1
00:00:33,700 --> 00:00:39,700
WESSO <-->>AAST<<--> ALEX

2
00:00:43,700 --> 00:00:49,000
ساحل بوتش اونج, كوريا الشمالية

3
00:03:08,900 --> 00:03:10,900
ما هذا ؟ المفروض ان

4
00:03:17,699 --> 00:03:19,300
فنجا

5
00:03:55,000 --> 00:04:01,098
مقر قيادة كولونيل تانسون مون
منطقة منزوعة السلاح كوريا الشّمالية

6
00:04:09,500 --> 00:04:11,000
افتح الكيس

7
00:04:15,500 --> 00:04:19,100
ذلك سيعلمك ان تحترمنى

8
00:04:31,399 --> 00:04:33,000
افتح الابواب المصفحة

9
00:04:37,899 --> 00:04:39,699
ابحث لي عن معالج غضب جديد

10
00:04:50,199 --> 00:04:52,600
إرسال

11
00:05:03,800 --> 00:05:05,300
انا زاو

12
00:05:05,899 --> 00:05:07,500
انت متأخر

13
00:05:08,600 --> 00:05:10,800
السيد فان فير

14
00:05:11,500 --> 00:05:14,600
كنا ننتظر هذا اللقاء
انا ايضا

15
00:05:15,500 --> 00:05:18,800
اصدقائى العسكريين الافارقة شكروا فيك كثيرا ,كولونيل مون

16
00:05:19,899 --> 00:05:22,300
قليل من الناس لديهم الشجاعة للمتاجرة فى ماس  النزاعات

17
00:05:22,600 --> 00:05:24,100
... منذ حظر الأمم المتّحدة

18
00:05:24,100 --> 00:05:27,199
اعرف كل شىء عن الامم المتحدة ,درستها جيدا فى اكسفورد و هارفارد

19
00:05:28,199 --> 00:05:30,600
معروف انها من النفاق الغربى

20
00:05:32,100 --> 00:05:35,399
من مجموعة سيارتك الحديثة الضغيرة, لم اكن سأخمن ابدا.

21
00:05:38,600 --> 00:05:41,800
ارنى الماسات-
ارنى الاسلحة-

22
00:05:46,199 --> 00:05:47,699
اجلب الاسلحة.

23
00:06:00,000 --> 00:06:02,600
اخفاء الاسلحة فى منطقة منزوعة السلاح....

24
00:06:03,000 --> 00:06:04,899
محاطة بحقول الالغام.

25
00:06:05,199 --> 00:06:07,699
مساهمة ثّقافيّة من الولايات المتّحدة.

26
00:06:07,699 --> 00:06:09,500
مليون لغم فى الميل..

27
00:06:09,800 --> 00:06:12,800
... و مركباتى الهوائية تطفو فوقها مباشرا

28
00:06:28,899 --> 00:06:33,600
ار بى جى, قاذفات لهب , اسلحة اتوماتيكية
وذخائر كافية لعمل حرب صغيرة

29
00:06:34,500 --> 00:06:36,000
ماساتى.

30
00:06:40,100 --> 00:06:41,600
افحصها بسرعة

31
00:06:49,800 --> 00:06:54,500
لا تصرفها كلها مرة واحدة-
لا, لدى خطة خاصة لهذه الصفقة-

32
00:07:11,300 --> 00:07:14,000
اسمه جيمس بوند, قاتل انجليزى.

33
00:07:24,399 --> 00:07:27,000
سيد فان فير, دعنى اريك شيئا.

34
00:07:31,000 --> 00:07:32,699
مضادنا للدبابات

35
00:07:33,100 --> 00:07:35,699
بطلقات اليورانيوم ...بالطبع.

36
00:07:36,000 --> 00:07:37,500
بالطبع.

37
00:07:50,899 --> 00:07:52,600
الان من المفترض ان تقتلنى الان.

38
00:07:53,800 --> 00:07:55,300
سيد بوند.

39
00:07:59,699 --> 00:08:04,699
مثير للشفقة,انتم الانجليز لازلتم تشعرون
ان لديكم الحق ان تمثلوا شرطى العالم 

40
00:08:04,699 --> 00:08:09,899
لكن, انت لن تعيش حتى ترى اليوم
الذى تحكم فيه كل كوريا من الشمال

41
00:08:09,899 --> 00:08:11,899
انت وانا لدينا شىء مشترك

42
00:08:14,899 --> 00:08:16,800
من هذا ؟-
اين ابنى ؟-

43
00:08:17,300 --> 00:08:18,800
انه الجنرال.

44
00:08:21,399 --> 00:08:23,500
مرحبا ابى-.
لماذا هناك حريق ؟-

45
00:08:23,800 --> 00:08:25,899
سأكون هناك بعد 5 دقائق

46
00:08:28,699 --> 00:08:30,199
اخرج الاسلحة من هنا

47
00:08:30,500 --> 00:08:32,798
...و اقتل الجاسوس

48
00:12:43,200 --> 00:12:45,100
أنُقذت بالجرس.

49
00:13:07,798 --> 00:13:09,600
ابني ميّت.

50
00:13:54,000 --> 00:13:57,399
يوم آخر للموت

51
00:17:00,399 --> 00:17:03,399
بعد 14 شهر

52
00:17:23,900 --> 00:17:25,900
انا لا اوافق على ما يفعلونه هنا.

53
00:17:26,900 --> 00:17:28,900
قلها للمدير

54
00:17:41,900 --> 00:17:43,700
مُصر على المزاح.

55
00:17:44,500 --> 00:17:46,298
متحدى حتى النهاية.

