1
00:00:32,000 --> 00:00:38,000
ترجمــة 
 خــــالد المنســـى 
 el_mancy@hotmail.com

2
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
الطريق إلى الهـلاك

3
00:01:30,920 --> 00:01:34,280
إن هناك العديد من القصص عن مايكل سوليفان

4
00:01:36,720 --> 00:01:39,560
بعضها يقول أنه كان رجلا مهذبا

5
00:01:41,680 --> 00:01:44,680
والبعض يقول أنه لم يكن هكذا على
الإطلاق

6
00:01:48,040 --> 00:01:51,320
ولكنى ذات مرة كنت قد قضيت
 ستة أشهر على الطريق معه

7
00:01:51,520 --> 00:01:54,960
وذلك فى شتاء 1931

8
00:01:58,720 --> 00:02:01,120
وهذه هى قصتنا

9
00:02:31,880 --> 00:02:35,400
شكرا يا سيدى 
 موت رجل فى حادثة بمصنع

10
00:02:35,600 --> 00:02:38,480
احصل على جريدتك من هنا
 فقط بخمسة سنتات

11
00:03:23,400 --> 00:03:25,520
شكرا يا سيد ميلر

12
00:04:50,680 --> 00:04:53,120
سأساعدك فى هذا فيما بعد

13
00:04:53,400 --> 00:04:55,760
اذهب الآن لإحضار والدك

14
00:05:32,240 --> 00:05:34,000
أبى ؟

15
00:05:39,880 --> 00:05:41,240
العشاء مُعد

16
00:05:42,760 --> 00:05:44,520
شكرا

17
00:05:53,400 --> 00:05:56,200
يا رب بارك لنا فيما نحن على 
وشك أن نأكله

18
00:05:56,400 --> 00:05:59,960
بحق المسيح 
آمين

19
00:06:11,320 --> 00:06:13,720
مايكل 
 سيدى

20
00:06:14,160 --> 00:06:18,440
أنا لا أريدك أن تلعب بالزهر

21
00:06:18,680 --> 00:06:19,880
لا يا سيدى

22
00:06:45,240 --> 00:06:46,800
مرحبا

23
00:06:57,920 --> 00:06:59,720
أنا لا أريد الذهاب

24
00:06:59,920 --> 00:07:05,680
هيا 
 لا أنا خائف

25
00:07:24,960 --> 00:07:27,560
إن الثلج يحافظ على الجسم

26
00:07:52,040 --> 00:07:53,200
إذن

27
00:07:53,400 --> 00:07:56,600
من سيعانق رجلا عجوز ووحيد

28
00:07:58,800 --> 00:08:01,200
الآن ، من هو من ؟ 
 لا تساعدانى

29
00:08:01,680 --> 00:08:05,240
بيتر و مايكل 
 لا

30
00:08:05,880 --> 00:08:08,520
أنى ، مايك 
 من الرائع أن أراكم

31
00:08:08,720 --> 00:08:11,800
هل أحضرتم المطلوب ؟
 نعم

32
00:08:12,000 --> 00:08:16,920
بعد إذنكم فلدى عملا طارئا
مع هؤلاء السادة الصغار

33
00:08:22,680 --> 00:08:24,880
نعم 
 لقد فزت

34
00:08:25,080 --> 00:08:28,040
فلتتصل بالشرطة
أنا أعرف الغشاشين حين أراهم

35
00:08:28,240 --> 00:08:31,960
أنا لا أغش
 فلتدفع الرهان

36
00:08:34,520 --> 00:08:37,360
فى الدور العلوى ستجد النقود
 فى جيب السترة

37
00:08:37,560 --> 00:08:39,440
هيا قبل أن أغير  رأيى

38
00:09:03,160 --> 00:09:07,280
مرحبا 
 مرحبا

39
00:09:07,520 --> 00:09:10,760
فلتذكرنى 
 أيهما أنت ؟

40
00:09:10,960 --> 00:09:16,800
مايكل يا سيدى 
 سيدى ، انت لست مضطرا لمناداتى بهذا اللقب

41
00:09:17,000 --> 00:09:19,320
فأنا لست والدك

42
00:09:19,560 --> 00:09:21,160
لا  يا سيد رونى

43
00:09:21,560 --> 00:09:23,640
نادنى بكونور

44
00:09:23,840 --> 00:09:26,720
لا ، نادنى بعم كونور

45
00:09:32,520 --> 00:09:34,160
ماذا تريد ؟

46
00:09:34,480 --> 00:09:36,760
لقد أرسلنى السيد رونى لإحضار سترته

47
00:09:39,760 --> 00:09:42,160
فلتعد  لاحقا

48
00:09:42,360 --> 00:09:44,040
فأنا مشغول

49
00:09:44,240 --> 00:09:49,160
نعم يا سيدى

50
00:10:00,880 --> 00:10:03,920
مرحبا ، مرحبا

51
00:10:05,360 --> 00:10:08,720
أود أن أرحب بكم جميعا فى منزلى

52
00:10:09,000 --> 00:10:13,120
إنه لمن الممتع رؤية هذا العدد من 
 الأصدقاء مرة أخرى هنا

53
00:10:13,680 --> 00:10:16,880
فمنذ أن ماتت مارى و

54
00:10:17,240 --> 00:10:21,560
وأنا وولدى فقط الذين نتجول فى هذه الغرف

55
00:10:22,160 --> 00:10:25,520
لقد قمت بإعداد هذه الخطبة ولكنى

56
00:10:25,720 --> 00:10:28,640
سأكون كاذبا إذا قلت أننى كنت أعرف
 دانى جيدا

57
00:10:28,880 --> 00:10:32,200
ولكن فقدان احدنا يؤلمنا جميعا

58
00:10:33,440 --> 00:10:39,440
ومع ذلك فسأخبركم ما أتذكره 
 وفين سيتذكر ما أقوله أيضا

59
00:10:39,640 --> 00:10:42,560
لقد كان دانى فى فريق كرة القدم
فى المرحلة الثانوية

60
00:10:42,760 --> 00:10:47,120
وفى مباراة البطولة ونحن خاسرين بفارق 
ستة نقاط وباقى فقط 10 ثوانى

61
00:10:47,320 --> 00:10:50,960
ويفصله عن المرمى أربع ياردات 
 ولكن دانى يقع قبل المرمى

62
00:10:56,840 --> 00:10:59,920
أخطاء قد تحدث لأى منا 
 والله يعلم هذا

63
00:11:02,040 --> 00:11:04,520
فلنشرب نخب دانى

64
00:11:04,760 --> 00:11:08,640
بل دعنا نشربه ونحن ندعو لدانى أن
يدخل الجنة

65
00:11:08,840 --> 00:11:11,800
فمنذ حوالى الساعة
اكتشف الشيطان أنه مات

66
00:11:11,960 --> 00:11:15,040
آمين 
 نخب دانى

67
00:11:19,560 --> 00:11:24,600
والآن أنا أود أن أطلب من 
صديق عزيز وموثوق به

68
00:11:24,800 --> 00:11:26,840
من فين ماكجوفرن 
أن يقول بعض الكلمات

69
00:11:27,080 --> 00:11:29,800
كلمات أراهن أنها ستكون بالتأكيد 
أفضل من كلماتى

70
00:11:30,040 --> 00:11:31,800
تعالى هنا

71
00:11:39,040 --> 00:11:41,000
شكرا يا جون

72
00:11:44,000 --> 00:11:47,320
إن أخى دانى لم يكن حكيما

73
00:11:48,320 --> 00:11:50,480
ولم يكن أيضا مهذبا

74
00:11:50,880 --> 00:11:55,280
ولمدى إسرافه فى الشراب 
فقد كان بمثابة شوكة فى ظهرنا

75
00:11:57,920 --> 00:12:01,800
ولكنه
 كان مخلصا وشجاعا

76
00:12:03,800 --> 00:12:05,360
ولم يكذب أبدا

77
00:12:08,200 --> 00:12:10,800
وأعتقد أنه كان ليستمتع بهذا الحفل

78
00:12:11,320 --> 00:12:17,480
أنا وعائلتى نود أن نشكر ضيفنا
الكريم

79
00:12:18,200 --> 00:12:21,080
فما سيكون بال هذه المدينة دون
 السيد جون رونى ؟

80
00:12:26,720 --> 00:12:31,680
إننى أعمل معك منذ سنين يا جون

81
00:12:34,200 --> 00:12:35,800
تقريبا نصف عمرى قضيته معك

82
00:12:39,560 --> 00:12:41,680
وخلال هذه الفترة 
لم نختلف أبدا

83
00:12:44,080 --> 00:12:47,480
ولقد أدركت أنك 
تحكم هذه المدينة

84
00:12:47,640 --> 00:12:49,080


85
00:12:50,480 --> 00:12:55,840
فأنت تعطى وتأخذ بعيدا 
 خطبة جميلة جدا

86
00:13:19,640 --> 00:13:24,000
سأقوم بحرق أخى 
 ثم سيكون لى شأن أخر معك

87
00:13:24,240 --> 00:13:25,680
بالطبع يا فين 
بالطبع

88
00:13:25,880 --> 00:13:28,560
فأنت ستعتنى بنا جميعا

89
00:13:28,760 --> 00:13:30,880
بمجرد أن تستطيع النوم

90
00:13:36,200 --> 00:13:38,560
أهو بخير ؟ 
 نعم

91
00:13:38,760 --> 00:13:40,200
لقد أسرف فقط فى الشراب

92
00:13:40,400 --> 00:13:42,280
سأتكلم معه

93
00:13:42,480 --> 00:13:44,320
خذ مايك معك
 لا ، أبى

94
00:13:44,520 --> 00:13:47,160
خذ مايك معك

95
00:13:47,360 --> 00:13:49,360
وتحدث معه فقط 
ولا تقم بشيئ آخر

96
00:16:36,320 --> 00:16:38,320
لماذا تبتسم دائما ؟

97
00:16:43,200 --> 00:16:47,120
لأننا نعيش فى هيستريا لعينة

98
00:16:55,600 --> 00:16:56,680
مايكل

99
00:16:56,880 --> 00:16:57,840
ماذا؟

100
00:16:59,120 --> 00:17:02,720
لقد راودنى كابوس
 لقد كان متعلقا بمنزل السيد رونى

