1
00:00:01,501 --> 00:00:04,801
لقد كان فرانك برايان محقا-
ماذا تعنى؟-

2
00:00:05,901 --> 00:00:08,701
الموقع حى

3
00:00:09,301 --> 00:00:12,501
أنا لا أفهم-
 الموقع له طاقه تنتقل عبر الاسلاك-

4
00:00:13,493 --> 00:00:16,693
انه بقوه كافيه لاختراق الاجساد--

5
00:00:18,251 --> 00:00:20,451
لا تذهبى الى هناك-

6
00:00:21,201 --> 00:00:23,201
عدينى انك لن تذهبى هناك-

7
00:00:23,801 --> 00:00:24,901
لا تذهبى هناك-

8
00:00:28,801 --> 00:00:29,901
ثمانى واربعون ساعه-

9
00:01:09,101 --> 00:01:11,501
مرحبا تيرى-
هل انت مستعده للعب؟-

10
00:01:15,601 --> 00:01:17,801
لماذا تقتلين مايك؟-

11
00:01:21,401 --> 00:01:22,401
لأنه مذنب-

12
00:01:25,301 --> 00:01:27,901
مذنب بماذا؟-

13
00:01:30,801 --> 00:01:31,901
بالنظر إلى.

14
00:01:32,801 --> 00:01:34,701
هل انت جاهزه للعب؟-

15
00:01:36,301 --> 00:01:38,101
نعم-

16
00:03:20,819 --> 00:03:25,519
سايكس، أحتاج لرؤية ملفات الطبيب.

17
00:03:26,175 --> 00:03:27,575
حسنا لنذهب من هنا-

18
00:03:33,216 --> 00:03:35,416
الفدراليون كانوا مسؤولين عن القضيه-

19
00:03:37,899 --> 00:03:40,499
هل تعتقدى انك تستطيعين 
عمل شيئ افضل منهم؟

20
00:03:42,609 --> 00:03:45,409
مايك لا يحب ان يعبث أحد
بالملفات هكذا

21
00:03:45,968 --> 00:03:47,268
حسنا توقفى
هاهى

22
00:04:03,201 --> 00:04:04,701
جيني ريتشاردسون.

23
00:04:07,901 --> 00:04:09,501
لقد كانت جميله-

24
00:04:10,401 --> 00:04:13,901
نعم لقد دمر جمالها هذا اللعين-

25
00:04:15,616 --> 00:04:17,716
عليه اللعنه-

26
00:04:23,801 --> 00:04:24,601
...انك

27
00:04:26,301 --> 00:04:29,001
انك تبحثين عن تاريخ
انتهى

28
00:04:28,901 --> 00:04:31,401
هل يمكن ان تسكت
قليلا؟

29
00:04:47,925 --> 00:04:50,025
يا الهى-

30
00:04:59,401 --> 00:05:05,201
لقد قال جوزيف ستون أن موت 
انسان واحد مأساه كبيره

31
00:05:06,301 --> 00:05:09,001
ملايين الموتى يقيدوا فى 
سجلات

32
00:05:10,201 --> 00:05:16,701
لكن موتك لن يهتم به احد
غير الجمهور الذى يشاهدنا هناك

33
00:05:20,301 --> 00:05:21,101
اترين؟

34
00:05:21,401 --> 00:05:24,601
الجمهور لا يخطئ 
ابدا

35
00:05:57,901 --> 00:05:59,501
السّيدة ريتشاردسون؟

36
00:06:00,301 --> 00:06:04,201
هل لى فى دقيقه من وقتك
نتحدث فيها عن ابنتك؟

37
00:06:08,301 --> 00:06:12,301
هذه صورتها وهى طفله

38
00:06:12,601 --> 00:06:16,501
هذه طفلتى الجميله التى اعرفها

39
00:06:17,601 --> 00:06:23,901
جميله جدا ,لقد كانت طفله 
سعيده, قبل ان يصيبها المرض

40
00:06:28,001 --> 00:06:29,201
هل انت على ما يرام؟-
نعم-

41
00:06:29,801 --> 00:06:31,101
أنا بخير.

