1
00:00:28,920 --> 00:00:31,960
،شيئًا لم يروه من قبل...
،الذي حرره الأصفر

2
00:00:32,080 --> 00:00:33,600
.بخار حاد وحاد المرارة

3
00:00:33,720 --> 00:00:35,480
أفعال نظام الجيش القاسي

4
00:00:35,560 --> 00:00:38,600
.هي سبب زيادة القلق الدولي

5
00:00:38,680 --> 00:00:40,640
.النظام يسحق كل اعتراض

6
00:00:40,720 --> 00:00:43,680
.يتم قمع الجماعات العرقية في شرق البلاد

7
00:00:43,760 --> 00:00:45,480
...ونادراً ما يكون الصحفيون الأجانب

8
00:00:45,560 --> 00:00:48,520
ادعاء الليلة بأن هناك نوعاً من السلاح الكيميائي

9
00:00:48,600 --> 00:00:50,680
...تم استخدامه في بورما من قبل حكام الجيش

10
00:00:50,760 --> 00:00:52,480
.أدى إلى انتفاضة وطنية...

11
00:00:52,560 --> 00:00:54,200
ألآلاف خرجوا إلى الشوارع
...وألآلاف قتلوا

12
00:00:54,280 --> 00:00:57,440
.في بورما، تم قتل العديد من الرهبان المتظاهرين السلميين

13
00:00:57,560 --> 00:01:00,040
.بعضهم احترقوا أحياء، وآخرون غرقوا

14
00:01:00,160 --> 00:01:02,120
.صحفيون أجانب تم إطلاق النار عليهم وقتلهم

15
00:01:02,200 --> 00:01:04,160
،بينما تم تدمير الآلاف من القرى

16
00:01:04,240 --> 00:01:06,200
.الاغتصاب والتعذيب هما حدث يومي

17
00:01:06,280 --> 00:01:08,560
.في بورما، هناك مزيد من الألغام الأرضية من أي مكان آخر في العالم

18
00:01:08,680 --> 00:01:10,840
يتم تعذيب الشباب
،واجبارهم على الالتحاق بالجيش

19
00:01:10,920 --> 00:01:12,880
.الكثير منهم في سن ١٢ عامًا

20
00:01:12,960 --> 00:01:15,080
.قطع الرؤوس والتشويهات أمور شائعة

21
00:01:15,160 --> 00:01:18,000
،الشعب الكاريني، الذي يتألف في الغالب من المزارعين المسيحيين الفقراء

22
00:01:18,080 --> 00:01:19,240
.تم اختيارهم للابادة

23
00:01:19,320 --> 00:01:20,560
الحكومة العسكرية الحاكمة

24
00:01:20,640 --> 00:01:23,800
.يرغبون في الموارد الطبيعية الوفيرة على أرض الكارين

25
00:01:23,880 --> 00:01:26,640
الحملة العسكرية البورمية الدموية ضد شعب الكارين

26
00:01:26,720 --> 00:01:29,160
تستمر منذ ما يقرب من ٦٠ سنة

27
00:01:29,480 --> 00:01:32,480
.الحرب الأهلية الأطول في العالم

28
00:06:15,320 --> 00:06:19,600
،ثعبانان تراهما
.إنهما ثعبان كوبرا سيامي أو ثعبان عادي

29
00:06:21,000 --> 00:06:24,560
.ليس ملك الكوبرا ولا الثعبان المتطاير

30
00:06:36,760 --> 00:06:37,760
!يا! يا

31
00:06:47,920 --> 00:06:48,960
اخرس، حسنا؟

32
00:06:55,040 --> 00:06:58,320
.لديهم لسان مازال، ومازال لديهم سم

33
00:07:00,080 --> 00:07:02,360
.هو صغير، خطير، الأولى

34
00:07:03,480 --> 00:07:05,640
.الملك كوبرا الثاني

35
00:07:07,040 --> 00:07:08,920
.والآن كوبرا تتفجر بالبصق

36
00:07:09,000 --> 00:07:11,520
.يمكنه أن يبصق السم في عينك

37
00:07:14,160 --> 00:07:15,440
.لون واحد

38
00:07:17,000 --> 00:07:20,360
.إنه خطير جدًا، جدًا
.الرقم واحد في تايلاند

39
00:07:21,280 --> 00:07:22,520
.انتبه، يا صديقي

40
00:07:24,600 --> 00:07:25,840
.يبدو أنه عمل خطير

41
00:07:28,880 --> 00:07:31,240
.أنا مايكل بيرنيت
هل لديك وقت للحديث؟

42
00:07:32,080 --> 00:07:33,840
.لن يأخذ وقتاً طويلاً، أعدك

43
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
.قيل لي إنه قد يكون من الممكن استئجار قاربك

44
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
.نود القيام بذلك

45
00:07:37,720 --> 00:07:39,880
.هل ذلك ممكن؟ نحن بحاجة إلى الصعود نحو الأعلى

46
00:07:40,000 --> 00:07:42,360
إلى أين تذهب؟-
.إلى بورما-

47
00:07:43,600 --> 00:07:44,880
.بورما منطقة حرب

48
00:07:44,960 --> 00:07:49,200
،حسنًا، هذا ما يطلق عليه الناس
.لكنه أكثر مثل إبادة جماعية من الحرب

49
00:07:50,280 --> 00:07:55,040
،على أي حال، هذه ستكون رحلتي الخامسة
.لذلك نحن على علم بجميع المخاطر

50
00:07:58,200 --> 00:07:59,720
.لا أذهب إلى تلك المنطقة الشمالية

51
00:08:00,720 --> 00:08:02,280
.دعني أشرح وضعنا

52
00:08:02,360 --> 00:08:06,440
كنيستنا جزء من وزارة بان آسيوية
،تقع في كولورادو

