1
00:00:30,120 --> 00:00:34,640
يحتوي هذا البرنامج على بعض المشاهد
التي قد يجدها بعض المشاهدين
.مزعجة وبعض اللغة القوية

2
00:00:34,640 --> 00:00:36,520
المفاتيح تنقر

3
00:00:36,520 --> 00:00:37,960
مفاتيح الضغط

4
00:00:37,960 --> 00:00:40,840
.إذًا، بحيرة هاب

5
00:00:40,840 --> 00:00:42,720
.دعني أرسم لك صورة

6
00:00:44,360 --> 00:00:47,080
،هذا المكان مذهل

7
00:00:47,080 --> 00:00:51,160
.وأنا أتحدث عن تخفيف الألم "لروح" مذهل

8
00:00:52,840 --> 00:00:54,320
الطيور تصيح

9
00:00:55,680 --> 00:00:58,040
أنظر إلى الماء

10
00:00:58,040 --> 00:01:02,600
...وتشعر تحتاج اتصالًا مع كل شخص نظر إليه

11
00:01:03,840 --> 00:01:05,440
.وكل من سيأتي في المستقبل ...

12
00:01:07,880 --> 00:01:11,320
،يجعلك تشعر...بأنك مميت

13
00:01:11,320 --> 00:01:13,080
.لكن ليس بطريقة مخيفة

14
00:01:17,360 --> 00:01:21,200
،الأماكن الجميلة لا تزال تمتلك الظلمة، على الرغم من ذلك

15
00:01:21,200 --> 00:01:23,360
.مثل كل مكان آخر

16
00:01:26,520 --> 00:01:29,320
ومن الممكن
أن يكون لديهم أيضًا ما يخسرونه أكثر

17
00:01:29,320 --> 00:01:31,840
.في إظهار تلك الظلمة

18
00:01:48,640 --> 00:01:50,840
.اسمي ريز صموئيل

19
00:01:52,040 --> 00:01:54,760
.أنا أطارد الظلام لكسب لقمة عيشي

20
00:01:56,080 --> 00:01:57,800
ماذا كان ذلك؟

21
00:01:57,800 --> 00:01:59,720
صوت الحنين

22
00:02:02,040 --> 00:02:04,160
قرقعة

23
00:02:07,960 --> 00:02:09,880
صوت الصخب المرتفع

24
00:02:17,520 --> 00:02:19,040
صوت حاد

25
00:02:24,600 --> 00:02:26,600
التنفس الضحل

26
00:02:30,720 --> 00:02:32,160
صوت ضعيف

27
00:02:39,960 --> 00:02:41,360
صرخات الحيوانات

28
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
صوت دقيق هادئ

29
00:03:10,280 --> 00:03:11,480
...لا تتحرك

30
00:03:11,480 --> 00:03:12,960
!أوه
يتنفس بصعوبة

31
00:03:12,960 --> 00:03:14,720
يا الله... هانا؟

32
00:03:14,720 --> 00:03:16,840
!استقري، محققة ماما

33
00:03:16,840 --> 00:03:18,880
.أنا فقط أستطيع أخذ بعض هواء

34
00:03:18,880 --> 00:03:21,160
هل تريد أن تموت وفاة مبكرة ومؤلمة؟

35
00:03:21,160 --> 00:03:22,320
من السرطان أم القتل؟

36
00:03:22,320 --> 00:03:23,680
.أيًا كان. كلاهما

37
00:03:23,680 --> 00:03:25,520
.لقد كنت أبحث عن ذلك

38
00:03:25,520 --> 00:03:27,120
هل كنتِ تنامين معها؟

39
00:03:29,480 --> 00:03:30,520
.لا

40
00:03:36,280 --> 00:03:38,360
تَلتُطم الأمواج

41
00:03:38,360 --> 00:03:40,000
صرخات الحيوانات

42
00:03:41,960 --> 00:03:43,880
شرارة الولاعة

43
00:03:49,320 --> 00:03:51,440
يبدو أقل أمانًا بدون أب، أليس كذلك؟

44
00:03:53,520 --> 00:03:56,560
.لو كان هناك مُقتحم، لكان قد اختبأ وراءنا

45
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
.هذا ليس صحيح

46
00:03:58,440 --> 00:04:00,600
.كانت الفراشات التي لم يحبها

47
00:04:00,600 --> 00:04:02,160
.اللصوص كان يحبهم

48
00:04:02,160 --> 00:04:03,560
كلاهما يضحكان

49
00:04:08,120 --> 00:04:10,120
.أعلم أنك تفتقده أكثر مما تظهر

50
00:04:16,200 --> 00:04:17,520
ألستُ أظهر؟

51
00:04:22,920 --> 00:04:25,400
.لن يحب أن تدخني، بالمناسبة

52
00:04:25,400 --> 00:04:27,680
.لا يحب أن تأخذِي سكاكين إلى السرير.

53
00:04:30,400 --> 00:04:31,720
.قاتل الفرح

54
00:04:56,200 --> 00:04:58,800
يشرب بصوت مرتفع
دردشة الشرطة الإذاعية

55
00:04:58,800 --> 00:05:00,280
نعم، منشوري حول الإطاحة

56
00:05:00,280 --> 00:05:02,720
هذا المعتدي المسلح
.يحظى بالكثير من المحبة

57
00:05:02,720 --> 00:05:04,880
.كان يحمل شفط هوفر، هيتش

58
00:05:04,880 --> 00:05:06,240
.نعم، بنيةً

59
00:05:06,240 --> 00:05:09,000
انظر، الأرقام لا تكذب، حسنا؟

60
00:05:09,000 --> 00:05:11,160
.يا إلهي، أنتِ صغيرة جدًا

61
00:05:11,160 --> 00:05:13,040
- أنا نفس عمر كل شخص في الفريق

62
00:05:13,040 --> 00:05:15,320
.أنت من يعتبر الشخص غير المعتاد
.هي تضحك

63
00:05:15,320 --> 00:05:17,200
.نقطة بارزة؟! نعم

64
00:05:18,600 --> 00:05:19,880
شكراً

65
00:05:21,120 --> 00:05:23,880
.لا توقف هنا
.إذا كنت فقط ترغب في التراجع، من فضلك

66
00:05:23,880 --> 00:05:25,200
.شكرًا

67
00:05:25,200 --> 00:05:26,560
أثر متكلم الشرطة

68
00:05:26,560 --> 00:05:28,280
ضابط يعطي الأوامر

69
00:05:31,560 --> 00:05:34,320
أوامر مكتومة

70
00:05:37,760 --> 00:05:40,120
تشويشات متداخلة

71
00:05:40,120 --> 00:05:42,040
.ياله من منظر، انظر إلى ذلك

72
00:05:42,040 --> 00:05:43,240
.نهاية عصر

73
00:05:45,680 --> 00:05:47,240
.نادي الإبحار الصيفي

74
00:05:47,240 --> 00:05:48,600
.كان يعرف سابقًا بملك الزوارق

75
00:05:49,720 --> 00:05:51,520
.زوجي كان يدير تلك النادي

76
00:05:52,760 --> 00:05:54,360
هل كان زوجك ماراينر ماك؟

77
00:05:55,400 --> 00:05:57,240
.لقد اتصلت به ماك

78
00:06:00,760 --> 00:06:02,720
الكهرباء الكاوبوي، أليس كذلك، روب؟

79
00:06:02,720 --> 00:06:04,160
.ليس هذا حادثًا، إمبر

80
00:06:04,160 --> 00:06:05,800
.لقد تم القيام بذلك عن عمد

81
00:06:05,800 --> 00:06:07,080
من قال لك ذلك؟

82
00:06:07,080 --> 00:06:08,360
.لا يجب أن يُخبرني

83
00:06:08,360 --> 00:06:11,200
.براد أشبي كان يهدد بفعله منذ المزاد

84
00:06:11,200 --> 00:06:13,600
.سيجعل ليام أو إليس القيام بذلك عنه

85
00:06:13,600 --> 00:06:15,000
ماذا، ليس شينا؟

86
00:06:15,000 --> 00:06:16,760
.لا، النساء غير عرضيات لكونهن مشعلين

87
00:06:16,760 --> 00:06:18,080
،حسنًا، إنه عام 2024

88
00:06:18,080 --> 00:06:20,080
.النساء يمكن أن يكونوا أي شيء يرغبون فيه

89
00:06:20,080 --> 00:06:21,880
عفوًا، صديقي؟

90
00:06:21,880 --> 00:06:22,960
.نعم

91
00:06:25,400 --> 00:06:27,080
انظر، أعلم أنه صديقك وهذا

92
00:06:27,080 --> 00:06:28,560
.لكن يجب أن نعامله كمشتبه به

93
00:06:28,560 --> 00:06:30,120
.مثل الجميع

94
00:06:30,120 --> 00:06:33,000
.حسنًا، هكذا أعامل المشتبه بهم، هيتش

95
00:06:33,000 --> 00:06:34,960
.كما لو أنهم ليسوا مشتبه بهم

96
00:06:34,960 --> 00:06:37,320
.أحسنت

97
00:06:42,200 --> 00:06:43,640
تنفجر الشمعة

98
00:06:43,640 --> 00:06:45,920
.هذا هو بداية الأمور الكبيرة بالنسبة لنا، إمبر

99
00:06:45,920 --> 00:06:47,640
.يضحك إمبر: حياة جديدة

100
00:06:51,120 --> 00:06:54,760
لقد صبوا عليها
.بالبنزين وأشعلوا النار

101
00:06:54,760 --> 00:06:56,680
لا محاولة لاخفاء الحريق؟

102
00:06:56,680 --> 00:06:58,640
.حسنًا، إنهم يقدمون إفادة

103
00:06:58,640 --> 00:07:00,720
أقوم بإعادة تأهيل الكامل بنفسي

104
00:07:00,720 --> 00:07:03,840
لا أستطيع الحصول على أي عمال
.الذين سيعبرون خط أشبي

105
00:07:03,840 --> 00:07:05,760
العصابة الهاب؟

106
00:07:05,760 --> 00:07:07,920
.ربما كانت وظيفة تأمين

107
00:07:07,920 --> 00:07:10,160
حسنًا، يمكنني فهم تمامًا
شراء ممتلكات

108
00:07:10,160 --> 00:07:11,280
على هذه البحيرة الجميلة

109
00:07:11,280 --> 00:07:13,360
.وبعد ذلك أدرك أن السكان مجانين

110
00:07:13,360 --> 00:07:15,000
.والوصول إلى ولاعة

111
00:07:18,960 --> 00:07:22,720
مانينغ، لا أظن
.أن هذا الرجل كان يخطط للحرق

112
00:07:22,720 --> 00:07:24,280
،أوه، شكرًا لك يدير هيتش

113
00:07:24,280 --> 00:07:26,160
.لهذه الرؤية التحقيقية

114
00:07:26,160 --> 00:07:28,600
هل هناك فرصة لأي شخص لجمع بعض الأدلة هنا؟

115
00:07:28,600 --> 00:07:31,000
.ليس بوظيفتي، سيدتي
حديث الراديو الشرطي

116
00:07:31,000 --> 00:07:32,200
.عيسى

117
00:07:42,600 --> 00:07:44,720
هل حقًا تعتقد أن عائلة أشبي قامت بحرق كوخ الزورق؟

118
00:07:44,720 --> 00:07:46,960
.حسنًا، أعتقد حقًا أنهم قادرون على ذلك

119
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
.جهاز القاعة يصدر صوت زنزانة. يتكلمون