101
00:17:04,840 --> 00:17:06,600
إنه مجرد بيت

102
00:17:06,800 --> 00:17:08,360
بيت كبير

103
00:17:08,560 --> 00:17:10,480
عد للنوم

104
00:17:15,720 --> 00:17:18,280
هل السيد رونى غنى كـ "بيبى" ؟

105
00:17:18,480 --> 00:17:19,440
بل أغنى

106
00:17:20,800 --> 00:17:21,960
هل نحن أغنياء ؟

107
00:17:22,160 --> 00:17:23,480
لا ، أيها الغبى

108
00:17:27,480 --> 00:17:29,680
ما هى وظيفة والدك ؟

109
00:17:29,960 --> 00:17:32,440
إنه يعمل لدى السيد رونى

110
00:17:33,320 --> 00:17:34,920
لماذا ؟

111
00:17:35,720 --> 00:17:40,240
حسنا ، إن أبى لم يكن لديه أب

112
00:17:40,480 --> 00:17:42,480
لذا فقد اعتنى به السيد رونى

113
00:17:42,720 --> 00:17:44,880
أعرف هذا ، ولكن ماهى وظيفته ؟

114
00:17:49,880 --> 00:17:52,240
إنه يذهب فى مهمات العمل بدلا من
 السيد رونى

115
00:17:52,440 --> 00:17:56,280
وهى مهمات خطيرة جدا 
 ولهذا فهو يحمل معه مسدسه

116
00:17:59,640 --> 00:18:02,760
وفى بعض الأحيان يرسله الرئيس 
نفسه فى مهمات عمل

117
00:18:02,960 --> 00:18:05,760
لأن أبى كان بطل حرب

118
00:18:06,520 --> 00:18:09,960
أنت تختلق كل هذا 
 لا أنا لا أفعل

119
00:18:13,800 --> 00:18:16,080
إنها الحياة كلها هيستريا لعينة

120
00:18:27,760 --> 00:18:31,240
بيتر لن أستطيع الحضور لحفلتك اليوم
 فسأكون أعمل

121
00:18:33,680 --> 00:18:34,640
تعمل فى ماذا ؟

122
00:18:36,640 --> 00:18:39,400
فلتضع الطعام فى طبقك 
 أيها الولد

123
00:18:40,480 --> 00:18:43,880
هيا يا أولاد نظفوا الأطباق

124
00:18:49,880 --> 00:18:51,880
أنت صبى مطيع

125
00:20:14,440 --> 00:20:17,640
أتريد رشفة ؟ 
 لا

126
00:20:22,880 --> 00:20:25,320
نحن سنتحدث معه فقط ، أليس كذلك؟

127
00:20:25,520 --> 00:20:27,160
بالتأكيد

128
00:22:16,920 --> 00:22:19,760
لا تسيئ فهمى يا فين 
 أنا فعلا أشعر بك

129
00:22:20,160 --> 00:22:24,960
وأنت لا يمكنك أن تسمح لشيئ كهذا 
 أن يجعلك تغلق فمك

130
00:22:25,160 --> 00:22:27,560
أنت وأبى تعملان معا منذ سنوات

131
00:22:27,760 --> 00:22:30,400
وهو مجرد رجل

132
00:22:30,880 --> 00:22:32,840
إذن .. ماقولك؟

133
00:22:35,360 --> 00:22:37,320
هيا يا فين

134
00:22:37,680 --> 00:22:39,800
فلتسهل الأمر علينا

135
00:22:44,680 --> 00:22:46,920
نحن لا نسمعك

136
00:22:51,000 --> 00:22:53,040
حسنا 
 جيد

137
00:22:54,080 --> 00:22:55,960
شكرا

138
00:22:56,600 --> 00:23:01,480
وآنا آسف ، آسف لخسارتك 
 ولسوء الفهم هذا

139
00:23:01,680 --> 00:23:04,440
وآسف لأن أخيك كان كاذبا لعينا

140
00:23:04,680 --> 00:23:08,000
إن أخى لم يكن كاذبا 
 معذرة ؟

141
00:23:08,280 --> 00:23:10,960
لكى أحمى عائلتى وعملى سألزم
الهدوء

142
00:23:11,200 --> 00:23:13,800
ولكن لا تظنوا أننى لا أدرى
 أن هناك شيئا ما يحدث

143
00:23:14,000 --> 00:23:17,120
ولا تظنوا أننى لن أكتشف ماهو 
 مرحى

144
00:23:17,320 --> 00:23:18,280
مهلا ، مهلا

145
00:23:18,440 --> 00:23:19,400
مهلا

146
00:23:19,600 --> 00:23:24,160
نحن فقط نتحدث ، واخبر أبيك أن أخى
 لم يسرق منه أى شيئ أبدا

147
00:23:24,320 --> 00:23:29,960
لقد راجعت الدفاتر ، وهو لم يبيع المشروبات 
لأى شخص

148
00:23:30,160 --> 00:23:32,840
ولو كان قد باعها ، فأين المال؟ 
 وكيف لى أن أن أعرف ؟

149
00:23:33,040 --> 00:23:35,800
هل فحصت مرتبه ؟ 
 ربما يجب أن تفحص مرتبك أنت

150
00:23:36,000 --> 00:23:38,480
إن هناك شيئا غير أخلاقى هنا
 ألا تعتقد هذا يا مايك ؟

151
00:23:38,680 --> 00:23:42,000
أبى الحبيب يعامل أخيك الصغير 
الغير جدير بشيئ

152
00:23:42,200 --> 00:23:45,680
وهذا هو شكرك له

153
00:23:45,880 --> 00:23:48,560
أى عالم بشع هذا؟
 أتعتقد أنك ذكى

154
00:23:48,760 --> 00:23:52,400
أتعتقد أننا لا نعرف ؟ 
 إنك تقضى الكثير من الوقت فى شيكاغو

155
00:24:10,280 --> 00:24:11,760
ماهذا؟

156
00:24:11,960 --> 00:24:13,000
فلنخرج من هنا

157
00:24:13,200 --> 00:24:17,760
اللعنة يا كونور 
 فيم كنت تفكر؟

158
00:24:33,560 --> 00:24:35,360
بحق المسيح

159
00:24:36,720 --> 00:24:38,280
مايكل

160
00:24:41,400 --> 00:24:42,360
هل أصبت؟

161
00:24:46,760 --> 00:24:48,120
هل رأيت كل شيئ ؟

162
00:24:54,160 --> 00:24:55,320


163
00:24:55,520 --> 00:24:58,840
ليس مسموحا لك بالتحدث فى هذا الأمر
لأى شخص ... مفهوم؟

