1
00:00:16,917 --> 00:00:19,587
(يتحدث الفرنسية)

2
00:01:56,049 --> 00:01:58,552
(موسيقى خفيفة)

3
00:04:44,952 --> 00:04:48,389
الموسيقى المشرقة للأوركسترا

4
00:04:52,726 --> 00:04:55,162
الموسيقى المظلمة

5
00:05:52,486 --> 00:05:56,657
أُقدم لك رأس القديس يوحنا المعمدان

6
00:06:38,165 --> 00:06:40,668
موسيقى خفيفة

7
00:07:39,092 --> 00:07:41,762
(يتحدث الفرنسية)

8
00:08:14,127 --> 00:08:15,195
القدر، القدر

9
00:08:16,730 --> 00:08:20,901
كيف يمكنني أن أقبلك وأنت ترتدين تلك الملابس الغريبة؟

10
00:08:22,670 --> 00:08:26,006
.القدر، القدر، إسرع، إسرع، لا تتأخر

11
00:08:27,575 --> 00:08:28,742
.لا أستطيع الانتظار

12
00:08:30,377 --> 00:08:33,714
القدر، كيف يمكنني التواصل
معك في سيارتك مع تاكسي

13
00:08:33,714 --> 00:08:36,049
.عندما أسافر بالقطار

14
00:08:37,417 --> 00:08:40,520
يومًا ما قد نمارس الجنس
،معًا بشكل صحيح، بعمق

15
00:08:40,520 --> 00:08:44,692
.بدلاً من بانتظام مرة كل أسبوع تسعير بفرنكات جديدة

16
00:08:45,893 --> 00:08:49,496
.القدر، القدر، كليتاي المستنزفتان على شفرتك

17
00:08:51,364 --> 00:08:54,201
.دعنا نرقص معًا على كفيّ

18
00:08:55,869 --> 00:08:58,005
ما الذي فعلته خطأ؟

19
00:08:58,005 --> 00:08:59,873
،أعتقد أنك لا تعترف بي

20
00:08:59,873 --> 00:09:01,675
.أنت بصوتك البالغ مليون دولار

21
00:09:01,675 --> 00:09:04,011
وحذاؤك الذي تنزف؟

22
00:09:05,779 --> 00:09:10,718
القدر، يا صديقي القديم، قادم
.بضائع جوية، دفع عند الاستلام

23
00:09:10,718 --> 00:09:12,653
.أنت تضحك عليّ

24
00:09:13,587 --> 00:09:15,889
.جالس في شجرتك

25
00:09:15,889 --> 00:09:19,159
.تطفو وجهًا لأسفل في البحر

26
00:09:19,159 --> 00:09:23,063
.دعنا نسبح ببطء معًا، نغرب الرمال

27
00:09:26,166 --> 00:09:30,337
،أيها القدر، اضطجع بجانبي
.لا أستطيع التحكم بنفسي

28
00:09:32,039 --> 00:09:34,875
وهناك رذاذ
.في نفختك

29
00:09:36,076 --> 00:09:38,411
،أنتَ مع عيونك الشرقية

30
00:09:39,680 --> 00:09:43,183
.دعونا نمشي ببطء معًا إلى الصيدلية

31
00:09:44,985 --> 00:09:46,419
.واشترِ الجنة

32
00:09:54,828 --> 00:09:58,999
.أنت وأنا وهو وهم ونحن وهي نحن عشاق

33
00:10:06,406 --> 00:10:09,009
.نحن نصنع السحر والحب والموسيقى

34
00:10:10,911 --> 00:10:12,713
.لدينا مرح

35
00:10:12,713 --> 00:10:15,015
.نحن لا نسبب المتاعب

36
00:10:15,015 --> 00:10:16,516
.الكلمات كالفقاعات

37
00:10:17,985 --> 00:10:21,088
.اختزن بعضها، ربما سأتنفسها

38
00:10:24,992 --> 00:10:27,995
موسيقى طبلات مفعمة بالحيوية

39
00:11:34,728 --> 00:11:37,731
موسيقى الروك المفعمة بالحيوية

40
00:13:21,668 --> 00:13:24,337
(يتكلم الفرنسية)