120
00:07:52,920 --> 00:07:55,480
صفير

121
00:07:55,480 --> 00:07:57,680
.براد، ليام

122
00:07:57,680 --> 00:08:01,120
حسنًا، إمبير؟
البيرة في الإفطار، أليس كذلك، آرج؟

123
00:08:01,120 --> 00:08:02,240
يضحك

124
00:08:02,240 --> 00:08:04,160
أتخمن أنكم جميعكم تستطيعون تفسير مكان تواجدكم؟

125
00:08:04,160 --> 00:08:06,160
بين الساعة الواحدة والثالثة هذا الصباح؟

126
00:08:06,160 --> 00:08:07,680
الآن، لماذا تريد تدمير فطورنا؟

127
00:08:07,680 --> 00:08:09,600
باسألك مثل ذلك، إمبر؟

128
00:08:09,600 --> 00:08:11,000
.لأن شخصًا قام بإحراق الملجأ البحري

129
00:08:11,000 --> 00:08:12,360
.أوه، لا

130
00:08:12,360 --> 00:08:14,880
ذلك الشخص الذي يرتدي الكارديجان من لندن قضى للتو

131
00:08:14,880 --> 00:08:16,480
ثروة تحولها، أليس كذلك؟

132
00:08:16,480 --> 00:08:18,240
.اتهم روب ترينت جميعكم

133
00:08:19,600 --> 00:08:20,840
.لقد

134
00:08:20,840 --> 00:08:23,200
رب ترينت سيرسل جدته لدار رعاية

135
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
إذا اعتقد أنه يستطيع بيع منزلها

136
00:08:25,000 --> 00:08:27,360
.إلى سائح يبحث عن منزل للعطلة

137
00:08:27,360 --> 00:08:30,000
سمعت أن تمت على التراشق
.هوت القارب في المزاد، براد

138
00:08:30,000 --> 00:08:32,040
.لا يمكن أن تكون سعيداً كثيراً بذلك

139
00:08:32,040 --> 00:08:34,640
.كنا جميعًا هنا حتى بعد الثالثة

140
00:08:34,640 --> 00:08:36,280
.هناك عشرة أشخاص سيقدمون ضمانات لنا

141
00:08:36,280 --> 00:08:37,880
ما الذي كنتَ تخطط للقيام به؟

142
00:08:37,880 --> 00:08:40,400
.أواجه صعوبة في تخيلك وأنت تعلم الأطفال كيفية ركوب القوارب

143
00:08:40,400 --> 00:08:42,800
.ربما كنا نخطط لإعادتها إلى أرج هنا

144
00:08:42,800 --> 00:08:45,000
.أوه، أفهم، لقد بدأتَ صندوقًا خيريًا

145
00:08:45,000 --> 00:08:47,320
Ember, هل صحيح أنك خضت تجربتك الأولى في الجنس؟

146
00:08:47,320 --> 00:08:49,080
على رصيف كوخ القارب؟

147
00:08:49,080 --> 00:08:51,080
.هيتش يضحك بصوتٍ خفيف

148
00:08:53,320 --> 00:08:54,720
.نعم

149
00:08:54,720 --> 00:08:56,960
.نعم، وضعوا لوحة زرقاء عليها وكل شيء

150
00:08:59,520 --> 00:09:01,200
.أراكم لاحقًا، يا رفاق

151
00:09:13,880 --> 00:09:15,560
.لم أكن أعلم أنك كنت قريباً لهذا الثنائي

152
00:09:15,560 --> 00:09:17,320
.نعم، قضيت معظم شبابي هناك

153
00:09:17,320 --> 00:09:18,560
أوه، متى، الأسبوع الماضي؟

154
00:09:18,560 --> 00:09:20,680
،كاريوكي، سكامبي فرايز

155
00:09:20,680 --> 00:09:22,400
.شينا أشبي ببلوزة منخفضة الياقة

156
00:09:22,400 --> 00:09:24,360
.يا الله، يبدو وكأنه حلم قلق

157
00:09:24,360 --> 00:09:26,480
.الباب يفتح
.إيمبر

158
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
الباب يُغلق
.سأنزل خلفك بعد دقيقة

159
00:09:30,520 --> 00:09:31,800
.حسناً

160
00:09:31,800 --> 00:09:33,160
.حسناً

161
00:09:36,320 --> 00:09:38,840
.آسف بشأن كوخ القارب

162
00:09:39,880 --> 00:09:41,240
.إنها مجرد مبنى، آرج

163
00:09:41,240 --> 00:09:42,720
.لا، كان أكثر من ذلك

164
00:09:44,080 --> 00:09:45,560
.كان حُلمًا

165
00:09:45,560 --> 00:09:48,240
أنا وماك نجني قوتنا
.من شيء أحببناه

166
00:09:48,240 --> 00:09:50,400
.نعم، وعشتها

167
00:09:50,400 --> 00:09:51,960
كم شخصا يمكنهم قول ذلك؟

168
00:09:51,960 --> 00:09:54,040
،وحسب، لقد حولتها إلى تبن

169
00:09:54,040 --> 00:09:55,960
.الشركات تفشل

170
00:09:55,960 --> 00:09:58,760
...مثل ميداس المخبول

171
00:09:58,760 --> 00:10:01,320
،أرجوك... يا الله، أبكي كما تبكي الأرملة المشتاقة

172
00:10:01,320 --> 00:10:04,440
وأنت هناك
.في العالم تحقق نجاحاً

173
00:10:04,440 --> 00:10:06,400
.تسخر قائلة: نعم، بالكاد

174
00:10:06,400 --> 00:10:08,040
.الوظيفة الجديدة يجب أن تسير على ما يرام

175
00:10:09,000 --> 00:10:12,480
،لم أرك كثيرًا
.منذ توفي ماك

176
00:10:12,480 --> 00:10:13,960
.نعم

177
00:10:13,960 --> 00:10:15,520
.نعم، إنها كاملة

178
00:10:15,520 --> 00:10:16,760
!لا تلمسني، إليس

179
00:10:16,760 --> 00:10:18,120
.تفضل، خذ قليلاً من ذلك

180
00:10:18,120 --> 00:10:19,840
أفلت! يا إليس! يرد الرجل

181
00:10:19,840 --> 00:10:21,520
!ابتعد عنها! اطلق يديها

182
00:10:21,520 --> 00:10:23,120
.تافه
.ضحك إليس

183
00:10:24,840 --> 00:10:26,920
.أنا فقط أمزح معك

184
00:10:26,920 --> 00:10:29,560
.(سأتركك، إيتديتها (اتفضل

185
00:10:29,560 --> 00:10:31,560
نعم، سنلتقي... سنلتقِ، أليس كذلك؟

186
00:10:31,560 --> 00:10:32,680
.أنت غبي للغاية

187
00:10:32,680 --> 00:10:34,440
.لا تهملك بعد الآن، أعدك

188
00:10:35,600 --> 00:10:37,000
مريم؟

189
00:10:45,320 --> 00:10:47,480
يتزايد صداه خطواتك
!ميراندا

190
00:10:48,760 --> 00:10:50,600
.الباب يفتح ثم يُغلق

191
00:10:51,960 --> 00:10:53,320
اطرق الباب

192
00:10:54,760 --> 00:10:56,080
ميراندا؟

193
00:10:56,080 --> 00:10:57,440
القئ

194
00:11:02,000 --> 00:11:03,720
سعال

195
00:11:07,800 --> 00:11:09,760
هل أنت بخير؟

196
00:11:09,760 --> 00:11:11,440
مَن هذا؟
تَبْرَءَ ميراندا

197
00:11:11,440 --> 00:11:12,920
تتدفق المرحاض

198
00:11:12,920 --> 00:11:15,120
.هي إمبر مانينغ. أم هانا

199
00:11:17,520 --> 00:11:19,280
.نعم، أنا بخير

200
00:11:25,640 --> 00:11:27,680
ما هذا الضجيج كله حول إليس؟

201
00:11:29,360 --> 00:11:31,080
ماذا تريد؟

202
00:11:33,320 --> 00:11:35,000
،هل كنت تعلم، بعيد عيد ميلاده الحادي والعشرين

203
00:11:35,000 --> 00:11:37,240
.إليس شرب كثيرًا حتى بَلَّل بنطاله

204
00:11:37,240 --> 00:11:38,680
في خلف سيارة شرطة؟

205
00:11:40,040 --> 00:11:41,840
.نحن ندعوه بامبرز أشبي

206
00:11:41,840 --> 00:11:43,080
.هي تضحك ساخرة

207
00:11:51,960 --> 00:11:54,240
تعلم، إذا كان هناك شيء واحد

208
00:11:54,240 --> 00:11:55,760
,أستطيع أن أقول لذاتي المراهقة

209
00:11:55,760 --> 00:11:59,280
.سيكون أنه ليس هناك مشكلة لا يمكن مواجهتها

210
00:11:59,280 --> 00:12:00,600
.لا واحدة

211
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
لكن بعضها، تحتاج إليها

212
00:12:04,880 --> 00:12:07,400
قليلاً من المساعدة مع. يُغلق باب السيارة

213
00:12:07,400 --> 00:12:09,000
صوت الهاتف

214
00:12:10,840 --> 00:12:12,560
السيارة تسير بعيدًا

215
00:12:16,720 --> 00:12:18,200
ماذا تفعل حتى هنا؟

216
00:12:20,440 --> 00:12:23,040
!أنا فقط... اذهب بعيدا

217
00:12:23,040 --> 00:12:24,360
.الآن

218
00:12:25,840 --> 00:12:26,960
.حسناً

219
00:12:32,720 --> 00:12:35,120
،أنت تعلم
.التسبب في الحرائق يمكن أن يكون جريمة جنسية

220
00:12:35,120 --> 00:12:36,880
نسبة عالية من مرتكبي الجرائم الجنسية

221
00:12:36,880 --> 00:12:40,000
.والسفاحين لديهم هذا في فهرس أعمالهم

222
00:12:40,000 --> 00:12:42,880
.ثم جاء إليس، يعتدي على ابن عمه

223
00:12:42,880 --> 00:12:44,800
.ابن عم غير شقيق. فيما يمكن وصفه

224
00:12:44,800 --> 00:12:46,640
.بطريقة جنسية غير لائقة

225
00:12:48,960 --> 00:12:51,120
أنت دائمًا تبحث عن الروابط، أليس كذلك؟

226
00:12:52,360 --> 00:12:55,000
.سأقول إنه جزء من الوظيفة، هيتش، نعم

227
00:12:56,080 --> 00:12:59,040
.محقًا، تم حرق مأوى القارب بواسطة الأطفال الذين كانوا يلعبون بحماقة

228
00:12:59,040 --> 00:13:00,880
.كان إيليس يُجبر ميراندا على تناول طعام كريه

229
00:13:00,880 --> 00:13:03,080
.لأنها من الواضح أنها متوترة قليلاً بسبب وزنها

230
00:13:03,080 --> 00:13:04,520
هل أنت زعلان؟

231
00:13:04,520 --> 00:13:06,400
.نعم، جدّا

232
00:13:09,120 --> 00:13:11,120
الطيور تصيح

233
00:13:14,040 --> 00:13:15,960
هل هذه هانا؟

234
00:13:17,160 --> 00:13:18,600
تجنّبت النافذة في السيارة

235
00:13:18,600 --> 00:13:20,400
...أحاول تذكر من كان

236
00:13:20,400 --> 00:13:23,480
."كنّا نسمي هذا الشيء "الزحف على الرصيف

237
00:13:23,480 --> 00:13:26,680
هذا ما فعل الأشخاص الخاطئون
.قبل الإنترنت

238
00:13:26,680 --> 00:13:28,000
.مرحباً، أمي

239
00:13:28,000 --> 00:13:30,280
مرحبًا، هانا. كل شيء على ما يرام، هانا؟

240
00:13:30,280 --> 00:13:31,480
هل أنت بخير، هيتش؟

241
00:13:31,480 --> 00:13:33,320
هل أنت، عن محقّقة، تحققين في جريمة الحرق، إمبر؟