53
00:08:06,480 --> 00:08:09,560
ونحن جميعا متطوعون
الذين حول هذا الوقت من العام

54
00:08:09,600 --> 00:08:13,280
،جلب الإمدادات الطبية
،العناية الطبية

55
00:08:13,360 --> 00:08:16,320
كتب الصلاة والدعم
.لاعراق قبيلة الكارين

56
00:08:17,520 --> 00:08:19,840
الناس يقولون
.أنت تعرف النهر أفضل من أي شخص

57
00:08:20,000 --> 00:08:20,920
.حسنًا, كذبوا

58
00:08:21,040 --> 00:08:23,800
.لذلك، ما أنا طالبه هو أن نعوضك

59
00:08:23,920 --> 00:08:26,280
.لبضع ساعات من وقتك

60
00:08:26,360 --> 00:08:28,360
.سيساعد في تغيير حياة الناس

61
00:08:32,120 --> 00:08:34,680
هل ستحضر أي أسلحة؟-
.بالطبع لا-

62
00:08:35,240 --> 00:08:36,880
.أنت لا تقوم بتغيير أي شيء

63
00:08:38,600 --> 00:08:39,800
حسناً

64
00:08:41,400 --> 00:08:44,680
.هذا التفكير هو الذي يحافظ على العالم كما هو

65
00:08:44,760 --> 00:08:46,040
.انيك الدنيا

66
00:08:49,320 --> 00:08:50,800
.هيا نذهب -
لماذا؟ -

67
00:08:50,920 --> 00:08:53,000
.هو غير مهتم. لنذهب فقط

68
00:08:53,080 --> 00:08:54,400
دعني أحاول. -
...لا، سارة -

69
00:08:54,480 --> 00:08:55,920
لا، ألم تقل أنها الطريق الوحيدة للصعود هناك؟

70
00:08:56,000 --> 00:08:57,800
...أعلم أنني فعلت -
كل الحق، فما الذي سنخسره؟ -

71
00:08:57,880 --> 00:08:59,160
...تحدثت مع الرجل
.دعني فقط أحاول، مايكل

72
00:08:59,280 --> 00:09:00,400
...سارة-
.من فضلك-

73
00:09:15,240 --> 00:09:16,400
مرحبا؟

74
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
.أنا سارة ميلر

75
00:09:20,680 --> 00:09:22,960
.آمل أن لا تمانع من عودتي هنا

76
00:09:25,320 --> 00:09:27,080
...الرجل الذي كنت تتحدث معه

77
00:09:27,200 --> 00:09:28,840
.لم أكن أتحدث مع أي شخص

78
00:09:31,480 --> 00:09:32,720
.حسنًا

79
00:09:32,800 --> 00:09:34,280
الرجل الذي كان يتحدث إليك

80
00:09:34,360 --> 00:09:37,640
.طلب إذا كان بإمكاننا توظيفك ليأخذنا فوق النهر

81
00:09:37,960 --> 00:09:40,760
قلتَ لا. لماذا؟-
.لا أستطيع مساعدتك-

82
00:09:43,480 --> 00:09:45,880
إذا كانت لديك أسباب وجيهة، هل تمانع إذا سمحت لي بسماعها؟

83
00:09:49,520 --> 00:09:50,800
.ارجع إلى المنزل

84
00:11:56,240 --> 00:11:57,840
.لا ينبغي أن تكون هنا

85
00:11:58,680 --> 00:12:00,160
هل تعيد النظر؟

86
00:12:02,880 --> 00:12:05,880
،انظر، لا أعرف شيئا عنك

87
00:12:06,600 --> 00:12:09,520
.ويبدو أنك لا تهتم بمعرفة أي شيء عنا

88
00:12:09,600 --> 00:12:10,640
.سارة

89
00:12:10,720 --> 00:12:14,000
لكنك تعيش قريبًا جدًا
.من ما يحدث هنا

90
00:12:16,160 --> 00:12:17,960
أقصد، أليس يزعجك هذا على الإطلاق؟

91
00:12:18,400 --> 00:12:19,480
.ليس من شأني

92
00:12:19,760 --> 00:12:21,240
.سارة، يجب أن نذهب

93
00:12:29,280 --> 00:12:33,120
هل تعتقد أن الناس وُضعوا هنا ليموتوا بلا سبب؟

94
00:12:37,640 --> 00:12:39,720
أم تؤمن بإيلاء الوقت لشيء غيرك؟

95
00:12:39,800 --> 00:12:41,360
أقصد، هل تؤمن بشيء ما؟

96
00:12:49,440 --> 00:12:50,600
.ينبغي عليك حقاً الذهاب

97
00:12:58,640 --> 00:13:01,880
.الرجل لا يهتم
.سنجد شيئًا

98
00:15:33,800 --> 00:15:35,040
لماذا عدت؟

99
00:15:37,480 --> 00:15:38,720
.في انتظارك

100
00:15:40,840 --> 00:15:43,080
.قلت لك من قبل، لا أستطيع مساعدتك-
لماذا؟-

101
00:15:44,720 --> 00:15:45,840
.لا أريد

102
00:15:50,840 --> 00:15:53,760
أين أصدقاؤك؟ -
.في الفندق -

103
00:15:54,040 --> 00:15:55,440
.يمكنني العناية بنفسي

104
00:15:56,080 --> 00:15:57,840
هل صحيح هذا؟-
.نعم-

105
00:15:58,680 --> 00:16:00,480
.أنا أعلم أنك لا تحبنا -
.لم أقل ذلك -

106
00:16:00,600 --> 00:16:01,760
.حسنًا، يبدو أنه بهذه الطريقة

107
00:16:04,000 --> 00:16:05,720
.يجب علينا الذهاب ومساعدة هؤلاء الناس

108
00:16:06,160 --> 00:16:07,280
من تقوم بمساعدتهم؟

109
00:16:09,400 --> 00:16:10,640
هم أم أنت؟

110
00:16:10,720 --> 00:16:12,560
هل هذا مهم؟ -
.نعم، إنه مهم -

111
00:16:13,120 --> 00:16:14,200
.هم

112
00:16:14,320 --> 00:16:16,680
.لا يوجد شيء ناقص في حياتنا في الوطن

113
00:16:16,760 --> 00:16:18,000
.نحن هنا لنحدث الفارق

114
00:16:18,640 --> 00:16:20,600
.نحن نعتقد أن جميع الأرواح خاصة

115
00:16:20,640 --> 00:16:22,680
.بعض الأرواح، بعضها، لا -
هل حقا؟ -

116
00:16:22,960 --> 00:16:25,000
.لو فكر الجميع مثلك، لن يتغير شيء أبدًا

117
00:16:25,080 --> 00:16:26,080
.لا شيء يتغير

118
00:16:26,160 --> 00:16:28,440
.بالطبع يحدث ذلك. لا شيء يبقى على حاله

119
00:16:28,680 --> 00:16:30,400
.عيش حياتك، لأن لديك واحدة جيدة

120
00:16:30,480 --> 00:16:31,960
.هذا ما أحاول فعله

121
00:16:32,040 --> 00:16:34,120
لا، ما تحاول فعله
.هو تغيير الواقع

122
00:16:34,200 --> 00:16:36,120
وماذا؟-
.أننا مثل الحيوانات-

123
00:16:38,240 --> 00:16:40,880
.إنها في الدم. إنها طبيعية

124
00:16:41,920 --> 00:16:43,320
السلام، هذه صدفة

125
00:16:44,360 --> 00:16:45,640
.إنها ما هو

126
00:16:46,880 --> 00:16:51,280
.عندما يتم دفعك، القتل يصبح سهلاً كالتنفس

127
00:16:54,240 --> 00:16:56,840
ثم يتوقف القتل في مكان واحد
،ويبدأ في مكان آخر

128
00:16:56,920 --> 00:17:00,280
لكن هذا مقبول
.لأنك تقتل من أجل بلدك

129
00:17:01,240 --> 00:17:04,920
.لكن ليس بلدك الذي يسأل
.إنه بعض الرجال في القمة يرغبون في ذلك

