:48:19,934
- هذا (جون كونور)ْأن هذه هي قاعدة(كر يستل
 بيك)(كونور)ماذا يحدث بحق الجحيم؟

376
00:48:19,935 --> 00:48:21,936
من المسؤول عندك؟

377
00:48:28,337 --> 00:48:30,503
أنا.

378
00:48:31,504 --> 00:48:33,946
(كونور) هل يمكنك مساعدتنا؟

379
00:48:33,947 --> 00:48:37,100
هذه منطقة دفاع (مونتانا)ْ

380
00:48:42,263 --> 00:48:46,009
عندما أصبحت (سكاى نت) ذات
 وعى
 
381
00:48:46,260 --> 00:48:50,696
تقسمت ألي ملايين الكمبيوترات
عبر الكوكب.

382
00:48:51,263 --> 00:48:55,461
 أجهزه عادية في المكاتب
الحجرات العادية وفى كل مكان

383
00:48:57,861 --> 00:49:02,603
انه كان برنامج متطور
مفكر ذاتي

384
00:49:02,604 --> 00:49:07,345
لم يكن هناك نظام رئيسي 
ولم يكن من الممكن وقفه.

385
00:49:07,346 --> 00:49:11,682
الهجوم بدأ في 6:18 مساء 

386
00:49:11,683 --> 00:49:14,022
تماما كما قال. 

387
00:49:14,023 --> 00:49:16,450
موقعة يوم الحساب.

388
00:49:16,451 --> 00:49:19,370
اليوم الذي دمر فيه البشر بالسلاح

389
00:49:19,371 --> 00:49:22,289
الذي كان من المفترض أن يحميهم

390
00:49:22,290 --> 00:49:28,077
كان يجب أن أدرك.

391
00:49:28,078 --> 00:49:30,699
قدرنا لم يكن أبدا وقف موقعة يوم
الحساب بل كان أن نبقى بعدها

392
00:49:30,700 --> 00:49:36,293
ولأننا نعرفها سنبقى
 بعدها سنستمر معا 

393
00:49:39,927 --> 00:49:43,800
لقد عرف ذلك المدمر
وقد حاول أن يخبرنا.

394
00:49:45,188 --> 00:49:47,769
ولكنى لم أشأ أن اسمع

395
00:49:50,731 --> 00:49:52,933
قد يكون المستقبل قد كتب 
قد قدر فعلا

396
00:49:52,934 --> 00:49:57,791
كل ما اعرفه هو ما علمه لي المدمر

397
00:49:58,136 --> 00:50:01,807
لا تقف أبدا عن القتال.

398
00:50:01,808 --> 00:50:04,255
وأنا أبدا 
لم افعل.

399
00:50:04,256 --> 00:50:09,149
أن الحرب قد بدأت للتو.
400
00:50:16,256 --> 00:50:19,149
ترجمة:liro	
leo2003_new@hotmail.com