41
00:14:14,221 --> 00:14:16,789
(موسيقى جيتار)

42
00:16:12,372 --> 00:16:15,975
موسيقى أوركسترا درامية

43
00:18:46,859 --> 00:18:49,196
(موسيقى زن)

44
00:18:58,971 --> 00:19:02,475
.ويُقال أن الله يكون الوعي المطلق

45
00:19:02,475 --> 00:19:04,811
و نحن، وعينا
مختلطة

46
00:19:04,811 --> 00:19:08,315
مع تجاربنا
،الماضية والحالية

47
00:19:08,315 --> 00:19:10,717
لذلك أريد أن أذهب

48
00:19:10,717 --> 00:19:14,387
إلى طبيعتي الحقيقية
،من الوعي الأعلى

49
00:19:16,122 --> 00:19:20,960
،لذلك عليك تفرض نوعًا من الانضباط على نفسك

50
00:19:20,960 --> 00:19:25,198
.قَطْع العلاقات، بقدر الإمكان، أفضل ما يمكن استغلاله

51
00:19:25,198 --> 00:19:29,269
.الأمور الصغيرة، حتى تتمكن من التركيز أكثر وأكثر

52
00:19:29,269 --> 00:19:31,070
إنتاج الانطباعات

53
00:19:31,070 --> 00:19:35,107
،لأنني كل يوم أتلقى الكثير من الانطباعات

54
00:19:35,107 --> 00:19:37,577
.كل هذه الأمور تستنزف طاقتي

55
00:19:37,577 --> 00:19:40,179
.لا أريد أن أنفي الطاقة في هذه الأمور

56
00:19:40,179 --> 00:19:44,183
أريد أن أعود إلى طبيعتي الحقيقية، التي في الواقع

57
00:19:45,518 --> 00:19:49,222
يسمون الوعي النقي ومع الله

58
00:19:51,123 --> 00:19:52,825
.الواقع النهائي

59
00:19:52,825 --> 00:19:55,495
،في لغات مختلفة
،الأديان المختلفة

60
00:19:55,495 --> 00:19:59,599
،تعطى أسماء مختلفة
لكنها مجرد توسعة

61
00:19:59,599 --> 00:20:00,933
.لهذا إلهنا

62
00:20:07,740 --> 00:20:10,076
(موسيقى زين )

63
00:20:11,878 --> 00:20:14,547
(يتحدث الفرنسية)

64
00:21:03,496 --> 00:21:06,065
(موسيقى رقص)

65
00:21:28,921 --> 00:21:33,125
.خذ حبي ولكن من فضلك لا تكسره

66
00:21:37,630 --> 00:21:42,068
.سأحبك حتى نهاية الزمان

67
00:21:42,068 --> 00:21:46,473
يا حبيبي كن لي، أنا كلي

68
00:21:46,473 --> 00:21:48,608
قل إنك تريدني، كل شيء على ما يرام

69
00:21:48,608 --> 00:21:51,143
قل إنك تحبني، ضمني بقوة

70
00:21:51,143 --> 00:21:54,814
،لا تتركها أبدًا *
لا تتركها أبدًا

71
00:21:54,814 --> 00:21:56,983
حسناً

72
00:22:08,661 --> 00:22:12,832
خذ حبي لكن من فضلك لا تكسره

73
00:22:17,103 --> 00:22:21,307
سأحبك حتى نهاية الزمان

74
00:22:21,307 --> 00:22:25,945
لن أتركك يا حبيبتي حتى تكونين لي، أوه لي

75
00:22:25,945 --> 00:22:28,280
.قل أنك تريدني، انه بخير

76
00:22:28,280 --> 00:22:31,684
امسكني، حبيبي، احتضنني بقوة

77
00:22:31,684 --> 00:22:34,120
لا تتركها أبداً

78
00:22:34,120 --> 00:22:37,223
تعلمين أنني سأكون بخير

79
00:22:37,223 --> 00:22:39,626
حسنًا

80
00:22:39,626 --> 00:22:42,028
اُمسك بإحكام

81
00:22:44,130 --> 00:22:48,200
اشعر بها الآن

82
00:22:51,571 --> 00:22:54,006
(موسيقى بطيئة)