56
00:17:47,700 --> 00:17:50,298
اصدقائه تركوه.

57
00:17:51,000 --> 00:17:53,298
حتى وجوده انكروه.

58
00:17:55,500 --> 00:17:57,400
لماذا تظل صامتا ؟

59
00:18:01,700 --> 00:18:03,500
لم يعد مهما بعد الان.

60
00:18:04,500 --> 00:18:06,400
خرجت الامور من يدى.

61
00:18:46,798 --> 00:18:50,400
نحن وصلنا للنهاية, سيد بوند.

62
00:18:50,700 --> 00:18:53,098
الجزء الغبر سعيد

63
00:18:55,098 --> 00:18:59,098
50 سنة بعد ان قسمت القوى العظمى
كوريا الى قسمين.

64
00:18:59,700 --> 00:19:01,700
و انت ظهرت هنا....

65
00:19:02,500 --> 00:19:04,400
جاسوس انجليزى.

66
00:19:04,400 --> 00:19:05,900
قاتل.

67
00:19:07,500 --> 00:19:13,900
الآن لدى المتطرّفين اختبار أننا
لا يمكن أن نثق في الغرب

68
00:19:16,200 --> 00:19:17,700
انت...

69
00:19:19,798 --> 00:19:22,000
خطفت ابني

70
00:19:22,000 --> 00:19:25,200
كان يجب على فرقة إعدامه أن تفعلها من قبلي.

71
00:19:30,200 --> 00:19:32,098
اناآملت..

72
00:19:32,098 --> 00:19:37,000
ان تعليمه الغربى سيساعده ليكون جسرا بين عالمينا.

73
00:19:37,700 --> 00:19:41,700
لكن كل ما فعله له,كان افساده

74
00:19:42,000 --> 00:19:44,298
Acabemos of once, wants?

75
00:19:45,700 --> 00:19:47,900
ابنى كان له عميل فى الغرب.

76
00:19:50,798 --> 00:19:53,400
للمرة الاخيرة , من هو ؟

77
00:19:53,798 --> 00:19:56,500
من تسبب فى جعله يخون وطنه الام واسمه ؟ 

78
00:19:57,500 --> 00:19:59,598
نفس الشخص الذى خاننى

79
00:20:03,098 --> 00:20:04,700
استدر

80
00:20:15,098 --> 00:20:16,700
ابدأ السير

81
00:20:38,500 --> 00:20:40,500
استمر بالسير , لو سمحت

82
00:20:41,400 --> 00:20:43,098
تقدم

83
00:20:58,400 --> 00:20:59,900
زاو...

84
00:21:00,298 --> 00:21:02,098
لقد استبدلت

85
00:21:03,098 --> 00:21:15,098
بك.....وقتك سيأتى- 
ليس اسرع من وقتك-.

86
00:21:31,598 --> 00:21:33,298
انظر اليه

87
00:21:35,098 --> 00:21:37,700
يعتقد نوعا ما انه بطل.

88
00:21:54,798 --> 00:21:56,798
جيد جدا, نحن ذاهبون

89
00:22:04,000 --> 00:22:07,598
لا اجسام بيولوجيّوية في الفحص
هو نظيف. 

90
00:22:07,900 --> 00:22:10,900
النّبض 72 . الضّغط الشّريانيّ 120 / 8

91
00:22:11,200 --> 00:22:16,598
إشارات  شبه تسممّ 
سيستامينا, و الموانع إنزيميّة

92
00:22:16,598 --> 00:22:18,400
سم العقرب

93
00:22:18,400 --> 00:22:23,298
أيضًا اكتشف المصل المضادّ للسّمّ .
 سوف يشكّون و قريبًا يتحكمون فى التّرياق

94
00:22:23,598 --> 00:22:26,598
اعضاءه الداخلية تبدو غير متأثرة.

95
00:22:26,598 --> 00:22:30,400
الكبد ليس جيدا
بدون شك , انه هو.

96
00:22:50,700 --> 00:22:52,598
مرحبا بعودتك

97
00:23:01,200 --> 00:23:03,500
مثل هذه الحفاوة 

98
00:23:13,598 --> 00:23:15,700
يبدو انك غير مسرورة لرؤيتي.

99
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
لو كانت بطريقتى, لكنت مازلت فى كوريا. 

100
00:23:21,500 --> 00:23:24,298
حريتك كلفتنا ثمنا غاليا جدا.

101
00:23:26,400 --> 00:23:27,900
زاو.

102
00:23:27,900 --> 00:23:30,900
هو حاول ضرب اسفين بين كوريا الجنوبية والصين.

103
00:23:30,900 --> 00:23:34,098
قتل ثلاثة عملاء صينين قبل ان يٌمسكوا به

104
00:23:35,098 --> 00:23:36,900
الان حر.

105
00:23:38,900 --> 00:23:41,000
ام اطلب ابدا استبدالى

106
00:23:41,700 --> 00:23:44,298
افضل الموت فى السجن على تركه طليقا

107
00:23:44,298 --> 00:23:45,298
لديك السيانيد.

108
00:23:45,298 --> 00:23:48,400
رميته بعيدا منذ سنوات
لماذا بحق الجحيم كلّ هذا ؟

109
00:23:48,400 --> 00:23:50,000
افضل عميل امريكى...

110
00:23:50,000 --> 00:23:54,000
داخل القيادة العليا لكوريا الشمالية 
أُعدِم منذ اسبوع

111
00:23:54,000 --> 00:23:57,798
الامريكان اعترضوا اشارة قادمة
 من سجنك تفضح اسمه

112
00:23:57,798 --> 00:24:01,298
وتعتقدين انه انا؟-
كنت وحدك هناك-

113
00:24:02,000 --> 00:24:05,598
باعتبارك تحت التعذيب والمعلومات التى لديك
و حتى لا تبوح اكثر

114
00:24:05,598 --> 00:24:07,200
كان يجب ان نخرجك.