130
00:17:06,080 --> 00:17:08,920
.الرجال الكبار يبدؤونها، الشبان يقاتلونها

131
00:17:09,480 --> 00:17:12,720
.لا يفوز أحد، الجميع في الوسط يموت

132
00:17:14,400 --> 00:17:15,920
.ولا أحد يقول الحقيقة

133
00:17:17,600 --> 00:17:19,360
هل سيجعل الله كل ذلك يزول؟

134
00:17:34,840 --> 00:17:37,960
.لا تهدر حياتك. فعلتُ ذلك

135
00:17:42,680 --> 00:17:43,960
.ارجع الى المنزل

136
00:17:47,160 --> 00:17:48,400
.حقا. اذهب إلى المنزل

137
00:18:07,240 --> 00:18:09,160
.أنت تهتم-
ماذا؟-

138
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
.انت تهتم

139
00:18:13,480 --> 00:18:17,200
.لأنه لو لم تفعل، لكنت قد أخذتنا هناك

140
00:18:17,760 --> 00:18:20,400
.اخذت المال وانتهيت من الأمر

141
00:18:22,480 --> 00:18:23,760
.لكنك لم تفعل ذلك

142
00:18:36,880 --> 00:18:38,320
...ربما

143
00:18:38,400 --> 00:18:40,760
،ربما فقدت إيمانك في الناس

144
00:18:42,160 --> 00:18:44,520
.لكن لا بد أن تظل وفيًا لشيءٍ ما

145
00:18:48,080 --> 00:18:51,120
.صدقني، أنا خائف

146
00:18:52,680 --> 00:18:55,960
.وأنا أحب حياتي ولا أريد أن أفقدها

147
00:18:58,360 --> 00:19:03,080
لكن محاولة إنقاذ حياة
ليست إهدارًا لحياتك، أليس كذلك؟

148
00:19:08,360 --> 00:19:09,440
هل ستساعدنا؟

149
00:19:19,560 --> 00:19:20,680
.حسنًا

150
00:19:24,120 --> 00:19:25,120
.شكرًا

151
00:19:42,720 --> 00:19:45,360
.بالرغم من سوء هؤلاء الأشخاص، سيخسرون في النهاية

152
00:19:45,920 --> 00:19:48,680
.لا يمكنهم المحافظة عليها أمام جبهة متحدة
.لا يمكنهم

153
00:19:49,520 --> 00:19:52,320
،أعني، الوقت وحده سيقول
،لكن في هذه الاثناء

154
00:19:52,360 --> 00:19:54,040
.علينا فقط مساعدة بالحفاظ عليه معًا

155
00:19:54,840 --> 00:19:56,520
...أعني، فقط اليوم الآخر، قرأت

156
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
.عذرًا

157
00:19:57,920 --> 00:19:59,920
سارة، إلى أين تذهبين؟

158
00:20:00,840 --> 00:20:02,480
.للتحدث إليه

159
00:20:02,560 --> 00:20:04,440
.ربما يريد خصوصيته

160
00:20:04,520 --> 00:20:05,880
.مايكل، يجب أن لا تتجاهله

161
00:20:06,000 --> 00:20:08,080
.إنه يساعدنا -
.تم دفعه -

162
00:20:08,600 --> 00:20:09,920
.لم يأخذ أي شيء

163
00:20:17,720 --> 00:20:21,680
.شكرًا، مرةً أخرى، لفعلك هذا. حقًا. من الجميع

164
00:20:27,800 --> 00:20:29,960
.إنه كأن نفس المنظر يستمر إلى الأبد

165
00:20:30,600 --> 00:20:31,960
.هنا فارغ جدًا

166
00:20:33,080 --> 00:20:34,360
.إنها تبدو هكذا

167
00:20:37,000 --> 00:20:38,960
.أنت تعرفين، أنت لم تخبرنا أبدًا بإسمك

168
00:20:40,280 --> 00:20:41,640
جون. -
.جون -

169
00:20:43,280 --> 00:20:45,440
عشت هنا لفترة طويلة؟ -
.فترة طويلة -

170
00:20:47,920 --> 00:20:51,800
من أين أنت؟ -
.بوي، أريزونا. مكان صغير -

171
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
ماذا فعلت هناك؟

172
00:20:57,400 --> 00:20:58,640
.عملت على ترويض الخيول بشكل رئيسي

173
00:20:59,400 --> 00:21:02,280
لماذا غادرت؟-
.تم تجنيدي في نام-

174
00:21:04,000 --> 00:21:08,440
.منذ وقت بعيد-
.منذ وقت بعيد. كثير من السنوات-

175
00:21:08,920 --> 00:21:10,240
وبقيت فقط؟

176
00:21:12,120 --> 00:21:13,480
.إنها معقدة

177
00:21:14,440 --> 00:21:18,000
هل لديك عائلة في الوطن؟
.الأب ربما. لا أعلم

178
00:21:21,080 --> 00:21:24,080
أليس لديك الفضول لمعرفة كيف تغيرت الأمور في الوطن؟

179
00:21:26,640 --> 00:21:28,320
.يجب أن يكون لديك سبب لذلك

180
00:21:38,360 --> 00:21:42,680
ماذا تعمل في الولايات المتحدة؟-
.أعلم. الصف السادس-

181
00:21:45,320 --> 00:21:46,560
ماذا؟

182
00:21:46,680 --> 00:21:48,560
.الآن أعرف لماذا تسأل الكثير من الأسئلة

183
00:21:57,800 --> 00:22:00,840
هل لديك أي فكرة عن مدى الوقت الاضافي؟ -
.نعم، بضع ساعات فقط -

184
00:22:03,200 --> 00:22:04,800
.ربما يجب علينا أن نعطي الرجل مساحته

185
00:22:07,960 --> 00:22:10,560
يجب أن نراجع الجدول، حسنًا؟

186
00:22:11,600 --> 00:22:12,560
.حسنًا

187
00:22:19,520 --> 00:22:22,840
.نحن مخطوبون. إنه رجل طيب

188
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
.هذا جيد

189
00:22:27,120 --> 00:22:31,200
،أعلم أنك تعتقد أنك تعيش وحدك هنا
.لكن دائمًا هناك شيء يدفعك

190
00:23:30,400 --> 00:23:32,880
ما هذا؟ من هم؟
.قراصنة بورميين

191
00:23:33,800 --> 00:23:35,440
.قل للجميع أن يظلوا أسفل، لا تصدر أي صوت

192
00:23:37,600 --> 00:23:39,400
من هم؟ -
.هو مسموح، هو مسموح -

193
00:23:39,520 --> 00:23:40,680
...فقط استمر -
!لا تتكلم -

194
00:24:21,200 --> 00:24:23,000
أىٌ منهم آخر؟ -
.ربما -

195
00:24:23,240 --> 00:24:24,480
ما الذي تريد أن تفعل؟

196
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
.يجب علينا الاستمرار
.لقد قمنا بالتزام

197
00:24:27,080 --> 00:24:28,520
ماذا ترغب في فعله؟-
.نحن مجموعة هنا-

198
00:24:28,600 --> 00:24:29,720
...إذا أرادوا التصويت

199
00:24:32,280 --> 00:24:34,200
اجلس! -
...إذا كانوا يريدون المال -

200
00:24:38,120 --> 00:24:40,320
.لا أحد يتحدث. رؤوس أسفل

201
00:24:49,200 --> 00:24:51,000
احفظ رؤوسك أسفل
،و لا أحد ينظر إليهم في العين

202
00:24:51,080 --> 00:24:52,080
.احفظ رؤوسك أسفل، أو سيقتلونك

203
00:26:43,760 --> 00:26:44,760
لا!