83
00:22:58,845 --> 00:23:02,114
.من فضلك، لا تتركني أبدًا

84
00:23:04,584 --> 00:23:07,754
.قل أنك لن تذهب

85
00:23:10,222 --> 00:23:13,292
يا عزيزتي، أحتاجك

86
00:23:16,128 --> 00:23:19,932
وأعتني بكِ كذلك

87
00:23:19,932 --> 00:23:22,669
لأنني أحبك

88
00:23:25,472 --> 00:23:27,406
أنا أفعل

89
00:23:31,010 --> 00:23:34,514
ارجوكِ امسكيني بقربك

90
00:23:36,716 --> 00:23:39,552
.تعال إلى ذراعي

91
00:23:41,654 --> 00:23:45,592
املأني بكل أحلامك

92
00:23:47,560 --> 00:23:51,063
املأني بسحرك

93
00:23:51,964 --> 00:23:54,967
لأني أحبك

94
00:23:57,136 --> 00:23:59,071
أفعلُ

95
00:24:02,675 --> 00:24:06,513
إذا ما تركتني أبداً

96
00:24:07,747 --> 00:24:11,150
سيؤلم كبريائي

97
00:24:13,953 --> 00:24:16,088
.إذا ما غادرت

98
00:24:16,088 --> 00:24:18,457
ألا تعلم؟

99
00:24:18,457 --> 00:24:22,294
تدركين أنني سأشعر بالألم باطني

100
00:24:23,329 --> 00:24:26,899
لذا، من فضلك لا تتركيني أبدًا

101
00:24:29,869 --> 00:24:33,039
قل أنك لن تذهب أبدًا

102
00:24:35,241 --> 00:24:39,411
لأنك تعلمين أني بحاجتك، حبيبتي

103
00:24:40,346 --> 00:24:43,916
وسوف تؤلمينني بذلك

104
00:24:44,951 --> 00:24:47,687
فأنا أحبك

105
00:24:51,257 --> 00:24:53,159
أنا أفعل

106
00:24:57,196 --> 00:25:00,733
نعم، حبيبتي، أنا أحبك

107
00:25:04,704 --> 00:25:07,373
انتِ تعلمين أنني أفعل

108
00:25:10,009 --> 00:25:14,113
وإذا ما كُنت يومًا ما تتركيني

109
00:25:14,113 --> 00:25:17,984
سأتألم في الداخل

110
00:25:17,984 --> 00:25:22,154
لأنني أحبك

111
00:26:21,914 --> 00:26:23,650
!لا، لا تناسب

112
00:26:55,347 --> 00:26:57,449
(يضحك)

113
00:27:00,419 --> 00:27:02,889
(يعزف الناي)

114
00:27:51,503 --> 00:27:52,972
.نعم

115
00:27:52,972 --> 00:27:55,374
(يتحدث الفرنسية)

116
00:27:55,374 --> 00:27:57,877
الموسيقى الناعمة

117
00:29:13,352 --> 00:29:16,755
(آلة البنبول (اجراس

118
00:30:00,232 --> 00:30:01,901
.مرحبا

119
00:30:01,901 --> 00:30:02,734
.مرحبًا

120
00:30:02,734 --> 00:30:03,569
كيف حالك؟

121
00:30:03,569 --> 00:30:04,871
ما اسمك؟

122
00:30:04,871 --> 00:30:05,704
.أنكا -

123
00:30:05,704 --> 00:30:06,939
أنكا، أنت من تركيا؟ -

124
00:30:06,939 --> 00:30:07,974
.لا، لا، لا

125
00:30:07,974 --> 00:30:09,208
من أين أنت؟

126
00:30:09,208 --> 00:30:13,045
أوه، أنت دانمركي
(يتحدث الدانمركية)