115
00:24:12,000 --> 00:24:13,700
وانت ماذا تعتقدين

116
00:24:23,098 --> 00:24:26,500
مع المخدرات التى كنت تأخذها
لن تكون مدركا  لما تقوله

117
00:24:26,798 --> 00:24:28,500
اعرف القواعد.

118
00:24:29,098 --> 00:24:32,798
رقم واحد لااتفاقات
اذا وقعت لا استسلم

119
00:24:35,400 --> 00:24:37,700
المهمة انكشفت

120
00:24:37,700 --> 00:24:40,298
مون وصلته مكالمة كشفتنى

121
00:24:40,700 --> 00:24:43,900
حتى شريكنا في الغرب
يعرف حتّى أبوه

122
00:24:44,200 --> 00:24:46,700
إلى حدّ ما ذلك حقيقيّ أو لا,هذا ليس له علاقة.

123
00:24:46,700 --> 00:24:48,298
لا, ليس

124
00:24:49,400 --> 00:24:53,200
نفس الشّخص الذي أوقع بى, أوقع بى مرة أخرى
لذا يجب ان أخرج.

125
00:24:53,200 --> 00:24:54,900
و سأطارده

126
00:24:55,200 --> 00:24:58,598
المكان الوحيد الذي ستذهب إليه
 هو مركز التقييم فى الفوكلاندز

127
00:24:58,900 --> 00:25:02,900
007 انت موقوف -
مع حرّيّتي ؟-

128
00:25:03,000 --> 00:25:05,400
فيما أعتبره ضروريّ, نعم

129
00:25:08,098 --> 00:25:10,500
لم تعد مفيدا الآن.

130
00:26:44,500 --> 00:26:46,700
انا خارج من المستشفى

131
00:26:48,900 --> 00:26:51,200
شكرا لقبلة الحياة.

132
00:26:53,400 --> 00:26:55,298
موظّفو الأمن في المستوًى 3

133
00:28:02,900 --> 00:28:05,200
جناحى المعتاد ,من فضلك

134
00:28:06,500 --> 00:28:08,200
الديك بطاقة ائتمان؟

135
00:28:08,798 --> 00:28:11,400
او اى امتعة, سيدى؟

136
00:28:11,400 --> 00:28:15,200
سيد بوند,سعيد بمقابلتك
كان وقت طويلا

137
00:28:15,200 --> 00:28:16,298
سيد شان

138
00:28:16,298 --> 00:28:18,200
افتح الجناح الرئاسى.

139
00:28:18,200 --> 00:28:21,500
ربما يمكنك ان ترسل خياطى
و بعض الطعام.

140
00:28:21,500 --> 00:28:25,400
السّرطان لذيذ . مع بيض
الكويل و التّشذيب حقيقيّ 

141
00:28:26,400 --> 00:28:29,200
واذا بقى شىء جمبرى61

142
00:28:29,200 --> 00:28:30,400
بالطبع.

143
00:28:30,400 --> 00:28:32,700
اكمل بسرعة...

144
00:28:33,200 --> 00:28:37,700
كنت مشغولا اليس كذلك ,سيد بوند؟ -
احاول النجاة, سيد شان-.

145
00:28:38,500 --> 00:28:40,298
احاول النجاة.

146
00:28:59,900 --> 00:29:03,700
أنا من مصادر الرغبة الهادئة,المدلكة

147
00:29:03,700 --> 00:29:06,598
قد جئت كهدية من المدير.

148
00:29:06,598 --> 00:29:09,900
انا واثق انه يمكنك, تفضلى

149
00:29:15,400 --> 00:29:18,700
على السرير ,لو سمحت,وجهك للاسفل

150
00:29:20,400 --> 00:29:22,700
نعم بالطبع.

151
00:29:25,900 --> 00:29:28,400
انا لست من هذا النوع من المدلكات.

152
00:29:31,598 --> 00:29:34,000
ايضا لست من تلك الزبائن.

153
00:29:39,598 --> 00:29:43,098
تظن انى لم اعرف دائما انك
من المخابرات الصينية,شان؟

154
00:29:44,700 --> 00:29:48,298
هونج كونج اصبحت لنا الان, بوند-.
حسنا,لا تقلق عليها-.

155
00:29:48,298 --> 00:29:50,200
انا لست هنا لاستردها

156
00:29:54,200 --> 00:29:58,098
اخفض يديك-
ماذا تريد بحق الجحيم؟-

157
00:29:58,400 --> 00:30:00,798
فقط لاساعدك فى احراز نتيجة

158
00:30:02,098 --> 00:30:04,400
زاو قتل ثلاثة من رجالك.

159
00:30:04,900 --> 00:30:08,400
انت ستوصلنى الى كوريا الشمالية
وانا سأتولى امره من اجلك

160
00:30:09,298 --> 00:30:11,298
وما الفائدة لك؟

161
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
الحصول على فرصة

162
00:30:15,098 --> 00:30:17,400
زاو لديه معلومات احتاجها

163
00:30:23,598 --> 00:30:27,900
يجب ان استشير بكين-
افعل, والان اخرج من هنا-

164
00:30:28,598 --> 00:30:30,298
إلا اذا اردتها ان تدلكنى

165
00:30:47,700 --> 00:30:49,598
سيد بوند.

166
00:30:50,598 --> 00:30:53,598
امتنان صغير مننا

167
00:31:00,900 --> 00:31:02,000
كوبا.