242
00:13:33,320 --> 00:13:35,800
.فعليًا، نحن فقط نبحث عن تنورتك المفقودة، جولز

243
00:13:35,800 --> 00:13:38,120
ضحك
.لا تهديد بالعار، شكرًا لك

244
00:13:39,640 --> 00:13:41,040
هل تريدن أن تركبن؟

245
00:13:42,400 --> 00:13:44,480
إمبر، ليس هناك مساحة كافية
.لجميعهم

246
00:13:46,760 --> 00:13:48,520
يصدح الإطارات

247
00:13:48,520 --> 00:13:50,000
الجرس يرن

248
00:13:52,920 --> 00:13:54,320
كلهم يضحكون

249
00:13:54,320 --> 00:13:56,080
.أظهري شلوي. دعيني أرى

250
00:13:56,080 --> 00:13:58,720
تضحك
.أوه! شكرًا، إمبر

251
00:13:58,720 --> 00:14:01,200
إذا، ماذا يحدث مع ميراندا أشبي؟

252
00:14:01,200 --> 00:14:04,200
،يُصدُرُ قفل السيارة صوت نقر
أم! كلوي؟

253
00:14:04,200 --> 00:14:06,800
.لا يمكننا الاستمرار في كوننا أنوفك، إمبر

254
00:14:06,800 --> 00:14:08,280
تضحك
أنفي؟

255
00:14:08,280 --> 00:14:10,440
.لا نعرف أي شيء عن ميرندا أشبي

256
00:14:10,440 --> 00:14:13,440
،انظر، أنا مؤيدٌ للولاء
،لكن إذا كان اضطرابًا في الأكل

257
00:14:13,440 --> 00:14:15,080
.ثم ليس من الأسرار التي يجب الاحتفاظ بها

258
00:14:15,080 --> 00:14:16,360
.إنه مرض

259
00:14:16,360 --> 00:14:18,560
وهو ليس واحدة تتحسن
.من تلقاء نفسها

260
00:14:18,560 --> 00:14:20,320
لكنك ذكي بما فيه الكفاية
.لتعرف ذلك

261
00:14:20,320 --> 00:14:22,680
ميراندا ليس عندها اضطراب في الأكل.

262
00:14:34,320 --> 00:14:35,840
.Miranda Ashby حامل

263
00:14:37,480 --> 00:14:38,680
و؟

264
00:14:38,680 --> 00:14:39,960
.إنها لم تكمل سوى السادسة عشرة

265
00:14:48,480 --> 00:14:50,000
.ابق هنا

266
00:14:50,000 --> 00:14:51,200
.جنساني

267
00:14:51,200 --> 00:14:52,280
.حساس

268
00:14:54,000 --> 00:14:56,320
تكسير الزجاج

269
00:14:56,320 --> 00:14:58,520
!يا إلهي

270
00:14:58,520 --> 00:14:59,840
.ميراندا

271
00:15:02,040 --> 00:15:03,440
ماذا نفعل؟

272
00:15:03,440 --> 00:15:05,880
الصوت يتلاشى
!مَانينغ! مَانينغ

273
00:15:07,160 --> 00:15:08,560
ماذا كان ذلك؟

274
00:15:08,560 --> 00:15:10,720
ضجيج الخلفية

275
00:15:14,920 --> 00:15:16,280
!قلت الزهور

276
00:15:16,280 --> 00:15:18,720
.يبدو أنه لا يُسمح بالزهور

277
00:15:18,720 --> 00:15:20,800
.أنا لا أعتني بذلك في العناية المركزة

278
00:15:26,240 --> 00:15:27,760
يُغلق الباب

279
00:15:30,080 --> 00:15:33,920
أنا آسف جدًا.
إيه، كيف حالها؟

280
00:15:33,920 --> 00:15:35,680
.هناك تورُّم في دماغها

281
00:15:35,680 --> 00:15:38,480
.لن يعرفوا مدى سوء الأمور حتى يحدث ذلك

282
00:15:38,480 --> 00:15:40,560
.عليك أن تأمل أن تتحسن

283
00:15:42,400 --> 00:15:43,800
هل شينا في السيارة معها؟

284
00:15:50,960 --> 00:15:52,880
.يصدر صوت إنذار الجهاز

285
00:15:52,880 --> 00:15:54,440
قرع على الباب

286
00:15:58,640 --> 00:15:59,960
يُغلق الباب

287
00:16:02,400 --> 00:16:04,120
تنهدت

288
00:16:08,040 --> 00:16:09,720
كيف حالك، شينا؟

289
00:16:09,720 --> 00:16:11,200
.لم أكن أتوقع ذلك أبدًا

290
00:16:16,040 --> 00:16:17,360
الطفل...؟

291
00:16:21,320 --> 00:16:22,720
.بخير

292
00:16:28,160 --> 00:16:29,480
هل كنت تعلم؟

293
00:16:30,960 --> 00:16:33,360
.كانت تفقد وزنها

294
00:16:33,360 --> 00:16:35,360
.الغرق في تلك الهوديات التي ترتديها

295
00:16:36,520 --> 00:16:38,600
كم هي بعيدة؟

296
00:16:38,600 --> 00:16:39,920
.لا اعرف

297
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
.هناك أطباء هناك

298
00:16:42,800 --> 00:16:44,160
.يمكنك أن تسألهم

299
00:16:46,720 --> 00:16:47,800
.دعني أذهب وأحضرهم

300
00:16:47,800 --> 00:16:49,760
.لا

301
00:16:49,760 --> 00:16:52,240
.لا أُعطي موافقتي لذلك

302
00:16:52,240 --> 00:16:53,480
.إنها لم تبلغ 16 سنة بعد

303
00:16:53,480 --> 00:16:54,880
هل تعتقد أنني لا أعلم ذلك؟

304
00:16:54,880 --> 00:16:57,520
هل تعتقد أنها شيء أكثر من طفلة بالنسبة لي؟

305
00:16:57,520 --> 00:17:00,080
.ولكن لا يمكنك حمايتهم، إمبر

306
00:17:00,080 --> 00:17:01,480
.ليس كل دقيقة

307
00:17:01,480 --> 00:17:02,960
هل كانت بحاجة إلى حماية؟

308
00:17:02,960 --> 00:17:04,960
.لا يمكنك حمايتهم بالقطن الناعم

309
00:17:04,960 --> 00:17:07,240
لا يمكنك وقف نموهم.
.هذا ليس ما قلته

310
00:17:07,240 --> 00:17:10,280
.حسنًا، أنت تلوّح كلامي
.هل هو إيليس؟ أريدك أن تذهب

311
00:17:10,280 --> 00:17:12,440
.شينا... ولا أريدكِ أن تعودي

312
00:17:20,120 --> 00:17:21,440
.لا تريد لنا أن نعرف

313
00:17:21,440 --> 00:17:23,640
.ميراندا كانت قاصرة عندما حملت

314
00:17:23,640 --> 00:17:25,400
.ربما تظن أن الناس سيحكمون عليها

315
00:17:25,400 --> 00:17:27,960
.نعم، أو ربما هي فقط تحمي الأب

316
00:17:27,960 --> 00:17:30,160
حسنًا، يجب أن تعرف أننا لن نجذب صبيًا عمره 16 عامًا

317
00:17:30,160 --> 00:17:32,200
إلى المحطة
.بسبب الجنس لمن هم دون السن القانوني

318
00:17:33,440 --> 00:17:35,960
.نعم. في الفعل، أعتقد أنها تعلم ذلك

319
00:17:35,960 --> 00:17:37,320
.مما يعني أنه ليس في السادسة عشرة

320
00:17:41,680 --> 00:17:43,200
يُفتح باب السيارة

321
00:17:46,800 --> 00:17:48,000
.وداعاً

322
00:18:04,080 --> 00:18:06,360
.متأخر مرة أخرى
.هذه عقوبة إضافية

323
00:18:21,840 --> 00:18:23,400
جرس يرنّ

324
00:18:24,720 --> 00:18:27,040
الثرثرة

325
00:18:32,240 --> 00:18:33,720
!يا

326
00:18:50,280 --> 00:18:52,440
هل تريد الخروج من هنا؟

327
00:18:54,960 --> 00:18:56,280
.لا يمكننا

328
00:19:05,120 --> 00:19:06,800
!اجلس

329
00:19:10,800 --> 00:19:12,640
الباب يغلق

330
00:19:12,640 --> 00:19:14,000
هي تتنفس بصعوبة

331
00:19:21,400 --> 00:19:22,800
.لا تُفكّر حتى في الأمر

332
00:19:22,800 --> 00:19:24,080
!كايتلين

333
00:19:26,640 --> 00:19:28,520
!كايتلين

334
00:19:28,520 --> 00:19:29,760
الباب يُغلق

335
00:19:31,480 --> 00:19:33,000
.مرحبا! هيا

336
00:19:34,320 --> 00:19:36,280
.أريد القدوم معك

337
00:19:36,280 --> 00:19:38,200
أين؟

338
00:19:38,200 --> 00:19:39,440
.أينما كنتَ ذاهبًا

339
00:19:40,800 --> 00:19:41,920
.حسناً

340
00:19:44,560 --> 00:19:46,720
الحيوانات تبكي

341
00:19:50,520 --> 00:19:51,840
تنهد إمبير

342
00:19:53,440 --> 00:19:54,920
.مرحبًا. مم

343
00:19:54,920 --> 00:19:56,320
الموسيقى الصخرية تلعب بصوت هادئ

344
00:19:59,160 --> 00:20:00,280
مُحَرِّج؟

345
00:20:02,720 --> 00:20:05,520
.ميراندا أشبي في المستشفى

346
00:20:06,640 --> 00:20:09,000
.قفزت من سقف الحانة

347
00:20:09,000 --> 00:20:11,480
يا لعنة! هل هي بخير؟

348
00:20:11,480 --> 00:20:12,720
ال...الطفل؟

349
00:20:12,720 --> 00:20:14,120
يرتفع انفاسها

350
00:20:14,120 --> 00:20:15,720
.هما على قيد الحياة

351
00:20:15,720 --> 00:20:18,200
قنينة البيرة مفتوحة

352
00:20:18,200 --> 00:20:19,600
.تقدم، ارمي لي واحدة من تلك

353
00:20:21,240 --> 00:20:22,440
.أهــــا، نصف

354
00:20:29,000 --> 00:20:30,320
مَن الأب؟

355
00:20:30,320 --> 00:20:31,800
.لا أعرف

356
00:20:31,800 --> 00:20:32,960
.أنا مُحقق

357
00:20:32,960 --> 00:20:35,080
.أنا في الأساس جهاز كاشف الكذب البشري

358
00:20:35,080 --> 00:20:37,280
.حسنًا، ستعرفين أنني لا أكذب

359
00:20:40,200 --> 00:20:41,640
هل تعرف كم عمره؟

360
00:20:41,640 --> 00:20:43,640
لا. أكبر منها، صحيح؟

361
00:20:43,640 --> 00:20:45,920
!لا أعرف
.أوه، هذه أفكار غير معقولة، هانا

362
00:20:45,920 --> 00:20:49,440
.حسنًا، ربما هو، مثلًا، أكبر سنًّا

363
00:20:49,440 --> 00:20:51,000
هل يهم؟

364
00:20:51,000 --> 00:20:52,360
.قفزت من سطح

365
00:20:55,000 --> 00:20:57,960
نعم، ما علاقة عمره بذلك؟

366
00:20:57,960 --> 00:21:00,240
.ربما لا شيء، ولكن واجبي هو معرفة الأمر

367
00:21:06,880 --> 00:21:08,320
ماذا؟

368
00:21:08,320 --> 00:21:09,560
.أنت تعرف ماذا

369
00:21:12,000 --> 00:21:14,640
.لا، هذا ليس نفس الشيء تمامًا، هانا

370
00:21:14,640 --> 00:21:16,800
.لماذا لا؟ كنت في سن السابعة عشرة

371
00:21:16,800 --> 00:21:18,040
،إنها لا تزال في السادسة عشرة من عمرها

372
00:21:18,040 --> 00:21:19,840
...التي تعني احتمالًا كانت في سن 15 عند بداية الأمر