164
00:24:59,040 --> 00:25:01,160
أى شخص

165
00:25:01,360 --> 00:25:02,520
من هذا ؟

166
00:25:06,040 --> 00:25:07,640
أهو أحد أبنائك ؟

167
00:25:08,440 --> 00:25:10,600
لابد أنه كان مختبئا فى السيارة

168
00:25:11,320 --> 00:25:12,920
حسنا ، هل يستطيع الإحتفاظ  بالسر ؟

169
00:25:15,320 --> 00:25:16,640
إنه إبنى

170
00:25:20,720 --> 00:25:23,840
هذا كافيا جدا بالنسبة لى

171
00:25:24,080 --> 00:25:26,040
فلتأخذه للمنزل

172
00:25:26,240 --> 00:25:28,280
أعتقد أننى سأمشى

173
00:25:28,640 --> 00:25:31,080
إنها ليلة ممتازة للتنزه

174
00:25:59,960 --> 00:26:02,120
هل تعلم أمى؟

175
00:26:05,840 --> 00:26:09,360
أمك تعرف أننى أحب السيد رونى

176
00:26:09,560 --> 00:26:11,680
فعندما لم يكن لدينا شيئا

177
00:26:11,920 --> 00:26:17,240
أعطانا منزلا ، وحياة 
 نحن مدينون له

178
00:26:19,800 --> 00:26:21,960
هل تفهم هذا ؟

179
00:26:25,000 --> 00:26:27,040
هل تفهم هذا ؟

180
00:26:28,560 --> 00:26:29,720
نعم

181
00:26:33,840 --> 00:26:36,600
حسنا فلنذهب للداخل إذن

182
00:27:30,360 --> 00:27:33,120
نظفوا أطباقكم يا أولاد

183
00:27:33,320 --> 00:27:34,560
سأقوم بهذا فيما بعد

184
00:27:34,760 --> 00:27:38,440
إنه وقت الذهاب للمدرسة 
 إنه فقط مجرد طبق

185
00:27:55,120 --> 00:27:56,400
ماذا به ؟

186
00:27:56,600 --> 00:27:58,560
لقد كان مايكل مختبئا فى السيارة

187
00:27:58,720 --> 00:28:00,800
عندما خرجت ليلة أمس

188
00:28:01,040 --> 00:28:02,440
بحق المسيح يا مايك

189
00:28:02,600 --> 00:28:05,800
لقد تحدثت إليه و
لن يحدث هذا ثانية

190
00:28:08,240 --> 00:28:10,200
أمى ، أمى

191
00:28:19,440 --> 00:28:21,720
إنه الرجل الصغير

192
00:28:23,640 --> 00:28:25,920
سرنا ، أليس كذلك؟

193
00:28:27,640 --> 00:28:30,240
أنا أتكلم عن الزهر ؟

194
00:28:31,480 --> 00:28:36,400
الرجل الشريف دائما يدفع ديونه

195
00:28:37,040 --> 00:28:39,680
ويحافظ على كلمته

196
00:28:47,320 --> 00:28:49,800
سأتأخر فى المدرسة

197
00:29:14,840 --> 00:29:17,360
كيف حال مايكل ؟
 أهو بخير

198
00:29:18,000 --> 00:29:20,480
لقد تكلمت معه

199
00:29:20,680 --> 00:29:21,960
وهو يتفهم الأمر

200
00:29:23,080 --> 00:29:25,200
إن هذا قاسيا

201
00:29:25,400 --> 00:29:30,040
رؤية هذا للمرة الأولى

202
00:29:33,560 --> 00:29:36,120
لا يمكننا حمايتهم للأبد

203
00:29:36,320 --> 00:29:39,680
ولو لم يكن هذا لكان شيئا آخر

204
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
إنه قانون الحياة

205
00:29:43,040 --> 00:29:47,160
فلقد ولد الأبناء ليزعجوا أبائهم

206
00:29:57,560 --> 00:30:01,080
لقد أوضح جون أيضا أن عملية 
 فين مكجوفرن

207
00:30:01,320 --> 00:30:03,120
سيتم تقسيمها محليا

208
00:30:03,360 --> 00:30:07,600
بين مقاطعتين سيختارهم جون شخصيا

209
00:30:08,320 --> 00:30:11,720
وأود أن أنتهز هذه الفرصة 
لأشكر السيد رانس

210
00:30:11,920 --> 00:30:15,600
لغيابه عن جدول أعمال مزدحم للغاية
لزيارتنا

211
00:30:15,800 --> 00:30:18,240
شكرا يا جاك

212
00:30:18,440 --> 00:30:22,120
لقد تقابل السيد رانس معى ومع جون 
 منذ قليل لعمل محاولة أخرى

213
00:30:22,320 --> 00:30:24,360
لإشتراكنا فى الإتحاد

214
00:30:24,560 --> 00:30:27,400
ولقد أخبرت السيد رانس ما 
أخبرته به من قبل

215
00:30:27,600 --> 00:30:31,160
ما يفعله الرجال بعد العمل 
 هو ما جعلنا أثرياء

216
00:30:31,360 --> 00:30:34,040
فلا حاجة لنا لتسميرهم فى العمل

217
00:30:34,240 --> 00:30:38,240
هل هناك أى أشياء أخرى ؟ 
 نعم

218
00:30:38,480 --> 00:30:44,400
كونور ، هل هناك ماتود قوله
 بخصوص ليلة أمس؟

219
00:30:49,840 --> 00:30:54,480
أود أن أعتذر عما حدث

220
00:30:54,680 --> 00:30:57,040
خصوصا لك يا أبى

221
00:30:57,240 --> 00:31:01,080
حادثتى موت فى شهر واحد 
 ماذا يمكننى القول ؟

222
00:31:02,120 --> 00:31:05,000
لقد فقدنا رجلا أمس

223
00:31:05,200 --> 00:31:06,480
أتعتقد أن هذا مضحكا

224
00:31:07,960 --> 00:31:10,000
حاول مرة أخرى

225
00:31:12,480 --> 00:31:13,840
أود أن أعتذر

226
00:31:18,480 --> 00:31:22,960
تود أن تعتذر ؟ 
 حاول مرة أخرى

227
00:31:36,680 --> 00:31:38,480
أيها السادة

228
00:31:39,600 --> 00:31:43,640
تقبلوا إعتذارى

229
00:31:51,160 --> 00:31:54,640
هل الكل يفهم مشكلة المقترضين ؟

230
00:31:55,000 --> 00:31:57,800
إن هناك العديد من الديون التى 
 لم يتم تحصيلها

231
00:31:57,960 --> 00:32:00,680
مايك 
 فقط اعطنى أسمائهم

232
00:32:00,880 --> 00:32:02,320
اخبرنى من سأزور

233
00:32:03,000 --> 00:32:04,880
شكرا أيها السادة

234
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
تعال معى لأعلى

235
00:32:55,800 --> 00:32:57,000
مايك

236
00:33:01,520 --> 00:33:04,000
لقد نسى أبى أن يعطيك هذا

237
00:33:04,200 --> 00:33:07,720
إنها مجرد شيئ ليذكر تونى كالفينو
 لقد تأخر ثانية

238
00:33:08,840 --> 00:33:10,320
هل ستأتى

239
00:33:10,520 --> 00:33:14,080
لا ، فأنا قيد الإحتجاز فى المنزل 
لفترة

240
00:33:14,360 --> 00:33:18,800
انا آسف بخصوص ليلة أمس

241
00:33:19,000 --> 00:33:22,600
فلقد كنت

242
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
لا عليك

243
00:33:43,400 --> 00:33:47,760
أتريد مساعدة يا سيدى؟ أم أنك تنظر فقط 
 أنا هنا لمقابلة تونى كالفينو

244
00:33:48,000 --> 00:33:50,200
ومن أنت ؟

245
00:33:52,240 --> 00:33:53,200
مايك سوليفان

246
00:33:53,600 --> 00:33:56,040
نعم يا سيدى

247
00:33:58,920 --> 00:34:00,400
ألن تفتشنى أولا ؟

248
00:34:00,640 --> 00:34:04,000
هل يجب على ؟ 
 إنها فكرة جيدة

249
00:34:09,040 --> 00:34:11,040
إنه هذا فقط

250
00:34:20,560 --> 00:34:24,880
أنا أعنى أننى رجل ناضج 
 وهذا المكان أصبح صعبا

251
00:34:25,120 --> 00:34:28,280
فكل ليلة هناك مشكلة

252
00:34:28,480 --> 00:34:32,880
لا يوجد من لا يمتلك المال 
 ولكن العالم كله هنا ليضيعه

253
00:34:33,080 --> 00:34:36,320
فالمال دائما من أجل الرقص وغيره 
 ولكنه ليس أبدا للطعام

254
00:34:36,520 --> 00:34:40,200
أحيانا أكره النقود 
 أنت تعرف؟

255
00:34:42,160 --> 00:34:45,800
رقم 12 فى صالون الجمال 
 من صاحب الوجه السعيد ؟

256
00:34:45,960 --> 00:34:51,680
أنا لست من هنا أصلا ولكنك تعلم 
 أنه من الصعب إيجاد عملا

257
00:34:51,840 --> 00:34:55,960
أنا ملاكم 
 تسعة ألقاب متتالية

258
00:34:56,160 --> 00:34:58,280
إن هذا رقم قياسى فى 
 جنوب أورانج

259
00:34:58,520 --> 00:35:01,640
أعتقد أننى سأكون 
حارسا شخصيا جيدا

260
00:35:02,080 --> 00:35:05,440
ما أود قوله هو 
 هل يبحث السيد رونى عن شخص كهذا؟

261
00:35:05,640 --> 00:35:11,720
شخصا مثلى ... فهل هناك
 أى فرصة لتسأله؟

262
00:35:11,960 --> 00:35:14,720
بالطبع 
 شكرا يا سيد سوليفان

263
00:35:14,960 --> 00:35:17,600
شكرا جزيلا

264
00:35:21,400 --> 00:35:25,360
سيد كالفينو
 سيد كالفينو ، إن مايك سوليفان هنا

265
00:35:25,760 --> 00:35:28,560
اللعنة
 إنه يريد رؤيتك

266
00:35:28,760 --> 00:35:33,400
اللعنة، أهو مسلح
 ليس بعد الآن

267
00:35:33,720 --> 00:35:35,600
حسنا

268
00:35:35,920 --> 00:35:37,360
فلتدخله

269
00:35:37,560 --> 00:35:41,520
ولتبقى فى الجوار

270
00:35:50,200 --> 00:35:51,400


271
00:35:51,600 --> 00:35:55,520
كيف حالك ؟ 
 هل الأمور على مايرام مع الرجل العجوز

272
00:35:55,720 --> 00:35:56,840
نعم

273
00:35:57,120 --> 00:36:01,480
ماذا جاء بك إلى هنا ؟

274
00:36:03,240 --> 00:36:07,440
إن لدى خطابا لك من السيد رونى؟ 
 هل تأخرت مرة أخرى؟

