1
00:00:16,917 --> 00:00:19,587
(يتحدث الفرنسية)

2
00:01:56,049 --> 00:01:58,552
(موسيقى خفيفة)

3
00:04:44,952 --> 00:04:48,389
الموسيقى الأوركسترالية الساطعة

4
00:04:52,726 --> 00:04:55,162
الموسيقى المظلمة

5
00:05:52,486 --> 00:05:56,657
أُقدم لك رأس القديس يوحنا المعمدان

6
00:06:38,165 --> 00:06:40,668
(موسيقى خفيفة)

7
00:07:39,092 --> 00:07:41,762
(يتحدث الفرنسية)

8
00:08:14,127 --> 00:08:15,195
،القدر، القدر -

9
00:08:16,730 --> 00:08:20,901
كيف يمكنني قبولك وأنت ترتدين تلك الأزياء الغريبة؟

10
00:08:22,670 --> 00:08:26,006
،القدر، القدر، عجّل
.عجّل، لا تتأخر

11
00:08:27,575 --> 00:08:28,742
.لا أستطيع الانتظار

12
00:08:30,377 --> 00:08:33,714
القدر، كيف يمكنني التواصل معك في سيارتك التاكسي؟

13
00:08:33,714 --> 00:08:36,049
.عندما أسافر بالقطار

14
00:08:37,417 --> 00:08:40,520
يومًا ما قد نمارس الجنس
،معًا بشكل صحيح ، عميقًا

15
00:08:40,520 --> 00:08:44,692
.بدلاً من بشكل منتظم مرة في الأسبوع بسعر جديد بالفرنك الجديد

16
00:08:45,893 --> 00:08:49,496
.القدر، القدر، كليتاي على شفرتك

17
00:08:51,364 --> 00:08:54,201
.لنرقص معًا على كفيّ

18
00:08:55,869 --> 00:08:58,005
ما الذي فعلته بطريقة خاطئة؟

19
00:08:58,005 --> 00:08:59,873
،أنت تعتقد أنني لا أعرفك

20
00:08:59,873 --> 00:09:01,675
،أنتَ بصوتك البالغ مليون دولار

21
00:09:01,675 --> 00:09:04,011
وأحذيتك النازفة؟

22
00:09:05,779 --> 00:09:10,718
القدر، يا صديقي القديم، يصل
.بالشحن الجوي، دفع عند الاستلام

23
00:09:10,718 --> 00:09:12,653
.أنت تضحك عليّ

24
00:09:13,587 --> 00:09:15,889
.جالس في شجرتك

25
00:09:15,889 --> 00:09:19,159
.تطفو الوجه لأسفل في البحر

26
00:09:19,159 --> 00:09:23,063
.دعنا نسبح ببطء معًا، نختبر رمال البحر

27
00:09:26,166 --> 00:09:30,337
.أيها المصير، اضطلّي بجانبي، لا أستطيع السيطرة على نفسي

28
00:09:32,039 --> 00:09:34,875
وهناك ندى
.في تنهيدتك

29
00:09:36,076 --> 00:09:38,411
،أنتَ مع عينيكِ الشرقيتين

30
00:09:39,680 --> 00:09:43,183
.دعنا نمشي ببطء معًا إلى الصيدلية

31
00:09:44,985 --> 00:09:46,419
.واشترِ الجنة

32
00:09:54,828 --> 00:09:58,999
.أنت وأنا وهو وهم ونحن وهي عشاق

33
00:10:06,406 --> 00:10:09,009
.نحن نخلق سحرًا وحبًا وموسيقى

34
00:10:10,911 --> 00:10:12,713
.نحن نستمتع

35
00:10:12,713 --> 00:10:15,015
.نحن لا نحدث مشاكل

36
00:10:15,015 --> 00:10:16,516
.الكلمات هي فقاعات

37
00:10:17,985 --> 00:10:21,088
نفخ قليلاً، ربما
.سأستنشقها

38
00:10:24,992 --> 00:10:27,995
موسيقى طبل مبهجة

39
00:11:34,728 --> 00:11:37,731
موسيقى الروك المفعمة بالحيوية

40
00:13:21,668 --> 00:13:24,337
(يتحدث الفرنسية)