42
00:06:32,201 --> 00:06:34,601
هل قلت مرض؟

43
00:06:35,253 --> 00:06:37,653
لقد كانت مصابه بالهيموفيليا

44
00:06:38,201 --> 00:06:42,201
بدون ادويه تنزف حتى الموت
اذا اصابها خدش بسيط

45
00:06:43,601 --> 00:06:46,101
لقد كنت مرعوبه من
اى شيئ حاد

46
00:06:46,601 --> 00:06:48,501
كالمقصات أو السكاكين.

47
00:06:50,001 --> 00:06:54,301
تلك الكرة؟ 
 لقد كانت هذه الكره دائما معها

48
00:06:54,401 --> 00:06:56,501
لم تتركها ابدا
وهى صغيره

49
00:06:56,901 --> 00:06:59,501
إلى أن أحب الاولاد اللعب معها

50
00:07:01,001 --> 00:07:02,601
لكنها تركتها اخيرا

51
00:07:04,801 --> 00:07:13,901
هو يمكن أن ترى هذه الصور
وتخبرينى ان كنت تعرفى اى مكان فيها

52
00:07:18,651 --> 00:07:22,151
انه مصنع الحديد
على بعد ميلين من هنا

53
00:07:22,101 --> 00:07:24,901
جينى تعودت ان تلعب 
هناك وهى صغيره

54
00:08:42,801 --> 00:08:44,401
ماذا تشاهدين؟-

55
00:08:49,301 --> 00:08:52,501
يبدو كانك تتوقعين مجيئى؟

56
00:09:08,101 --> 00:09:10,301
اين هى؟

57
00:12:30,801 --> 00:12:32,701
اين مايك رايلي؟

58
00:12:34,101 --> 00:12:35,901
عذرا 
هل استطيع مساعدتك؟

59
00:12:37,101 --> 00:12:38,701
أخبرني فقط اين هو.

60
00:12:39,301 --> 00:12:42,701
اهدئى من فضلك
او ساضطر ان اجعلك تنصرفى

61
00:12:43,482 --> 00:12:48,982
حسنا انا اسفه
ارجوك اريد ان اراه الان

62
00:12:48,601 --> 00:12:50,701
حسنا اول باب على اليسار

63
00:13:06,501 --> 00:13:07,701
مرحبا تيري.

64
00:13:08,301 --> 00:13:11,301
هل انت مستعده للعب؟

65
00:13:11,101 --> 00:13:14,401
عليكى اللعنه
ماذا تريدين؟

66
00:13:13,601 --> 00:13:17,701
اريد الللعب حاولى ان تجدينى-
اين انت؟-

67
00:13:18,401 --> 00:13:21,101
الوقت يمر-

68
00:13:21,001 --> 00:13:25,001
إتركينى بسلام
اين انت.؟

69
00:15:07,514 --> 00:15:10,014
هل تريدى ان تشاهدى؟

70
00:15:16,498 --> 00:15:18,198
انا انتظرك

71
00:15:24,064 --> 00:15:26,664
تعالى وانظرى بنفسك

72
00:15:32,861 --> 00:15:34,801
الا تريدى اللعب معى؟

73
00:15:44,035 --> 00:15:45,965
هل تريدى ان تؤلمينى؟

74
00:16:01,904 --> 00:16:03,904
انت تكذبين

75
00:16:18,401 --> 00:16:22,801
لقد وجدتك,لقد وجدت جثتك
لقد فعلت ما تريدين

76
00:16:25,101 --> 00:16:27,901
انا اعرف من انت

77
00:16:28,501 --> 00:16:31,901
واعرف ماتريدين

78
00:16:34,501 --> 00:16:38,001
حان وقت اللعب

79
00:16:39,850 --> 00:16:42,450
الوقت الذى سنصبح 
فيه واحد

80
00:16:45,267 --> 00:16:47,467
حاولى ان تجدينى

81
00:17:56,586 --> 00:17:57,630
يا الهى

82
00:18:01,901 --> 00:18:03,301
كم الساعه الان؟

83
00:18:18,701 --> 00:18:21,201
ما كان عليكى ترك الباب
مفتوحا

84
00:18:22,401 --> 00:18:24,301
هذا خطر جدا

85
00:18:33,801 --> 00:18:34,801
تيري.