168
00:31:02,000 --> 00:31:04,900
يبدو ان سيد زاو اخفى نفسه فى هافانا.

169
00:31:05,200 --> 00:31:08,000
اذا وجدته, قل له وداعا مننا. 

170
00:31:09,400 --> 00:31:11,298
بكلّ سرور.

171
00:31:11,798 --> 00:31:16,500
هافانا

172
00:31:45,798 --> 00:31:51,400
أنا هنا لاخذ بعض الديليكتادوس-
لم نعمل ديليكتادوس منذ 30 سنة-

173
00:31:52,298 --> 00:31:55,200
أنا من الصادرات العامة
راجع رئيسك

174
00:32:00,700 --> 00:32:02,598
الصادرات العامة

175
00:32:06,900 --> 00:32:08,900
جوازك, سيد ؟

176
00:32:44,598 --> 00:32:47,900
يأسفنى القول ان الديليكتادوس
 لن يُدخن ابدا 

177
00:32:48,900 --> 00:32:52,900
هى بالتحديد مضرة بالصحة, سيد....

178
00:32:52,900 --> 00:32:54,400
بوند.

179
00:32:54,798 --> 00:32:56,900
سيد.بوند

180
00:32:57,598 --> 00:33:01,098
اتعرف لماذا ؟-
بأدمان اضافة التبغ اللين-.

181
00:33:01,900 --> 00:33:04,000
يحترق ببطء

182
00:33:04,000 --> 00:33:05,799
لايخرج ابدا

183
00:33:09,400 --> 00:33:13,200
تماما مثل النائم-
اسف لايقاضك مبكرا-

184
00:33:15,798 --> 00:33:17,900
انا احب وطنى ,سيد بوند

185
00:33:17,900 --> 00:33:20,500
لن اطلب منك ابدا ان تخون اهلك

186
00:33:20,500 --> 00:33:22,200
انا خلف كورى شمالى

187
00:33:22,200 --> 00:33:24,500
سائح ؟-
ارهابى-.

188
00:33:24,500 --> 00:33:27,900
حسنا, الارهابى لشخص هو محارب
 من اجل الحرية لشخص اخر

189
00:33:27,900 --> 00:33:31,900
زاو لا يهتم بحرية الاخرين

190
00:33:38,098 --> 00:33:41,200
مازال لدى بعض الاصدقاء فى المناصب العليا

191
00:33:45,000 --> 00:33:48,798
لقد ذكُرت بعضهم بالمعروف 
و وزعت بعض الدولارات على بعضهم

192
00:33:49,200 --> 00:33:52,798
وجدنا صديقك هنا 
على جزيرة

193
00:33:53,200 --> 00:33:54,798
فى لاس اورجانوس

194
00:33:55,098 --> 00:33:59,000
هناك عيادة غريبة
يديرها دكتور الفارز

195
00:33:59,500 --> 00:34:01,598
هو متخصص فى العلاج الجينى

196
00:34:01,900 --> 00:34:06,900
يزيد العمر الافتراضى لقادتنا المحبوبين

197
00:34:07,200 --> 00:34:10,400
و بالطبع, للاغنياء الغربيين

198
00:34:11,300 --> 00:34:14,599
ربما خسرنا حريتنا مع الثورة لكن ...

199
00:34:15,300 --> 00:34:17,699
... لدينا نظام صحى فريد

200
00:34:17,699 --> 00:34:20,699
لا يبدو انك خرجت عن الثورة بشكل سىء

201
00:34:20,699 --> 00:34:23,500
كلنا لدينا طرق للحصول على المال

202
00:34:23,900 --> 00:34:27,900
ستفاجىء لو علمت كم عدد المسؤلين الحكومين
 الذين جاؤا لى

203
00:34:28,300 --> 00:34:32,199
... يبحثون عن تذكارات الزمن الماضى

204
00:34:33,199 --> 00:34:35,500
أتمانع اذا استعرت هذه-
من فضلك-.

205
00:34:35,500 --> 00:34:38,699
مصادرى اخبرتنى ان هذا الزاو خطير جدا

206
00:34:38,699 --> 00:34:40,900
اود لو اساعدك اكثر.

207
00:34:43,599 --> 00:34:45,599
يمكن أن أستخدم سيّارة سريعة

208
00:35:28,599 --> 00:35:32,400
سيدى, هذه اوراق الدخول لمصحة الفارز غدا

209
00:35:32,400 --> 00:35:34,099
هذا سرى  يالعين

210
00:35:34,099 --> 00:35:37,699
والان احضر بعض الفتيات وخذهم لغرفة 42

211
00:35:40,300 --> 00:35:43,699
الا اذا اردت ان تسمى 
"فيدل المخصى"

212
00:36:47,400 --> 00:36:49,500
منظر رّائع.

213
00:36:52,400 --> 00:36:54,400
فعلا , اليس كذلك

214
00:36:55,099 --> 00:36:57,300
كم هو مؤلم ان لا احد يقدره

215
00:36:57,699 --> 00:36:59,300
ماهيتو؟

216
00:37:01,199 --> 00:37:03,199
يجب ان تجربيه

217
00:37:05,199 --> 00:37:07,199
جاسينتا جونسون.

218
00:37:07,199 --> 00:37:11,199
اصدقائى ينادونى جينكس-.
انا ينادونى جيمس بوند-

219
00:37:11,900 --> 00:37:13,599
قلتى جينكس؟

220
00:37:14,099 --> 00:37:16,199
ولدت فى يوم جمعة 13

221
00:37:16,800 --> 00:37:18,599
أتؤمنين بسوء الحظ ؟

222
00:37:19,500 --> 00:37:23,800
دعنا نقول ان علاقاتى لا تستمر للنهاية.