41
00:14:14,221 --> 00:14:16,789
(موسيقى جيتار)

42
00:16:12,372 --> 00:16:15,975
الموسيقى الأوركسترالية المثيرة

43
00:18:46,859 --> 00:18:49,196
(موسيقى زين)

44
00:18:58,971 --> 00:19:02,475
.ويُقال أن الله هو الوعي المطلق

45
00:19:02,475 --> 00:19:04,811
ولنا، وعقولنا مختلطة

46
00:19:04,811 --> 00:19:08,315
مع تجاربنا
،الماضية والحالية

47
00:19:08,315 --> 00:19:10,717
وأنا أريد أن أذهب

48
00:19:10,717 --> 00:19:14,387
في طبيعتي الحقيقية
،من الوعي الأعلى

49
00:19:16,122 --> 00:19:20,960
،لذلك، تفرض بعض نوع من التأديب على نفسك

50
00:19:20,960 --> 00:19:25,198
,الفصل, بقدر الإمكان
،أفضل مكسب الشيء

51
00:19:25,198 --> 00:19:29,269
.الأشياء الصغيرة، بحيث يمكنك التركيز أكثر وأكثر

52
00:19:29,269 --> 00:19:31,070
إنتاج الانطباعات

53
00:19:31,070 --> 00:19:35,107
لأنني أحصل كل يوم
،على العديد من الانطباعات

54
00:19:35,107 --> 00:19:37,577
.كل هذه الأشياء تستنزف طاقتي

55
00:19:37,577 --> 00:19:40,179
.لا أريد أن أبث الطاقة في هذه الأمور

56
00:19:40,179 --> 00:19:44,183
أريد أن أذهب إلى طبيعتي الحقيقية، التي في الحقيقة

57
00:19:45,518 --> 00:19:49,222
يدعون الوعي النقي والله

58
00:19:51,123 --> 00:19:52,825
.الواقع النهائي

59
00:19:52,825 --> 00:19:55,495
،بلغات مختلفة
،الأديان المختلفة

60
00:19:55,495 --> 00:19:59,599
،أسماء مختلفة معطاة
ولكنها مجرد توسعة

61
00:19:59,599 --> 00:20:00,933
.من هذا إلهنا

62
00:20:07,740 --> 00:20:10,076
(موسيقى زين)

63
00:20:11,878 --> 00:20:14,547
(يتحدث الفرنسية)

64
00:21:03,496 --> 00:21:06,065
موسيقى راقصة

65
00:21:28,921 --> 00:21:33,125
خذ حبي ولكن من فضلك لا تكسره

66
00:21:37,630 --> 00:21:42,068
.سأحبك حتى نهاية الزمن

67
00:21:42,068 --> 00:21:46,473
أوه يا حبيبي كُن لي، أوه كُن لي

68
00:21:46,473 --> 00:21:48,608
قل إنك تريدني، كل شيء على ما يُرام

69
00:21:48,608 --> 00:21:51,143
قُل إنك تحبّني، ضمّني بقوة

70
00:21:51,143 --> 00:21:54,814
لا تتركها أبدًا، لا تتركها أبدًا *

71
00:21:54,814 --> 00:21:56,983
حسناً

72
00:22:08,661 --> 00:22:12,832
خذ حبي ولكن من فضلك لا تكسره

73
00:22:17,103 --> 00:22:21,307
سأحبك حتى نهاية الزمن

74
00:22:21,307 --> 00:22:25,945
لن أتركك حبيبي
حتى تكوني ملكي أو ملكتي

75
00:22:25,945 --> 00:22:28,280
.قل أنك تريدني، لا بأس

76
00:22:28,280 --> 00:22:31,684
اعانقني، حبيبي، عانقني بإحكام

77
00:22:31,684 --> 00:22:34,120
لا تتركها أبدًا

78
00:22:34,120 --> 00:22:37,223
أنت تعلم أنني سأكون بخير

79
00:22:37,223 --> 00:22:39,626
حسنًا

80
00:22:39,626 --> 00:22:42,028
احتضن بإحكام

81
00:22:44,130 --> 00:22:48,200
اشعر به الآن

82
00:22:51,571 --> 00:22:54,006
(موسيقى بطيئة)