275
00:36:12,960 --> 00:36:16,640
هل أنا فى مشكلة؟
لا أعلم

276
00:37:14,720 --> 00:37:16,360
مايكل

277
00:37:37,280 --> 00:37:39,240
لا

278
00:40:01,040 --> 00:40:05,840
لا يالهى

279
00:40:41,960 --> 00:40:45,080
أنا أسف يا أبى
 غبى

280
00:40:45,360 --> 00:40:48,560
لقد كان الفتى سيتكلم أنا أسف

281
00:40:49,120 --> 00:40:53,080
عليك اللعنة 
 عليك اللعنة

282
00:40:53,360 --> 00:40:59,400
أنا ألعن اليوم الذى ولدت فيه

283
00:40:59,960 --> 00:41:02,280
ألعنه

284
00:41:04,880 --> 00:41:06,120
أنت

285
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
يالهى

286
00:41:17,880 --> 00:41:22,440
فليساعدنا الرب

287
00:41:22,720 --> 00:41:24,560
فليساعدنا الرب

288
00:41:36,040 --> 00:41:39,640
لم يعد هذا منزلنا بعد الآن

289
00:41:40,000 --> 00:41:42,520
إنه مجرد مبنى فارغ

290
00:42:08,240 --> 00:42:11,080
حسنا فلتبقى هنا وبعيدا
عن الأنظار

291
00:42:11,240 --> 00:42:13,200
لا تذهب يا أبى ، لا تذهب
مايكل

292
00:42:13,720 --> 00:42:16,920
عندما يكتشفوا أننا ذهبنا 
 سيأتون وراءنا

293
00:42:17,080 --> 00:42:19,320
يجب أن أحميك

294
00:42:20,000 --> 00:42:22,160
من فضلك يا أبى

295
00:42:25,880 --> 00:42:28,920
ابقى هنا وخذ هذا

296
00:42:29,160 --> 00:42:31,440
لا أنا لا أحتاجه
 خذه

297
00:42:31,720 --> 00:42:36,720
لا أريده
 أيها الولد خذه ولديك ستة طلقات

298
00:42:36,920 --> 00:42:41,280
وإذا لم أعد خلال نصف ساعة
اذهب واخبر ريفيرند لينش ماحدث

299
00:42:41,480 --> 00:42:44,360
ولا تذهب للأب كالوى

300
00:43:13,560 --> 00:43:15,720
ليس لدى أى أمور معك يا سيد كيلى

301
00:43:15,920 --> 00:43:19,400
ولكن أنا لدى يا مايك

302
00:43:19,600 --> 00:43:22,080
حسنا

303
00:43:24,120 --> 00:43:25,720
ماهذا؟

304
00:43:26,040 --> 00:43:30,640
خمسة وعشرون ألف دولار السيد رونى 
يريدك أنت تعلم أن هناك المزيدإذا أردت

305
00:43:30,960 --> 00:43:35,800
إن لديك أصدقاء فى أيرلندا 
 فلم لا تأخذ بيتر وترحل لهم؟

306
00:43:36,080 --> 00:43:38,600
لا يمكننى إصطحاب بيتر

307
00:43:38,880 --> 00:43:43,080
فلقد مات

308
00:43:43,280 --> 00:43:47,200
إذن أين كونور؟
 إنه مختبئ

309
00:43:47,880 --> 00:43:50,520
أين؟
 أنت تعرف أنه لا يمكننى إخبارك

310
00:43:52,160 --> 00:43:56,000
أتعتقد أن تصويبك للمسدس نحو رأسى
سيجعلنى أخبرك؟

311
00:43:56,280 --> 00:44:01,800
لو أخبرتك سأموت فى جميع 
الأحوال حينها... كلانا سيموت

312
00:44:02,000 --> 00:44:08,200
فكر يا مايك ولا تكن غبيا 
 أنا مجرد رسول

313
00:44:17,680 --> 00:44:21,160
إذن فلتوصل رسالة للسيد رونى
 بالنيابة عنى

314
00:44:21,360 --> 00:44:23,000
ماهى؟

315
00:44:37,560 --> 00:44:39,280
اعطنى المسدس؟

316
00:44:51,400 --> 00:44:53,640
أين سنذهب؟

317
00:44:53,880 --> 00:44:55,520
إلى شيكاغو

318
00:44:56,080 --> 00:44:58,480
فهناك رجلا هناك يدير الأمور

319
00:44:59,360 --> 00:45:01,520
ولقد كنت قد قمت 
ببعض الأعمال له

320
00:45:02,240 --> 00:45:04,920
يجب علينا أن نعرف أين بختبئ

321
00:45:07,600 --> 00:45:09,720
فلتنم قليلا

322
00:46:43,960 --> 00:46:45,960
أريدك أن تنتظرنى هنا

323
00:46:46,280 --> 00:46:49,160
بالتأكيد
لن أتأخر ، أستكون بخير؟

324
00:46:49,440 --> 00:46:53,120
نعم سأكون بخير 
 أنت فتى طيب

325
00:47:39,280 --> 00:47:42,240
مرحبا يا مايك 
 أهلا يا رفاق

326
00:47:42,400 --> 00:47:48,240
إنه لمن الممتع رؤيتك لقد سمعنا بما حدث
 كيف تتعامل مع الأمر؟

327
00:47:48,480 --> 00:47:50,720
أريد أن أتحدث مع السيد نيتى

328
00:47:51,640 --> 00:47:55,240
إنه مشغول جدا يمكننى الإنتظار

329
00:47:56,160 --> 00:47:59,080
حسنا فلتصطحبه لأعلى

330
00:48:54,120 --> 00:48:55,880
بالتأكيد

331
00:49:03,000 --> 00:49:06,360
آسف لجعلك تنتظر كل هذا الوقت
 تفضل بالدخول

332
00:49:06,560 --> 00:49:09,880
لقد سمعنا كلنا بما حدث

333
00:49:10,080 --> 00:49:12,920
أنا اسف فعلا يا مايك

334
00:49:13,120 --> 00:49:18,280
شكرا لرؤيتك لى يا سيد نيتى

335
00:49:18,520 --> 00:49:20,040
اجلس

336
00:49:20,360 --> 00:49:21,680
أتريد بعض القهوة
لا

337
00:49:21,880 --> 00:49:24,280
هل أنت متأكد
نعم،شكرا

338
00:49:25,920 --> 00:49:32,040
حسنا ، كيف يمكننى خدمتك ؟

339
00:49:32,360 --> 00:49:34,400
أنا أود أن أعمل لحسابك

340
00:49:37,880 --> 00:49:41,480
إن هذا يبدو مثيرا للإهتمام

341
00:49:41,800 --> 00:49:47,240
وفى المقابل،أريدك أن تغلق عينيك 
عم سأفعل

342
00:49:47,600 --> 00:49:49,120
وما هو؟

343
00:49:52,080 --> 00:49:54,400
قتل الرجل الذى قتل عائلتى

344
00:49:55,280 --> 00:49:57,520
وهل ستؤثر جثة أخرى على الموقف؟

345
00:49:58,960 --> 00:50:01,520
إننى أعرض عليك 
عرضا جيد يا سيد نيتى

346
00:50:01,760 --> 00:50:05,320
فأنا سأعمل لحسابك فقط
وأنت تعمل أننى أُحسن عملى

347
00:50:07,520 --> 00:50:09,800
أنا أحترمك بالفعل يا مايك

348
00:50:10,160 --> 00:50:15,080
ونحن لم نكن نتمنى أكثر من أن تأتى
للعمل معنا ، ولكن ليس بمثل هذه الطريقة

349
00:50:15,320 --> 00:50:18,160
فما تطلبه منى مستحيل

350
00:50:18,480 --> 00:50:19,840
أهو كذلك؟

351
00:50:22,080 --> 00:50:27,080
دعنى أشرح لك شيئا ربما
لاتدركه

352
00:50:28,280 --> 00:50:31,840
فكل هذه السنوات كنت تعيش
تحت حماية

353
00:50:32,040 --> 00:50:34,120
ناس تهتم بك

354
00:50:34,320 --> 00:50:40,400
وهؤلاء الناس تحميك الآن 
 بما فيهم أنا

355
00:50:40,720 --> 00:50:45,440
إذن إذا فعلت ما أردت
 وفتحت هذا الباب

356
00:50:45,640 --> 00:50:47,680
فأنت تمشى فيه وحدك

357
00:50:48,440 --> 00:50:54,560
وكل هذا الإخلاص والولاء 
 لن يصبحوا موجودين بالنسبة لك

358
00:50:56,720 --> 00:51:02,560
ثم أنك لن تستطيع أن تفعلها يا مايك
 ليس وحدك

359
00:51:03,760 --> 00:51:06,360
لن تفعلها وأنت معك طفل صغير

360
00:51:10,480 --> 00:51:12,960
أنت تحميه بالفعل؟

361
00:51:15,400 --> 00:51:17,880
نحن نحمى مصالحنا يا مايك

362
00:51:20,000 --> 00:51:22,440
لقد قُدت طوال الليل لرؤيتك

363
00:51:23,280 --> 00:51:28,160
أنا أقدر هذا 
 وأقترح عليك الآن أن تعود مرة أخرى