223
00:37:24,099 --> 00:37:26,099
اعرف هذا الاحساس.

224
00:37:28,400 --> 00:37:31,300
الوحوش تظهر عادة عند الغروب.

225
00:37:32,599 --> 00:37:36,599
و لما هذا؟-
عندما تأتى فريستهم للشرب.

226
00:37:38,900 --> 00:37:40,800
قوى جدا عليك؟

227
00:37:41,500 --> 00:37:44,800
يمكننى تعلم التعود عليه, اذا كان لدى وقت

228
00:37:44,800 --> 00:37:46,900
كم لديك من الوقت ؟

229
00:37:47,500 --> 00:37:52,500
حتّى الفجر, وماذا عنك؟-
انا هنا فقط من اجل الطيور-

230
00:37:54,199 --> 00:37:58,099
أنا عالم طيور- 
عالم طيور

231
00:38:00,699 --> 00:38:02,800
ذلك مباشر

232
00:38:04,400 --> 00:38:07,500
لذا ستكون مشغولا الليلة مع البوم

233
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
لا يوجد بوم فى لوس اوجانوس

234
00:38:10,599 --> 00:38:12,900
لاشىء يستحق الرؤية حتى الصباح

235
00:38:14,400 --> 00:38:16,599
ليس هناك على اى حال

236
00:38:19,300 --> 00:38:24,699
اذا ماذا تفعل وحوشك...عندما تغرب الشمس

237
00:38:26,800 --> 00:38:28,400
يأكلون.

238
00:38:29,599 --> 00:38:31,800
كأنما ليس هناك غد

239
00:39:11,699 --> 00:39:18,500
هل انت دائما بهذا المرح- 
لقد افتقدت لمسة المرآة الجيدة-

240
00:39:21,099 --> 00:39:23,900
هذا ليس جيدا

241
00:40:36,400 --> 00:40:39,099
ماذا تريد بحق الجحيم؟
لا احتاج كرسى متحرك.

242
00:40:39,099 --> 00:40:42,000
لا؟ 
تريده الان.

243
00:41:00,800 --> 00:41:02,300
معا

244
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
جزيرة لوس اورجانوس

245
00:41:48,000 --> 00:41:49,599
مرحبا.

246
00:42:48,800 --> 00:42:52,199
تريدين ان تخضعى لعلاج
تبديل الدي.إن.إي

247
00:42:52,199 --> 00:42:54,099
سأشرح لكى ما سيحدث فى مرحلتين

248
00:42:54,699 --> 00:42:58,699
المرحلة1 سنتقتل خلايا نخاعك العظمى
لتبقى خلايا الدى إن ايه نظيفة تماما

249
00:42:59,500 --> 00:43:04,199
مرحلة 2 نقدم دى.إن.ايه جُمع من متبرعين اصحاء

250
00:43:04,599 --> 00:43:08,199
أيتام, هاربون, نّاس بدون
العائلة . من ناس لايفتقدهم احد

251
00:43:09,599 --> 00:43:12,500
احب ان افكر فى نفسى كفنان

252
00:43:13,000 --> 00:43:15,400
و هذا ما اصنعه

253
00:43:18,800 --> 00:43:20,500
شكرا

254
00:43:21,300 --> 00:43:23,699
اخشى انها عملية مؤلمة

255
00:43:23,699 --> 00:43:27,699
لكنّ الفنّ الأصليّ هو هكذا

256
00:43:28,099 --> 00:43:31,900
سيكون متعة ان اعمل عليكى.

257
00:43:33,900 --> 00:43:40,000
بالطبع تعرف, اغلب الفنانين
يُقدرون حقيقيا بعد موتهم

258
00:45:10,300 --> 00:45:12,300
تذكير جيد

259
00:45:14,099 --> 00:45:18,099
من يدفع التّحوّل لك, زاو ؟

260
00:45:20,199 --> 00:45:23,599
نفس الشخص الذى باعنى لكوريا الشمالية

261
00:46:20,099 --> 00:46:22,800
جيمس ماذا يحدث ؟

262
00:46:22,800 --> 00:46:26,800
جينكس يجب ان نخرج من هنا الان, تحركى

263
00:48:46,300 --> 00:48:51,599
اترى يا صديقى, تركيبها الكيميائى
تبين انها من سيراليون

264
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
ماس نزاعات

265
00:48:55,599 --> 00:48:58,099
يوجد نوع من العلامات هنا

266
00:48:58,900 --> 00:49:01,199
جى جى-
ارنى-

267
00:49:05,400 --> 00:49:07,300
نعم

268
00:49:08,000 --> 00:49:11,099
 من شركة جريج فى ايسلندا

269
00:49:11,500 --> 00:49:13,699
هذا توقيعها الليزرى

270
00:49:14,500 --> 00:49:20,300
رجل اسمه جوستاف جريس اكتشف الماس هناك
من سنة او اكثر

271
00:49:20,300 --> 00:49:23,500
انها مطابقة لماسات المنازاعات

272
00:49:24,699 --> 00:49:27,500
يا لها من مصادفة مذهلة

273
00:49:30,000 --> 00:49:32,699
كيف يستطيع ان يهرب من سفينة حربية بريطانية....

274
00:49:33,000 --> 00:49:35,599
وسط هونج كونج, امام انفك مباشرا...