83
00:22:58,845 --> 00:23:02,114
من فضلك، لا تتركني أبدا

84
00:23:04,584 --> 00:23:07,754
.قل إنك لن تذهب

85
00:23:10,222 --> 00:23:13,292
يا حبيبتي، أحتاجك

86
00:23:16,128 --> 00:23:19,932
وأهتم بكِ جيدًا

87
00:23:19,932 --> 00:23:22,669
فأنا أحبك

88
00:23:25,472 --> 00:23:27,406
أنا أفعل

89
00:23:31,010 --> 00:23:34,514
من فضلك، عانقني بقربك

90
00:23:36,716 --> 00:23:39,552
.تعال إلى ذراعيّ

91
00:23:41,654 --> 00:23:45,592
املأني بجميع أحلامك

92
00:23:47,560 --> 00:23:51,063
املأني بسحرك

93
00:23:51,964 --> 00:23:54,967
لأنني أحبك

94
00:23:57,136 --> 00:23:59,071
.أفعلُ

95
00:24:02,675 --> 00:24:06,513
إذا ما تركتيني أبدًا

96
00:24:07,747 --> 00:24:11,150
سيصيبني ذلك بالضرر

97
00:24:13,953 --> 00:24:16,088
إذا يجب عليك الرحيل

98
00:24:16,088 --> 00:24:18,457
ألا تعلمين؟

99
00:24:18,457 --> 00:24:22,294
أنت تدرك أنني سأشعر بالألم في الداخل

100
00:24:23,329 --> 00:24:26,899
لذلك، من فضلك لا تتركني أبدا

101
00:24:29,869 --> 00:24:33,039
.قل إنك لن تذهب

102
00:24:35,241 --> 00:24:39,411
لأنك تعلمين أنني بحاجتك، يا عزيزتي

103
00:24:40,346 --> 00:24:43,916
وسوف تؤلمينني كثيرًا

104
00:24:44,951 --> 00:24:47,687
لأني أحبك

105
00:24:51,257 --> 00:24:53,159
أنا أفعل

106
00:24:57,196 --> 00:25:00,733
نعم، حبيبتي، أنا أحبك

107
00:25:04,704 --> 00:25:07,373
أنتِ تعرفين أنني فعلت

108
00:25:10,009 --> 00:25:14,113
وإذا ما
تركتني أبدًا

109
00:25:14,113 --> 00:25:17,984
سأشعر بالألم في الداخل

110
00:25:17,984 --> 00:25:22,154
فأنا أُحِبُّكِ

111
00:26:21,914 --> 00:26:23,650
!لا، لا يناسب

112
00:26:55,347 --> 00:26:57,449
(يضحك)

113
00:27:00,419 --> 00:27:02,889
يلعب على الناي

114
00:27:51,503 --> 00:27:52,972
.نعم

115
00:27:52,972 --> 00:27:55,374
(يتحدث الفرنسية)