373
00:21:19,840 --> 00:21:21,760
نعم، ولكن 16 هو مجرد رقم عشوائي

374
00:21:21,760 --> 00:21:23,600
.الذين اقتطفه شخصٌ ما من الهواء النقي

375
00:21:23,600 --> 00:21:26,240
.هناك يمكن أن يكون 15، أو 18، أو 17

376
00:21:26,240 --> 00:21:28,040
.نعم، لكن السن القانوني هو ١٦ عامًا

377
00:21:28,040 --> 00:21:29,200
!يا إلهي

378
00:21:29,200 --> 00:21:31,320
،أنا فخور جدًا بكِ، يا أمي

379
00:21:31,320 --> 00:21:34,120
.تطبيق الأعباء العشوائية تمامًا هناك

380
00:21:34,120 --> 00:21:36,040
.ايه، لقد شربتِ ما يقرب من نصفه

381
00:21:37,800 --> 00:21:40,640
.لقد تناولت مثل نصف كؤوسين

382
00:21:40,640 --> 00:21:42,280
.هي تقطع الخضروات

383
00:22:02,160 --> 00:22:04,760
صيحات مشوهة

384
00:22:04,760 --> 00:22:05,960
!دوش

385
00:22:20,040 --> 00:22:21,480
ماذا كان ذاك؟

386
00:22:23,280 --> 00:22:24,520
تتنهد هي

387
00:22:24,520 --> 00:22:25,880
الطيور تُغرّد

388
00:22:31,680 --> 00:22:34,600
الجيتار الصوتي وصدى الغناء

389
00:22:50,040 --> 00:22:52,440
الطيور تُغرِّد وتُصدِر الأصوات

390
00:22:54,560 --> 00:22:56,160
ثرثرة راديو الشرطة

391
00:22:58,400 --> 00:23:00,760
.إنها مسألة عائلية، حقًا

392
00:23:00,760 --> 00:23:02,680
.لا، هيتش، ليست كذلك

393
00:23:02,680 --> 00:23:05,000
انظر، إذا كانت ميراندا في الـ15 عامًا
،عندما مارست الجنس

394
00:23:05,000 --> 00:23:06,640
.وكان أكبر منها بأكثر من سنتين

395
00:23:06,640 --> 00:23:09,160
.ثم هذا شيء قد تقوم خدمة حماية الأطفال بمقاضاته

396
00:23:09,160 --> 00:23:10,520
حسنًا. تعرف ما لديك؟

397
00:23:12,000 --> 00:23:13,640
.رقاقة على كتفك

398
00:23:15,160 --> 00:23:18,240
.أنت تعلم، تلك المزحة ستعمل فعليًا لو كانت رقاقة

399
00:23:18,240 --> 00:23:20,080
...ولكنها ليست رقاقة، بل هاش براون، لذلك

400
00:23:21,640 --> 00:23:23,400
يهمس منهوكًا
.أنت قليلاً كاسر هذا الصباح

401
00:23:23,400 --> 00:23:25,040
.ممم، لم أنم

402
00:23:25,040 --> 00:23:26,520
ضجيج هادئ

403
00:23:29,680 --> 00:23:31,360
صاحب بيت البحيرة
يرغب في معرفة

404
00:23:31,360 --> 00:23:33,040
.ما التقدم الذي نحققه في حرق الممتلكات

405
00:23:33,040 --> 00:23:34,480
تندرس الجمار! نحن حقاً نطلق عليهلا

406
00:23:34,480 --> 00:23:35,680
منزل البحيرة؟

407
00:23:35,680 --> 00:23:37,560
.السيد ريان يقوم بتحويلها
،همم، نعم

408
00:23:37,560 --> 00:23:39,600
.تم اتخاذ إجراءات جديدة كبيرة

409
00:23:39,600 --> 00:23:41,320
.ما لم يكن يحب المظهر المحروق، بالطبع

410
00:23:41,320 --> 00:23:43,800
هل نعرف من أضرم النار فيها؟

411
00:23:43,800 --> 00:23:46,960
.حسنًا، كنّا مشغولين قليلاً بقضية ماراندا أشبي

412
00:23:46,960 --> 00:23:48,720
.لا يوجد قضية ميراندا أشبي

413
00:23:48,720 --> 00:23:51,360
بسبب حقيقة أننا لا نعلم حتى إذا
.تم ارتكاب جريمة

414
00:23:51,360 --> 00:23:53,360
.والأهم من ذلك، ليس هناك شاكي

415
00:23:53,360 --> 00:23:55,400
...حسنً، أ-أعتقد
،وفقط للتوضيح، مانينغ

416
00:23:55,400 --> 00:23:57,240
.الشاكي لا يمكن أن تكون أنت

417
00:23:57,240 --> 00:24:00,440
.صحيح، حسنًا، ليس لدينا أي شيء عن التهمة بحرق المبنى

418
00:24:00,440 --> 00:24:02,000
.ثم اغلقها

419
00:24:02,000 --> 00:24:05,040
وابحث عن بعض كلمات الراحة
.للسيد ريان. إنه في الغرفة رقم أربعة

420
00:24:08,040 --> 00:24:09,560
كلمات تواسية؟

421
00:24:11,960 --> 00:24:14,200
.آسف لأنك انتظرت
.لا تقلق

422
00:24:14,200 --> 00:24:16,480
.ليس أقل مما كنت أتوقع

423
00:24:16,480 --> 00:24:18,960
.اللامبالاة تبدو واسعة الانتشار في هذه الأجزاء

424
00:24:20,760 --> 00:24:23,080
،حسنًا، ستجعل كوخ القارب منزلًا جميلًا

425
00:24:23,080 --> 00:24:25,280
.مناظر بحيرة تستحق التضحية من أجلها

426
00:24:25,280 --> 00:24:27,560
،تعلمين، زوجي الراحل كان يمتلكه في الواقع

427
00:24:27,560 --> 00:24:29,320
في الوقت الذي كان يُعتبر فيه ذلك شيئًا طبيعيًا

428
00:24:29,320 --> 00:24:31,440
الأشخاص المحليين كانوا يمتلكون الممتلكات المحلية

429
00:24:31,440 --> 00:24:33,720
.والسياح أقاموا في بيوت وجبة وإفطار

430
00:24:33,720 --> 00:24:35,080
.لا, الآن، بالطبع

431
00:24:35,080 --> 00:24:37,840
السياح يمتلكون العقارات
.والمحليون لا يستطيعون تحمل التكاليف

432
00:24:37,840 --> 00:24:42,720
،السيد رايان، أخشى أن حرائق الحرائق من الصعب تحديد المسؤول عنها

433
00:24:42,720 --> 00:24:46,040
.لذا لا نقضي فعليًا وقتًا طويلاً عليها

434
00:24:46,040 --> 00:24:48,200
.خصوصاً عندما كانت النار صغيرة، كان المبنى فارغاً

435
00:24:48,200 --> 00:24:50,120
.و لم يصب أحد
،كنت أتمنى لو أستطيع أن أخبرك بغير ذلك

436
00:24:50,120 --> 00:24:51,280
لكن بعدها سأكون مجرد متطفلًا

437
00:24:51,280 --> 00:24:53,080
.إلى إحساسك الكبير بالمطالب

438
00:24:53,080 --> 00:24:54,560
ماذا؟

439
00:24:54,560 --> 00:24:55,840
!كيف تجرؤ؟

440
00:24:55,840 --> 00:24:58,360
.سيُرتب الأوراق التي تحتاجها للتأمين

441
00:25:00,280 --> 00:25:02,240
.ابنِ قبوا ضخمًا أو شيئًا ما

442
00:25:02,240 --> 00:25:04,280
.ولكن، من فضلك، تابع

443
00:25:05,760 --> 00:25:07,200
.الباب يفتح

444
00:25:07,200 --> 00:25:08,560
.لا يُصدّق

445
00:25:10,040 --> 00:25:11,680
يرن الجرس

446
00:25:11,680 --> 00:25:14,000
الحديث العام

447
00:25:16,320 --> 00:25:17,840
.ظننت أنه تم إيقافك

448
00:25:17,840 --> 00:25:19,360
.حسناً، يعلمون أن هذا ما أريد

449
00:25:21,200 --> 00:25:22,800
.حصلت على عقوبة الجلد في يوم الجمعة

450
00:25:22,800 --> 00:25:24,160
.الأول من أي وقت مضى

451
00:25:24,160 --> 00:25:25,960
!جيد! حسنًا، لنحتفل

452
00:25:25,960 --> 00:25:28,080
.ماذا؟ لا، إيمي، لقد تم منعي

453
00:25:28,080 --> 00:25:29,440
.نعم، أنا أيضًا

454
00:25:29,440 --> 00:25:31,240
.هيا. لنذهب

455
00:25:34,880 --> 00:25:36,440
تغرد الطيور

456
00:25:40,920 --> 00:25:42,760
تعيش هنا؟

457
00:25:42,760 --> 00:25:44,800
.حتى الآن

458
00:25:44,800 --> 00:25:46,320
.نحن نفلس

459
00:25:50,280 --> 00:25:51,880
صوت طائر المرتعش

460
00:26:26,480 --> 00:26:29,680
?Erm, won't your parents notice their alcohol's gone

عفوًا، هل لن يلاحظ والداك أنّ كحولهما قد اختفت؟

461
00:26:29,680 --> 00:26:32,080
لا. وليس يزعجهم كثيرا
.مثل الأشياء الأخرى

462
00:26:40,320 --> 00:26:42,680
تقوم بمسح حنجرتها

463
00:26:42,680 --> 00:26:45,200
،إذا لم يعجبك
.لا تشربه

464
00:26:45,200 --> 00:26:47,720
...أنا أفعل. فقط لم أفعل حقا، أم

465
00:26:47,720 --> 00:26:49,800
...أنت بريء تمامًا

466
00:26:51,120 --> 00:26:52,760
أليس كذلك، كيتي؟...