275
00:49:35,599 --> 00:49:39,400
محطة ممتعة, مونى بينى ؟-
مجرد تحذير من عاصفة-

276
00:49:39,699 --> 00:49:43,699
كان من الفروض ان ترمى المفتاح
لا ان تتركى الباب مفتوحا على مصراعيه  

277
00:49:43,800 --> 00:49:46,800
هل تتهمنى ان لى يد فى هروبه
سيد فالكون

278
00:49:46,800 --> 00:49:51,300
حسنا, كيف هرب بهذه السرعة اذا؟-
هو ما تتدرب على فعله-

279
00:49:51,599 --> 00:49:56,199
رجلك مشغول فى تدريبه 
هو ظهر فى كوبا, وحرق مصحة

280
00:49:56,199 --> 00:50:01,800
اسمعى, رتبى بيتك, والا سنرتبه لكى

281
00:50:16,099 --> 00:50:21,300
شرابك, سيدى-
حظى جيد ان طلبت تغييرا

282
00:50:27,599 --> 00:50:31,900
جوستاف جرافس ملك الماس

283
00:50:52,400 --> 00:50:56,099
يبدو ان رجلك لن يأتى -
فى الواقع هو فى ميعاده بالضبط-

284
00:51:31,500 --> 00:51:35,400
ياله من يوم رائع لاحمل لقب فارس-
هل ستستغل لقبك سيد جراف ؟-

285
00:51:35,400 --> 00:51:39,400
انت تعرفنى,أنا فخور بدولة الاقامة
لكننى لا احبّ المراسم 

286
00:51:39,400 --> 00:51:44,900
بعد وصولك اليوم, هل ستفاجىء حين يصفونك 
بأنك مدمن الأدرينالين 

287
00:51:44,900 --> 00:51:46,699
افضل ان تسميه "مغامر"

288
00:51:46,699 --> 00:51:49,400
سمعنا اشاعات عن البرنامج الفضائى ايكاروس

289
00:51:49,400 --> 00:51:52,800
ما هو السر ؟-
ليس سرا, انها مفاجاة-.

290
00:51:52,800 --> 00:51:53,900
لكن لا تقلق, قريبا ستعلم

291
00:51:54,300 --> 00:51:57,400
يبدو انك تعمل 24\7
هل صحيح انك لا تحتاج للنوم ؟

292
00:51:57,400 --> 00:52:00,599
لديك حياة واحدة قصيرة, لماذا تضيعيها فى النوم

293
00:52:00,599 --> 00:52:03,300
لماذا لاتحاول ان تجد مكانا فى الفريق الشيش  الاولمبى,

294
00:52:03,300 --> 00:52:06,800
سمعنا أنك تتدرّب بغضب-
انا لا اغضب ابدا-

295
00:52:06,800 --> 00:52:09,400
كما بقال في رياضة الشّيش ... الآن عدم اللّمس

296
00:52:09,400 --> 00:52:14,099
جيّد جدًّا, شكرا للكل,افهموا ذلك
لا يمكن أن نجعل جلالته ينتظر أكثر

297
00:52:45,500 --> 00:52:49,199
فيرسى ؟ جيمس بوند

298
00:52:49,900 --> 00:52:51,500
درسك

299
00:52:55,599 --> 00:52:58,000
اراك تحمل سلاحك جيدا

300
00:52:58,300 --> 00:53:00,699
احاول رفع مستواى

301
00:53:03,800 --> 00:53:06,800
هل تمانع؟ اعتقد انى اتيت غير مستعدة

302
00:53:08,800 --> 00:53:11,800
لم لا

303
00:53:16,800 --> 00:53:19,800
ذلك اللاعب افضل من فى النادى

304
00:53:21,800 --> 00:53:26,800
جوستاف جرافز؟-
لا, ناشرته ميراندا  فروست-

305
00:53:29,800 --> 00:53:32,300
منافستى
مثيرة اليس كذلك؟

306
00:53:33,699 --> 00:53:35,599
حصلت على الذهبية فى سيدنى

307
00:53:35,800 --> 00:53:42,599
بالخطأ على ما اذكر-
خطأ !,الذى هزمها اخذ منشطات-

308
00:53:43,099 --> 00:53:46,599
ميراندا تستحق تلك الذهبية-
الان هى تعلم  جراف كى يربح واحدة-

309
00:53:46,699 --> 00:53:49,599
هو يهتم فقط بالمال

310
00:53:49,800 --> 00:53:54,599
لقد فاز كثيرا
لا احد يريد قتاله

311
00:53:57,599 --> 00:53:59,900
تريد لقائه ؟

312
00:54:00,099 --> 00:54:02,599
بالتأكيد

313
00:54:03,199 --> 00:54:06,099
اسبقينى

314
00:54:08,300 --> 00:54:10,099
شراب جيد؟-
فيرتى-

315
00:54:11,800 --> 00:54:17,199
والسيد ؟-....
بوند....جيمس بوند-

316
00:54:18,199 --> 00:54:20,099
هل تقابلنا من قبل ؟

317
00:54:21,199 --> 00:54:22,900
كنت سأتذكر

318
00:54:23,599 --> 00:54:26,599
بالطبع كنت
خطئى

319
00:54:27,199 --> 00:54:31,500
هل  تراهن جيدا  سيد بوند ؟-
امسك العصا جيدا-

320
00:54:32,199 --> 00:54:34,099
1000لكل نقطة كثيرة عليك ؟

321
00:54:37,199 --> 00:54:40,099
تريدين مكان فى الرهان فيريتى ؟

322
00:54:42,199 --> 00:54:46,800
لا,شكراً
لا احب صراع الديوك

323
00:54:49,199 --> 00:54:52,800
لنبدأ؟-
استأذنك-

324
00:54:56,199 --> 00:54:58,800
الاحسن من 3 ضربات

325
00:54:59,099 --> 00:55:03,099
مواقعكم...جاهز...ابدأ

326
00:55:03,300 --> 00:55:06,800
اخرج!