86
00:18:36,601 --> 00:18:38,001
ماذا فعلتى؟

87
00:18:39,301 --> 00:18:40,301
لماذا؟

88
00:18:42,101 --> 00:18:44,701
لقد فعلت انت ذلك من قبل 
اليس كذلك؟

89
00:18:45,732 --> 00:18:47,632
لقد كان فخا

90
00:18:47,001 --> 00:18:49,301
أنت يجب أن تعود.

91
00:18:49,801 --> 00:18:53,701
لا, لن يستطيعوا مساعدتى الان

92
00:18:54,201 --> 00:18:56,601
-I صباحا جناح يشتقّ كلّ الوقت لكن.

93
00:18:59,542 --> 00:19:02,042
ليس لدينا وقت-
حسنا دعنا نذهب الان-

94
00:19:01,401 --> 00:19:05,121
الى اين سنذهب؟-
الى المشرحه-

95
00:19:04,501 --> 00:19:08,801
انك لا تبدو على ما يرام

96
00:19:08,701 --> 00:19:11,701
سنبحث هذا فيما بعد

97
00:19:14,767 --> 00:19:19,477
لقد اعتقدت اننا حين نجد الجثه سينتهى
كل هذا

98
00:19:18,901 --> 00:19:22,701
يبدو انه سيكون هناك
اكثر من هذا

99
00:19:22,001 --> 00:19:27,801
ما رأيك؟-
لقد تم تشريحها من قبل من مده طويله-

100
00:19:28,589 --> 00:19:30,389
انظروا الى هذه الجروح

101
00:19:30,513 --> 00:19:34,813
انا لا افهم 
هل شرحها وهى حيه؟

102
00:19:42,101 --> 00:19:48,901
احد طرق التشريح
وضع الاحشاء الداخليه فى اكياس

103
00:19:54,600 --> 00:19:56,000
ما هذا؟

104
00:19:58,750 --> 00:20:02,350
لقد ابتلعته قبل ان يقتلها

105
00:20:13,666 --> 00:20:15,966
المذنبون يجب ان يعاقبوا

106
00:20:17,244 --> 00:20:19,444
اذا لم تكن تريد ان تدفن

107
00:20:20,250 --> 00:20:22,050
لقد كانت تريد الانتقام

108
00:20:34,834 --> 00:20:36,034
يومان

109
00:20:37,123 --> 00:20:41,723
من المؤلم ان يعلم المرء 
ميعاد موته

110
00:20:41,463 --> 00:20:42,663
حسنا مايك.

111
00:20:43,493 --> 00:20:45,893
لقد مرت هى بتجربه
كابوسيه رهيبه

112
00:21:02,752 --> 00:21:09,152
انا لا استطيع التحمل-
تحمل يا مايك ابقى معى ارجوك-

113
00:21:45,200 --> 00:21:46,500
من هنا

114
00:23:50,112 --> 00:23:51,156
يا الهى

115
00:24:42,722 --> 00:24:43,922
لقد وجدته

116
00:24:49,001 --> 00:24:50,901
هذه داخل أو ذلك؟

117
00:24:57,864 --> 00:25:02,064
لعله يكون امرا مهما-
سايكس احتاج مساعدتك-

118
00:25:02,419 --> 00:25:03,416
ماذا ؟
انا اربح هنا

119
00:25:03,801 --> 00:25:08,601
لقد وجدت الطبيب-
اذا اتصل بالفدراليين-

120
00:25:08,801 --> 00:25:11,101
ليس هناك وقت أحتاج التعزيزات.

121
00:25:16,185 --> 00:25:19,485
اين هو؟-
فى المدينه مصنع الحديد-

122
00:25:21,463 --> 00:25:23,963
احب رؤيه التسجيلات
القديمه

123
00:25:31,201 --> 00:25:33,601
جيني روتشاردسون.

124
00:25:34,101 --> 00:25:37,901
لقد كانت من المفضلات
لدى

125
00:25:41,332 --> 00:25:47,632
انا اعتقد ان الموت شيئ مثير للاشمئزاز
لذا فنحن لا نبحث عنه

126
00:25:48,601 --> 00:25:50,600
لكن.