364
00:51:33,680 --> 00:51:38,000
عد لمنزلك يا مايك 
 وادفن زوجتك وطفلك

365
00:51:38,240 --> 00:51:40,040
بمباركتنا

366
00:51:43,360 --> 00:51:45,600
لن يكون الأمر بهذه السهولة

367
00:52:21,600 --> 00:52:24,320
أسمعت؟

368
00:52:24,520 --> 00:52:28,400
أبى ، انصت إلى 
 إنه فى المبنى

369
00:52:28,560 --> 00:52:34,120
وبإمكانك إنهاء الأمر الآن، فلنقتله الآن
كونور ، اصعد لأعلى

370
00:52:42,880 --> 00:52:45,840
فليساعدنى الرب

371
00:52:46,000 --> 00:52:50,720
فليساعدنى الرب 
 ماذا أفعل؟

372
00:52:50,960 --> 00:52:54,600
فكر بموضوعية

373
00:52:54,800 --> 00:52:56,880
واتخذ خيارك

374
00:52:59,360 --> 00:53:03,080
ماذا كنت ستفعل إذا كان سوليفان
 مجرد رجل عادى؟

375
00:53:05,920 --> 00:53:09,600
فليساعدنى الرب

376
00:53:09,800 --> 00:53:12,120
فلتنهى الأمر بسرعة
 والطفل؟

377
00:53:13,400 --> 00:53:16,080
بحق المسيح ، لا

378
00:53:17,120 --> 00:53:21,760
يوما ما سيصبح الطفل رجلا 
 أتعتقد حينها أنه لن يتذكر؟

379
00:53:23,120 --> 00:53:25,680
لقد قلت لا تقتل الطفل

380
00:53:26,680 --> 00:53:28,960
حسنا

381
00:53:29,160 --> 00:53:30,840
أنا أعرف من سأطلب

382
00:53:32,280 --> 00:53:36,280
إن هناك رجلا كان قد قام
ببعض الأعمال لنا فى الماضى

383
00:53:36,520 --> 00:53:38,160
إنه موهوب

384
00:53:50,360 --> 00:53:54,120
معذرة يا سيدتى ، صحافة

385
00:53:54,360 --> 00:53:56,680
لقد كان يغتصب زوجتى 
 لقد اغتصب زوجتى

386
00:53:56,920 --> 00:54:00,200
هيا ، هيا أنت تدمر الأدلة

387
00:54:07,440 --> 00:54:10,680
دقيقتان

388
00:54:10,880 --> 00:54:12,920
لك هذا يا سيد ماجوير

389
00:55:33,640 --> 00:55:37,120
هيرلين ماجوير 
 مساء الخير يا سيد نيتى

390
00:55:40,800 --> 00:55:43,000
ستة عشر ألف دولار

391
00:55:43,800 --> 00:55:46,240
إن هذا هو سعرى يا سيد نيتى

392
00:55:46,520 --> 00:55:49,360
وما أجنيه من الصور هو لى

393
00:55:52,360 --> 00:55:53,800
لا لم أقابله أبدا

394
00:55:54,040 --> 00:55:55,320
لكننى أعرف أعماله

395
00:56:01,680 --> 00:56:03,960
أيسافر وحده ؟

396
00:56:06,240 --> 00:56:08,000
كم عمره ؟

397
00:56:13,320 --> 00:56:15,520
وماذا أفعل بالفتى ؟

398
00:56:22,480 --> 00:56:24,120
حسنا

399
00:56:25,320 --> 00:56:27,040
شكرا

400
00:56:33,200 --> 00:56:37,600
أتتذكر عمتك سارة ؟ 
 أخت والدتك ؟

401
00:56:39,680 --> 00:56:43,480
إنها تعيش فى "بيرديشن" وستقوم
برعايتك

402
00:56:45,480 --> 00:56:47,240
وأين يقع هذا المكان؟

403
00:56:47,520 --> 00:56:49,600
بجانب البحيرة

404
00:56:51,120 --> 00:56:55,640
لقد ذهبنا كلنا هناك مرة
 عندما كان عمرك أربع أو خمس سنوات

405
00:56:57,680 --> 00:56:59,400
إنه مكان جميل

406
00:57:00,800 --> 00:57:02,680
أتتذكر ؟

407
00:57:06,080 --> 00:57:08,320
المكان الذى به كلب

408
00:59:04,760 --> 00:59:07,040
مرحبا ؟ 
 سارة ؟

409
00:59:07,240 --> 00:59:08,880
مايك ، يا الهى

410
00:59:09,120 --> 00:59:11,200
أردتك أن تعرفى أننا بخير

411
00:59:11,440 --> 00:59:12,880
أين أنتم ؟

412
00:59:13,080 --> 00:59:15,800
نحن فى طريقنا إلى منزلك
 إذا لم يكن هناك مشكلة فى ذلك

413
00:59:16,200 --> 00:59:19,280
طبعا، سأعود لهناك خلال يومين

414
00:59:19,480 --> 00:59:20,440
كيف حال مايكل ؟

415
00:59:20,800 --> 00:59:22,720
إنه بخير

416
00:59:25,600 --> 00:59:27,440
كيف كانت الجنازة ؟

417
00:59:28,200 --> 00:59:30,840
مايك...

418
00:59:35,120 --> 00:59:37,040
مرحبا ؟

419
00:59:41,120 --> 00:59:43,560
سنراك قريبا

420
01:00:03,400 --> 01:00:06,040
مرحبا ، عامل التليفون ؟ 
 نعم يا سيدى

421
01:00:06,240 --> 01:00:09,160
لقد انقطع الخط لتوه 
 هل تستطيع أن تعيد الإتصال

422
01:01:14,280 --> 01:01:16,600
أأنت جائع ؟

423
01:01:16,760 --> 01:01:18,480
لا

424
01:01:19,560 --> 01:01:22,800
ربما لا نجد مطعما أخر لفترة
 لذا فمن الأفضل أن تأكل

425
01:01:23,000 --> 01:01:24,520
أنا لست جائعا

426
01:01:24,720 --> 01:01:27,200
أنا أريد فقط أن أقرأ

427
01:03:06,160 --> 01:03:09,440
ليله هادئة ، أليس كذلك؟
 أتمزح إنها مزدحمة للغاية

428
01:03:09,680 --> 01:03:12,640
ماذا أحضر لك؟
 ألديكم طلبا مخصوص ؟

429
01:03:12,840 --> 01:03:14,360
كل  شيئ هنا مخصوص

430
01:03:15,240 --> 01:03:18,560
أهو كذلك ؟
 كل شيئ عدا الطعام

431
01:03:19,160 --> 01:03:21,360
كل شيئ عدا الطعام

432
01:03:22,560 --> 01:03:26,200
كان يجب أن تصبح ممثلا
 ألا أعرف ذلك

433
01:03:26,400 --> 01:03:30,760
اعطينى بعضا من هذا الدجاج المقلى 
المغطى بالعسل وكوب قهوة