204
00:26:52,280 --> 00:26:53,520
ماذا فعلت؟

205
00:26:54,360 --> 00:26:56,040
!وصلنا هنا للمساعدة في وقف القتل

206
00:26:56,160 --> 00:26:57,440
...من أنت ل

207
00:26:58,200 --> 00:26:59,760
من أنت؟ -
!اتركه يذهب -

208
00:27:00,000 --> 00:27:03,680
.كانوا سيغتصبونها 50 مرة، ويقطعون رؤوسكم

209
00:27:04,440 --> 00:27:05,760
!نحن نعود

210
00:27:10,840 --> 00:27:13,400
.لا. لا، يجب ألا نعود

211
00:27:13,480 --> 00:27:15,480
ماذا تفعل؟-
.لا تعيدنا إلى الوراء-

212
00:27:15,520 --> 00:27:17,200
!انظر ما حدث للتو-
.تغلبنا عليه-

213
00:27:17,360 --> 00:27:20,200
.سنعود العام القادم -
.نحن قريبون جدًا -

214
00:27:20,560 --> 00:27:25,240
.مايكل، هذه كانت فكرتك
.لقد قدمنا التزامًا

215
00:27:26,560 --> 00:27:29,280
أنا أعلم أنك لا تؤمن
،بما نقوم به

216
00:27:29,360 --> 00:27:31,880
.ولكن هذه حياتنا، اختيارنا

217
00:27:35,720 --> 00:27:38,920
.من فضلك. من فضلك، جون

218
00:27:39,360 --> 00:27:40,520
.من فضلك

219
00:27:45,440 --> 00:27:47,200
.أنت لن تغير أي شيء

220
00:27:58,120 --> 00:27:59,400
.اذهب اجلس

221
00:28:08,400 --> 00:28:09,640
.لا بأس

222
00:28:58,080 --> 00:28:59,920
،سنأخذ الطريق البري في العودة

223
00:29:00,080 --> 00:29:01,600
.لذا ليس هناك حاجة للانتظار،

224
00:29:03,640 --> 00:29:04,960
.يجب علي أن أبلغ عن هذا

225
00:29:05,880 --> 00:29:09,200
،أعلم أنك تعتقد أن ما فعلته كان صحيحًا
.ولكن أخذ حياة ليس أبدًا صحيحًا

226
00:29:26,880 --> 00:29:27,960
.لا أعرف ماذا أقول

227
00:29:32,360 --> 00:29:34,400
فإنك لا ينبغي أن تقول أي شيء، أليس كذلك؟

228
00:32:21,360 --> 00:32:22,480
.مرحبًا

229
00:32:49,840 --> 00:32:50,840
ماذا فعلت؟

230
00:33:24,400 --> 00:33:25,440
.جيد، جيد

231
00:33:33,400 --> 00:33:36,120
.من خلال روحه في كيانك الداخلي

232
00:33:40,320 --> 00:33:42,600
.لكي يتمكن المسيح من السكن في قلوبكم بالإيمان

233
00:33:48,120 --> 00:33:49,200
...وأنا أصلي

234
00:33:52,080 --> 00:33:53,560
قد تمتلكون القوة معًا

235
00:33:56,000 --> 00:33:58,920
دعني أرى إذا كنت قادرًا على حل
هذه المشكلة الصغيرة، حسنا؟

236
00:33:59,400 --> 00:34:00,400
.حسنًا

237
00:34:13,520 --> 00:34:14,760
.مرحبًا، أنت

238
00:34:15,200 --> 00:34:16,760
سلمني واحدة من تلك الشاشات؟

239
00:34:18,520 --> 00:34:19,560
.حسناً

240
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
.شكرًا لك

241
00:34:22,120 --> 00:34:23,240
.حسناً

242
00:34:40,600 --> 00:34:41,760
!اخرج من هنا-
ماذا عنهم؟-

243
00:34:41,840 --> 00:34:42,960
!استمر! خذهم

244
00:37:50,600 --> 00:37:52,680
،ربما فقدت إيمانك بالناس

245
00:37:54,320 --> 00:37:56,360
.لكن يجب عليك أن تظل مخلصًا لشيء ما

246
00:37:57,360 --> 00:37:59,600
.ما زلت تهتم بشيءٍ ما

247
00:39:47,720 --> 00:39:50,280
.زعيم الشركة ينادي الغراب
.هيا، غراب

248
00:39:52,440 --> 00:39:54,880
.ما أنا؟ جعلتني هكذا

249
00:39:54,960 --> 00:39:56,840
.جندي مقاتل كامل الدماء

250
00:39:56,920 --> 00:39:58,560
.أنت فقط لا تطفئه

251
00:39:58,640 --> 00:39:59,680
.تحدثني، جوني

252
00:39:59,760 --> 00:40:01,000
!أنت فقط لا تُطفئه

253
00:40:01,240 --> 00:40:03,320
.انتهى الأمر-
!لا شيء انتهى-

254
00:40:05,760 --> 00:40:07,320
متى ستعود للوراء؟

255
00:40:08,320 --> 00:40:09,960
.أنا أعرف الأسباب التي جلبتك هنا، جون

256
00:40:11,000 --> 00:40:14,040
أليس لديك فضول لرؤية كيف يمكن أن تكون هناك التغييرات في الوطن؟

257
00:40:15,520 --> 00:40:16,800
.لقد أحرزت كمية كافية من الضرر

258
00:40:18,280 --> 00:40:20,200
.سوف تظل دائمًا تمزَّق ذاتك

259
00:40:20,280 --> 00:40:22,200
.حتى تتفق مع نفسك حول من تكون

260
00:40:22,440 --> 00:40:23,800
.حتى تصل إلى نقطة البداية

261
00:40:24,320 --> 00:40:25,880
هل ستبقى هنا إلى الأبد؟

262
00:40:25,960 --> 00:40:28,240
!جون-
!أريد العودة للمنزل-

263
00:40:28,360 --> 00:40:29,480
!جون رامبو

264
00:40:31,000 --> 00:40:32,080
جون؟

265
00:40:33,240 --> 00:40:34,400
جون رامبو؟

266
00:40:46,960 --> 00:40:48,360
.اسمي آرثر مارش

267
00:40:49,960 --> 00:40:52,400
.قسيس كنيسة المسيح في كولورادو

268
00:40:53,560 --> 00:40:56,280
.أحتاج أن أتحدث معك. إنه مهم جدًا

269
00:40:56,360 --> 00:40:58,320
.لم أكن سأأتي هنا بهذه الطريقة لو لم يكن كذلك

270
00:41:02,600 --> 00:41:05,640
،صباح يوم مغادرة الفريق

271
00:41:06,200 --> 00:41:09,920
أخبرني مايكل بيرنيت
.أنهم كانوا يسافرون من هذا الموقع

272
00:41:13,760 --> 00:41:16,160
ماذا حدث؟-
.لا أحد يعرف بالضبط-

273
00:41:16,920 --> 00:41:20,360
.كان من المفترض أن يعودوا قبل عشرة أيام، ولكنهم لم يعودوا أبدًا

274
00:41:20,480 --> 00:41:23,440
،طلبت المساعدة من السفارة
.ولكنهم لا يمكنهم المساعدة

275
00:41:23,520 --> 00:41:26,200
.ليس في بورما، ولا في الزمن

276
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
كيف تعرف أنهم على قيد الحياة؟