127
00:30:27,593 --> 00:30:30,029
موسيقى الجاز

128
00:31:06,332 --> 00:31:09,001
(يتكلم الفرنسية)

129
00:32:08,594 --> 00:32:12,198
موسيقى أوركسترا درامية

130
00:35:08,940 --> 00:35:13,011
(همس بلغة أجنبية)

131
00:36:51,209 --> 00:36:53,712
موسيقى البيانو

132
00:40:41,406 --> 00:40:45,577
)تحدث الحشد) تزمجر الحركة

133
00:44:56,161 --> 00:44:58,096
(يبكي)

134
00:49:56,027 --> 00:49:58,863
موسيقى الأكورديون

135
00:52:29,814 --> 00:52:32,317
(يُطَقُع الساعة)

136
00:54:00,505 --> 00:54:03,240
الموسيقى الدرامية

137
00:55:13,878 --> 00:55:16,381
(الساعة تقترب)

138
00:57:00,851 --> 00:57:02,820
بنطلونات

139
00:58:18,428 --> 00:58:20,698
(يصفر)

140
01:00:32,029 --> 01:00:34,531
(موسيقى غامضة)

141
01:01:18,542 --> 01:01:21,879
.أنا لا أعيش هنا بعد الآن

142
01:01:24,782 --> 01:01:26,951
.لم أعد أعيش هنا

143
01:01:29,787 --> 01:01:31,956
.لم أعد أعيش هنا

144
01:01:39,463 --> 01:01:41,631
.لم أعد أعيش هنا

145
01:01:45,669 --> 01:01:47,838
.أنا لا أعيش هنا بعد الآن

146
01:01:50,741 --> 01:01:52,910
.أنا لا أعيش هنا بعد الآن

147
01:01:56,781 --> 01:01:58,949
.أنا لا أعيش هنا بعد الآن

148
01:02:02,119 --> 01:02:04,288
.أنا لا أعيش هنا بعد الآن

149
01:02:07,424 --> 01:02:09,593
أنا لم أعد أعيش هنا.

150
01:04:50,687 --> 01:04:51,755
.مرحبًا، بيير

151
01:05:01,999 --> 01:05:04,668
يتحدث الفرنسية

152
01:05:33,097 --> 01:05:35,532
ماذا كنت تفعل؟

153
01:05:47,444 --> 01:05:50,114
(يتحدث الفرنسية)

154
01:06:29,653 --> 01:06:33,823
.بيير، لقد كادت أصطدم بالعاهرة في الطابق السفلي

155
01:06:34,991 --> 01:06:35,825
.الباب المجاور

156
01:07:06,556 --> 01:07:08,392
.بيير، ديفيد ميت

157
01:07:14,198 --> 01:07:17,534
.قتل بحادث سيارة

158
01:08:55,532 --> 01:08:58,368
تُشغل صندوق الموسيقى

159
01:09:06,243 --> 01:09:08,912
(يتحدث الفرنسية)

160
01:09:10,647 --> 01:09:12,048
كيف عرفت؟

161
01:09:26,330 --> 01:09:27,997
لماذا لا تتوقف؟

162
01:09:36,906 --> 01:09:39,576
(يتحدث الفرنسية)