327
00:55:13,800 --> 00:55:17,300
اصابة...مواقعكم..ابدأ

328
00:55:24,949 --> 00:55:26,300
اصابة

329
00:55:26,349 --> 00:55:27,900
انتهى

330
00:55:28,750 --> 00:55:31,800
أتريد الاستمرار ؟-
هل تريد زيادة الرهان ؟-

331
00:55:34,250 --> 00:55:38,300
كم يمكنك ان تقدم ؟-
لنلعب على هذه-

332
00:55:39,250 --> 00:55:44,300
التقطها من كوبا
اعتقد انها تخصك

333
00:55:48,250 --> 00:55:52,300
تتنقل كثيرا
لكن ماساتى معروضة للجميع

334
00:55:56,250 --> 00:55:58,300
قطعة لامعة
رائعة جدا

335
00:55:58,949 --> 00:56:02,199
مطابقة كيميائيا لماسات النزاع الافريقى

336
00:56:03,750 --> 00:56:07,199
اذا ستخسر شيئا قيما جداً

337
00:56:09,300 --> 00:56:14,099
مواقعكم...جاهز...ابدأ

338
00:56:14,900 --> 00:56:16,800
اخرج!

339
00:56:23,099 --> 00:56:25,800
آه, عزيزى

340
00:56:25,900 --> 00:56:26,800
أتريد الاستمرار؟

341
00:56:28,099 --> 00:56:29,800
بالطبع بالدم سأستمر

342
00:56:31,699 --> 00:56:35,300
ما دمنا زودنا الرّهان, لنحسّن الأسلحة .اليس افضل-
نعم-

343
00:56:38,199 --> 00:56:40,099
سنلعبها على الطراز القديم

344
00:56:40,400 --> 00:56:43,000
يخسر اول من ينزف من جذعه

345
00:58:56,900 --> 00:58:58,800
هذا يكفى.

346
00:59:02,900 --> 00:59:05,000
هذا قليل من الرياضة, ميرندا

347
00:59:11,199 --> 00:59:13,199
كسبت الرهان سيد بوند.

348
00:59:17,500 --> 00:59:19,400
سنسوى حسابنا,الا يجب ذلك

349
00:59:19,699 --> 00:59:21,500
ميراندا

350
00:59:34,500 --> 00:59:37,400
انت تحد كبير سيد بوند

351
00:59:37,400 --> 00:59:41,099
سأقدم عرضا علميا صغيرا نهاية
 فى ايسلندا هذا الاسبوع

352
00:59:41,099 --> 00:59:43,000
ايكاروس, ربما يمكنك ان تنضم لنا

353
00:59:43,500 --> 00:59:46,400
 ميراندا نظمى الامور , من فضلك

354
00:59:46,400 --> 00:59:48,800
ليس قبل تنعيم المسائل مع النادى

355
00:59:49,300 --> 00:59:51,400
ماذا كنت سأفعل من غيرك

356
00:59:55,599 --> 00:59:58,000
هل اتوقع منكى المرح فى ايسلندا ؟

357
00:59:58,699 --> 01:00:00,800
اخشى انك لن تحظى بهذا المرح سيد بوند

358
01:00:03,000 --> 01:00:05,599
لو سمحت سيد بوند,احدهم ترك هذا لك

359
01:00:08,599 --> 01:00:11,699
المكان يحتاج للتجديد بأيّة حال

360
01:00:58,300 --> 01:01:00,599
سمعت عن هذا المكان.

361
01:01:02,699 --> 01:01:05,300
لم اعتقد ابدا انى سأجد نفسى هنا

362
01:01:05,300 --> 01:01:09,300
هناك اشياء من الافضل بقائها تحت الارض

363
01:01:09,400 --> 01:01:11,199
محطة مهجورة..

364
01:01:11,199 --> 01:01:13,400
للعملاء المهجورين...

365
01:01:15,099 --> 01:01:16,900
كارت اتصالك

366
01:01:16,900 --> 01:01:18,500
ماذا تعرف عن جرافز

367
01:01:20,400 --> 01:01:23,099
حرقتنى

368
01:01:23,099 --> 01:01:24,199
...والان تطلبين مساعدتى

369
01:01:24,199 --> 01:01:25,800
ماذا توقعت , اعتذار ؟

370
01:01:25,800 --> 01:01:27,400
لا, انا اعرف

371
01:01:27,400 --> 01:01:29,699
ستعملين ما يمكنك لانجاز العمل

372
01:01:29,699 --> 01:01:33,199
مثلك تماما-
الفرق هو, انا لااتنازل-

373
01:01:33,199 --> 01:01:37,199
حسنا, انا لا املك رفاهية رؤية الاشياء غير بالاسود والابيض

374
01:01:37,599 --> 01:01:41,599
اثناء ابتعادك, العالم تغير-
ليس لى-.

375
01:01:44,900 --> 01:01:48,300
لولا شكك فى جرافز
ماكنت هنا الان

376
01:01:48,800 --> 01:01:50,800
اذا, ماذا لديكى؟

377
01:01:51,039 --> 01:01:53,000
لاشىء اكثر من السيرة الرّسميّة الوحيدة 

378
01:01:53,429 --> 01:01:55,900
يتيم, عمل فى منجم ماس ارجنتينى

379
01:01:56,030 --> 01:01:57,530
درس الهندسة

380
01:01:57,599 --> 01:02:00,559
صنع اكشافا كبيرا فى ايسلندا
و تبرّع بنصفه للإحسان.