277
00:41:28,040 --> 00:41:31,480
لأننا كنا على اتصال
مع مقاتلي الحرية الكارينية

278
00:41:31,560 --> 00:41:33,960
.الذين يقولون إنهم يعتقدون أنهم يعرفون أين تم إيصالهم

279
00:41:35,480 --> 00:41:39,200
وأعطيت اسم جندي سابق أمريكي محلي من السفارة

280
00:41:39,280 --> 00:41:42,640
الذين وضعوني في اتصال مع رجال
يقولون أن لديهم خبرة

281
00:41:42,720 --> 00:41:44,200
.في هذا الجزء من العالم

282
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
.المرتزقة

283
00:41:46,200 --> 00:41:47,280
.نعم

284
00:41:48,400 --> 00:41:50,200
.ليس لدي خيار آخر

285
00:41:50,880 --> 00:41:54,600
.تعرف الموقع الدقيق
.نحتاج منك أن تأخذ هؤلاء الرجال

286
00:41:56,080 --> 00:41:57,360
.المكان الذي تترك فيه أهلنا

287
00:41:57,760 --> 00:41:58,880
متى هم جاهزين للمغادرة؟

288
00:42:00,800 --> 00:42:01,800
.عندما تكون

289
00:42:02,880 --> 00:42:03,960
ألستَ ستقول شيئًا؟

290
00:42:06,240 --> 00:42:07,840
.لا أفهم -
.يجب عليك -

291
00:42:09,560 --> 00:42:10,640
هل تعني صلاة؟

292
00:42:11,240 --> 00:42:12,640
.لَيْسَ لي، بل لَهُم

293
00:42:13,720 --> 00:42:14,680
.نعم

294
00:42:19,360 --> 00:42:20,360
،رب

295
00:42:22,480 --> 00:42:24,360
.اجعلني وسيلتك للسلام

296
00:42:26,160 --> 00:42:29,880
.فيما يكون الكراهية، دعني أحضر الحب

297
00:42:31,360 --> 00:42:33,720
.في مكان الإصابة، العفو

298
00:42:36,400 --> 00:42:39,080
.حيث يوجد شك، فإيمان

299
00:42:41,000 --> 00:42:44,280
.حيث يكون اليأس، هناك أمل

300
00:42:44,680 --> 00:42:47,760
.حيث يكون الظلام، يكون النور

301
00:42:49,280 --> 00:42:52,640
.حيثما يكون الحزن، فرحٌ

302
00:42:54,080 --> 00:42:58,360
امنحني عدم السعي للتعزية
مثلما اعزي

303
00:43:00,120 --> 00:43:03,600
.أن تُفهَم كما تفهم

304
00:43:04,680 --> 00:43:07,480
.أن تُحب كما يُحب

305
00:43:08,640 --> 00:43:11,400
.فإنه من خلال العطاء نتلقى

306
00:43:13,120 --> 00:43:17,280
.إنه عندما نموت نستفيق إلى الحياة الأبدية

307
00:44:21,200 --> 00:44:24,400
.انظر إلى هذا المكان اللعين. لن يعيش هنا سوى قرد لعين

308
00:44:24,480 --> 00:44:26,720
ما اللعنة التي أفعلها هنا؟

309
00:44:28,680 --> 00:44:31,000
.ايه، اترك هذه القرفة

310
00:44:31,960 --> 00:44:33,360
.إن-جو لا تحب الفنون

311
00:44:33,480 --> 00:44:36,080
.إن-جو لا يحب القرف -
.أنا أحب أختك، دياز -

312
00:44:36,400 --> 00:44:37,880
.لديها اعجاب بالمتخلفين

313
00:44:39,200 --> 00:44:40,560
فماذا قال القس لك؟

314
00:44:41,480 --> 00:44:43,480
بعض الحديث عن جزء من قطيعه
.الذهاب المفقود

315
00:44:43,560 --> 00:44:44,800
.قلت له: "انظر، يا صديقي

316
00:44:44,880 --> 00:44:47,880
.هذا ما تحصل عليه عندما تقتحم بورما اللعينة

317
00:44:47,960 --> 00:44:50,720
.هذا ما تحصل عليه عندما تعبث في قمامة الناس

318
00:44:51,400 --> 00:44:53,600
.أنت تعرف، هؤلاء الجنرالات في الداخل يكسبون الكثير من المال

319
00:44:54,680 --> 00:44:57,240
.ملايين ينتجون الميث أكثر من أي مكان آخر على كوكب اللعنة

320
00:44:57,360 --> 00:44:58,520
.سَفيه

321
00:44:58,600 --> 00:45:00,240
.ملايين، أحمق -
.يالفعل، نعم، يا رجل -

322
00:45:00,360 --> 00:45:02,480
كيف تعتقد أنهم يدفعون
مقابل تلك الجيش العاهر؟

323
00:45:02,560 --> 00:45:04,880
،الجنرالات اللعينين
.أكبر المدمنين من بينهم جميعا

324
00:45:05,400 --> 00:45:06,360
.انها نبيلة، لويس

325
00:45:07,360 --> 00:45:08,600
ماذا؟

326
00:45:08,920 --> 00:45:10,920
تلك الأشخاص الذين يدخلون هناك
،بدون أسلحة

327
00:45:11,400 --> 00:45:14,480
.فقط كتب وأدوية. إنه نبيل

328
00:45:14,720 --> 00:45:15,840
.يا، صبي المدرسة

329
00:45:16,280 --> 00:45:18,000
،تدخل أنفك النبيل في شؤون الناس

330
00:45:18,080 --> 00:45:20,400
.تُخرب أو تقتُل

331
00:45:20,520 --> 00:45:23,120
.السبب الوحيد الذي يدفعني لفعل ذلك هو وجود زوجة سابقة وثلاثة أطفال

332
00:45:23,160 --> 00:45:24,400
،وبعد انتهاء هذه القرفة

333
00:45:24,480 --> 00:45:26,880
.يمكنك إدخال تلك الجنود مباشرة في مؤخرتك

334
00:45:29,040 --> 00:45:31,760
!يا رجل القارب. هيا، بسرعة

335
00:45:32,440 --> 00:45:34,640
.كلما وصلنا هناك، كلما عدنا بسرعة

336
00:45:40,120 --> 00:45:41,760
.الملحدين السيئين

337
00:45:43,600 --> 00:45:47,040
،يأتون إلى هنا ويتحدثون كل تلك الهراء

338
00:45:48,960 --> 00:45:51,360
وهم يتوقعون من العالم بأسره أن يعمل
.كحياتهم اللعينة