467
00:26:52,760 --> 00:26:54,320
.اسمي كايتلين

468
00:26:56,200 --> 00:26:57,680
.القطة تناسبك أفضل

469
00:27:00,520 --> 00:27:02,480
يصيح الطائر

470
00:27:03,960 --> 00:27:05,040
الباب يُفتَح

471
00:27:07,120 --> 00:27:08,640
الباب يُفتَح

472
00:27:08,640 --> 00:27:11,920
الأنوار تنطفئ وتصدر زنينًا

473
00:27:24,560 --> 00:27:26,080
.هذا هو المخبر

474
00:27:27,560 --> 00:27:29,920
.آخر رجل واقف

475
00:27:33,960 --> 00:27:35,880
.أوه، يمكنك لمسه

476
00:27:35,880 --> 00:27:37,080
.هو ودود

477
00:27:40,440 --> 00:27:42,560
‏القائد يتنهد

478
00:27:51,120 --> 00:27:53,160
.هو كبير جدًا
.تضحك آيمي

479
00:27:56,840 --> 00:27:58,480
هل تريد أن ترى شيئًا مضحكًا؟

480
00:28:00,160 --> 00:28:01,760
سحب إيقاعية

481
00:28:03,720 --> 00:28:05,080
كينغبين يتنفس بسرعة

482
00:28:06,440 --> 00:28:08,440
ها. كم هذا مقزز؟

483
00:28:14,760 --> 00:28:16,960
سنقوم بإطلاق النار عليه
.من أجل التأمين

484
00:28:29,000 --> 00:28:31,960
جدال بعيد

485
00:28:31,960 --> 00:28:34,040
أنا أعرف نوع الأشخاص اللذين أنتم عليه، حسنا؟

486
00:28:34,040 --> 00:28:36,000
...وما تفعله هو أن تتجول

487
00:28:36,000 --> 00:28:37,440
!سأفعل... لا أهتمّ

488
00:28:37,440 --> 00:28:39,040
!هذا ملكي، لا يمكنك فعل ذلك

489
00:28:39,040 --> 00:28:40,440
...أنت على أرضي! ماذا

490
00:28:40,440 --> 00:28:41,600
امرأة تصرخ

491
00:28:41,600 --> 00:28:42,800
.أبعد عني! مفزع للغاية!

492
00:28:42,800 --> 00:28:44,760
!أكره الناس مثلك. أردت فقط معلومات

493
00:28:44,760 --> 00:28:46,640
أبتعد عني وعن عائلتي، حسنًا؟

494
00:28:46,640 --> 00:28:48,480
هل تسمعني؟ لماذا لا تبتعد عن هذا الكلام السام؟

495
00:28:48,480 --> 00:28:50,000
يا!  ..للرجل الذي اغتصب ابنتك؟

496
00:28:50,000 --> 00:28:51,040
!أيها! سأضربك

497
00:28:51,040 --> 00:28:52,360
مرحبا، مرحبا، مرحبًا! ليام...امرأة تصيح

498
00:28:52,360 --> 00:28:53,840
.لايم، لا تجعلني ألقي القبض عليك

499
00:28:53,840 --> 00:28:55,120
لماذا لا تعتقلون هذه العينة؟

500
00:28:55,120 --> 00:28:56,360
لِماذا؟ طرح الأسئلة؟

501
00:28:56,360 --> 00:28:58,240
.لقد كانت تسجلني
.لديها ميكروفون

502
00:28:58,240 --> 00:28:59,600
أوه، أليس لديك رغبة في أن تصبح مشهورًا؟

503
00:28:59,600 --> 00:29:01,680
لديك وجه مثالي
!للبودكاستات

504
00:29:01,680 --> 00:29:03,360
أنت تعلمين، لا يهمني
.أنك امرأة

505
00:29:03,360 --> 00:29:04,560
صوت إشعال الولاعة

506
00:29:04,560 --> 00:29:06,440
!ابتعد عن عائلتي

507
00:29:06,440 --> 00:29:07,640
ما الذي كان يتعلق بذلك؟

508
00:29:07,640 --> 00:29:09,160
.اسأله! أنا أسألك

509
00:29:13,480 --> 00:29:15,280
هل تعتقد أن ميراندا أشبي تم اغتصابها؟

510
00:29:15,280 --> 00:29:17,640
هذا ما يُسَمى
عندما يَمَارِس الرجل الكبير الجنس

511
00:29:17,640 --> 00:29:19,120
.بفتاة قاصرة

512
00:29:19,120 --> 00:29:20,520
كيف تعرف أنه رجل ناضج؟

513
00:29:20,520 --> 00:29:22,400
.لأنني أعلم شخصًا آخر نام معه

514
00:29:22,400 --> 00:29:24,320
.من؟ لا أستطيع أن أخبرك

515
00:29:24,320 --> 00:29:26,440
.أنا صحفي وهي مصدري

516
00:29:28,720 --> 00:29:30,840
EMBER SIGHS
إن تنهيد الجمر
Yeah, well, you start doorstepping
نعم، حسنًا، تبدأ في توجيه الأسئلة

517
00:29:30,840 --> 00:29:32,760
.أمثال ليام أشبي، وستتأذى

518
00:29:32,760 --> 00:29:33,960
تسخر

519
00:29:33,960 --> 00:29:37,000
لذلك، سيكون ذنبي

520
00:29:37,000 --> 00:29:39,360
إذا تعرضتُ للاعتداء؟

521
00:29:39,360 --> 00:29:42,200
نعم، هذا المكان
،مثل الحرف "أ" إلى "ي" من الكراهية للنساء

522
00:29:42,200 --> 00:29:44,480
.وحرف V يرمز إلى إلقاء اللوم على الضحية

523
00:29:44,480 --> 00:29:45,720
لماذا أنت هنا؟

524
00:29:47,920 --> 00:29:51,840
،أنا أجري بودكاست حول جرائم ضد النساء والفتيات

525
00:29:51,840 --> 00:29:54,920
.وأنا أبحث عن اختفاء آمي نايتلي

526
00:29:57,040 --> 00:29:59,280
.تلك القضية، مثلاً، عمرها ١٧ سنة

527
00:29:59,280 --> 00:30:01,360
ما العلاقة بـ ميراندا أشبي؟

528
00:30:01,360 --> 00:30:02,680
،ربما لا شيء

529
00:30:02,680 --> 00:30:05,120
،لكن الكلمة يجب أن تكون قد وصلت أنني مقيم هنا

530
00:30:05,120 --> 00:30:06,720
لأنني وجدت مذكرة تحت بابي

531
00:30:06,720 --> 00:30:09,200
من فتاة
.أرادت أن تلتقي بي

532
00:30:09,200 --> 00:30:12,960
قالت لي إن والد طفل ميراندا هو معتدي مُتسلسل

533
00:30:12,960 --> 00:30:14,880
.من الفتيات القاصرات

534
00:30:14,880 --> 00:30:16,600
"معنى الكلمة في الترجمة هو "مُعتدي متكرر؟

535
00:30:16,600 --> 00:30:18,160
.أكثر من فتاة

536
00:30:18,160 --> 00:30:20,520
...نعم، نعم، أعرف ماذا يعني التسلسل. إنه

537
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
ماذا لو كان هو مجرد شاب في الثامنة عشر من عمره غير الناضج؟

538
00:30:22,880 --> 00:30:24,200
فماذا؟

539
00:30:24,200 --> 00:30:26,680
.هذا ليس شيئا قام به مرة واحدة

540
00:30:26,680 --> 00:30:29,040
.إنه شيء يفعله

541
00:30:29,040 --> 00:30:32,400
.يحبهم من أجل شبابهم

542
00:30:32,400 --> 00:30:34,880
.ليس على الرغم من ذلك

543
00:30:34,880 --> 00:30:38,440
.هو جاثم، ويجب إيقافه

544
00:30:43,160 --> 00:30:44,480
!مالاخي

545
00:30:54,440 --> 00:30:55,960
.يجب أن تكون كيتي

546
00:31:00,000 --> 00:31:02,320
.اجعله أكثر سمكًا
.لا حاجة لجعله أكثر سمكًا

547
00:31:02,320 --> 00:31:03,560
هل أنت متأكد أنك لن تستخدم واحدة؟

548
00:31:03,560 --> 00:31:06,080
.لا، القطة لا تشرب ولا تدخن

549
00:31:06,080 --> 00:31:07,480
.أها، صحيح

550
00:31:07,480 --> 00:31:10,000
أنت تحب السيطرة، أليس كذلك، كيتي؟

551
00:31:10,000 --> 00:31:11,320
.لا

552
00:31:11,320 --> 00:31:13,160
.لأنك لست

553
00:31:13,160 --> 00:31:14,320
مالاكي يشم

554
00:31:14,320 --> 00:31:15,880
هناك أمور أقوى بكثير من الكحول

555
00:31:15,880 --> 00:31:18,200
.جاري التدفق في تلك الأوردة الخاصة بك

556
00:31:18,200 --> 00:31:20,720
.الإندورفينات، الهرمونات

557
00:31:20,720 --> 00:31:22,920
.نحن عبيد

558
00:31:22,920 --> 00:31:24,000
يضحك

559
00:31:24,000 --> 00:31:26,840
نعتقد أننا نختار،
.لكننا نخسر

560
00:31:26,840 --> 00:31:28,440
نعم، نحن... نحب أن نعتقد

561
00:31:28,440 --> 00:31:31,680
أننا قادرون على
،كل هذا الأمر الرفيع مثل الحب

562
00:31:31,680 --> 00:31:34,640
.لكن في الحقيقة نحن مجرد حيوانات نطيع غرائزنا

563
00:31:36,560 --> 00:31:37,960
شرارة ولاعة

564
00:31:37,960 --> 00:31:39,360
كم عمرك؟

565
00:31:57,760 --> 00:31:59,240
لماذا سألته ذلك؟

566
00:32:00,600 --> 00:32:02,000
.كنت مجرد مهتمًا

567
00:32:02,000 --> 00:32:04,960
.لأنه إذا كنت تعتقد أنه كبير بالنسبة لي، يجب أن تخبرني

568
00:32:04,960 --> 00:32:07,040
.هذا هو السبب في انفصالي عن صديقي القديم المفضل

569
00:32:07,040 --> 00:32:09,000
.كانت ضيقة الأفق

570
00:32:11,360 --> 00:32:16,960
.حسنًا، أعتقد أنه جذاب حقًا و... لطيف

571
00:32:16,960 --> 00:32:19,240
.أنت أكثر برودة بكثير مما كانت عليه

572
00:32:19,240 --> 00:32:20,280
يضحكون

573
00:32:22,400 --> 00:32:24,560
.أعتقد أن منزلي في هذا الاتجاه

574
00:32:24,560 --> 00:32:26,640
هل ستقع في مشاكل؟

575
00:32:26,640 --> 00:32:28,720
حسنًا، حسنًا، لا تخبر أحدًا
.بأنك كنت معي

576
00:32:28,720 --> 00:32:29,880
لماذا؟

577
00:32:29,880 --> 00:32:31,800
.لأنني أريد أن أقضي ليلة في منزلك

578
00:32:31,800 --> 00:32:33,840
هي تضحك
.هذا لن يحدث

579
00:32:33,840 --> 00:32:36,160
.تعلم أنك الذي خرجت معه

580
00:32:37,680 --> 00:32:40,280
هل لديك صديقات آخريات، كيتي؟

581
00:32:42,200 --> 00:32:44,240
.لا

582
00:32:44,240 --> 00:32:45,800
.قلي هذا لأمك

583
00:32:52,800 --> 00:32:55,040
سعال

584
00:32:58,480 --> 00:33:00,760
،ليس السعال الذي يذهب بك

585
00:33:00,760 --> 00:33:02,720
.انها التابوت الذي ينقلونك فيه

586
00:33:08,040 --> 00:33:09,720
.كن حذرًا

587
00:33:09,720 --> 00:33:11,320
كيتي هانسن؟

588
00:33:11,320 --> 00:33:14,040
هل يمكنني فقط...؟

589
00:33:14,040 --> 00:33:15,440
.آسف

590
00:33:17,760 --> 00:33:18,920
تهمس

591
00:33:21,520 --> 00:33:23,920
هي تتنهد
.أحتاج شيئًا منك

592
00:33:23,920 --> 00:33:25,840
الباب يُغلق

593
00:33:25,840 --> 00:33:27,120
أقراص للنوم؟

594
00:33:27,120 --> 00:33:28,760
لا، لماذا قلت ذلك؟

595
00:33:28,760 --> 00:33:30,320
هل تبدو عيناي كحفريات بول؟

596
00:33:30,320 --> 00:33:33,360
.الاقتراب من الذكرى الأولى للفقدان قد يكون صعبًا