163
01:09:41,978 --> 01:09:42,879
حصلت على وظيفة

164
01:10:10,073 --> 01:10:12,409
.هناك شخص ما يُحبني، تعلم

165
01:11:23,347 --> 01:11:25,349
بيير، أين بنطالي؟

166
01:12:25,041 --> 01:12:26,142
.يجب أن أذهب

167
01:12:28,412 --> 01:12:30,414
.يجب علي العرض الليلة

168
01:12:33,282 --> 01:12:35,852
هل تريد أن تلتقي بي بعد ذلك؟

169
01:12:42,892 --> 01:12:44,060
.لا، لا أستطيع -

170
01:12:45,429 --> 01:12:46,763
لماذا لا تستطيع؟

171
01:12:55,639 --> 01:12:58,575
لا تحتاج إلى
.تفسير أي شيء

172
01:13:58,768 --> 01:14:00,804
كيف تعجبك فستاني؟

173
01:14:09,212 --> 01:14:11,047
لماذا تجلس هناك؟

174
01:14:11,047 --> 01:14:14,818
.أنت أكبر فوضى رأيتها في حياتي

175
01:14:14,818 --> 01:14:17,921
لماذا لا تأتي وترقص معي؟

176
01:14:26,896 --> 01:14:28,832
.تعال وارقص معي

177
01:14:40,243 --> 01:14:42,145
هل أنت حزين بسبب ذلك؟

178
01:14:54,457 --> 01:14:56,726
هل ترغب في المزيد من النبيذ؟

179
01:14:59,062 --> 01:15:00,429
.هذه تجارة

180
01:15:48,544 --> 01:15:51,280
(يتحدث الفرنسية)

181
01:18:47,757 --> 01:18:50,693
(موسيقى حزينة مرعبة)

182
01:21:46,369 --> 01:21:48,137
.شيء آخر

183
01:21:48,137 --> 01:21:50,906
.أعتقد أنني سأنجب طفلاً

184
01:21:59,115 --> 01:22:00,516
لن آتي
.هنا مرة اخرى غدًا

185
01:22:00,516 --> 01:22:01,985
.أنا آتي هنا

186
01:22:01,985 --> 01:22:03,686
.لا أستطيع الانتظار لك للأبد

187
01:22:03,686 --> 01:22:06,289
.لا أعرف ما تفعله

188
01:22:13,229 --> 01:22:16,399
الموسيقى التصويرية الحزينة

189
01:22:47,896 --> 01:22:50,399
(موسيقى مرعبة)

190
01:24:30,433 --> 01:24:33,001
(الحشد يصرخ)

191
01:25:04,633 --> 01:25:06,269
حقا؟

192
01:25:06,269 --> 01:25:07,270
.أود ذلك

193
01:25:08,404 --> 01:25:11,140
هل تركوا
الطفل معك؟

194
01:25:15,010 --> 01:25:17,446
.أوه، أنا فقط حامل

195
01:25:17,446 --> 01:25:21,484
لكن سأتحدث معك عن ذلك
.عندما أراك

196
01:25:21,484 --> 01:25:23,051
متى يجب أن آتي؟

197
01:25:25,120 --> 01:25:26,689
.حسناً

198
01:25:26,689 --> 01:25:28,023
.سيكون ذلك جيدا

199
01:25:30,393 --> 01:25:32,828
ولكن أين يمكنني الوصول للقطار؟

200
01:25:34,197 --> 01:25:35,698
.حسناً

201
01:25:35,698 --> 01:25:37,833
.سأراك غدًا، إذًا

202
01:25:37,833 --> 01:25:38,667
.مرحبًا

203
01:25:42,705 --> 01:25:45,208
تُغرّد الطيور

204
01:25:53,916 --> 01:25:56,685
الموسيقى الدرامية

205
01:27:34,350 --> 01:27:36,852
(يصدر صوت خشخشة)

206
01:28:06,615 --> 01:28:09,452
تُعزف الموسيقى في صندوق الموسيقى

207
01:29:44,780 --> 01:29:46,682
(ينهار بالبكاء)

208
01:30:40,503 --> 01:30:43,271
موسيقى درامية

209
01:33:03,178 --> 01:33:06,782
موسيقى أوركسترا درامية