339
00:45:51,440 --> 00:45:52,560
.حسنًا، إنها لا تفعل

340
00:45:54,640 --> 00:45:56,120
لذلك يرسلون الشيطان

341
00:45:58,040 --> 00:46:00,240
للقيام بعمل الله. إنها ساخرة، أليس كذلك؟

342
00:46:03,160 --> 00:46:04,800
هل أنا مملاً لك، يا صديق؟

343
00:46:06,680 --> 00:46:10,120
ماذا، هل هو... هل هو الرحلة؟ هل جعلتك عصبيًا؟

344
00:46:11,320 --> 00:46:13,240
.لأنك، حقًا، يجب أن تقدر العمل

345
00:46:13,320 --> 00:46:14,480
هل تعرف ما أعني؟

346
00:46:14,600 --> 00:46:16,480
.يجب أن تكون أفضل من النظر إلى ذيل ثعبان

347
00:46:20,240 --> 00:46:21,440
.يا عزيزي

348
00:46:22,280 --> 00:46:24,600
أنت حقاً عبيط متشدد، أليس كذلك؟

349
00:46:27,440 --> 00:46:31,320
.يمكنك التوقف عن النظر بتلك النظرة المبتعدة بمسافة 1000 ياردة
.لقد رأيت كل هذا من قبل

350
00:46:32,360 --> 00:46:33,760
.وأنا لست معجبًا

351
00:46:48,080 --> 00:46:49,960
.إنه من الطراز القديم للقوات الخاصة البريطانية

352
00:46:50,040 --> 00:46:53,000
،هم جنود من الدرجة الأولى
.لكنهم مغرمون بأنانيتهم

353
00:46:54,040 --> 00:46:57,480
الآن، نحن الأولاد من SBS،
.لسنا بهذه الثقل والقوة

354
00:46:57,520 --> 00:46:59,640
.نحن نحب استخدام عقولنا
أتعرف ما أقصد؟

355
00:47:03,560 --> 00:47:05,040
.يُدعونني بـ School Boy

356
00:47:07,520 --> 00:47:09,640
الاسم اعتصم بي
.منذ مدرسة القناصين

357
00:47:11,200 --> 00:47:14,280
وأصدقائي لن يتوقفوا عن مسميتي بها
.مهما كان عدد الأشخاص الذي أطلق النار عليهم

358
00:47:44,240 --> 00:47:45,720
ماذا تريد منا؟

359
00:48:19,280 --> 00:48:21,520
.رجل وطفل واحد
.يجب أن تكون تمزح باللعنة

360
00:48:21,600 --> 00:48:23,360
هل هؤلاء جميع المتمردين الذين يقاتلون؟

361
00:48:23,400 --> 00:48:24,480
.أنا لا أحب ذلك

362
00:48:24,560 --> 00:48:27,640
.أنت في غابة تبن. لا يوجد شيء يُعجب

363
00:48:27,680 --> 00:48:29,280
كيف حالك؟

364
00:48:29,520 --> 00:48:32,000
.اسمي مينت. هذا ثا

365
00:48:32,080 --> 00:48:33,800
هل هذا هو؟-
.نعم-

366
00:48:33,840 --> 00:48:36,760
ماذا يحدث مع الولد، رجل؟-
.هو جيد في تعقب الآثار-

367
00:48:36,840 --> 00:48:39,240
.لا نحتاج إلى متتبع
.نحتاج إلى مرشد لعنتهم

368
00:48:40,120 --> 00:48:41,640
هل تعرف الموقع الدقيق؟

369
00:48:41,720 --> 00:48:45,040
،عشرة كيلومترات غربا
.اثنان شمالا، ستة يمشون

370
00:48:45,160 --> 00:48:47,680
كم عدد الجنود؟ -
.مئة، ربما -

371
00:48:47,800 --> 00:48:49,480
مئة؟-
ماذا قال؟-

372
00:48:49,520 --> 00:48:51,720
.يأتي المزيد من الجنود الجدد غدًا

373
00:48:51,800 --> 00:48:54,520
،نعم، أعلم أنني مجرد جندي من الزبالة البيضاء
.ولكنني أستطيع العد

374
00:48:54,600 --> 00:48:55,760
.جعلك تتعب مع 100 شخصًا قويًا

375
00:48:55,800 --> 00:48:57,880
.حسنًا، حسنًا، حسنًا
.لنفهم هذا بشكل صحيح

376
00:48:58,600 --> 00:49:00,040
.نحن لا نشتبك مع أي شخص

377
00:49:00,120 --> 00:49:01,960
.إذا استطعنا استخراج هؤلاء الناس، جيد

378
00:49:02,520 --> 00:49:05,120
.لكن إما داخل أو خارج، بنظافة، أو ننسحب

379
00:49:05,160 --> 00:49:07,400
أحد يريد أن يخبرني ماذا يفعل ربان القارب؟

380
00:49:08,920 --> 00:49:11,320
يا كيف ما تنتظر مع القارب؟

381
00:49:12,200 --> 00:49:13,400
.رجالي يبقون مع القارب

382
00:49:13,440 --> 00:49:14,920
.أنت رجل القارب
.ابقَ مع القارب

383
00:49:15,680 --> 00:49:17,280
.لن أبطئك-
.نعم، أعرف أنك لن تبطئ-

384
00:49:17,360 --> 00:49:19,520
.إنها ليست رحلة طبيعية -
.صدق ذلك -

385
00:49:19,640 --> 00:49:22,200
.يمكنه أن يتدلى معي في الخلف-
.يا، يا، يبقى هنا-

386
00:49:22,280 --> 00:49:25,240
.هو رجل الزورق
.يبقى مع الزورق اللعين

387
00:49:25,360 --> 00:49:27,320
،أريد رجلاً أبيضًا
.وليس بعضًا من تلك اللعنة الصينية

388
00:49:28,320 --> 00:49:29,840
من لديه المتفجرات الآن؟ تومبستون؟

389
00:49:30,040 --> 00:49:32,480
.لا شيء -
.رطل من C-4 ومفجر -

390
00:49:33,400 --> 00:49:34,640
.حصلت على كلايمور

391
00:49:35,240 --> 00:49:37,480
.حسناً، لنقم بذلك

392
00:49:38,360 --> 00:49:39,480
.هيا، تحرك، تحرك

393
00:50:18,040 --> 00:50:20,760
ما هذا اللعنة؟
.يسمى قنبلة تولبوي -

394
00:50:21,440 --> 00:50:24,280
.إسقاط الإنجليز في الحرب العالمية الثانية

395
00:50:46,080 --> 00:50:48,400
.شعبك أخذ من هنا

396
00:50:53,760 --> 00:50:55,200
.رجل، رأيت بعض الأشياء

397
00:50:56,880 --> 00:50:58,800
.أخي، لم أرى شيئًا من هذا القبيل أبدًا

398
00:50:59,520 --> 00:51:01,600
.الجيوش قادمة. اقتل كل شيء

399
00:51:02,200 --> 00:51:04,240
.اتركوا موتانا هنا كتحذير

400
00:51:09,800 --> 00:51:10,840
.هو يرى بما فيه الكفاية

401
00:51:12,200 --> 00:51:13,480
.ألغام في كل مكان

402
00:51:15,200 --> 00:51:16,320
.انتبه إلى ما تمشي عليه

403
00:51:28,480 --> 00:51:29,800
.كل شيء على ما يرام، لنواصل
إلى أين؟-

404
00:51:30,880 --> 00:51:33,360
.قتلوا حتى الكلاب اللعينة
.تلك الناس ميتة

405
00:51:33,600 --> 00:51:34,640
.أنا مع إن-جو

406
00:51:34,720 --> 00:51:37,440
.علينا على الأقل أن نذهب ونلقي نظرة، نتفقّد الأمر