116
00:27:55,374 --> 00:27:57,877
موسيقى الناي

117
00:29:13,352 --> 00:29:16,755
(آلة بينبول تُدَقُقُ (pinball machine chimes

118
00:30:00,232 --> 00:30:01,901
.مرحبًا

119
00:30:01,901 --> 00:30:02,734
.مرحباً

120
00:30:02,734 --> 00:30:03,569
كيف حالك؟

121
00:30:03,569 --> 00:30:04,871
ما اسمك؟

122
00:30:04,871 --> 00:30:05,704
.أنكا -

123
00:30:05,704 --> 00:30:06,939
أنكا، أنت من تركيا؟

124
00:30:06,939 --> 00:30:07,974
.لا، لا، لا

125
00:30:07,974 --> 00:30:09,208
من أين أنت؟

126
00:30:09,208 --> 00:30:13,045
أوه، أنت دانمركي
(يتحدث الدنماركية)

127
00:30:27,593 --> 00:30:30,029
موسيقى الجاز

128
00:31:06,332 --> 00:31:09,001
(يتحدث الفرنسية)

129
00:32:08,594 --> 00:32:12,198
موسيقى أوركسترا درامية

130
00:35:08,940 --> 00:35:13,011
(همس بلغة أجنبية)

131
00:36:51,209 --> 00:36:53,712
موسيقى البيانو

132
00:40:41,406 --> 00:40:45,577
(الحشد يتحدث) (المرور يزمجر)

133
00:44:56,161 --> 00:44:58,096
(يبكي)

134
00:49:56,027 --> 00:49:58,863
(موسيقى الأكورديون)

135
00:52:29,814 --> 00:52:32,317
الساعة تقرع

136
00:54:00,505 --> 00:54:03,240
موسيقى درامية

137
00:55:13,878 --> 00:55:16,381
الساعة تقترب

138
00:57:00,851 --> 00:57:02,820
بنطلونات

139
00:58:18,428 --> 00:58:20,698
(يصفر)

140
01:00:32,029 --> 01:00:34,531
(موسيقى مخيفة)

141
01:01:18,542 --> 01:01:21,879
.لا أعيش هنا بعد الآن

142
01:01:24,782 --> 01:01:26,951
.لم أعد أعيش هنا

143
01:01:29,787 --> 01:01:31,956
.لم أعد أعيش هنا

144
01:01:39,463 --> 01:01:41,631
.لم أعد أعيش هنا

145
01:01:45,669 --> 01:01:47,838
.لا أعيش هنا بعد الآن

146
01:01:50,741 --> 01:01:52,910
لا أعيش هنا بعد الآن.

147
01:01:56,781 --> 01:01:58,949
.لا أعيش هنا بعد الآن

148
01:02:02,119 --> 01:02:04,288
.لا أعيش هنا بعد الآن

149
01:02:07,424 --> 01:02:09,593
.لا أعيش هنا بعد الآن

150
01:04:50,687 --> 01:04:51,755
.مرحبًا، بيير

151
01:05:01,999 --> 01:05:04,668
(يتحدث الفرنسية)

152
01:05:33,097 --> 01:05:35,532
ماذا كنت تقوم به؟

153
01:05:47,444 --> 01:05:50,114
(يتحدث بالفرنسية)

154
01:06:29,653 --> 01:06:33,823
.بيير، لقد كدت أصطدم بالعاهرة في الطابق السفلي

155
01:06:34,991 --> 01:06:35,825
.الباب المجاور

156
01:07:06,556 --> 01:07:08,392
.بيير، ديفيد ميت

157
01:07:14,198 --> 01:07:17,534
.قتل بواسطة حادث سيارة

158
01:08:55,532 --> 01:08:58,368
(تُشغل صندوق الموسيقى)

159
01:09:06,243 --> 01:09:08,912
(يتحدث الفرنسية)

160
01:09:10,647 --> 01:09:12,048
كيف عرفت؟

161
01:09:26,330 --> 01:09:27,997
لماذا لا يتوقف؟

162
01:09:36,906 --> 01:09:39,576
(يتكلم الفرنسية)