434
01:03:30,960 --> 01:03:32,960
وحساء بط

435
01:03:42,520 --> 01:03:44,680
لا عليك يا سيدى

436
01:03:45,440 --> 01:03:49,560
إنه بلد حر 
 لقد كان كذلك على أية حال

437
01:03:52,880 --> 01:03:54,400
لا شكرا يا سيدى

438
01:04:04,680 --> 01:04:10,120
أهذه هى مهنتك أم هوايتك ؟

439
01:04:10,360 --> 01:04:13,080
كلاهما كما أعتقد

440
01:04:13,600 --> 01:04:17,560
أن يُدفع لك لعمل ما تحب 
 أليس هذا حلما ؟

441
01:04:22,080 --> 01:04:23,600
أعتقد هذا

442
01:04:24,640 --> 01:04:25,760
وأنت ؟

443
01:04:26,120 --> 01:04:28,560
أنا مندوب مبيعات 
 لقطع الغيار

444
01:04:30,240 --> 01:04:32,800
قطع الغيار

445
01:04:33,240 --> 01:04:37,080
هذا رائع 
 أؤكد لك أنه ليس كذلك

446
01:04:38,080 --> 01:04:41,920
إذن لحساب من تعمل ؟
 أتستطيع الإحتفاظ بالسر ؟

447
01:04:43,600 --> 01:04:45,120
أنا صحفى

448
01:04:45,800 --> 01:04:47,840
فى أية جريدة ؟

449
01:04:48,800 --> 01:04:52,360
كلهم ، فأنا كالعملة النادرة

450
01:04:53,800 --> 01:04:54,760
كيف هذا ؟

451
01:04:55,400 --> 01:04:56,880
أنا أصور الموتى

452
01:05:01,080 --> 01:05:04,080
الجثث ، لا أقتلهم

453
01:05:07,320 --> 01:05:09,480
أأمل هذا

454
01:05:10,840 --> 01:05:16,400
لقد بهرنى منظرهم 
دائما ، أنت تعرف ؟

455
01:05:16,960 --> 01:05:21,280
هل رأيت جثة من قبل؟
نعم

456
01:05:21,520 --> 01:05:23,480
اسف

457
01:05:23,720 --> 01:05:25,760
شيئ فظيع

458
01:05:26,200 --> 01:05:29,440
ولكنه بالتأكيد يشعرك 
 بأنك حى ، أليس كذلك ؟

459
01:05:34,600 --> 01:05:37,200
سأشرب نخب ذلك

460
01:05:37,960 --> 01:05:39,880
أتجعلك مثل هذه الأشياء
 تتصبب عرقا

461
01:05:43,080 --> 01:05:44,240
وأتبول أيضا

462
01:05:44,440 --> 01:05:47,560
معذرة يا سيدتى ، هل من الممكن 
 أن تساعدينى ؟

463
01:05:47,880 --> 01:05:49,760
من هنا

464
01:05:51,160 --> 01:05:53,760


465
01:05:53,960 --> 01:05:55,120
انظر بالخارج

466
01:06:12,280 --> 01:06:15,160
شكرا يا روبى 
 تصبحين على خير

467
01:06:31,760 --> 01:06:33,520
لقد نسيت أن أترك بقشيشا

468
01:06:46,720 --> 01:06:47,960
انبطح 
 لماذا؟ ماذا يحدث ؟

469
01:06:48,160 --> 01:06:49,520
انبطح

470
01:06:50,800 --> 01:06:53,480
ماذا تظن أنك ...؟

471
01:07:16,120 --> 01:07:18,080
اخرج من السيارة

472
01:07:18,480 --> 01:07:21,800
اخرج من السيارة 
 عندما أقول انبطح ، فلتفعل

473
01:07:21,960 --> 01:07:24,880
ولا تسأل أسئلة، وعندما أقول 
أننا سنتوقف لنأكل فلتبقى معى

474
01:07:25,080 --> 01:07:28,120
فلتستمع إلى من الآن فصاعدا 
 وإلا فلتعتمد على نفسك

475
01:07:28,440 --> 01:07:32,000
أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا
 أنت لم تكن تريدنى بأى حال

476
01:07:32,280 --> 01:07:34,920
أنت تعتقد أن كل هذا خطأى
 توقف

477
01:07:35,200 --> 01:07:36,520
إنه لم يكن خطأك

478
01:07:40,000 --> 01:07:42,600
ليس هذا خطأك

479
01:07:44,040 --> 01:07:45,680
فلتأخذنى فقط لعمتى سارة
 لا أستطيع إصطحابك لهناك

480
01:07:45,680 --> 01:07:47,920


481
01:07:48,480 --> 01:07:49,800
ليس الآن

482
01:07:50,120 --> 01:07:55,040
لماذا؟
 إنه يعرف أين سنذهب

483
01:07:56,160 --> 01:07:58,400
إذن ماذا ستفعل ؟

484
01:08:01,160 --> 01:08:03,840
شيئا لن أستطيع القيام به وحدى

485
01:08:05,240 --> 01:08:09,640
انصت لى الآن ؟

486
01:08:09,880 --> 01:08:12,520
وإلا سيموت كلانا

487
01:08:13,720 --> 01:08:16,320
يجب أن أجبر كابونى 
على تسليم كونور

488
01:08:16,520 --> 01:08:19,680
وهناك شيئا واحدا تحبه شيكاغو 
أكثر من أى شيئ

489
01:08:19,880 --> 01:08:21,400
وهو أموالهم

490
01:08:21,600 --> 01:08:26,720
إنهم يضعونها فى بنوك فى كل
 الولايات ويجب أن نجدها ونستولى عليها

491
01:08:28,520 --> 01:08:32,200
أستساعدنى فى هذا ؟ 
 نعم

492
01:08:34,240 --> 01:08:36,920
إذن يجب أن أعلمك شيئا ما

493
01:08:38,760 --> 01:08:42,200
أنت تعرف ما هو "الكلاتش" ؟
 بالطبع أعرفه

494
01:08:42,400 --> 01:08:45,240
حسنا ، ماهو " الكلاتش" ؟
 إنه ... إنه يشد التروس

495
01:08:45,440 --> 01:08:48,880
بالفعل ، أى من هذه البدالات
 هو " الكلاتش" ؟

496
01:08:49,480 --> 01:08:50,960
هذه هو الوقود

497
01:08:51,400 --> 01:08:53,840
سأريك

498
01:08:54,040 --> 01:08:55,520
هناك أترى ؟

499
01:08:55,720 --> 01:08:58,520
ها هو " الكلاتش" وهو يشد التروس

500
01:09:04,640 --> 01:09:06,560
فلتفعلها مرة أخرى

501
01:09:15,280 --> 01:09:21,240
اضغط الوقود ، شد التروس 
 انقلها ثم اضغط الوقود

502
01:09:21,440 --> 01:09:22,400
انقل

503
01:09:30,120 --> 01:09:33,520
هل من الممكن أن أقترح شيئا ؟ 
 لا

504
01:09:33,720 --> 01:09:35,840
سأقوم بهذا

505
01:09:46,480 --> 01:09:49,160
إنها 45 ميلا فى الساعة 
 إن هذا سريع

506
01:09:49,800 --> 01:09:51,920
احترس من الجرار

507
01:09:52,200 --> 01:09:54,600
مايكل ، احترس من الجرار

508
01:09:55,120 --> 01:09:58,640
احترس من الجرار

509
01:10:01,160 --> 01:10:04,960
لقد فعلناها 
 نعم ، نعم لقد فعلناها

510
01:10:17,600 --> 01:10:21,360
لا مزيد من الأعذار ، لقد أخبرتك مرة
 والآن أخبرك ثانية

511
01:10:21,560 --> 01:10:24,320
أنا أبحث عن السيد ماكدوجال
 لحظة يا سيدى

512
01:10:24,720 --> 01:10:27,200
إن هذه مفاجأة سارة

513
01:10:27,400 --> 01:10:30,280
أنا لم أكن أتوقع إيداع آخر 
 لنهاية الشهر

514
01:10:30,520 --> 01:10:34,160
فى الواقع أنا هنا لأسحب 
 أريد الأموال القذرة فقط

515
01:10:34,360 --> 01:10:38,960
كل ما تحتفظ به لكابونى
 كل ما هو خارج الدفاتر
 افتح الخزانة

516
01:10:40,640 --> 01:10:43,960
أنت مجنون ، أنت تعرف
 أنهم سيعرفون من أنت

517
01:10:44,160 --> 01:10:46,920
اسمى هو سوليفان 
 أتريدنى أن أتهجأه لك ؟

518
01:10:49,800 --> 01:10:50,880
افتح الصندوق

519
01:10:51,360 --> 01:10:53,680
سيقتلونك ، انهم حيوانات

520
01:10:53,920 --> 01:10:57,280
بالفعل ، ضعه هنا

521
01:11:02,040 --> 01:11:03,040
هذا لك

522
01:11:03,440 --> 01:11:06,400
فلتسمها مصاريف 
نقل ، واخبرهم أننى أخذتها

523
01:11:06,880 --> 01:11:11,760
ولكن إذا قرأت عن هذا فى الجرائد
 لو قرأت عن مدخرات الفلاحين

524
01:11:12,000 --> 01:11:16,200
التى تمت سرقتها بواسطة سارق
 معدوم القلب ، فلن أكون سعيدا

525
01:11:17,680 --> 01:11:19,840


526
01:11:20,040 --> 01:11:22,200
هل تثق فى أننى لن أقول شيئا ؟

527
01:11:22,400 --> 01:11:24,200
فلتثق دائما فى مدير بنك

528
01:11:39,600 --> 01:11:41,840
لا داعى للعجلة

529
01:12:51,480 --> 01:12:54,720
قهوة ؟ 
 شكرا

530
01:13:00,440 --> 01:13:03,840
حسنا ماذا جاء بكم لوسط لا شيئ

531
01:13:04,040 --> 01:13:06,080
نحن لصوص بنوك

532
01:13:07,240 --> 01:13:09,320
نحن فقط نمر من هنا

533
01:13:15,480 --> 01:13:18,280
إذن متى سأحصل على 
 نصيبى من المال؟

534
01:13:21,320 --> 01:13:26,080
كم تريد ؟

535
01:13:28,320 --> 01:13:30,560
مائتى دولار

536
01:13:32,560 --> 01:13:35,080
اتفقنا

537
01:13:44,600 --> 01:13:48,120
هل كان من الممكن أن 
أحصل على أكثر من هذا؟
 أنت لن تعرف أبدا

538
01:14:00,760 --> 01:14:03,640
هيا ، هيا

539
01:14:19,240 --> 01:14:21,400
كم أخذوا ؟

540
01:14:21,640 --> 01:14:22,960
كم ؟

541
01:14:23,160 --> 01:14:26,640
حسنا فلتجب على هذا السؤال 
 لم ندفع لك ؟

542
01:14:26,800 --> 01:14:28,520
أين أبى ؟ 
 ما هذا ؟

543
01:14:28,760 --> 01:14:32,720
لم لا يتحدث أحد معى 
 أشعر أننى كالمسجون

544
01:14:33,240 --> 01:14:36,760
لقد أخبرتك ، أنك لست مسجونا 
 أنت تتم حمايتك

545
01:14:36,960 --> 01:14:40,040
وهذا هو مايريده والدك
 أستطيع رعاية نفسى

546
01:14:40,280 --> 01:14:42,560
لا،  أنت لا تستطيع هذا
 وهذه هى الفكرة

547
01:14:42,760 --> 01:14:46,320
أنت طفل كبير لا يعرف 
 قضيبه من إصبعه

548
01:14:46,520 --> 01:14:47,480
عليك اللعنة

549
01:14:47,960 --> 01:14:52,440
السبب الوحيد لبقائك حيا هو أنك
 إبن جون رونى

550
01:14:52,640 --> 01:14:55,840
أنت قصير النظر يا فرانك

551
01:14:56,040 --> 01:14:58,680
أبى رجل عجوز

552
01:14:59,160 --> 01:15:01,360
أنا المستقبل

553
01:15:02,240 --> 01:15:05,200
لذا لا تتحدث إلى أبدا بمثل 
هذه الطريقة مرة أخرى