381
01:02:02,159 --> 01:02:04,559
من لاشىء الى كل شىء فى لا زمن ابدا

382
01:02:07,090 --> 01:02:10,980
و عرضه نهاية هذا الاسبوع ؟-
ربّما هى حيلة إعلانية أخرى-.

383
01:02:11,300 --> 01:02:14,219
الان, اخبرنى ما تعرفع عن تلك المصحة الكوبية

384
01:02:15,070 --> 01:02:16,570
علاج جينى.

385
01:02:16,889 --> 01:02:20,018
هويّات جديدة بواسطة زرع الدي.إن.إيه المنقولة

386
01:02:21,039 --> 01:02:23,018
اذا, هو صالون تجميل

387
01:02:23,518 --> 01:02:26,320
قد سمعنا الإشاعات, لكننيّ لم اعتقدت أبدًا أنه موجود

388
01:02:27,730 --> 01:02:29,000
لم يعد كذلك بعد الان

389
01:02:29,829 --> 01:02:31,599
زاو هرب....

390
01:02:32,280 --> 01:02:34,099
لكنه ترك هذه خلفه.

391
01:02:36,579 --> 01:02:38,840
كلها من منجم جوستاف جرافرز

392
01:02:40,989 --> 01:02:44,289
اعتقد انها واجهة لغسيل ماس النزاع الافريقى 

393
01:02:45,518 --> 01:02:47,170
يجب ان نمشى بحذر 

394
01:02:47,840 --> 01:02:49,829
جراف  متصل سياسيا

395
01:02:51,500 --> 01:02:53,489
محظوظ لانى لست منهم

396
01:02:53,920 --> 01:02:55,909
حسنا, يبدو انك اصبحت مفيدا مرة اخرى

397
01:02:59,780 --> 01:03:02,500
ربما حان الوقت لتعيدينى الى عملى

398
01:04:23,329 --> 01:04:25,059
عذرا للتعليق,007

399
01:04:25,309 --> 01:04:29,059
لكن علامة ممتاز حقيقة لا تفترض ضرب رئيسك

400
01:04:32,130 --> 01:04:33,670
افحص التسجيل

401
01:04:34,300 --> 01:04:38,030
ستجده هو ميت وهيا مجرد خدش

402
01:04:38,590 --> 01:04:42,070
دائما هناك عذر ,صفرين صفر

403
01:04:42,469 --> 01:04:45,349
اعطنى مدى الاطلاق القديم الذى يسمونه الماستر

404
01:04:45,570 --> 01:04:48,349
نعم, لكن يسمونه المستقبل, لذا تعود عليه

405
01:04:49,659 --> 01:04:53,110
اذا, هنا حيث يبقون الاشياء القديمة

406
01:04:53,849 --> 01:04:57,768
لاتعلم انه هنا تصنع احدث انواع التكنولوجيا

407
01:04:58,510 --> 01:05:01,070
رأيت واحدة-
أيجب ان تلمس كل شىء-

408
01:05:01,250 --> 01:05:02,300
الا زالت هذه تعمل ؟

409
01:05:08,860 --> 01:05:12,250
الان , انظر-
اذا ,اين احدث انواع التكنولوجيا تلك ؟-

410
01:05:13,010 --> 01:05:15,559
احاول ان اصل اليها.

411
01:05:17,389 --> 01:05:19,179
سلاح من فضلك.

412
01:05:25,199 --> 01:05:29,969
سطح واحد من الزجاج الغير قابل للكسر
و خاتم اصبع عادى

413
01:05:30,239 --> 01:05:31,739
دوره هكذا ...

414
01:05:34,070 --> 01:05:37,579
جهاز ذو تردد رقمى احادى عالى الذبذبة

415
01:05:37,768 --> 01:05:45,480
تبدو اذكى  من منظرك-
افضل من اتظاهر بالذكاء-
الان ساعة جديدة لك اعتقد انها ال20 على ما اذكر-

416
01:05:46,760 --> 01:05:47,750
كما يطير الوقت

417
01:05:48,000 --> 01:05:52,610
نعم 007, لماذا لا تصنع فى الواقع
 رقم قياسى بأن تعيد هذه لى

418
01:05:53,309 --> 01:05:54,880
مركبتك الجديدة

419
01:06:05,960 --> 01:06:10,219
ربما مكثت هنا لفترة طويلة-
القمة فى الهندسة الانجليزية

420
01:06:12,320 --> 01:06:13,539
لابد ان تمزح

421
01:06:13,768 --> 01:06:17,659
كما تعلمت من سلفى, لا امزح ابدا فى عملى, بوند

422
01:06:18,630 --> 01:06:22,670
اوستن مارتن سماها " الرابح"
نحن سميناها " المختفى"

423
01:06:28,300 --> 01:06:29,239
ممتاز جدا

424
01:06:29,630 --> 01:06:32,570
كاميرات متكيفة, كاميرات صغيرة فى كل الاركان

425
01:06:32,710 --> 01:06:37,079
تعكس الصور التى تراها على الاسطح المشعة المقابلة لها

426
01:06:37,690 --> 01:06:40,000
فى جودة الخفاء تقريبا

427
01:06:40,429 --> 01:06:41,239
بالاضافة للتّفاصيل المعتادة 

428
01:06:41,300 --> 01:06:45,960
مقعد قاذف, طّوربيدات, مسدّسات باحثة عن الهدف لكى...

429
01:06:46,119 --> 01:06:49,440
... لضرب الأشياء المتحرّكة . اطلع على هذا الدّليل

430
01:06:49,730 --> 01:06:51,820
يمكنك اكماله فى  ساعتين