163
01:09:41,978 --> 01:09:42,879
حصلت على وظيفة

164
01:10:10,073 --> 01:10:12,409
.هناك شخص يُحبني، تعلم

165
01:11:23,347 --> 01:11:25,349
بيير، أين بنطالي؟

166
01:12:25,041 --> 01:12:26,142
.يجب عليّ الذهاب

167
01:12:28,412 --> 01:12:30,414
.يجب أن أقوم بالتمثيل الليلة

168
01:12:33,282 --> 01:12:35,852
هل تريد أن تلتقيني بعد ذلك؟

169
01:12:42,892 --> 01:12:44,060
.لا، لا أستطيع -

170
01:12:45,429 --> 01:12:46,763
لماذا لا يمكنك؟ -

171
01:12:55,639 --> 01:12:58,575
.لا تضطر إلى شرح أي شيء

172
01:13:58,768 --> 01:14:00,804
كيف تعجبك فستاني؟

173
01:14:09,212 --> 01:14:11,047
لماذا تجلس هناك؟

174
01:14:11,047 --> 01:14:14,818
.أنت أسوأ فوضى رأيتها في حياتي

175
01:14:14,818 --> 01:14:17,921
لماذا لا تأتي وترقص معي؟

176
01:14:26,896 --> 01:14:28,832
.تعال وارقص معي

177
01:14:40,243 --> 01:14:42,145
هل أنت حزين بسبب ذلك؟

178
01:14:54,457 --> 01:14:56,726
هل تريد المزيد من النبيذ؟

179
01:14:59,062 --> 01:15:00,429
.هذه تجارة

180
01:15:48,544 --> 01:15:51,280
(يتحدث الفرنسية)

181
01:18:47,757 --> 01:18:50,693
(موسيقى حزينة مرعبة)

182
01:21:46,369 --> 01:21:48,137
.شيء آخر

183
01:21:48,137 --> 01:21:50,906
.أعتقد أنني سأنجب طفلاً

184
01:21:59,115 --> 01:22:00,516
.لن أعود إلى هنا غدًا

185
01:22:00,516 --> 01:22:01,985
أنا سأغادر هنا.

186
01:22:01,985 --> 01:22:03,686
.لا أستطيع الانتظار لك إلى الأبد

187
01:22:03,686 --> 01:22:06,289
.لا أعرف ما تفعله

188
01:22:13,229 --> 01:22:16,399
موسيقى أوركسترا حزينة

189
01:22:47,896 --> 01:22:50,399
(موسيقى مرعبة)

190
01:24:30,433 --> 01:24:33,001
الحشد يصرخ

191
01:25:04,633 --> 01:25:06,269
حقا؟

192
01:25:06,269 --> 01:25:07,270
.أرغب بذلك

193
01:25:08,404 --> 01:25:11,140
هل تركوا الطفل معك؟

194
01:25:15,010 --> 01:25:17,446
.أوه، أنا حامل فقط

195
01:25:17,446 --> 01:25:21,484
.لكن سأتحدث معك حول هذا عندما أراك

196
01:25:21,484 --> 01:25:23,051
متى يجب أن آتي؟

197
01:25:25,120 --> 01:25:26,689
.حسناً

198
01:25:26,689 --> 01:25:28,023
.سيكون ذلك على ما يُرام

199
01:25:30,393 --> 01:25:32,828
لكن أين يمكنني أن أجد القطار؟

200
01:25:34,197 --> 01:25:35,698
.حسناً

201
01:25:35,698 --> 01:25:37,833
.سأراك غدًا، إذا

202
01:25:37,833 --> 01:25:38,667
.مرحبًا

203
01:25:42,705 --> 01:25:45,208
(تُغرّد الطيور)

204
01:25:53,916 --> 01:25:56,685
موسيقى درامية

205
01:27:34,350 --> 01:27:36,852
(ينادي الباب)

206
01:28:06,615 --> 01:28:09,452
يُعزف صندوق الموسيقى

207
01:29:44,780 --> 01:29:46,682
(يُبكي)

208
01:30:40,503 --> 01:30:43,271
موسيقى درامية

209
01:33:03,178 --> 01:33:06,782
موسيقى أوركسترا دراماتيكية