554
01:15:17,600 --> 01:15:21,720
ماجوير ، افعل ماينبغى عليك 
 فلتجدهم

555
01:15:22,560 --> 01:15:26,200
أنا اسف يا سيد سوليفان 
 ولكن لا يوجد مال

556
01:15:26,640 --> 01:15:30,280
لا  ، أستطيع أ ن أجلب لك مالا
 ولكننى فقط

557
01:15:30,480 --> 01:15:31,840
ولكنه لن يكون من أموال شيكاغو

558
01:15:32,040 --> 01:15:34,800
فلقد أخذوه كله منذ يومين

559
01:15:39,320 --> 01:15:41,800
من فعل هذا ؟
 المحاسب

560
01:15:42,760 --> 01:15:44,400
ما اسمه ؟

561
01:15:44,720 --> 01:15:46,920
هنا السيد رانس من جناح العرائس

562
01:15:47,120 --> 01:15:51,360
قبل أن تقدم تهنئتك فليس معى 
 السيدة رانس

563
01:15:51,560 --> 01:15:54,720
وأنا هنا وحدى
 انصت لى بعناية

564
01:15:54,920 --> 01:15:57,400
لأننى لست فى مزاجا رائق

565
01:15:57,600 --> 01:15:59,560
فسأقول هذا مرة واحدة فقط

566
01:15:59,760 --> 01:16:03,520
أريد بيضة مسلوقة 
 وأريدها سائلة

567
01:16:04,800 --> 01:16:08,360
أبى هل نستطيع النوم فى 
فندق اليوم، بدلا من السيارة

568
01:16:08,560 --> 01:16:10,640
نعم سيكون هذا جيدا

569
01:16:20,080 --> 01:16:23,040
كم يوما أخر ستحتاجنى يا سيدى ؟

570
01:16:23,320 --> 01:16:26,960
أليس من الممكن أن تغلق الستائر
 ولو حتى لبرهة قليلة ؟

571
01:16:27,160 --> 01:16:30,640
لا أستطيع النوم مع كل هذه الأضواء

572
01:16:31,760 --> 01:16:34,320
إذا رأيت أى شيئ أقرع 
 هذا الجرس مرتين

573
01:16:34,520 --> 01:16:36,880
لا تخرج من السيارة مهما حدث

574
01:16:46,600 --> 01:16:47,640
مع السلامة

575
01:16:53,320 --> 01:16:56,880
مستعد ؟ 
 أنا مستعد

576
01:17:10,400 --> 01:17:13,600
حالا يا سيدى

577
01:17:13,840 --> 01:17:15,280
سائلة

578
01:17:31,520 --> 01:17:32,480
إن الباب مفتوح

579
01:17:33,880 --> 01:17:38,560
أعلى الدرجات فى السرعة 
 ولا درجات على الطبخ

580
01:17:38,800 --> 01:17:42,240
ماذا يمكننى أن أدعو هذا ؟

581
01:17:42,480 --> 01:17:43,680
ضعه

582
01:17:43,880 --> 01:17:47,000
سيد سوليفان 
 سيد رانس

583
01:17:47,200 --> 01:17:48,800
كيف وجدتنى ؟

584
01:17:48,960 --> 01:17:53,760
إن هذا هو أفخم فندق فى المنطقة
 وأنت متميز جدا

585
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
بالفعل يا سيد سوليفان

586
01:17:56,240 --> 01:17:59,680
هل من الممكن أن أطلب منك 
 إنزال سلاحك

587
01:18:00,640 --> 01:18:02,760
شكرا 
 والآن ماذا تريد

588
01:18:02,960 --> 01:18:04,120
معلومات

589
01:18:10,680 --> 01:18:13,600
لا يمكننى إعطائك الملفات

590
01:18:13,800 --> 01:18:15,440
حسنا ، حسنا

591
01:18:15,640 --> 01:18:18,600
إنهم فى الحجرة المجاورة

592
01:18:24,840 --> 01:18:27,560
هنا 
 احضرها هنا

593
01:18:35,560 --> 01:18:36,600
لا يمكننى أن أرى

594
01:18:39,960 --> 01:18:43,800
ماذا ستجنى من وراء التدخل فى عملنا ؟

595
01:18:44,000 --> 01:18:48,160
ليس لهذا دخل بالعمل 
 كله عمل أنت فقط لا تستطيع فهم هذا

596
01:18:48,360 --> 01:18:50,920
وفى التجارة لابد أن يكون
 لديك شيئا لتقايضه

597
01:18:51,160 --> 01:18:53,400
وأنت يا سيد سوليفان ليس لديك
ما تقايض به

598
01:18:53,600 --> 01:18:57,240
خصوصا بشخص فى 
قيمة كونور رونى

599
01:18:57,440 --> 01:18:58,800
لا أفهم

600
01:18:59,840 --> 01:19:01,560
جرس الفتح فى وول ستريت

601
01:19:04,240 --> 01:19:05,680
هيا افتحه

602
01:19:07,960 --> 01:19:09,920
أيهما ؟

603
01:19:28,800 --> 01:19:31,720
لا ، لا

604
01:19:33,640 --> 01:19:36,120
لقد جربت هذا بالفعل

605
01:19:37,320 --> 01:19:39,120
من الأفضل أن نبدأ من جديد

606
01:19:39,480 --> 01:19:41,040
لديك محاولة واحدة أخرى

607
01:19:44,160 --> 01:19:46,720
ها هى

608
01:20:59,560 --> 01:21:01,160
أنا بخير 
 احترس للطريق

609
01:21:22,080 --> 01:21:25,040
أبى أ بى هل أنت بخير

610
01:21:26,760 --> 01:21:27,840
أبى

611
01:21:28,080 --> 01:21:29,760
أبى

612
01:21:42,280 --> 01:21:43,480
النجدة

613
01:21:43,680 --> 01:21:44,680
ساعدونا

614
01:21:45,560 --> 01:21:47,480
النجدة

615
01:21:48,400 --> 01:21:49,880
النجدة

616
01:21:50,080 --> 01:21:51,360
ساعدونا

617
01:22:39,280 --> 01:22:41,640
متى ستذهبوا أنتم الإثنين ؟

618
01:22:44,840 --> 01:22:47,320
لقد بقينا بما فيه الكفاية

619
01:22:47,800 --> 01:22:50,320
ولا نريد أن نسبب لكم أى مشاكل

620
01:22:52,400 --> 01:22:54,720
لا يوجد مشاكل حتى الآن

621
01:22:58,320 --> 01:23:00,600
إنه عامل جيد

622
01:23:02,600 --> 01:23:04,200
ألديكى أية أطفال ؟

623
01:23:04,360 --> 01:23:06,080
لا

624
01:23:06,400 --> 01:23:08,600
لقد تزوجنا متأخرا

625
01:23:11,920 --> 01:23:14,280
إنه يلوح لك

626
01:23:19,200 --> 01:23:20,680
ألا ترى

627
01:23:51,760 --> 01:23:53,840
مرحبا

628
01:23:54,920 --> 01:23:56,680
لقد راودنى كابوس

629
01:23:57,960 --> 01:23:59,600
أتريد التكلم عنه ؟

630
01:24:02,200 --> 01:24:04,880
حسنا اجلس

631
01:24:05,080 --> 01:24:07,080
إذا أردت

632
01:24:19,680 --> 01:24:20,760
الرياضيات ؟

633
01:24:20,960 --> 01:24:22,640
نعم

634
01:24:22,840 --> 01:24:24,600
لقد كرهتها دائما

635
01:24:24,800 --> 01:24:26,720
وأنا أيضا

636
01:24:32,640 --> 01:24:34,520
إذن ماذا تحب ؟

637
01:24:34,760 --> 01:24:37,200


638
01:24:37,400 --> 01:24:41,960
أى المواضيع التى تحبها ؟ 
 التى كنت تحبها فى المدرسة ؟