407
00:51:37,880 --> 00:51:38,960
.أنا معك. دعنا نتحقق منها

408
00:51:39,080 --> 00:51:40,560
.ما الذي يتم فحصه؟ إنهم قوامهم ١٠٠

409
00:51:40,640 --> 00:51:42,320
.يا أخي، لقد أخذنا أموال الرجل

410
00:51:42,960 --> 00:51:44,440
.مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا

411
00:51:44,680 --> 00:51:46,320
.اهدى الى الأسفل، اهدى

412
00:51:48,240 --> 00:51:50,080
.سنذهب إلى هناك، وسنرى ماذا سيحدث

413
00:51:50,600 --> 00:51:54,720
،ولكن إذا كان هناك أي شيء خاطئ
.أي شيء على الإطلاق، سنغادر

414
00:51:55,600 --> 00:51:56,600
حسناً؟

415
00:51:58,560 --> 00:51:59,640
.نعم

416
00:52:01,320 --> 00:52:03,000
حسناً.-
.جيد-

417
00:52:04,160 --> 00:52:05,800
أي طريق؟-
.هذا الطريق-

418
00:52:10,360 --> 00:52:11,800
!الجيش! اذهب! اذهب

419
00:52:35,600 --> 00:52:36,760
.سأطلق النار عليهم

420
00:52:36,800 --> 00:52:39,400
لا، لا يعودون!
من حيث أتوا إليها من الجحيم

421
00:52:39,520 --> 00:52:40,680
.رجل، هم على دراية بنا

422
00:52:58,560 --> 00:52:59,840
ماذا يفعلون، يا رجل؟

423
00:54:31,720 --> 00:54:34,640
من أنتَ يا رَجُل القَارِب؟
أين تَعَلَّمتَ القَتْل هكَذا؟

424
00:54:35,160 --> 00:54:36,160
.لننطلق

425
00:54:36,240 --> 00:54:37,520
سيأتون
صيدهم لمؤخرتنا

426
00:54:37,600 --> 00:54:38,800
.عندما لا يظهرون هؤلاء الرجال

427
00:54:38,920 --> 00:54:40,360
.عندي أشخاص أعيش من أجلهم، يا رجل

428
00:54:40,480 --> 00:54:42,320
.لا نحتاج إلى هذه القرف
.سنعود إلى القارب

429
00:54:42,640 --> 00:54:43,640
.لا، أنت لست

430
00:54:45,800 --> 00:54:46,800
ماذا قلت؟

431
00:54:49,040 --> 00:54:50,760
.لا أهتم من أنت

432
00:54:50,840 --> 00:54:52,960
.تقول كلمة أخرى، وأقسم بعيون أطفالي

433
00:54:53,040 --> 00:54:54,200
.سأقتلك

434
00:54:57,160 --> 00:54:58,240
.لنذهب

435
00:54:58,560 --> 00:54:59,720
!يالها! مرحبًا، مرحبًا

436
00:55:05,480 --> 00:55:06,880
.أنت لن تذهب إلى أي مكان

437
00:55:14,280 --> 00:55:16,880
ولا يوجد أحد منا
،لا يرغب في أن يكون في مكان آخر

438
00:55:18,560 --> 00:55:22,200
.لكن هذا ما نقوم به، من نحن

439
00:55:26,600 --> 00:55:28,640
.عيش من أجل لا شيء

440
00:55:29,120 --> 00:55:31,520
.أو اموت من اجل شيء

441
00:55:37,360 --> 00:55:38,360
.قرارك

442
00:55:46,200 --> 00:55:47,360
لننطلق.

443
00:56:30,920 --> 00:56:33,480
.مرة كون الولد طالعًا على البرج، لدينا ١٥ دقيقة

444
00:56:33,560 --> 00:56:37,400
.ضبط ساعاتكم على الساعة 1:45
.داخل، خارج، لا انتظار لأحد

445
00:56:37,520 --> 00:56:39,480
.نلتقي في قاعدة البرج

446
00:56:39,560 --> 00:56:40,720
هل أنتم جاهزون؟-
.نعم-

447
00:56:40,800 --> 00:56:41,800
.ضبط

448
00:57:46,000 --> 00:57:47,240
.لقد دخلنا

449
00:57:55,360 --> 00:58:17,880
.اذهب

450
00:59:52,680 --> 00:59:54,760
.لا تتحدث. نحن سننقذك

451
00:59:55,680 --> 00:59:57,720
أين الفتاة؟-
.هي هناك-

452
00:59:57,800 --> 00:59:59,880
.أفكه. سنعود من أجلك

453
01:00:25,640 --> 01:00:26,760
.هنا

454
01:00:30,000 --> 01:00:31,560
.هناك واحدان منهم في القفص، بالقرب من الخنازير

455
01:00:31,680 --> 01:00:32,680
.احصل عليهم -
.فهمت -

456
01:03:05,480 --> 01:03:07,280
.تعال، تعال-
هل عندك سارة؟-

457
01:03:07,360 --> 01:03:08,840
.اخرس، هيا

458
01:04:47,760 --> 01:04:49,640
.من فضلك، لا. لا

459
01:05:17,600 --> 01:05:19,800
.لا نستطيع العثور على شيء. دقيقة واحدة

460
01:05:19,880 --> 01:05:21,560
هناك واحد منهم في الداخل. -
.اتركهم -

461
01:05:21,640 --> 01:05:24,480
.اتركهم -
ما اللعنة التي تعنيه لك، رجل القارب؟ -

462
01:05:27,400 --> 01:05:28,440
.اهرب

463
01:05:39,360 --> 01:05:41,400
.هيا ننطلق -
أين رجل القارب؟ -

464
01:05:41,480 --> 01:05:43,200
.وسارة -
.خمس عشرة دقيقة. هذا الاتفاق -

465
01:05:43,280 --> 01:05:44,560
.نحن سنغادر -
!هيا بنا -

466
01:05:44,640 --> 01:05:45,800
.خمس دقائق إضافية -
.هراء -

467
01:05:45,840 --> 01:05:46,840
.عرف الصفقة

468
01:05:46,960 --> 01:05:48,760
،يا أيها, جئنا معًا
!نترك معًا باللعنة

469
01:05:48,880 --> 01:05:51,320
.حياتك. هيا -
!لا بد منها -

470
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
.لم ينقذك الله، لقد فعلنا ذلك

471
01:05:57,240 --> 01:05:59,200
،وإذا خاطرت بحياتك مرة أخرى

472
01:05:59,280 --> 01:06:01,920
.سأقتل حياتك هنا على الفور

473
01:06:02,240 --> 01:06:03,880
.الآن قف بقرارة

474
01:06:04,520 --> 01:06:06,320
!قف. حرك

475
01:06:06,640 --> 01:06:07,920
.هكذا

476
01:06:34,000 --> 01:06:36,040
.لا بأس. لقد فهمتك

477
01:06:36,720 --> 01:06:38,240
.نحن سنغادر هذا المكان. هيا

478
01:07:54,760 --> 01:07:56,520
أين هم؟-
.لقد انطلقوا بذلك الطريق نحو الحديقة-

479
01:07:56,600 --> 01:07:57,600
.يجب أن يعرفوا طريقا آخر الخروج

480
01:07:57,680 --> 01:07:59,880
.لدينا ساعة حتى ضوء النهار
.علينا العودة إلى الوراء