597
00:33:33,360 --> 00:33:34,960
هل تحتاج وصفة طبية؟

598
00:33:34,960 --> 00:33:36,080
.لا، لدي بعض

599
00:33:37,200 --> 00:33:39,080
.ماك كان مثل صيدلية

600
00:33:39,080 --> 00:33:40,400
.سيكونون غير محدّثين

601
00:33:43,960 --> 00:33:46,840
هل كنت تعلم أن ميراندا أشباي كانت حاملاً؟

602
00:33:46,840 --> 00:33:49,040
.أعلم أنك تعلم أن هذه معلومة سرية

603
00:33:49,040 --> 00:33:51,200
.وأعلم أنك لن تجعلني أحصل على إذن

604
00:33:51,200 --> 00:33:53,280
.عندما يكون هناك مصلحة لحماية الطفل

605
00:33:57,000 --> 00:33:59,120
.نعم، كنت أعلم

606
00:33:59,120 --> 00:34:01,000
.قمت بالإحالة

607
00:34:01,000 --> 00:34:03,240
أفهم من ذلك أن الأب لم يأتِ إلى المواعيد؟

608
00:34:04,560 --> 00:34:07,400
.لا. ولم أسأل عنه أبدًا

609
00:34:07,400 --> 00:34:09,640
هل كان الحمل له علاقة بقفزتها؟

610
00:34:09,640 --> 00:34:11,160
هل تعتقد أنها فعلت؟

611
00:34:11,160 --> 00:34:12,480
تنهدت

612
00:34:13,600 --> 00:34:15,080
.كان ذلك منذ وقت طويل

613
00:34:16,560 --> 00:34:19,040
.بدت أنها تتقبل الإجهاض بسهولة

614
00:34:20,440 --> 00:34:21,800
الإنهاء؟

615
00:34:26,960 --> 00:34:28,760
.كانت ميراندا أشبي حامل من قبل

616
00:34:28,760 --> 00:34:30,040
ماذا؟

617
00:34:30,040 --> 00:34:31,920
.علينا العودة إلى المستشفى

618
00:34:31,920 --> 00:34:34,280
.نعم، ليس الآن. علينا العودة إلى كوخ القارب

619
00:34:48,520 --> 00:34:50,000
.هذا ليس لروب

620
00:34:56,840 --> 00:34:58,440
.حسنًا، هناك شخصٌ هناك

621
00:35:00,680 --> 00:35:02,480
أجراس الرياح ترنان

622
00:35:12,800 --> 00:35:15,760
تأخذ الباب الآخر.
ماذا، نحن ذاهبون داخل؟

623
00:35:15,760 --> 00:35:18,480
.لا، هيتش، سنتصل بالشرطة

624
00:35:29,680 --> 00:35:34,360
النقر المتكرر

625
00:35:48,720 --> 00:35:50,240
صدى معدني

626
00:35:52,560 --> 00:35:54,040
!مرحبا

627
00:35:54,040 --> 00:35:55,520
!توقف! الشرطة

628
00:35:55,520 --> 00:35:57,240
!وقف

629
00:35:57,240 --> 00:35:58,960
.يا هنا! لا تجعلني أضربك

630
00:36:02,240 --> 00:36:03,600
ما الذي تقوم بتصويره؟

631
00:36:03,600 --> 00:36:05,080
.لدي إذن للبقاء هنا

632
00:36:05,080 --> 00:36:06,840
مِن مَن؟

633
00:36:06,840 --> 00:36:08,840
‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏من تعمل لصالحه؟ السيد رايان؟

634
00:36:08,840 --> 00:36:10,640
،مَن أنت
محقق خاص؟

635
00:36:10,640 --> 00:36:12,800
.آه، أنت لا تأخذ هذا الشيء

636
00:36:12,800 --> 00:36:14,120
.لقد وجدنا تلك الواقي الذكري

637
00:36:18,240 --> 00:36:19,640
،أنا سأضعك تحت الاعتقال

638
00:36:19,640 --> 00:36:21,800
على اشتباه
.بتعطيل العدالة

639
00:36:23,560 --> 00:36:25,760
.حسنًا. كلها لك

640
00:36:27,360 --> 00:36:29,920
.لن تقوموا بالفعل بأي تحقيقات جنائية عليهم

641
00:36:34,320 --> 00:36:36,760
حسنًا، إذا سنُرسل هذه إلى المختبر، أليس كذلك؟

642
00:36:36,760 --> 00:36:38,600
مورغان لن يوافق أبدًا على أعمال المختبر

643
00:36:38,600 --> 00:36:40,720
.لزوج من القوارب المنصهرة

644
00:36:40,720 --> 00:36:43,840
.سيجلسون في خزانة الأدلة الخاصة بنا وسيتراكم عليهم الغبار

645
00:36:43,840 --> 00:36:45,560
.أفضل من أن يكون لديهم.

646
00:36:47,320 --> 00:36:51,440
ريكويم في ري مينور، K. 626
.كتبه وولفجانغ أماديوس موتسارت

647
00:36:55,720 --> 00:36:57,160
اطرق الباب

648
00:37:08,600 --> 00:37:10,840
.ريز. سيلفيا

649
00:37:10,840 --> 00:37:12,360
.تفضل بالدخول. شكرًا لك

650
00:37:13,600 --> 00:37:14,840
.عبر القماش المخملي

651
00:37:18,200 --> 00:37:20,280
هل قمت بشيء مثل هذا من قبل؟

652
00:37:20,280 --> 00:37:23,240
...لا. دائماً أردت، ولكن

653
00:37:23,240 --> 00:37:25,080
.إنه خطوة كبيرة

654
00:37:27,400 --> 00:37:29,440
ما اسم صديقك؟

655
00:37:29,440 --> 00:37:30,480
.آمي

656
00:37:32,160 --> 00:37:34,720
.القطعة الأثرية توضع هناك

657
00:37:34,720 --> 00:37:38,320
.نعم، ليس لدي...واحدة

658
00:37:38,320 --> 00:37:41,040
هل سيكون هذا مشكلة؟

659
00:37:41,040 --> 00:37:44,360
.هذا مثل محاولة العثور على محطة في راديو قديم

660
00:37:44,360 --> 00:37:47,000
.القطعة الأثرية تمنحنا مقبضاً لندوره

661
00:37:47,000 --> 00:37:49,800
نعم، هل يمكننا تجربته بدون مقبض؟

662
00:37:49,800 --> 00:37:52,680
.ليس لدي الكثير من الخبرة في ذلك

663
00:37:52,680 --> 00:37:54,680
.التدريب يصنع الكمال، سيلفيا

664
00:37:55,840 --> 00:37:57,000
.سأحاول

665
00:38:07,520 --> 00:38:11,560
إذا، كم كان عمر أيمي عندما ماتت؟

666
00:38:13,160 --> 00:38:14,600
.15

667
00:38:14,600 --> 00:38:16,160
.يا للمأساة

668
00:38:17,320 --> 00:38:18,520
ما سبب وفاتها؟

669
00:38:20,320 --> 00:38:21,640
.لا أعرف

670
00:38:21,640 --> 00:38:22,920
.ذهبت في عداد المفقودين

671
00:38:25,240 --> 00:38:27,280
هل تتحدث عن إيمي نايتلي؟

672
00:38:28,280 --> 00:38:29,520
.نعم

673
00:38:29,520 --> 00:38:31,000
هل تعتقد أنها ماتت؟

674
00:38:32,080 --> 00:38:34,080
أليس كذلك؟

675
00:38:34,080 --> 00:38:37,280
.الناس هنا يعتقدون أنها هربت

676
00:38:37,280 --> 00:38:38,640
.همم

677
00:38:38,640 --> 00:38:41,160
وما رأيك؟

678
00:38:44,200 --> 00:38:48,040
.أعتقد أن البلدات مثل هذه تمسك بك بالكاحلين ولا تتركك

679
00:39:01,320 --> 00:39:03,560
تتردد الأمواج

680
00:39:05,760 --> 00:39:07,480
صدى

681
00:39:08,760 --> 00:39:10,800
ماذا؟

682
00:39:10,800 --> 00:39:12,320
.لا شيء

683
00:39:12,320 --> 00:39:15,080
.نعم، هذا لم يبدو على أنه شيء

684
00:39:15,080 --> 00:39:17,920
قلت لك أنه سيكون صعبا
.بدون القطعة

685
00:39:17,920 --> 00:39:19,840
نعم، لكنّي فهمت كأنّك تقصد

686
00:39:19,840 --> 00:39:22,040
.مثل، ربما تكون الرسائل غامضة أو شيء من هذا القبيل

687
00:39:22,040 --> 00:39:25,320
.لن أفرض عليك رسومًا، بالطبع

688
00:39:25,320 --> 00:39:26,960
هل يمكنني تقديم كوب شاي؟

689
00:39:28,560 --> 00:39:31,360
.أعني، إذا كان هذا كل ما لديك عرض

690
00:39:31,360 --> 00:39:33,680
كنت تأمل في شيء معين؟

691
00:39:34,920 --> 00:39:39,320
هذا ليس بخورًا أشمُّ رائحته، أليس كذلك؟

692
00:39:41,880 --> 00:39:43,400
الباب يُغلق

693
00:39:47,520 --> 00:39:48,680
يفتح الباب

694
00:39:49,760 --> 00:39:51,640
حسنًا، فسأراك الأسبوع القادم؟

695
00:39:51,640 --> 00:39:53,600
.نعم. حسنًا، شكرًا لك. في أي وقت

696
00:39:56,800 --> 00:40:00,320
.أ- كنت أبحث عن ليزا

697
00:40:00,320 --> 00:40:02,440
.أخشى أن ليزا توفيت

698
00:40:02,440 --> 00:40:04,560
!سرطان. يا لها من صدمة

699
00:40:04,560 --> 00:40:05,840
.الله

700
00:40:06,880 --> 00:40:10,200
.أوه، حسنًا، حسنًا، هذا... ضربة

701
00:40:10,200 --> 00:40:13,520
.لا تتوقع أن تحتاج للحزن على مستشار حزنك

702
00:40:13,520 --> 00:40:14,880
.نعم

703
00:40:14,880 --> 00:40:17,800
.أعتقد أنها كانت صعبة بالنسبة إلى زوجها وأطفاله أيضًا