639
01:24:44,680 --> 01:24:46,600
ربما التاريخ

640
01:24:48,520 --> 01:24:49,520
لماذا ؟

641
01:24:50,640 --> 01:24:52,520
أنا أحب القصص

642
01:24:54,880 --> 01:24:57,240
لقد كان بيتر جيدا فى الرياضيات

643
01:24:59,960 --> 01:25:01,960
أحقا ؟

644
01:25:10,920 --> 01:25:13,000
هل كنت تحب بيتر أكثر منى ؟

645
01:25:16,080 --> 01:25:17,920
لا

646
01:25:19,880 --> 01:25:22,200
لا يا مايكل

647
01:25:24,000 --> 01:25:26,440
لقد كنت أحب كلاكما
 بنفس المقدار

648
01:25:28,000 --> 01:25:30,120
ولكنك كنت

649
01:25:31,800 --> 01:25:34,680
كنت مختلفا معى

650
01:25:35,440 --> 01:25:37,360
أكنت كذلك ؟

651
01:25:48,040 --> 01:25:49,760
حسنا

652
01:25:51,520 --> 01:25:56,000
ربما لأن بيتر كان فقط ولدا لطيفا 
 أنت تعرف؟

653
01:25:59,520 --> 01:26:01,400
وأنت كنت

654
01:26:04,480 --> 01:26:06,960
وأنت كنت تشبهنى أكثر

655
01:26:08,920 --> 01:26:13,480
ولم أكن أريدك أن تصبح

656
01:26:17,040 --> 01:26:20,240
لم أقصد أن أكون

657
01:26:20,480 --> 01:26:22,400
مختلفا

658
01:26:26,880 --> 01:26:28,200
حسنا

659
01:26:38,960 --> 01:26:40,280
تصبح على خير يا أبى

660
01:26:40,840 --> 01:26:42,480
تصبح على خير

661
01:27:48,640 --> 01:27:52,720
مايكل ، استيقظ
 اجمع حاجياتك

662
01:27:53,600 --> 01:27:54,680
سنرحل

663
01:27:57,080 --> 01:27:58,360
لقد تركنا لكم شيئا

664
01:29:04,760 --> 01:29:06,680
مرحبا يا جون

665
01:29:14,880 --> 01:29:17,800
أنت رجل ذكى يا مايكل

666
01:29:20,000 --> 01:29:22,040
أريد أن أتحدث معك

667
01:29:22,680 --> 01:29:24,400
هنا ؟

668
01:29:25,320 --> 01:29:26,560
بأسفل

669
01:29:53,640 --> 01:29:55,640
لم أكن أعتقد أننى سأراك 
مرة أخرى

670
01:29:58,560 --> 01:29:59,680
اقرأ هذه

671
01:30:00,360 --> 01:30:03,440
لقد كان كونور يسرقك لسنوات

672
01:30:03,880 --> 01:30:07,360
إنه يفتح حسابات بإسم 
 رجال متوفين

673
01:30:07,480 --> 01:30:09,000
رجال مثل مكجوفيرن

674
01:30:10,760 --> 01:30:14,200
لقد كنت واقفا هناك وساعدته 
فى قتل فين من أجل اخفاء حساباته

675
01:30:14,400 --> 01:30:18,000
لقد كنت أظننى أعمل لحسابك 
 ولكننى لم أكن كذلك

676
01:30:18,200 --> 01:30:20,040
أتعتقد أننى سأتخلى عن ولدى ؟

677
01:30:20,240 --> 01:30:22,160
لقد كان يخونك

678
01:30:22,720 --> 01:30:24,760
أعلم هذا

679
01:30:24,960 --> 01:30:26,800
انصت إلى

680
01:30:27,160 --> 01:30:30,960
لقد حاولت إيقاف سفك الدماء 
 وأنت لم تقبل

681
01:30:31,200 --> 01:30:35,200
لذا فلقد قمت بما كان ضروريا 
 ولكننى أحببتك دوما  كإبن لى

682
01:30:35,400 --> 01:30:39,760
والآن أنا أخبرك أن ترحل 
 قبل أن يفوت الأوان

683
01:30:40,200 --> 01:30:41,920
فكر

684
01:30:42,800 --> 01:30:43,920
فكر

685
01:30:44,120 --> 01:30:48,320
إنهم يحمونه الآن ولكن عندما تموت 
 فلن يحتاجونه

686
01:30:48,520 --> 01:30:52,720
سينتهى الأمر فى جميع الأحوال بمقتل كونور
 ربما

687
01:30:53,200 --> 01:30:55,960
ولكنك تطلب منى

688
01:30:56,160 --> 01:30:59,520
أن أعطيك مفتاح غرفته
 لتمشى إليه

689
01:30:59,720 --> 01:31:03,000
وتصوب مسدسا إلى رأسه ثم 
 تسحب الزناد ، لا أستطيع أن أفعل هذا

690
01:31:03,200 --> 01:31:07,720
لقد قتل أنى و بيتر
 القتل هنا فقط فى هذه الحجرة

691
01:31:07,920 --> 01:31:11,120
افتح عينيك يا مايكل

692
01:31:11,840 --> 01:31:15,200
هذه هى الحياة التى اخترناها
 الحياة التى نعيشها

693
01:31:15,400 --> 01:31:21,520
وهناك فقط شيئا واحدا مؤكد 
 أن أحد منا لن يرى الجنة

694
01:31:21,760 --> 01:31:23,840
ربما يستطيع مايكل

695
01:31:24,080 --> 01:31:29,920
إذن فلتبذل قصارى جهدك 
لترى حدوث هذا

696
01:31:30,120 --> 01:31:33,480
ارحل 
 أنا أرجوك

697
01:31:34,280 --> 01:31:36,320
إنها الطريقة الوحيدة

698
01:31:39,080 --> 01:31:40,560
وإذا رحلت ؟

699
01:31:41,920 --> 01:31:43,720
حينها

700
01:31:43,920 --> 01:31:46,600
سأرثى

701
01:31:47,720 --> 01:31:49,480
الإبن الذى فقدته

702
01:32:45,960 --> 01:32:47,320
ماذا ستفعل ؟

703
01:32:48,480 --> 01:32:52,120
شيئا واحدا أخير 
 وبعدها  ينتهى الأمر

704
01:32:57,800 --> 01:32:59,840
مايكل ، فلتعد للسرير

705
01:36:10,360 --> 01:36:12,480
أنا سعيد أنه أنت

706
01:37:25,080 --> 01:37:26,640
أنا أفهم هذا

707
01:37:26,840 --> 01:37:32,200
بعد ذلك أريد أن أؤكد لك 
 أن الأمر انتهى

708
01:37:35,720 --> 01:37:40,560
فندق ليكسنجتون غرفة رقم 1432

709
01:41:03,680 --> 01:41:05,480
هل هذا هو المنزل

710
01:41:06,360 --> 01:41:07,800
نعم إنه هو

711
01:41:10,600 --> 01:41:12,720
لقد كنت أعرف أن هناك كلبا

712
01:41:54,680 --> 01:41:59,760
سارة ؟ إنه أنا مايكل
 لقد وصلنا

713
01:43:28,040 --> 01:43:29,600
ابتسم

714
01:43:55,320 --> 01:43:56,880
اعطنى المسدس

715
01:43:57,400 --> 01:43:58,400
مايكل

716
01:44:02,080 --> 01:44:03,120
مايكل

717
01:44:04,080 --> 01:44:06,000
لا تفعل هذا

718
01:44:07,040 --> 01:44:08,720
اعطنى المسدس يا مايكل

719
01:44:12,560 --> 01:44:13,880
هيا

720
01:44:14,680 --> 01:44:16,640
اعطنى المسدس

721
01:44:30,720 --> 01:44:32,400
لم أستطع أن أفعلها

722
01:44:34,840 --> 01:44:36,600
أعرف

723
01:44:43,840 --> 01:44:46,960
أبى 
 أنا آسف

724
01:44:47,120 --> 01:44:49,880
أنا آسف 
 أنا آسف

725
01:44:54,880 --> 01:44:56,480
أنا آسف

726
01:45:02,280 --> 01:45:03,480
أبى

727
01:45:04,800 --> 01:45:06,480
أبى

728
01:45:07,240 --> 01:45:08,720
أبى

729
01:45:17,720 --> 01:45:19,160
أبى

730
01:45:20,560 --> 01:45:23,960
أبى ، أبى

731
01:46:11,080 --> 01:46:15,120
لقد عرفت حينها ، أن الشيئ الوحيد 
 الذى كان أبى يخافه

732
01:46:15,400 --> 01:46:18,600
هو أن يتبع إبنه نفس الطريق
الذى اتبعه هو

733
01:46:20,760 --> 01:46:23,800
ولقد كانت هذه هى أخر مرة
 أحمل فيها سلاحا

734
01:46:52,800 --> 01:46:56,160
لقد كان الناس دائما تظن أننى 
 نشأت فى مزرعة

735
01:46:56,360 --> 01:47:01,920
وأعتقد أننى نوعا مافعلت هذا

736
01:47:04,560 --> 01:47:07,160
ولكننى عشت عمرا كاملا قبل هذا

737
01:47:07,400 --> 01:47:10,040
خلال هذه الأسابيع الستة 
 على الطريق

738
01:47:10,280 --> 01:47:12,920
فى شتاء 1931

739
01:47:22,360 --> 01:47:26,240
وعندما يسألنى الناس إذا كان 
 مايكل سوليفان رجلا طيبا

740
01:47:26,840 --> 01:47:30,040
أم لم يكن فيه خيرا على الإطلاق

741
01:47:30,920 --> 01:47:33,240
فقد كنت دائما أرد 
بنفس الإجابة

742
01:47:35,760 --> 01:47:38,000
كنت فقط أخبرهم

743
01:47:39,400 --> 01:47:41,720
أنه كان أبى

744
01:47:43,000 --> 01:47:48,000
ترجمـــة 
 خــــالد المنســــى 
 el_mancy@hotmail.com