481
01:07:59,960 --> 01:08:00,960
.هذا الطريق

482
01:09:10,840 --> 01:09:13,040
.Sometimes it's necessary-
ما الخطب؟-

483
01:09:14,760 --> 01:09:16,920
رفع قدمك -
.لا، لا أريد أن أبطئكم -

484
01:09:17,040 --> 01:09:18,320
.رفع قدمك

485
01:09:21,160 --> 01:09:22,240
.هي لا تقوم بهذا

486
01:09:22,320 --> 01:09:23,920
لا أريد أن تقع في المشاكل
.بسببي

487
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
.لننطلق

488
01:09:42,720 --> 01:09:44,520
.أشعر وكأن كل هذا ذنبي

489
01:09:44,600 --> 01:09:46,560
.إنها خطأ الجميع

490
01:09:46,760 --> 01:09:48,120
.كُنتُ أحاول المساعدة

491
01:09:48,200 --> 01:09:49,880
.قلت لك، هذا ما هو

492
01:09:49,960 --> 01:09:51,960
.لا أريد أن أصدق ذلك

493
01:09:55,400 --> 01:09:57,400
هل تعتقد أنهم وجدوا مايكل؟

494
01:09:57,800 --> 01:10:00,720
.أعني، ربما وجدوه

495
01:10:02,640 --> 01:10:04,080
.نعم، على الأرجح

496
01:10:07,440 --> 01:10:08,760
.لنذهب

497
01:11:23,400 --> 01:11:26,000
!رجلي! رجلي! يا يسوع! تباً

498
01:11:36,560 --> 01:11:38,240
.اخرس. اخرس
.لقد حصلنا عليك. نحن نخرج

499
01:11:40,480 --> 01:11:42,400
.قدمه ممزقة -
.يا لعنة -

500
01:11:42,520 --> 01:11:43,840
أين الدليل؟

501
01:11:45,320 --> 01:11:47,400
!لقد رحل ابن العاهرة-
.اخرقه. أنا أعرف الإحداثيات-

502
01:11:47,480 --> 01:11:48,920
.لن نصل إلى النهر معه

503
01:11:49,000 --> 01:11:50,800
هل تسكت ياخرا؟
.تعال واضمن رجله

504
01:11:50,880 --> 01:11:52,880
.خلع حذاءه
!لا -

505
01:11:53,480 --> 01:11:57,240
.اتركوا حذاؤه عليه
.دعونا ندخل هنا، نحن أطباء

506
01:11:57,320 --> 01:11:58,680
.أحتاج إلى سكين-
.هنا، هنا، هنا-

507
01:12:01,200 --> 01:12:02,640
!أوه، لعنة! لعنة

508
01:12:03,240 --> 01:12:05,680
?Is he gonna make it-
سينجو؟-
.I don't know. Make a stretcher-
.لا أعلم. اصنعوا نقالة-

509
01:12:05,680 --> 01:12:06,800
!انتشوا

510
01:12:30,920 --> 01:12:32,600
.خذ النقطة

511
01:12:45,600 --> 01:12:46,920
هل سمعت ذلك؟

512
01:12:48,040 --> 01:12:49,800
.يتتبعونا

513
01:12:50,520 --> 01:12:52,200
.هم على رائحتنا

514
01:12:53,560 --> 01:12:55,440
.انقلب -
ماذا تفعل؟ -

515
01:12:55,520 --> 01:12:57,440
.فقط انقل. انعطف. انعطف -
.حسنا -

516
01:13:00,080 --> 01:13:02,360
.أريدكما أن تتجهوا جنوب شرق نحو النهر

517
01:13:02,480 --> 01:13:03,680
.والقارب سيكون في انتظارك

518
01:13:03,800 --> 01:13:07,840
.إذا لم تجدها هناك، فتستمر في اتباع الشاطئ حتى أجدك

519
01:13:07,960 --> 01:13:09,440
ماذا عنك؟

520
01:13:09,600 --> 01:13:11,880
.سأكون على ما يرام. أعطني تلك السيف الثقيل

521
01:13:14,280 --> 01:13:16,360
.اطلق النار الآن-
ماذا؟-

522
01:13:16,440 --> 01:13:17,960
!اطلق النار

523
01:13:28,680 --> 01:13:30,480
.سوف تنجح

524
01:13:31,280 --> 01:13:32,960
!انطلق! انطلق

525
01:13:33,640 --> 01:13:36,080
!هيا يا بنا! هيا يا بنا-
!تحرك! حركها-

526
01:13:36,160 --> 01:13:37,760
!هيا يا بنا -
!أفهمتك. أفهمتك -

527
01:13:37,840 --> 01:13:39,040
!خذها! خذها!

528
01:16:24,920 --> 01:16:26,400
.لا أستطيع-
!قمّ-

529
01:16:26,520 --> 01:16:27,480
.لا أستطيع

530
01:16:28,640 --> 01:16:30,280
هيا. هيا.

531
01:16:52,640 --> 01:16:56,000
.أسفل، أسفل، أسفل-
انتظر. ما هذا؟ ماذا؟ ماذا؟-

532
01:17:00,720 --> 01:17:02,720
.ابن الكلب. انظر

533
01:17:02,840 --> 01:17:04,160
ما هو؟

534
01:17:08,720 --> 01:17:09,960
!يا الله

535
01:17:20,640 --> 01:17:21,880
.يَلعَن الله

536
01:17:53,320 --> 01:17:58,120
!أنت الجبان النذل! أنت النذل اللعين

537
01:18:04,000 --> 01:18:05,600
.قرف

538
01:18:06,880 --> 01:18:08,680
!عديم الشخصية اللعين

539
01:18:08,760 --> 01:18:11,240
!تعال وانهض نحوي، يا عاهرة الذكورة

540
01:18:11,320 --> 01:18:13,840
تعال وانهض نحوي، يا عاهرة الذكورة!

541
01:18:14,080 --> 01:18:16,640
...اللعنة... أنت هذا اللعين... افعل شيئًا

542
01:18:17,000 --> 01:18:19,720
يا إله اللعين!

543
01:18:20,240 --> 01:18:21,480
.يا إلهي

544
01:18:48,960 --> 01:18:50,480
ماذا نفعل؟

545
01:18:51,600 --> 01:18:53,320
.لا شيء يمكننا فعله

546
01:19:01,720 --> 01:19:03,240
.يا الله

547
01:19:31,320 --> 01:19:32,680
.لا

548
01:22:02,960 --> 01:22:04,320
.الثوار الكارين

549
01:24:56,320 --> 01:25:01,960
مايكل؟

550
01:25:03,080 --> 01:25:06,480
مايكل؟ مايكل؟

551
01:25:09,920 --> 01:25:11,200
مايكل؟

552
01:25:21,640 --> 01:25:35,320
!مايكل! مايكل

553
01:25:40,640 --> 01:25:44,200
!مايكل

554
01:25:52,520 --> 01:25:55,000
.لا بأس. !لا بأس!

555
01:25:58,840 --> 01:26:00,600
توجه لمساعدتهم، حسنا؟!-
.حسنا!-