704
00:40:20,760 --> 00:40:23,360
هل أنت بديلُها؟
.أنتَ تحكم قليلاً

705
00:40:24,800 --> 00:40:27,200
عادة لا أرى الأشخاص
.بدون موعد

706
00:40:27,200 --> 00:40:30,840
...لكن نظرًا لأنك ساحر تمامًا

707
00:40:32,440 --> 00:40:33,640
.من فضلك

708
00:40:33,640 --> 00:40:36,320
.آه، لم أكن أنام

709
00:40:36,320 --> 00:40:38,440
منذ وفاة زوجك؟

710
00:40:38,440 --> 00:40:40,520
.لا، منذ البارحة

711
00:40:42,160 --> 00:40:44,520
.أنا حقا كنت مستيقظا طوال الليل

712
00:40:44,520 --> 00:40:47,640
."وفي نقطة معينة، أصبحت يائسًا لدرجة أنني بدأت في اللعب بـ "سودوكو

713
00:40:47,640 --> 00:40:50,120
كان هناك أي شيء مختلف عن يوم أمس؟

714
00:40:50,120 --> 00:40:52,360
ربما شربتَ المزيد
من القهوة من المعتاد؟

715
00:40:53,440 --> 00:40:58,680
اه، حسنًا، فتاة سقطت من سطح
.على سيارتي

716
00:40:58,680 --> 00:41:00,560
.يا إلهي

717
00:41:00,560 --> 00:41:02,000
هل هي بخير؟

718
00:41:02,000 --> 00:41:03,280
.لا، لا، هي ليست، في الواقع

719
00:41:03,280 --> 00:41:04,720
..هي، إيي

720
00:41:06,120 --> 00:41:09,840
.هي مريضة حقًا وحامل

721
00:41:09,840 --> 00:41:13,320
.حسنًا، من المحتمل أن يفسر ذلك مشكلة الأرق، بعد ذلك

722
00:41:13,320 --> 00:41:15,080
.أدرينالين، قلق

723
00:41:16,200 --> 00:41:17,560
.نعم

724
00:41:21,800 --> 00:41:23,240
تهُ بعمق

725
00:41:25,440 --> 00:41:26,920
،الأمر هو، أنا ضابط شرطة

726
00:41:26,920 --> 00:41:29,480
...لذا أرى بعض الأشياء المزعجة جدًا و

727
00:41:31,360 --> 00:41:33,800
.وبشكل عام، لا يؤثر ذلك على نومي

728
00:41:34,880 --> 00:41:37,240
فما رأيك، ما الذي كان مختلفًا في هذا؟

729
00:41:41,120 --> 00:41:42,840
.أفترض أنها كانت طفلة

730
00:41:46,640 --> 00:41:48,880
وأنها قد تكون قد تعرضت للاغتصاب القانوني

731
00:41:48,880 --> 00:41:50,440
.من رجل أكبر سنًا

732
00:41:58,960 --> 00:42:00,880
ابنتي تعتقد
.أنني منافق

733
00:42:02,200 --> 00:42:04,800
.انا حملت عندما كنت في السابعة عشرة، من رجل أكبر في العمر

734
00:42:04,800 --> 00:42:07,480
.لكن الشيئان مختلفان تمامًا

735
00:42:12,960 --> 00:42:14,680
.حسنًا، سن الرشد هو ١٦ عامًا

736
00:42:14,680 --> 00:42:16,040
فهنا فرق قانوني؟

737
00:42:16,040 --> 00:42:17,280
.وواحد أخلاقي

738
00:42:19,200 --> 00:42:21,240
الرجل في هذه الحالة مجذوب للفتيات الصغيرات

739
00:42:21,240 --> 00:42:23,440
.لأنهن فتيات صغيرات

740
00:42:23,440 --> 00:42:25,000
وزوجك ليس كذلك؟

741
00:42:25,000 --> 00:42:26,200
.لا

742
00:42:32,920 --> 00:42:34,160
.لا

743
00:42:37,200 --> 00:42:38,920
الطيور تزقزق

744
00:42:41,240 --> 00:42:42,800
جرس البنفسج

745
00:42:48,480 --> 00:42:51,320
أمك تحتاج إلى الاتصال بأمي
.لتثبت أنني حقًا هنا

746
00:42:53,000 --> 00:42:56,120
.أُخ! أشعر وكأنني سجين لعنتهم

747
00:42:56,120 --> 00:42:57,440
!مرحبا

748
00:42:59,840 --> 00:43:02,440
.أنا جوان، أم كايتلين

749
00:43:02,440 --> 00:43:03,560
!مرحبًا

750
00:43:03,560 --> 00:43:05,880
.نحن فقط سنذهب إلى الطابق العلوي

751
00:43:05,880 --> 00:43:07,880
هل لا تريد الحصول على بعض المشروبات الغازية أو شيء ما أولاً؟

752
00:43:07,880 --> 00:43:09,160
.لا... نعم، حسنًا

753
00:43:11,120 --> 00:43:14,240
...رائع، اجلس في غرفة المعيشة، سأ

754
00:43:14,240 --> 00:43:15,760
.سأحضر بعضًا

755
00:43:21,320 --> 00:43:23,720
.أسمع أشياء جيدة جدًا عن Immaculate Heart

756
00:43:24,920 --> 00:43:26,320
لماذا غادرت؟

757
00:43:26,320 --> 00:43:28,800
.لم نتمكن من تحمل الرسوم. نعم

758
00:43:28,800 --> 00:43:30,400
والصدقة كانت القيمة المسيحية الوحيدة

759
00:43:30,400 --> 00:43:32,040
.لم تكن المديرة المدرسية متحمسة له

760
00:43:32,040 --> 00:43:33,600
.أوه

761
00:43:33,600 --> 00:43:34,920
.حسنًا، هذا أمر مؤسف

762
00:43:37,040 --> 00:43:40,840
...أردت أن أقول شكرًا، سيدة أوين، على

763
00:43:40,840 --> 00:43:42,440
.لإعطائي فرصة ثانية..

764
00:43:42,440 --> 00:43:43,640
.أوه

765
00:43:43,640 --> 00:43:46,120
أعدك أنني لن أورط "كيتي"
.في مشاكل أخرى

766
00:43:47,680 --> 00:43:49,320
كيتي؟

767
00:43:49,320 --> 00:43:53,040
.انتهينا. شكرًا، أمي

768
00:43:53,040 --> 00:43:54,760
.حسنًا... لنذهب للطابق العلوي

769
00:43:55,840 --> 00:43:57,560
.استمتعن، بنات

770
00:44:13,240 --> 00:44:15,640
هل كنت تعلم أن فراشة ترفرف بأجنحتها

771
00:44:15,640 --> 00:44:18,360
في جزء من العالم يمكن أن تتسبب فيه إعصاراً في جزء آخر؟

772
00:44:19,720 --> 00:44:21,160
.لا

773
00:44:21,160 --> 00:44:24,720
.إذاً، تخيّلي لو كانت أمك تفعل أي وقت

774
00:44:24,720 --> 00:44:26,480
.فك يديها من خديها

775
00:44:27,840 --> 00:44:29,120
ماذا؟

776
00:44:29,120 --> 00:44:30,960
يضحكان الاثنان

777
00:44:30,960 --> 00:44:32,560
مؤخرة الفراشة؟

778
00:44:34,200 --> 00:44:36,680
ضحك عالي

779
00:44:36,680 --> 00:44:38,240
هل تود شرب بعض المشروبات الغازية؟

780
00:44:38,240 --> 00:44:40,640
ضحك

781
00:44:40,640 --> 00:44:43,440
ثرثرة
هتافات

782
00:44:43,440 --> 00:44:45,560
هل هي سماعات أذن من الخصية، أرج؟

783
00:44:45,560 --> 00:44:47,600
.لا تمت من الحرج

784
00:44:47,600 --> 00:44:49,800
،أود أن أقول إنه هذا ما كان يرغب ماك فيه

785
00:44:49,800 --> 00:44:52,000
.لكنني أعلم كم كان يهتم بك

786
00:44:52,000 --> 00:44:53,160
.نعم

787
00:44:54,400 --> 00:44:55,920
.ربما لا
يضحك

788
00:44:55,920 --> 00:44:57,200
تشجيع

789
00:44:59,560 --> 00:45:02,080
.سيكون فخورًا بها، تعلمين

790
00:45:02,080 --> 00:45:04,120
.أعرف

791
00:45:04,120 --> 00:45:05,400
.هو فخور بها

792
00:45:06,840 --> 00:45:10,360
لا ... لا تفعلي ذلك "هو
."يستخدم فيكِ عبارة"لا يحترمكِ

793
00:45:10,360 --> 00:45:12,000
الناس يقولون ذلك وأنا كذلك

794
00:45:12,000 --> 00:45:13,520
ماذا، طوال الوقت؟

795
00:45:13,520 --> 00:45:15,960
عندما أكون على المرحاض، عندما أختار أنفي؟

796
00:45:15,960 --> 00:45:18,280
كلاكسون
تصفيق

797
00:45:21,520 --> 00:45:24,600
.هي الأمور التي لا أعرفها، هذا ما يطاردني

798
00:45:25,720 --> 00:45:27,680
مثل ماذا؟

799
00:45:27,680 --> 00:45:31,040
.لم يتحدث أبدا عن وفاة أمه، وعن تأثير ذلك عليه

800
00:45:32,240 --> 00:45:33,800
- علاقاته السابقة

801
00:45:33,800 --> 00:45:35,480
.أنا لا أعرف شيئًا عنهم

802
00:45:35,480 --> 00:45:37,400
حسنًا، ماذا ترغب في معرفته؟

803
00:45:39,280 --> 00:45:41,040
هل كان هناك الكثير؟

804
00:45:41,040 --> 00:45:42,160
هل كانوا جادين؟

805
00:45:43,200 --> 00:45:45,640
EMBER SIGHS
هل كانوا شبانًا، مثلي؟

806
00:45:45,640 --> 00:45:47,240
.لا أحد مثلك، إمبر

807
00:45:47,240 --> 00:45:49,200
.أنت تعرف ما أعني

808
00:45:49,200 --> 00:45:50,680
من أين جاء كل هذا؟

809
00:45:50,680 --> 00:45:51,920
.انظر، فقط قل لي، أرج

810
00:45:53,520 --> 00:45:55,160
،انظري، توكلي عليّ

811
00:45:55,160 --> 00:45:58,440
الوقوع في حب شخص أصغر منه
.ليس ما كان ينوي فعله

812
00:45:58,440 --> 00:46:00,280
إذاً لم يفعله من قبل؟

813
00:46:00,280 --> 00:46:01,920
حسنًا، هل سيكون لها أهمية إذا فعل؟

814
00:46:03,560 --> 00:46:05,080
.حسنًا، ربما

815
00:46:06,560 --> 00:46:09,040
.حسنًا، لم يكن. كان يحبك

816
00:46:09,040 --> 00:46:11,600
.قال إن حياته بدأت عندما التقاك

817
00:46:14,840 --> 00:46:17,320
انظر، أريد أن أحاول الحصول على وقت مقبول، هل تمانع إذا...؟

818
00:46:17,320 --> 00:46:18,800
.نعم، تفضل

819
00:46:32,760 --> 00:46:33,960
.مرحبًا

820
00:46:35,240 --> 00:46:36,520
لا تنضم؟

821
00:46:37,680 --> 00:46:39,280
.لا، أنا لست عداءً

822
00:46:39,280 --> 00:46:41,240
...أه، أنا أيضاً لا، ولكن، إن

823
00:46:42,640 --> 00:46:44,160
.زوجي المتوفى

824
00:46:44,160 --> 00:46:45,720
.آسف، أنا آسفة

825
00:46:47,040 --> 00:46:48,480
هل نمشي؟

826
00:46:50,040 --> 00:46:52,080
هل فكرت بعد
في فعل الشيء الصحيح؟

827
00:46:52,080 --> 00:46:53,880
إذا كنت تقصد بذلك أن تسمي مصدري

828
00:46:53,880 --> 00:46:56,160
لكي تضعيها بالقوة
على منصة الشاهد

829
00:46:56,160 --> 00:46:57,680
.لا يوجد شيء يجب التفكير فيه

830
00:46:57,680 --> 00:46:59,320
أوه، هل يتعلق الأمر بحمايتها؟

831
00:46:59,320 --> 00:47:02,440
.كنت أعتقد أنني كشفت عن المعتدي قبل أن يتم اعتقاله

832
00:47:02,440 --> 00:47:03,960
.قد يكون جيداً لمسارك المهني

833
00:47:03,960 --> 00:47:08,080
.مثل اعتقالهم قبل أن يتعرضوا هو جيد لكم

834
00:47:08,080 --> 00:47:10,160
.أنا ضابط شرطة محقق، عمري 34 سنة

835
00:47:10,160 --> 00:47:12,640
.لا يمكن لأحد اتهامي بالطموح

836
00:47:12,640 --> 00:47:14,680
تضحك

837
00:47:14,680 --> 00:47:15,880
...من فضلك

838
00:47:16,880 --> 00:47:18,240
.لا تستغلها...