127
00:25:51,859 --> 00:25:54,059
كلّ هذا يمكن تجنبه

128
00:25:54,931 --> 00:25:56,231
اذا انتى اردتى

129
00:26:54,032 --> 00:26:59,132
بدون دموع ,اريدك ان تشعرى
بمتعه ما نفعله هنا

130
00:27:04,218 --> 00:27:06,418
هل تطلبى الموت؟

131
00:27:05,401 --> 00:27:10,501
أنا استطيع ان اقتلك الان 
وتنتهى من هذا

132
00:27:40,201 --> 00:27:46,301
حان الوقت. . . كارين.

133
00:27:53,701 --> 00:27:55,101
توقف الان

134
00:27:55,601 --> 00:27:57,401
اترك هذا المشرط اللعين

135
00:27:57,701 --> 00:27:59,001
طوع امرك

136
00:27:59,301 --> 00:28:02,541
انا مسرور لانك جئت 
لتشترك معى فى الحفل

137
00:28:02,701 --> 00:28:04,701
هل احضرت معك حلوى؟-
ابتعد عنها-

138
00:28:05,201 --> 00:28:09,101
لن أطلق طلقة تحذير.
واحده

139
00:28:11,201 --> 00:28:14,201
المسدس سلاح غير ممتع

140
00:28:14,601 --> 00:28:20,101
اذا اردت ان تجرح شخص 
عليك ان تكون قريبا منه

141
00:28:20,601 --> 00:28:22,101
لا تؤذيها

142
00:28:23,001 --> 00:28:25,501
ابتعد عنها واصنع لى 
معروفا

143
00:28:25,701 --> 00:28:30,001
لا تطلق النار ايها البطل
ليس هناك امل ستصيبها حتما

144
00:28:29,900 --> 00:28:34,900
عندي أمل، فى ان اطيح 
برأسك اللعين

145
00:28:34,918 --> 00:28:37,518
اذا قتلتها فلن تجد من
تختبئ خلفه

146
00:28:36,601 --> 00:28:45,401
عندى خبر صغير لكم اذا كنتم
تتوقعون امدادات ,أعتقد ان أملكم قد خاب

147
00:28:45,172 --> 00:28:47,172
الامدادات ها هى هناك

148
00:28:48,542 --> 00:28:49,586
يا الهى

149
00:28:53,276 --> 00:28:54,173
اللعنه

150
00:28:54,001 --> 00:28:56,601
لقد كان سايكس شخص جيد

151
00:28:56,601 --> 00:28:58,601
كان يأكل طوال 
الوقت

152
00:28:58,501 --> 00:29:03,101
كل من يقف فى طريقى
تكون له نفس النهايه

153
00:29:03,001 --> 00:29:05,301
ليس هذه المره

154
00:29:04,801 --> 00:29:08,701
يريد شخص ما يريد ان ينتقم منك

155
00:29:48,966 --> 00:29:52,566
اعتقد ان العرض 
مازال مستمرا

156
00:30:06,265 --> 00:30:07,565
مايك انظر الى

157
00:30:08,508 --> 00:30:10,008
ابقى معى

158
00:30:10,705 --> 00:30:11,705
تحمل 

159
00:30:18,005 --> 00:30:21,305
تحمل انظر الى

160
00:30:46,924 --> 00:30:49,824
النساء امثالك يجب ان يكونوا
هنا

161
00:30:50,258 --> 00:30:51,458
مثل جينى

162
00:31:06,954 --> 00:31:07,954
أليستر.

163
00:32:20,473 --> 00:32:24,273
انت ميته
لقد قتلتك

164
00:32:29,091 --> 00:32:29,988
أليستر

165
00:32:31,201 --> 00:32:35,701
حان وقت شعورك 
بالالم

166
00:32:48,288 --> 00:32:49,388
مذنب.

167
00:32:52,366 --> 00:32:53,366
مذنب.

168
00:32:57,978 --> 00:33:01,478
حان وقت موتك

169
00:33:57,458 --> 00:33:58,258
مايك.

170
00:34:07,529 --> 00:34:08,329
لا

171
00:34:57,901 --> 00:34:58,801
مرحبا؟

172
00:35:01,801 --> 00:35:02,701
مرحبا؟

173
00:35:25,872 --> 00:35:39,262
مع تحيات W&W for ever