839
00:47:19,560 --> 00:47:21,800
،تعلمين، عندما وصلت هنا لأول مرة

840
00:47:21,800 --> 00:47:25,040
.كنت أتوقع اختفاء إيمي نايتلي

841
00:47:25,040 --> 00:47:27,840
.سيكون قد ألقى ظلًّا ما على المكان

842
00:47:27,840 --> 00:47:29,200
.لكنه لم يحدث

843
00:47:29,200 --> 00:47:31,440
وأتساءل كم عدد الأشخاص

844
00:47:31,440 --> 00:47:33,200
.حتى يعرف الاسم

845
00:47:34,360 --> 00:47:36,080
.كان ذلك وقتًا طويلاً

846
00:47:36,080 --> 00:47:38,200
.هذا ما ربطته في البداية

847
00:47:38,200 --> 00:47:40,200
لكن في الصباح التالي، نزلت هنا

848
00:47:40,200 --> 00:47:42,920
وكنت أشاهد
عمال المجلس يلتقطون

849
00:47:42,920 --> 00:47:45,800
إبر وكondoms
،في حافة الماء

850
00:47:45,800 --> 00:47:47,680
.ثم أدركت

851
00:47:47,680 --> 00:47:49,640
.لم يُنسى أمي

852
00:47:49,640 --> 00:47:51,440
.لقد تم إبعادها

853
00:47:51,440 --> 00:47:54,040
لكن الفتيات المفقودات والمعنفات
ليست قمامة

854
00:47:54,040 --> 00:47:57,080
.أن يُوضَع في أكياس النفايات ويُخفى عن السيّاح

855
00:47:57,080 --> 00:47:59,120
.هي قصص يجب أن تروى

856
00:48:02,280 --> 00:48:04,600
لا أعتقد
.أنهما أيًا من تلك الأمور

857
00:48:08,520 --> 00:48:10,760
ضجيج مزدحم

858
00:48:13,680 --> 00:48:14,840
شينا؟

859
00:48:17,120 --> 00:48:18,520
كيف حال ميراندا؟

860
00:48:20,280 --> 00:48:21,680
.لا تغيير

861
00:48:25,440 --> 00:48:28,480
.أعلم أنك أخذتها إلى عيادة إجهاض العام الماضي

862
00:48:28,480 --> 00:48:30,520
.الفتيات يتورطن في المشاكل، يا إمبر

863
00:48:30,520 --> 00:48:32,280
.مرتين؟ هي ليست دليلة فتاة

864
00:48:32,280 --> 00:48:34,280
لم يكون كثيرون منّا
.في تلك السن

865
00:48:35,320 --> 00:48:37,840
على الأقل ميراندا لديها لي
.لأذكرها بخياراتها

866
00:48:39,160 --> 00:48:41,240
هل لا تتمنى يوما ما
أن يكون شخص ما قام بذلك من أجلك؟

867
00:48:42,920 --> 00:48:44,120
.لا

868
00:48:45,360 --> 00:48:47,760
.عمري كان 16 عندما ولدت ابني الأكبر

869
00:48:47,760 --> 00:48:49,360
.لذا أعرف أنه عابر ببالك

870
00:48:49,360 --> 00:48:50,600
شينا؟

871
00:48:51,800 --> 00:48:52,880
.علينا أن نذهب

872
00:48:54,240 --> 00:48:55,520
ماذا؟

873
00:48:55,520 --> 00:48:57,360
.المستشفى، يجب علينا الذهاب هناك

874
00:48:57,360 --> 00:48:58,480
لماذا؟

875
00:49:11,960 --> 00:49:13,680
ميراندا أشباي. أين هي؟

876
00:49:13,680 --> 00:49:15,240
.المسرح

877
00:49:15,240 --> 00:49:17,000
ميراندا تتدهور

878
00:49:17,000 --> 00:49:18,840
لذا قرروا
.تسليم الطفل

879
00:49:18,840 --> 00:49:20,320
لكن بالتأكيد، إنها مبكرة جداً؟

880
00:49:20,320 --> 00:49:23,040
.أخشى أنهما سيواجهان صراعًا الآن

881
00:49:34,400 --> 00:49:35,960
كايتلين؟

882
00:49:37,000 --> 00:49:38,480
.تعال، أحتاج إلى الدخول

883
00:49:38,480 --> 00:49:41,360
.آسف

884
00:49:41,360 --> 00:49:42,680
...لا بأس

885
00:49:43,880 --> 00:49:45,400
.والد كايتلين

886
00:49:53,600 --> 00:49:55,000
تنغلق باب الحمام

887
00:50:02,440 --> 00:50:04,160
.كنتَ تستغرقُ وقتاً طويلاً

888
00:50:06,760 --> 00:50:08,040
.استحممت

889
00:50:09,520 --> 00:50:11,840
أمم، لماذا؟
ضحك

890
00:50:14,800 --> 00:50:16,840
.لأن حوض الاستحمام الخاص بك يحتوي على فوهات الجاكوزي

891
00:50:17,880 --> 00:50:19,720
.وكانوا مذهلين

892
00:50:23,280 --> 00:50:25,920
لا، انتظر، أليس لديك
الرغبة في الدخول هنا معي؟

893
00:50:25,920 --> 00:50:27,280
.هناك مساحة كبيرة

894
00:51:02,560 --> 00:51:03,800
هل سبق لك أن انتهيت؟

895
00:51:07,920 --> 00:51:10,360
.اه ... نعم

896
00:51:12,480 --> 00:51:15,200
لا تعتقد بأنه يبدو
كالألعاب النارية في بطنك؟

897
00:51:19,440 --> 00:51:20,880
.أفترض

898
00:51:26,480 --> 00:51:27,760
هل تريد أن تفعله الآن؟

899
00:51:29,480 --> 00:51:30,800
ماذا؟

900
00:51:30,800 --> 00:51:32,600
المس نفسك حتى تنزل؟

901
00:51:34,880 --> 00:51:37,120
.ليس مثلي إذا لم تلمسني

902
00:51:42,880 --> 00:51:45,840
.لن أخبر أي شخص، أقسم

903
00:52:11,080 --> 00:52:12,800
ينبح الكلب خارجًا

904
00:52:25,280 --> 00:52:26,800
نفس متقطعة

905
00:52:28,360 --> 00:52:30,040
يقرع الحجر النافذة

906
00:52:31,320 --> 00:52:32,880
حجر يقرع

907
00:52:36,800 --> 00:52:38,120
يطبع الحجر

908
00:52:44,560 --> 00:52:45,960
الكلب ينبح خارجًا

909
00:52:52,480 --> 00:52:53,760
ماذا تفعل؟

910
00:52:53,760 --> 00:52:55,360
.أنا سأخرج

911
00:52:55,360 --> 00:52:57,200
خارج؟ إلى أين؟

912
00:52:57,200 --> 00:52:58,680
.إنها... إنها منتصف الليل

913
00:52:58,680 --> 00:53:00,160
.نعم، تعال، ستكون ممتعًا

914
00:53:00,160 --> 00:53:01,840
.أنت... أنت لا تستطيع، أنت لا تستطيع

915
00:53:01,840 --> 00:53:04,000
،يمكنك القدوم معنا
.أويمكنك أن تكون مملاً

916
00:53:11,560 --> 00:53:13,400
الهاتف يهتز

917
00:53:24,040 --> 00:53:25,760
إذا، ماذا تستطيع أن تخبرني؟

918
00:53:25,760 --> 00:53:27,000
بشأن الرجل الذي اعتدى عليك؟

919
00:53:28,440 --> 00:53:30,600
،الشعور الذي شعرت به عندما التقيت به لأول مرة

920
00:53:30,600 --> 00:53:33,920
.كان الأمر كما لم أشعر به من قبل

921
00:53:33,920 --> 00:53:36,560
.كل ما أردته كان أن أكون معه

922
00:53:36,560 --> 00:53:37,760
.طوال الوقت

923
00:53:38,800 --> 00:53:41,600
كان مختلفًا جدًا
.عن الأولاد في سنتي

924
00:53:41,600 --> 00:53:44,920
.ثقة وفكاهة

925
00:53:44,920 --> 00:53:48,040
.لا يمكنك الخروج هناك
.سأواجه مشاكل كثيرة

926
00:53:50,800 --> 00:53:52,600
لكن الناس يمكن أن يكونوا لطفاء

927
00:53:52,600 --> 00:53:54,920
،وما زالوا يسيطرون عليك

928
00:53:54,920 --> 00:53:57,160
،وبسبب أنهم أكبر سنًا وأنت أصغر سنًا

929
00:53:57,160 --> 00:53:58,880
.لا يمكنك حقا رؤيتها

930
00:53:58,880 --> 00:54:01,080
.يجعلونك تشعر...بأنك مميز

931
00:54:02,720 --> 00:54:05,440
.لكن فقط عندما تقوم بالأشياء التي يريدونك القيام بها

932
00:54:10,000 --> 00:54:11,840
.حتى عندما تؤذيك تلك الأمور

933
00:54:30,520 --> 00:54:32,280
.هي تعزف الجيتار

934
00:55:20,320 --> 00:55:21,600
ماذا تفعل؟

935
00:55:27,200 --> 00:55:29,080
.أتصفّح مجريات الآباء

936
00:55:31,520 --> 00:55:32,800
.ظننت أنها كانت مبكرةً جدًا

937
00:55:34,000 --> 00:55:35,720
.نعم، حسنًا، الآن ليس كذلك

938
00:56:06,400 --> 00:56:08,800
!يا إلهي، يبدو أبي صغيراً جدا

939
00:56:14,440 --> 00:56:15,960
من هي تلك الفتاة في الصورة؟

940
00:56:26,600 --> 00:56:27,960
.إنها آيمي نايتلى

941
00:56:30,160 --> 00:56:31,800
.الفتاة التي فقدت

942
00:56:38,320 --> 00:56:40,040
يعزف الجيتار

